ENGLISH TRIPOD MEETS OR EXCEEDS ANSI Z

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ENGLISH TRIPOD MEETS OR EXCEEDS ANSI Z"

Transcription

1 TM ENGLISH TRIPOD MEETS OR EXCEEDS ANSI Z359.1 Peakworks Inc Highway # 7 Suite 407 Vaughan, Ontario L4H 0R6 Tel Fax

2 INTRODUCTION This manual contains the Manufacturer s Instructions as required by CSA Z259 and ANSI Z It should be used as part of the fall protection training program required by law. All PeakWorks products are designed and engineered to meet or exceed applicable CSA and ANSI standards along with labour ministry requirements. WARNING: All persons using this equipment must read and understand all the instructions and warnings contained in this manual. Failure to do so may result in serious injury or death. Do not use this or any other fall protection equipment unless you have been properly trained. FALL PROTECTION It is the employer s responsibility to provide fall protection and training for any worker deemed to be working at height. In Canada, any worker that is more than 3 meters from the ground or first obstruction must have fall protection. SYSTEM COMPATIBILITY PeakWorks equipment has been designed and approved for use only with PeakWorks connectors. Any substitution of components may result in compatibility issues. Users should always ensure that the connectors are properly selected and connected so as not to allow a load to be applied to the gate of the connector. WARNING: Not following either of these instructions could result in the fall protection system becoming disengaged during a fall which could result in serious injury or death. TRAINING All workers and their employer must be trained in the correct use, care and maintenance of this and any other fall protection equipment used. It is the employer s responsibility to provide proper fall protection training for all workers using fall protection equipment. Both the worker and the employer must be aware of the correct and incorrect applications and use of this equipment. WARNING: Failure to be properly trained on this equipment and any other fall protection equipment used in conjunction with this equipment could result in serious injury or death. RESCUE PLAN A rescue plan is an integral and critical part of any fall protection plan and system. It is the responsibility of the employer to have a rescue plan prepared by a competent person. All workers using any fall arrest system must have a rescue plan prior to using the system. INSPECTION WARNING: If any portion of the inspection reveals problems, deficiencies or unsafe conditions, the equipment must be removed from service immediately. This equipment and any other fall protection equipment used in conjunction with it should be inspected by the worker every time it is used. This equipment must be inspected annually by a competent person. A competent person is defined by OSHA: By way of training and/or experience, a competent person is knowledgeable of applicable standards, is capable of identifying workplace hazards relating to the specific operation and has the authority to correct them. Details of how to inspect this equipment is discussed later in the manual. 2

3 FALL CLEARANCE Fall Clearance is the distance required to safely arrest the users fall. It is the distance from the anchorage to the ground. A Fall Clearance Calculation must be done anytime this or any other fall protection equipment is use. Step 1: Calculate Free Fall (FF) Step 2: Determine how much the connecting device deploys (DD) Step 3: Determine the stretch of the harness (Xh) Step 4: Add a safety factor (typically is 3 ft) Step 5: Fall Clearance C= FF +DD + Xh + SF REPAIR Do not attempt to repair or alter this fall protection equipment. Repairs can only be performed by the manufacturer or its authorized agents. TABLE OF FALL PROTECTION STANDARD Fall protection equipment is governed in Canada by the Canadian Standards Association (CSA) and in the United States, the American National Standards Institute (ANSI) Canadian Standards Association Fall Protection Standards: CSAZ Safety Belts and Saddles for work positioning and travel restraint CSA Z Full Body Harness CSA A Energy Absorbers and Lanyards CSA Z Connecting Components for Personal Fall Arrest Systems CSA Z Flexible Horizontal Lifelines CSA Z Design of Active Fall Protection Systems CSA Z Fall Arresters, Vertical Lifelines, and Rails CSA Z Self-Retracting Devices for Personal Fall-Arrest Systems CSA Z Descent Control Devices ANSI Standards Construction and Demolition Operations: A Ladders - Fixed - Safety Requirements Z Safety Requirements for Confined Spaces Z Safety Requirements for Personal Fall Arrest Systems, Subsystems and Components 3

4 ASSEMBLY Step 1: Stand the tripod into an upright position on a flat and level surface. (FIGURE 1) Step 2: Open the legs and insert the locking pins at the head of the tripod. (FIGURE 2) Step 3: Extend the legs as far as is required and insert the locking pins similar to the locking pins in the head of the tripod. (FIGURE 3) (FIGURE 2) (FIGURE 3) Step 4 Tighten the safety chain using the clip. (FIGURE 4 & 5) (FIGURE 1) (FIGURE 4) (FIGURE 5) Step 5 Attach the mounting bracket for the SRL on the upper portion of the tripod leg that has the pulley on top. Ensure that the bracket is oriented as shown in the picture. Secure tightly all four nylok nuts onto the bolts. (FIGURE 6 & 7) (FIGURE 6) (FIGURE 7 ) 4

5 ASSEMBLY Step 6 Attach the SRL to the bracket and lock it on using the detent pin. (FIGURE 8) (FIGURE 9) (FIGURE 8) Step 7 Extend the cable of the SRL and pass the snap hook through the hole in the top of the tripod. Fit the cable into the groove on the pulley and secure it with the control pin. (FIGURE 9 & 10) (FIGURE 10) Step 8 Ensure that all locking pins are in place (6 in total) and secure. Ensure that the safety chain has been properly tightened. Your TR-100 tripod is ready to be used. (FIGURE 11) Step 9 Add a secondary pulley (if required) to any of the slotted holes on the side of the tripod head to add a personal or material winch. (FIGURE 12) (FIGURE 12) 5

6 TM Before Use The PeakWorks Tripod is designed for ONE person ONLY and is capable of supporting a 5,000 lbs. (22 kn) static load or provides a 2:1 safety factor when using an approved PeakWorks self retracting lifeline or 3-way. The tripod should be set up on a stable surface capable of withstanding 5,000 lbs. (22 kn) The top pulley is designed as a suitable anchorage connector. If necessary there is 3 slots on the side of the tripod head that can be used as secondary anchorage connectors or for a connector for the top attendant. Pre-Use Inspection NOTE: This equipment and all components of a fall arrest system should be inspected before each use according to the instructions supplied with the product at the time of shipment. Visually inspect the tripod for the following (before each use): Check for corrosion on all parts Check for any signs of deterioration of any of the components Check to ensure all detent pins fit tightly and are installed correctly Check to ensure detent pin on SRL bracket is installed correctly Check for misaligned, cracked or bent components Check to ensure the pulley runs freely and not bent or misaligned Check to ensure that the chain is not kinked or damages Check to ensure that any holes are not damaged Check to ensure that the inner leg moves freely inside the outer leg when not pinned Check to ensure the mounting bracket for the SRL is installed correctly Check to ensure that there are not signs that the product as been subjected to a fall arrest If any deficiencies are found that may affect the integrity or operation of the tripod please contact PeakWorks at or Care and Storage This tripod and all fall protection equipment should be stored in a clean dry environment that is free of exposure to fumes or corrosive elements. If the tripod is being used in a corrosive environment (example: near salt water), the tripod must be inspected more frequently. Any build up of dirt or grime can seriously reduce the performance of the tripod and in some cases may prevent the tripod from arresting a fall. Regular cleaning of your tripod will ensure proper performance and will help extend its life. Clean the tripod with a mild solution of water and mild soap or detergent with a neutral ph. Wipe the tripod dry with a clean cloth. Do NOT lubricate the tripod. Allow the tripod to dry naturally away from any source of heat. Maintenance PeakWorks SRLs have no user serviceable parts and must not be disassembled or adjusted except by the manufacturer or approved service agent. User maintenance is limited to pre-use inspection, cleaning, drying and storage as described in these User Instructions. When maintenance is required, consult the supplier/manufacturer. Do not tamper with or adjust any part of the device. The device must not be engraved in any way. 6

7 TM Labels 7

8 INSPECTION LOG INSPECTION DATE RESULTS CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE PERFORMED INSPECTION CONDUCTED BY

9 JOURNAL D'INSPECTION DATE DE L'INSPECTION RÉSULTATS ACTION CORRECTIVE D'ENTRETIEN EFFECTUÉS INSPECTION EFFECTUÉS PAR 8

10 TM Étiquette 7

11 TM Avant utilisation Le Trépied PeakWorks est conçu pour UNE personne seulement et est capable de supporter une charge statique de livres. (22 kn), ou le trépied fournit un facteur de sécurité de 2:1 pendant l utilisation d une 3-voie ou d une ligne de vie auto-rétractable certifiée de PeakWorks. Ce trépied devrait être installé sur une surface stable, capable de supporter livres. (22 kn) La poulie en haut est conçue comme un bon connecteur d ancrage. Si nécessaire, il y a 3 fentes sur le côté de la tête du trépied qui peuvent être utilisé comme des connecteurs d ancrage secondaires ou comme connecteur pour celui en haut. Inspection avant l utilisation À NOTER: Cet équipement et tous les composants d un système anti-chute devraient être inspectés avant chaque utilisation selon les instructions fournies avec le produit au moment de livraison. Inspectez visuellement le trépied pour le suivant (avant chaque utilisation): Vérifiez pour la corrosion sur tous les composants Vérifiez pour toutes signes de détérioration sur tous les composants Assurez que toutes les goupilles d arrêt s attachent fermement et sont bien installées Assurez que la goupille d arrêt sur le support de la ligne de vie auto-rétractable est bien installé Vérifiez pour les composants décalés, cassés ou courbés. Vérifiez que la poulie tourne librement et n est pas courbée ou décalée Vérifiez la chaîne pour des nœuds ou pour le dommage Assurez que les trous ne sont pas endommagés. Assurez que la jambe intérieure bouge librement dedans la jambe extérieure lorsqu elle n est pas goupillées. Vérifiez que le support de fixation pour la ligne de vie auto-rétractable SRL est bien installé Assurez qu il n existe aucune signe que le produit a subi un arrêt de chute. Si vous trouvez des faiblesses qui peuvent affecter l intégrité ou l opération du trépied veuillez contacter PeakWorks or Soins et Entreposage Ce trépied et tout équipement de protection antichute doit être entreposé dans un environnement propre, sec et sans exposition aux fumées ou aux éléments corrosifs. Si le trépied est en usage près d un environnement corrosif (par exemple, près de l eau salée), le trépied doit être inspecté plus fréquemment. Toute accumulation de saleté peut sérieusement réduire la performance du trépied et, dans certains cas, cela peut empêcher le bon fonctionnement de l appareil pendant une chute. Le nettoyage régulier assurera la bonne performance du trépied et pourra prolonger sa durée de vie. Nettoyez le trépied dans une solution douce d eau et d un savon ou détergent doux à PH neutre. Ne lubrifiez pas le trépied. Faites sécher le trépied naturellement loin de toute source de chaleur. Entretien Les trépieds de PeakWorks n ont pas de pièces qui sont réparables par l usager et ne doivent pas être démontés ou ajustés sauf par le fabricant ou un agent de service agréé. L entretien par l utilisateur est limité à l inspection préalable à l utilisation, le nettoyage, le séchage et l entreposage comme décrit dans ces instructions de l usager. Lorsque l entretien est requis, consultez le fournisseur/fabricant. Il ne faut pas faire de modifications ou d ajustements à aucune partie du dispositif. Le dispositif ne doit pas être gravéd aucune façon. 6

12 ASSEMBLAGE Étape 6: Attachez la ligne de vie auto-rétractable SRL au support en la fixant avec la goupille d arrêt. (FIGURE 8) (FIGURE 9) (FIGURE 8) Étape 7: Rallongez le câble de la ligne de vie autorétractable et faites passez le crochet mousqueton et la balle en caoutchouc à travers le trou dans le haut du trépied. Rentrez le câble dans la rainure sur la poulie et l attachez avec la goupille d arrêt. (FIGURE 9 & 10) (FIGURE 10) Étape 8: Assurez à ce que toutes les goupilles de verrouillage sont en place et bien attachées. Assurez à ce que la chaîne de sécurité a été serrée comme il faut. Votre trépied TR-100 est prêt à l emploi. (FIGURE 11) Étape 9: Ajoutez une poulie secondaire (si nécessaire) à n importe quel trou parmi les trous oblongs sur le côté de la tête du trépied pour ajouter un treuil personnel ou de matériel. (FIGURE 12) (FIGURE 12) 5

13 ASSEMBLAGE Étape 1: Mettez le trépied en position droite sur une surface plate et unie. (FIGURE 1) Étape 2: Ouvrez les jambes et insérez les goupilles de verrouillage à la tête du trépied. (FIGURE 2) Étape 3: Rallongez les jambes jusqu à ce qu elles sont la longueur nécessaire et insérez les goupilles de verrouillage de façon comparable aux goupilles à la tête du trépied. (FIGURE 3) (FIGURE 2) (FIGURE 3) Étape 4: Serrez la chaîne de sécurité en utilisant le clip. (FIGURE 4 & 5) (FIGURE 1) (FIGURE 4) Étape 5: Attachez le support de fixation pour la ligne de vie autorétractable SRL sur la portion supérieure de la jambe du trépied avec la poulie sur le haut. Assurez à ce que le support est orienté comme indiqué dans l illustration. Fixez les quatre écrous nylok fermement aux boulons. (FIGURE 6 & 7) (FIGURE 5) (FIGURE 6) (FIGURE 7 ) 4

14 ATTESTATION D'AUTOMNE La garde à la chute est la distance nécessaire d arrêter la chute de l utilisateur en toute sécurité. C est la distance entre l ancrage et le sol. Un calcul de garde à la chute doit être fait à chaque fois que cet équipement et tout autre équipement de protection antichute est utilisé. Étape 1: Calculez la Chute Libre (CL) Étape 2: Établissez combien déploient les dispositifs de connexion (DD) Étape 3: Déterminez l extension de l harnais.(xh les harnais de PeakWorks s étendent à 12 ) Étape 4: Ajoutez un facteur de sécurité (SF normalement c est 3 pieds) Étape 5: Garde à la chute GC= CL+DD + Xh + SF RÉPARATION N essayez pas de réparer ou modifier cet équipement de protection antichute. Les réparations ne peuvent être effectuées que par le fabricant ou ses agents autorisés. TABLE OF FALL PROTECTION STANDARDS Au Canada, l équipement de protection antichute est gouverné par l association des normes du Canada et aux États-Unis, l institut des normes nationales de l Amérique (American Standards Institute, ANSI) Les Normes de Protection antichute du CSA Ceintures de sécurité et selles pour CSA Z positionnement et le contrôle de déplacement. Harnais CSA Z Absorbeurs d énergie et cordes CSA Z Composants de connexion pour les systèmes CSA Z antichute personnels. Lignes de vie flexibles et horizontales CSA Z Conceptions des systèmes de protection CSA Z antichute Arrêt de chutes, lignes de vie verticales et CSA Z rails Dispositifs auto-rétractables pour les CSA Z systèmes antichute personnels. Dispositif de contrôle de descente CSA Z Normes de Protection Antichute de l institut des normes nationales de l Amérique (ANSI) Échelles- Fixés Exigences de sécurité A Exigences de sécurités pour les espaces clos Z Exigences de sécurité pour les systèmes antichute personnels Z Sous-systèmes et composants 2

15 INTRODUCTION Ce Manuel contient les Instructions du Fabricant tel que requis par CSA Z259.2 and ANSI Z Il devrait être utilisé dans le cadre d un programme de protection de formation antichute, requis par la loi. Tous les produits de Peakworks sont conçus et fabriqués pour atteindre ou dépasser les normes mises en vigueur par la CSA et ANSI ainsi que les exigences du ministère du Travail. AVERTISSEMENT: Toutes personnes qui utilisent cet équipement doivent lire et comprendre toutes les instructions et tous les avertissements écrits dans ce manuel. Ne pas se faire peut entraîner des blessures sérieuses ou la mort. N utilisez pas ce produit ou d autre équipement antichute sans avoir reçu une formation suffisante. PROTECTION ANTICHUTE C est la responsabilité du patron de fournir la protection antichute et la formation pour tout travailleur faisant du travail à hauteur. Au Canada, tout employé qui travaille à plus de 3 mètres du sol ou de la première obstruction doit avoir de la protection antichute. COMPATIBILITÉ DU SYSTÈME L équipement du Peakworks a été conçu et approuvé pour être utilisé avec des connecteurs de Peakworks. Toute substitution de composants peut entraîner des problèmes de compatibilité. Les utilisateurs doivent toujours assurer à ce que les connecteurs sont bien choisis et connectés afin de ne pas permettre l application de la charge à la porte du connecteur. AVERTISSEMENT: Le non-respect d une de ces instructions peut entraîner le détachement du système de protection antichute pendant une chute, qui peut entraîner des blessures sérieuses ou la mort. FORMATION Tous travailleurs et leurs patrons doivent être formés dans la bonne utilisation et les soins corrects, ainsi que dans le bon entretien de cet équipement et tout autre équipement de protection antichute utilisé. C est la responsabilité du patron d'offrir une formation adéquate de protection antichute pour tous les travailleurs utilisant un équipement de protection antichute. Tant le travailleur et l employeur doivent être conscients de l application et l utilisation correcte et incorrecte de cet équipement. Défaut d être formé adéquatement sur l utilisation de cet équipement et tout autre équipement de protection antichute utilisé en conjonction avec ce produit peut entraîner des blessures sérieuses ou la mort. PLAN DE SAUVETAGE Un plan de sauvetage est une partie essentielle et intégrante de tout plan et système de protection antichute. C est la responsabilité du patron d avoir un plan de sauvetage préparé par une personne compétente. Tout travailleur se servant d un système antichute doit avoir un plan de sauvetage avant d utiliser le système. INSPECTION Cet équipement et tout autre équipement de protection antichute utilisé en conjonction doit être inspecté par le travailleur à chaque usage. Cet équipement doit être inspecté annuellement par une personne compétente. Une personne compétente est définie par OSHA : «À titre de formation et / ou d'expérience, une personne compétente est bien informé des normes applicables, est capable d identifier les dangers au travail liés à l opération spécifique, et a l autorité de les corriger.» Les détails sur comment inspecter l équipement seront discutés plus tard dans le manuel. 1

16 TM FRANÇAIS Le trépied Respectent ou dépassent ANSI Z359.1 Peakworks Inc Highway # 7 Suite 407 Vaughan, Ontario L4H 0R6 Tel Fax