Wanduhr-Projektor Version 05/11 Best.-Nr

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Wanduhr-Projektor Version 05/11 Best.-Nr. 67 20 05"

Transcription

1 BEDIENUNGSANLEITUNG Wanduhr-Projektor Version 05/11 Best.-Nr Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient dazu, die Uhrzeit über ein integriertes Linsensystem z.b. an die Raum- oder Wanddecke zu projizieren. Eine Verwendung ist nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen erlaubt, das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Die Stromversorgung der integrierten Quarzuhr erfolgt mit einer Batterie (AA/Mignon), die Stromversorgung der Lichteinheit für die Projektion erfolgt über ein mitgeliefertes Steckernetzteil. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Lieferumfang Wanduhr-Projektor Steckernetzteil Standfuß 3 verschiedene Farbfilterscheiben Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/ Garantie. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Der Aufbau des Steckernetzteils entspricht der Schutzklasse II. Als Spannungsquelle für das Steckernetzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Beachten Sie für die zulässige Betriebsspannung des Steckernetzteils den Abschnitt Technische Daten am Ende dieser Bedienungsanleitung. Das Steckernetzteil darf niemals mit nassen Händen angefasst oder ein-/ ausgesteckt werden! Das gesamte Produkt darf nicht feucht oder nass werden, es ist nur für den Betrieb in trockenen, geschlossenen Innenräumen geeignet. Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung, starker Hitze (>35 C), Kälte (<0 C), Staub und Schmutz, Tropf- oder Spritzwasser, Vibrationen oder mechanischen Beanspruchungen. Wenn das Produkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.b. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnte das Produkt beschädigt werden. Außerdem besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden bzw. das Steckernetzteil an die Netzspannung anschließen. Dies kann u.u. mehrere Stunden dauern. Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Sollte das Steckernetzteil Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie es nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.b. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach das Steckernetzteil vorsichtig aus der Netzsteckdose. Trennen Sie das Steckernetzteil vom Gerät. Betreiben Sie das Produkt auf keinen Fall mit beschädigtem Steckernetzteil! Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Betreiben Sie das Produkt nur in gemäßigtem Klima, nicht in tropischem Klima. Achten Sie während des Betriebs auf eine ausreichende Belüftung von Steckernetzteil und Gerät. Decken Sie das Steckernetzteil und das Gerät nicht durch Zeitschriften, Decken, Vorhänge o.ä. ab. Halten Sie einen Mindestabstand von ca. 5cm zu anderen Gegenständen ein. Blicken Sie nicht in den Projektor hinein, richten Sie den Projektor nicht auf Menschen oder Tiere. Das helle gebündelte Licht kann zu Augenschäden führen! Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden. In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben. Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in Verbindung. Batterie-/Akkuhinweise Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr! Herkömmliche Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, Explosionsgefahr! Der Betrieb der Uhr mit einem Akku ist möglich, durch die geringere Spannung (Batterie = 1.5V, Akku = 1.2V) ist jedoch die Betriebsdauer geringer. U.U. kommt es auch zu starken Gangabweichungen. Bedienelemente 1 Ein-/Ausschalter für Projektor 2 Niederspannungsbuchse für externes Steckernetzteil 3 Batteriefachdeckel 4 Entriegelungstaste für Batteriefachdeckel 5 Standfuß 6 Röhre (verschiebbar für Scharfstellung) Batterien einlegen, Batteriewechsel Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Wanduhr-Projektors, indem Sie auf die Entriegelungstaste (4) drücken und gleichzeitig den Batteriefachdeckel wie im Bild unten gezeigt herausschieben. Legen Sie eine Batterie vom Typ AA/Mignon polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten). Bevor Sie den Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und verriegeln, stellen Sie bitte zuerst die Uhrzeit ein, siehe Informationen in den nächsten Abschnitten. Ein Batteriewechsel ist erforderlich, wenn die Uhr innerhalb kurzer Zeit starke Gangabweichungen hat oder die Uhr nicht mehr läuft.

2 Projektor verwenden Die Batterie dient nur zur Stromversorgung der Quarzuhr. Die Lichtquelle für den Projektor wird über das mitgelieferte Steckernetzteil mit Strom versorgt. Verbinden Sie den Niederspannungsstecker des mitgelieferten Steckernetzteils mit der entsprechenden Buchse (2) auf dem Wanduhr-Projektor. Stecken Sie das Steckernetzteil in eine ordnungsgemäße Netzsteckdose. Schalten Sie den Wanduhr-Projektor ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) betätigen. Richten Sie den Projektor auf eine glatte, helle Oberfläche, z.b. die Raumdecke oder eine Wand. Durch vorsichtiges Herausziehen oder Hineinschieben der Röhre (6) wird die Projektion der Wanduhr scharfgestellt. Uhrzeit einstellen Falls noch nicht geschehen, nehmen Sie zuerst den Wanduhr-Projektor in Betrieb, siehe obigen Abschnitt Projektor verwenden. Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab, wie im Abschnitt Batterie einlegen, Batteriewechsel beschrieben. Durch Drehen des nun sichtbaren Einstellrads kann die Uhrzeit eingestellt werden. Setzen Sie dann den Batteriefachdeckel wieder in richtiger Orientierung auf und schieben Sie ihn zu, so dass er einrastet. Aufstellung Handhabung Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Der Betrieb ist nur in trockenen Innenräumen zulässig, das Produkt darf nicht feucht oder nass werden, Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen. Dies kann u.u. mehrere Stunden dauern. Erst danach darf das Steckernetzteil mit der Netzspannung verbunden und der Wanduhr-Projektor in Betrieb genommen werden. Achten Sie darauf, dass die Isolierung des gesamten Produkts weder beschädigt noch zerstört wird. Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden! Eine Wartung oder Reparatur darf nur duch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Produkt auf Beschädigungen! Falls Sie Beschädigungen feststellen, so darf das Produkt NICHT an die Netzspannung angeschlossen werden! Es besteht Lebensgefahr! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr funktioniert und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. Wenn das Produkt längere Zeit nicht in Betrieb genommen wird, so ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und entfernen Sie die eingelegte Batterie. Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen am Aufstellungs-/ Montageort oder beim Transport: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit - Extreme Kälte oder Hitze - Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel - starke Vibrationen - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern Ziehen Sie das Steckernetzteil nie an der Leitung aus der Netzsteckdose, sondern ziehen Sie es an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. Entsorgung a) Allgemein Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Platzieren Sie den Wanduhr-Projektor auf dem mitgelieferten Standfuß und richten Sie ihn entsprechend der gewünschten Projektionsfläche aus. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt! Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf der Batterie/Akku z.b. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/ Akkus verkauft werden! Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. Zum Einlegen einer der mitgelieferten Farbfilterscheiben gehen Sie wie folgt vor: Entfernen Sie die Frontlinse, indem Sie sie in die Position OPEN bringen (Beschriftung beachten, siehe auch Abbildung). Legen Sie eine Farbfilterscheibe ein, achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung der seitlichen Nasen der Farbfilterscheibe. Setzen Sie die Frontlinse wieder auf und verriegeln Sie sie (Position CLOSE, siehe Beschriftung bzw. Abbildung). Wartung und Reinigung Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachwerkstatt. Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch. Staub kann sehr einfach mit einem sauberen, weichen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden. Drücken Sie nicht zu stark auf die Projektor-Linse, da es dabei zu Kratzspuren kommt. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dadurch wird das Gehäuse angegriffen bzw. es kommt zu Verfärbungen. Technische Daten a) Wanduhr-Projektor Batterietyp: x Mignon/AA (für Quarzuhr) Lebensdauer: Ca. 2 Jahre Projektions-Distanz: Ca cm Projektions-Durchmesser:......Ca cm b) Steckernetzteil (erforderlich für den Betrieb der Lichtquelle des Projektors) Eingang: V~, 50/60Hz Ausgang: V=, 1,5A Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D Hirschau ( Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

3 OPERATING INSTRUCTIONS Wall Clock Projector Version 05/11 Item no Intended use The product is intended for projecting the time via an integrated lens system e. g. on a wall or a ceiling. Only for use indoors in closed, dry rooms, the product must not get wet or damp. The integrated quartz clock is battery powered (AA/mignon), the light unit for the projector is powered by the power supply unit enclosed. Use, other than that described above, can damage the product and may involve additional risks such as short circuits, fire and electric shocks. No part of the product should be modified or reassembled. The safety instructions must be observed at all times. This product complies with the applicable National and European requirements. All names of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved. Scope of delivery Wall clock projector Power supply unit Foot 3 different colour filter discs Operating Instructions Safety Instructions The warranty will be void in the event of damage caused by failure to observe these safety instructions! We do not assume any liability for any consequential damage! We do not accept liability for damage to property or personal injury caused by improper handling or non-compliance with the safety instructions. The warranty will be void in such cases. The unauthorised conversion and/or modification of the product is inadmissible because of safety and approval reasons (CE). The design of the mains transformer complies with protection class II. As for the voltage source for the mains transformer, only a proper power socket connected to the public grid may be used. For the permitted operating voltage for the mains adapter, please refer to the chapter Technical Data at the end of this operating manual. Never plug in, or remove, the power unit when your hands are wet! The product must not get damp or wet, it is only intended for use in dry, indoor locations. Further, protect the product from direct solar radiation, strong heat (>35 C), cold (<0 C), dust and dirt, splashes and dripping water, vibrations or mechanical loads. If the product is brought from a cold into a warm room (e.g. during transport), condensation may develop. This could damage the product. Furthermore, this might cause a lethal electric shock! Therefore, you should allow the product to warm up to room temperature before using it or connecting the power adapter to an electric socket. This may take several hours. Do not operate the product if it is damaged. Do not touch the plug-in power supply in the event of damage. First, switch off the mains socket to which the product is connected (e.g. switch off the circuit breaker) and then carefully unplug the power unit from the mains socket. Disconnect the plug-in power supply from the device. Never operate the product with a damaged power supply! There is a risk of a life-threatening electric shock! The product is only suitable for use in temperate, not tropical, climates. Ensure there is sufficient ventilation of the power supply and the switch during operation. Do not cover the units with newspapers, sheets, curtains or similar. Keep a minimumdistance of about 5 cm from other objects. Do not look into the projector, and do not point the projector at persons or animals. The bright, concentrated light may lead to eye injuries! This product is not a toy, it is not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling electrical devices. Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playthings for children. In commercial institutions, the accident prevention regulations of the Employerís Liability Insurance Association for Electrical Systems and Operating Materials are to be observed. In schools, educational centres, hobby and self-help workshops the operation of the product is to be supervised by trained employees. Handle the product with care, it can be damaged by impacts, blows, or accidental drops, even from a low height. If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely connect it, consult a trained technician. If questions arise which are not answered in these operating instructions, please contact our technical support or another specialist. Notes on batteries/rechargeable batteries Keep batteries/rechargeable batteries away from children. Do not leave batteries/rechargeable batteries lying around; they could be swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately. Leaking or damaged batteries can cause caustic burns to the skin. Therefore, use suitable protective gloves. Batteries/rechargeable batteries must not be short-circuited, opened or thrown into a fire. There is a risk of explosion! Conventional batteries must not be recharged. Risk of explosion! The clock can also be operated using rechargeable batteries, which however decreases the operating time, due to the lower voltage (battery=1.5v; rechargeable battery=1.2v). This may also lead to accuracy deviations. Controls 1 On/Off switch for projector 2 Low voltage jack for external plug-in power supply 3 Battery compartment cover 4 Release button for battery compartment cover 5 Foot 6 Tube (movable for focusing) Inserting/replacing the batteries Open the battery compartment on the rear of the wall clock projector by pressing the release key (4) and simultaneously pulling the battery compartment cover off, as shown on the illustration below. Insert a battery of type AA/mignon with the correct polarity (pay attention to +/Plus and -/Minus). Before you insert and lock the battery compartment cover again, set the time first, see information in the following chapters. The battery needs replaced if, within a short period, the clock has very inaccurate or does not working any longer.

4 Using the projector The battery only supplies the power of the quartz clock. The light source for the projector is powered by the mains adapter enclosed. Connect the low voltage connector of the enclosed mains adapter to the corresponding socket (2) on the wall clock projector. Plug the plug-in power supply into an appropriate mains socket. Switch on the wall clock projector, using the on/off switch (1). Point the projector at an even, bright surface e. g. the ceiling or a wall in the room. The wall clock projector can be focused by carefully pulling the tube (6) out or pushing it in. Setting the Time If not already done, start up the wall clock projector, see chapter above Using the projector. Remove the battery compartment cover as described in the chapter Inserting/replacing the battery. By rotating the adjustment wheel, which is now visible, the time can be set. Replace the battery compartment cover, paying attention to the correct orientation, and close it by pushing it so that it clicks into place. Setup Handling Always follow the safety instructions! Only to be used dry indoor locations. The product must not get damp or wet, danger of a fatal electric shock! Never use the product immediately after it has been taken from a cold room to a warm one. The condensation that forms might destroy your unit. Allow the device to reach room temperature before switching it on. This may take several hours. Only then may the plug-in power supply be connected to the mains voltage and the wall clock projector switched on. Ensure that the insulation for all of the product is neither damaged nor destroyed. The housing must not be opened! Any maintenance or repair work must only be carried out by authorised personnel. Check the product for damage before each use! If you detect any damage, DO NOT connect the product to the mains supply! This presents a danger to life! It can be assumed that safe operation is no longer possible if - the device is visibly damaged, - the device does not operate any longer and - the unit was stored under unfavourable conditions for a long period of time or - it has been subjected to considerable stress in transit If you are not to use the product for a long while, disconnect the mains plug from the mains socket and remove the inserted battery. Avoid the following unfavourable ambient conditions at the installation location and during transportation: - Damp or excess air humidity - Extreme cold or heat - Dust or flammable gases, fumes or solvents - Strong vibrations - Strong magnetic fields such as those found in the vicinity of machinery or loudspeakers Never pull the mains adapter from the mains socket by pulling the cable, but remove it from the mains socket by using the gripping surface provided. Disposal a) In general Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Please dispose of the device when it is no longer of use, according to the current statutory requirements. Place the projection clock on the supplied stand and point it at the selected surface. b) Batteries and rechargeable batteries As the end user, you are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries/ rechargeable batteries; disposal of them in the household waste is prohibited! Contaminated batteries/rechargeable batteries are labelled with these symbols to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The symbols for the relevant heavy metals are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead (the labelling is visible on the battery/rechargeable battery e.g. under the refuse bin symbol shown on the left). You can return used (rechargeable) batteries free of charge at the official collection points in your municipality, our stores, or where ever (rechargeable) batteries are sold! You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. To install the colour filter disc delivered with the unit, proceed as follows: Remove the front lens by moving it into the position OPEN (see the labelling, and also the picture). Place the colour filter disc into the unit, making sure that it is oriented correctly according the side notches on the colour filter disk. Replace the front lens and lock it into position (position: CLOSE, see the labelling and or the picture). Maintenance and Cleaning The product does not require any maintenance and should never be disassembled for any reason. Any repair should be carried out by a specialist workshop. Clean the product with a soft, clean and dry cloth. Dust can be very easily removed using a soft, clean brush and a vacuum cleaner. Do not press on the projector lens too strongly since this may cause scratches. Do not use aggressive cleaning agents, this may affect the housing or cause discolouration. Technical Data a) Wall clock projector Battery type: x Mignon/AA (for quartz clock) Service life: approx. 2 years Projection distance: approx cm Projection diameter: approx cm b) Mains transformer (required for the operation of the projector s light source) Input: V~, 50/60Hz Output: Vdc, 1.5A These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D Hirschau ( All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equipment reserved. Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

5 MODE D EMPLOI Projecteur d horloge murale Version 05/11 N de commande Utilisation conforme Le produit sert à projeter l heure par l intermédiaire d un système à lentille, par ex. sur un mur ou un plafond. L utilisation n est autorisée que dans des locaux intérieurs fermés, secs o le produit ne peut pas être humidifié ou mouillé. L alimentation électrique de l horloge à quartz est assurée par une pile (AA/Mignon), l alimentation électrique de l unité de projection est assurée par un bloc d alimentation fourni. Toute utilisation autre que celle qui a été décrite précédemment entraîne l endommagement de l appareil ainsi que des risques de court-circuit, d incendie, de choc électrique, etc. L ensemble du système ne doit être ni modifié, ni transformé. Le boîtier ne doit pas être ouvert. Respecter impérativement les consignes de sécurité. Cet appareil satisfait aux dispositions légales nationales et européennes. Tous les noms d entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés. Étendue de la fourniture Projecteur d horloge murale Bloc d alimentation Pied support 3 différents types de disques à filtre chromatique Instructions d utilisation Consignes de sécurité Tout dommage résultant du non-respect des présentes instructions d utilisation entraîne l annulation de la garantie! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d une utilisation de l appareil non conforme aux spécifications ou d un non-respect des présentes instructions. Dans de tels cas, la garantie est annulée. Pour des raisons de sécurité et d homologation (CE), il est interdit de modifier la construction ou de transformer l appareil de son propre gré. La construction de l adaptateur réseau correspond à la classe de protection II. La source de tension pour le bloc d alimentation doit impérativement être une prise de courant correcte (230 V~/ 50 Hz). Pour ce qui concerne la tension de service admissible du bloc d alimentation, tenir compte de la section «Caractéristiques techniques» à la fin des présentes instructions d utilisation. Ne jamais brancher ni débrancher le bloc d alimentation avec les mains mouillées! Ce produit ne doit pas prendre l eau ou l humidité, il n est adapté que pour un fonctionnement dans des locaux intérieurs fermés et secs. Protéger le produit du rayonnement solaire direct, díune forte chaleur (>35 C) ou du froid (<0 C), de la poussière et de toute saleté, de l eau sous forme de gouttes ou de projections, des vibrations ou des contraintes mécaniques. Lorsque le produit a été transporté d un local froid à un local chaud, (par ex. lors d un transport) il peut se former de l eau de condensation. Cela pourrait endommager le produit. Par ailleurs il y a danger de mort du à un choc électrique! Attendez donc que le produit ait atteint la température ambiante avant de le mettre en service ou de brancher l adaptateur secteur à la tension du secteur. Selon les cas, ceci peut prendre plusieurs heures. Ne pas mettre le produit en service s il est endommagé. Si le bloc d alimentation connecteur est endommagé, ne pas le toucher. Mettez d abord la prise de courant correspondante hors tension (par le biais du coupe-circuit automatique correspondant), puis retirez avec précaution le bloc d alimentation de la prise de courant. Débranchez le bloc d alimentation connecteur de ld appareil. N utilisez en aucun cas le produit avec un bloc d alimentation connecteur endommagé! Danger de mort par choc électrique! N utilisez le produit que dans des régions climatiques modérées et non tropicales. Pendant le service, veiller à une aération du bloc d alimentation connecteur et du commutateur. Ne recouvrez pas les appareils avec des objets tels que des magazines, nappes, rideaux ou similaires. Respectez une distance minimale de 5 cm env. par rapport à d autres objets. Ne pas regarder directement dans le projecteur, ne pas l orienter sur des humains ou des animaux. Le faisceau lumineux très intense peut causer des troubles de la vision! Cet appareil n est pas un jouet, ne pas le laisser à la portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d évaluer les risques résultant de la manipulation des appareils électriques. Ne pas laisser le matériel d emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. Dans des sites industriels, il convient d observer les consignes de prévention d accidents relatives aux installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels. Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d appareils alimentés par le secteur doit être surveillée par un personnel responsable, spécialement formé à cet effet. Cet appareil doit être manipulé avec précaution ; les coups, les chocs ou une chute, même d une hauteur peu élevée, peuvent l endommager. En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé. Si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste. Instructions pour piles/accus Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Ne laissez pas pas traîner des piles ou accus, ils risquent d être avalés par des enfants ou des animaux domestiques. En cas d avalement il faut immédiatement appeler un médecin. En cas de contact avec la peau, les piles/accus qui fuient ou qui sont endommagées peuvent occasionner des brûlures à l acide : portez, pour cela, des gants de protection appropriés. Ne pas court-circuiter les piles/accus et ne pas les démonter ou les jeter au feu. Risque d explosion! Les piles traditionnelles ne sont pas rechargeables. Risque d explosion! L utilisation de la montre avec un accu est possible, mais en raison de la tension plus faible (batterie = 1,5 V, Accu = 1,2 V), la durée de fonctionnement et la portée sont plus réduits. Éléments de commande 1 Interrupteur marche/arrêt du projecteur avec un bouchon en plastique) 2 Prise basse tension pour bloc d alimentation externe 3 Couvercle du compartiment à piles 4 Touche de déverrouillage pour le couvercle du compartiment à piles 5 Pied support 6 Tube (coulissant pour réglage précis) Mise en place, remplacement des piles Ouvrir le compartiment à piles dans le bas du projecteur de l horloge murale en appuyant sur la touche de déverrouillage (4) et pousser simultanément le couvercle du compartiment à piles vers l extérieur comme indiqué ci-dessous. Insérez deux piles de type AA/Mignon en respectant la polarité (positive/+ et négative/-). Avant de reposer et de verrouiller le couvercle du compartiment à piles, régler l heure, voir informations dans les sections suivantes. Le remplacement de la pile est nécessaire quand l horloge ne montre plus l heure exacte ou ne marche plus du tout.

6 Utilisation du projecteur La pile ne sert qu à l alimentation électrique de l horloge à quartz. La source lumineuse pour le projecteur est alimentée électriquement par le bloc d alimentation fourni. Brancher la fiche basse tension du bloc d alimentation fourni sur la prise correspondante (2) sur le projecteur de l horloge murale. Branchez le bloc d alimentation sur une prise de courant en ordre de marche. Allumer le projecteur de l horloge en actionnant l interrupteur marche/arrêt (1). Orienter le projecteur sur une surface lisse, claire, par ex. le plafond ou un mur. Le déplacement prudent du tube (6) vers l extérieur ou vers l intérieur permet de régler la mise au point du projecteur. Réglage de l heure Si cela n a pas encore été fait, mettre le projecteur d horloge en service, voir chapitre ci-dessus «Utilisation du projecteur». Retirer le couvercle du compartiment à piles, comme décrit dans la section «insérer pile, remplacer la pile». L heure peut être réglée par une rotation de la molette de réglage alors visible. Ensuite reposer le couvercle du compartiment à piles et le pousser pour le fermer jusqu à ce qu il s enclenche. Installation Maniement Respectez impérativement les consignes de sécurité! L appareil ne doit être utilisé que dans les locaux intérieurs secs, ne pas humidifier, ni mouiller le produit, danger de mort par choc électrique! N utiliser jamais l appareil lorsqu il vient d être transporté d un local froid vers un local chaud. L eau de condensation qui en résulte pourrait, dans des conditions défavorables, détruire l appareil. Attendez que l appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Selon les cas, ceci peut prendre plusieurs heures. N appliquer la tension d alimentation au bloc d alimentation et mettre le projecteur d horloge en service qu après cette période de temps. Veillez à ce que l isolation de l ensemble de l appareil ne soit ni endommagée, ni détruite. Il est interdit d ouvrir le boîtier! Seul un atelier spécialisé peut effectuer l entretien et la réparation. Contrôler l appareil avant chaque utilisation et vérifier s il présente d éventuelles détériorations! En cas de dommages visibles, NE PAS raccorder le produit à la tension d alimentation! Danger de mort! Un fonctionnement sans risque n est plus assuré lorsque - l appareil présente des dommages visibles, - l appareil ne fonctionne plus, - l appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables, - l appareil a été transporté dans des conditions défavorables. Lorsque vous n utilisez pas l appareil pendant une longue période, retirez la fiche de la prise de courant (tous les connecteurs réseau sont alors sans fonction!). Il convient d éviter les conditions défavorables suivantes sur le lieu de montage ou lors du transport : - Eau ou humidité de l air trop élevée - Froid ou chaleur extrême - Poussière ou gaz, vapeurs ou solvants inflammables - Fortes vibrations, - Champs magnétiques intenses à proximité de machines ou de haut-parleurs Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher le bloc d alimentation de la prise de courant, mais utiliser les surfaces prévues à cet effet. Élimination a) Généralités Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables qui ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Il convient de procéder à l élimination de l appareil au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. Placer l horloge à projection murale sur le trépied fourni et l orienter en conséquence sur la surface de projection souhaitée. b) Piles et accumulateurs Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! Les piles et les accus contenant des substances polluantes sont marqués par les symboles indiqués ci-contre qui signalent l interdiction de l élimination avec les ordures ordinaires. Les désignations pour les principaux métaux lourds sont : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (vous trouverez la désignation sur la pile ou l accu, par ex. au-dessous des symboles de poubelles figurant à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles et accumulateurs usagés aux centres de récupération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles et d accumulateurs! Vous satisfaites ainsi aux obligations prescrites par la loi et contribuerez à la protection de l environnement. Pour insérer l un des disques à filtre chromatique fournis, procédez comme suit : Retirez la lentille frontale en la plaçant sur la position «OPEN» (tenir compte de l inscription, voir également la figure). Insérer un disque à filtre chromatique en tenant compte de la bonne orientation des ailes latérales du disque à filtre chromatique. Remettre la lentille frontale en place et la verrouiller (position «CLOSE», voir l inscription ou la figure). Maintenance et nettoyage L appareil ne nécessite aucune maintenance, ne jamais le démonter. Confier les réparations à un atelier spécialisé. L appareil ne doit être nettoyé qu avec un chiffon doux, propre et sec. Vous pouvez éliminer les poussières à l aide d un pinceau souple, propre et d un aspirateur. Ne pas appuyer trop fort sur la lentille, cela risque de causer des rayures. Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs, cela attaque le boîtier ou cause des décolorations. Caractéristiques techniques a) Projecteur d horloge murale Type de pile : x Mignon/AA (pour l horloge à quartz) Durée de vie : environ 2 ans Distance de projection : env cm diamètre de projection : env cm b) Bloc d alimentation (requis pour le fonctionnement de la source lumineuse du projec teur) Entrée : V~, 50/60 Hz Sortie : V =, 1,5 A Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D Hirschau ( Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l'équipement. Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.

7 GEBRUIKSAANWIJZING Wandklokprojector Versie 05/11 Bestelnr Beoogd gebruik Het product is ervoor bestemd de tijd via een geïntegreerd lenssysteem bijv. op het plafond of de muur te projecteren. Het gebruik is alleen toegestaan in gesloten, droge binnenruimtes; het product mag niet vochtig of nat worden. De voeding van de geïntegreerde kwartsklok geschiedt via een batterij (AA/mignon), de voeding van de lichteenheid voor de projectie geschiedt via een meegeleverde netvoedingadapter. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het samengestelde product niet wijzigen resp. ombouwen en de behuizing niet openen. De veiligheidsinstructies dienen zonder voorbehoud te worden opgevolgd. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Alle genoemde namen van bedrijven en productidentificaties zijn handelsmerken van de desbetreffende eigenaar. Alle rechten voorbehouden. Omvang van de levering Wandklokprojector Netvoedingadapter Standaard 3 verschillende kleurfilterschijven Gebruiksaanwijzing Kijk niet in de projector, richt de projector niet op mensen of dieren. Het sterke gebundelde licht kan tot oogletsel leiden! Het product is geen speelgoed, het is niet geschikt voor kinderen. Kinderen kunnen de gevaren, die bij de omgang van elektrische apparatuur bestaan, niet inschatten. Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaar lijk speelgoed zijn. In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfs middelen in acht te worden genomen. In scholen, opleidingscentra, hobbyruimten en werkplaatsen dient door geschoold personeel voldoende toezicht te worden gehouden op de bediening van het product. Behandel het product voorzichtig, door stoten, schokken of een val - zelfs van geringe hoogte - kan het beschadigen. Raadpleeg een vakman bij vragen omtrent de werkwijze, veiligheid of aansluiting van het product. Wanneer u vragen heeft, die niet in deze gebruiksaanwijzing worden beant woord, kunt u contact opnemen met onze technische helpdesk of een andere deskundige. Instructies voor batterijen/accu s Houd batterijen/accu s buiten het bereik van kinderen. Laat batterijen/accu s niet rondslingeren, kinderen of huisdieren zouden ze kunnen inslikken. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. Leeggelopen of beschadigde batterijen/accu s kunnen bij huidcontact bijtende wonden veroorzaken; draag in dat geval beschermende handschoenen. Batterijen/accu s niet kortsluiten, demonteren of in het vuur werpen. Explosiegevaar! Conventionele batterijen niet opladen. Explosiegevaar! Gebruik van de klok met een accu is mogelijk, door de lagere spanning (batterij = 1,5 V, accu = 1,2 V) is de levensduur echter korter. Veiligheidsvoorschriften Bij schade die wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Wij zijn niet aansprakelijk voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften. In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie. Om veiligheids- en toelatingsredenen (CE) is het eigenhandig ombouwen en/of wijzigen van het product niet toegestaan. De constructie van de netvoedingadapter voldoet aan beschermingsklasse II. Gebruik als spannings bron voor de netvoedingadapter enkel een reglementair stopcontact van het openbare stroomverzorgingsnetwerk. Raadpleeg voor de toegestane bedrijfsspanning van de netvoedingadapter het hoofdstuk Technische gegevens aan het einde van deze gebruiksaanwijzing. Zorg dat uw handen droog zijn als u de netvoedingadapter in het stopcon tact steekt of eruit verwijdert. Het gehele product mag niet vochtig of nat worden en is enkel geschikt voor gebruik in droge en gesloten binnenruimtes. Houd het product uit de zon en bescherm het tegen overmatige hitte (>35 C), kou (<0 C) stof en vuil, druppel- of spatwater, trillingen of mechanische belasting. Wanneer het product van een koude in een warme ruimte wordt gebracht (bijv. bij transport), kan condenswater ontstaan. Hierdoor kan het product worden beschadigd. Bovendien bestaat er levensgevaar door een elektrische schok! Laat het product daarom eerst op kamertemperatuur komen voordat u het gebruikt of de netvoedingadapter op de netspanning aansluit. Dit kan soms meerdere uren duren. Neem het product niet in gebruik wanneer het beschadigd is. Raak de netvoedingadapter niet aan wanneer deze beschadigingen vertoont. Schakel eerst het bijbehorende stopcontact stroomloos (bijv. via de bijbehorende zekeringautomaat) en trek pas daarna de netvoedingadapter voorzichtig uit het stopcontact. Koppel de netvoedingadapter los van het apparaat. Bedien het product in geen geval met een beschadigde netvoedingadapter! Er bestaat levensgevaar door een elektrische schok! Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. Let tijdens het gebruik op voldoende ventilatie rondom de netadapter en de schakelaar. Bedek de netvoedingadapter niet met tijdschriften, dekens, gordijnen, enz. Houd een minimale afstand van ca. 5 cm aan tot andere voorwerpen. Bedienelementen 1 In-/uitschakelaar voor projector 2 Laagspanningsbus voor externe netvoedingadapter 3 Deksel van het batterijvak 4 Ontgrendeltoets voor deksel van het batterijvak 5 Standaard 6 Buizen (verschuifbaar voor scherp stelling) Batterijen plaatsen en vervangen Open het batterijvak aan de onderkant van de klokprojector door op de ontgrendeltoets (4) te drukken en tegelijkertijd het batterijvakdeksel zoals op de onderstaande afbeelding eruit te schuiven. Plaats een batterij van het type AA/mignon in de juiste richting in het batterijvak (letop plus/+ en min/-). Voordat u het dekseltje weer op het batterijvak plaats en vergrendelt, dient u eerst de tijd in te stellen, zie informatie in de volgende hoofdstukken. Batterijen dienen vervangen te worden wanneer de klok binnen korte tijd sterke tijdsafwijkingen vertoont of de klok niet meer loopt.

8 Projector gebruiken De batterij dient alleen voor de voeding van de kwartsklok. De lichtbron voor de projector wordt via de meegeleverde netvoedingadapter van stroom voorzien. Sluit de laagspanningsstekker van de meegeleverde netvoedingadapter met de desbetref fende bus (2) aan op de wandklokprojector. Steek de stekker van de netvoedingadapter in een reglementair stopcontact. Schakel de wandklokprojector in door de in-/uitschakelaar (1) te gebruiken. Richt de projector op een glad, licht oppervlak, bijv. het plafond of een muur. Door de buizen (6) er voorzichtig uit of in te schuiven word de projectie van de wandklok scherpgesteld. Tijd instellen Indien dit nog niet gebeurd is, neemt u eerst de wandklokprojector in gebruik, zie bovenstaand hoofdstuk Projector gebruiken. Haal het batterijvakdeksel eraf zoals in hoofdstuk Batterij plaatsen, batterij vervangen beschreven. Door het draaien van het nu zichtbare instelwieltje kan de tijd worden ingesteld. Plaats het batterijvakdeksel er weer juist op en schuif het naar u toe, zodat het vastklikt. Opstelling Zet de wandklok-projector op de meegeleverde voet en richt deze uit overeenkomstig het gewenste projectievlak. Algemeen gebruik Neem altijd de veiligheidsvoorschriften in acht! Gebruik het product enkel in droge binnenruimtes. Het product mag niet vochtig of nat worden. Dit kan levensgevaarlijke elektrische schokken tot gevolg hebben! Gebruik het product nooit onmiddellijk nadat het van een koude naar een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat hierbij gevormd wordt, kan het product in sommige gevallen onherstelbaar beschadigen. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen. Dit kan soms meerdere uren duren. Pas daarna dient u de netvoedingadapter op de netspanning aan te sluiten en de wandklokprojector in gebruik te nemen. Let erop, dat de isolatie van het gehele product niet beschadigd of vernield raakt. Open de behuizing niet! Laat onderhoud of reparaties alleen door een vakbedrijf uitvoeren. Controleer het product vóór elk gebruik op beschadigingen! Sluit het product NIET op de netspanning aan indien u beschadigingen vaststelt! Levensgevaar! U kunt ervan uitgaan dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, wanneer - het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont, - het product niet meer werkt en - het langdurig onder ongunstige omstandigheden werd opgeslagen, of - na zware transportbelastingen. Trek de stekker van de adapter uit het stopcontact als u het product langere tijd niet gebruikt, en verwijder de geplaatste batterij. Vermijd de volgende ongunstige omgevingsomstandigheden op de plaats van opstelling/montage of tijdens het transport: - Vocht of een te hoge luchtvochtigheid - Extreme kou of hitte - Stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen - Sterke trillingen - Sterke magnetische velden, bijv. in de buurt van machines of luidsprekers Trek de stekker van de adapter nooit aan het snoer uit het stopcontact, maar trek het aan de daarvoor bestemde greepvlakken uit het stopcontact. Verwijdering a) Algemeen Elektronische producten bevatten waardevolle materialen en behoren niet bij het huishoudelijke afval! Verwijder het product aan het einde van zijn levensduur volgens de geldende wettelijke bepalingen. b) Batterijen en accu s U bent als eindgebruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen/ accu s in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan! Batterijen en accu s met schadelijke stoffen worden gekenmerkt door nevenstaande symbolen die erop wijzen dat deze batterijen/accu s niet via het gewone huisvuil mogen worden verwijderd. De aanduidingen voor de cruciale zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwik, Pb=lood (aanduiding staat op de batterij/accu bijv. onder de links afgebeelde containersymbolen). Uw lege batterijen/accu s kunt u kostenloos inleveren bij de inzamelpunten in uw gemeente, in onze vestigingen en op alle plaatsen waar batterijen/accu s worden verkocht. Zo voldoet u aan de wettelijke verplichtingen en draagt u bij aan de bescherming van het milieu. Voor het plaatsen van de meegeleverde kleurfilterschijven gaat u als volgt te werk: Verwijder de frontlens, terwijl u deze in de positie OPEN zet ( neem het opschrift in acht, zie ook afbeelding). Plaats een kleurfilterschijf, let daarbij op de juiste positie van de laterale vleugel van de kleurfilterschijf. Plaats de frontlens weer terug en vergrendel deze (positie CLOSE, zie opschrift resp. afbeelding). Onderhoud en reiniging Het apparaat is voor u onderhoudsvrij, demonteer het nooit. Laat reparaties door een vakbedrijf uitvoeren. Reinig het product met een schone, zachte en droge doek. U kunt stof heel gemakkelijk met een schone zachte kwast en een stofzuiger verwijderen. Druk niet te sterk op de lens van de projector; er kunnen krassen ontstaan. Gebruik geen aggressieve schoonmaakmiddelen, daardoor wordt de behuizing aangetast resp. er ontstaan verkleuringen. Technische gegevens a) Wandklokprojector Batterijtype: x Mignon/AA (voor kwartsklok) Levensduur: ca. 2 jaar Projectie-afstand: ca cm Projectiedoorsnede: ca cm b) Netvoedingadapter (vereist voor de werking van de lichtbron van de projector) Ingang: V~, 50/60 Hz Uitgang: V=, 1,5 A Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D Hirschau ( Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden. Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V4_0511_01/HD

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

LED-Sternenhimmel, 6er-Set

LED-Sternenhimmel, 6er-Set Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Effekt- oder Dekobeleuchtung; es darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen montiert und betrieben werden. Die Sicherheitshinweise und alle anderen

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28

Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28 BEDIENUNGSANLEITUNG Netzwerk-Grafikkarte Version 10/09 Best.-Nr. 87 20 28 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist zum Anschluss an einen Netzwerk-Port (RJ45) vorgesehen und dient dort als externe

Plus en détail

Coolingpad mit Dockingstation

Coolingpad mit Dockingstation BEDIENUNGSANLEITUNG Coolingpad mit Dockingstation Best.-Nr. 98 61 47 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Kühlung eines Notebooks; das Notebook wird dazu auf das Coolingpad gestellt. Die

Plus en détail

USB-Server mit Hubfunktion

USB-Server mit Hubfunktion B E D I E N U N G S A N L E I T U N G www.conrad.com USB-Server mit Hubfunktion Version 04/10 Best.-Nr. 97 38 19 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zum Anschluss von bis zu vier USB-Geräten

Plus en détail

VERSION 03/12. Dear Customer,

VERSION 03/12. Dear Customer, WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE digitales speicheroszilloskop VERSION 03/12 Digital Storage Oscilloscope VERSION 03/12 BEST.-NR.: 12 24 42 / 12 24 43 / 12 24 44 / 12 24 52 / 12 24 54 / 12 24 55 ITEM NO.:

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset ...nl...4...d...6...f...8.eng...10 3 nl 1 2 Bedieningselementen

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

LED LENSER * SEO 5 手 册

LED LENSER * SEO 5 手 册 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Руководство по эксплуатации 取 扱 明 書 手 册 English... 02-05 Deutsch... 06-10 Español...

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the K8101_setup file here: http://www.velleman.eu/downloads/files/downloads/k8101_setup.zip Unpack the download and install the software. The driver for the K8101

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH

AMARICAM JUNIOR 100M FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH AMARICAM JUNIOR 100M MANUEL UTILISATEUR USER S GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L UTENTE GUIA DEL USUARIO GEBRUIKERSGIDS MANUAL DO USUARIO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS PORTUGUESES

Plus en détail

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten Ik zie, ik zie Inhoud: 50 Kaarten SPELREGELS Doel van het spel: Zoveel mogelijk kaarten verzamelen door als eerste de voorwerpen te zien of te raden die op de kaarten staan afgebeeld. Het spel voor onderweg:

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00

Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00 BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com Luftfeuchtigkeitsregler Version 12/10 Best.-Nr. 56 16 00 Bestimmungsgemäße Verwendung Der Luftfeuchtigkeitsregler misst über einen integrierten Sensor die Luftfeuchte.

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

GPS Logger Version 04/12 Item no. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS Logger. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear Customer,

GPS Logger Version 04/12 Item no. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS Logger. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear Customer, WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE GPS-Logger Version 04/12 Best.-Nr. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS-Logger Best.-Nr. 37 28 60 GT-750 Bluetooth GPS-Logger SET Best.-Nr. 37 36 86 GT-730 GPS-Datenlogger GPS

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7) Download the CubeAnimator 1.0 for Windows packet here: http://www.velleman.eu/support/downloads/?code=mk193 Unpack the download and install the software. The driver for

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4 LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4! BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2-21 LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4 ( OPERATING INSTRUCTIONS PAGE 22-41 CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» # NOTICE D EMPLOI PAGE 42-61 LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER

Plus en détail

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten Lecteur MP3 & radio portable avec effets lumineux RVB Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR ZX-1511-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Mobiles Radio

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

I-Peak 3000 WWW.YES-RC.COM REF. NR. Y-002. 4. Snellaad uitgang Ausgang zum schnelladen

I-Peak 3000 WWW.YES-RC.COM REF. NR. Y-002. 4. Snellaad uitgang Ausgang zum schnelladen REF. NR. Y-002 I-Peak 3000 1. 5. 2. 3. 6. 7. 4. 1. RX charging output Sortie de charge récepteur Laaduitgang ontvanger Ladeausgang Empfanger 2. TX charging output Sortie de charge émetteur Laaduitgang

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

PC2TV WLAN TV-Adapter

PC2TV WLAN TV-Adapter Schalten Sie zuerst die Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Steckernetzteil angeschlossen ist (zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen, anschließend FI-Schutzschalter

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE CORPORATE EVENT NOTICE: RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE MGT CONSULT.LIST BROKING SVCES PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140106_00008_FRM DATE: 06/01/2014

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation

Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Important information Safety, compliance, and warranty

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING POWER SPECIALISTS FOR MOBILE COMPUTING AUTO ER ADAPT ER The Lind Automobile Power Adapter is designed to power your laptop computer and to charge its internal battery from an appropriate DC voltage power

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope

Plus en détail

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr. 1301270 Seite 2-17

Mikrowelle 700 W, 14 L. Microwave 700 W, 14 L. Micro-ondes 700 W, 14 L. Magnetron 700 W, 14 L. Bedienungsanleitung. Best.-Nr. 1301270 Seite 2-17 Bedienungsanleitung Mikrowelle 700 W, 14 L Best.-Nr. 1301270 Seite 2-17 Operating Instructions Microwave 700 W, 14 L Item No. 1301270 Page 18-32 Notice d emploi Micro-ondes 700 W, 14 L N de commande 1301270

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Quick Installation Guide TW100-BRV304

Quick Installation Guide TW100-BRV304 Quick Installation Guide TW100-BRV304 Table of of Contents Contents Français... 1. Avant de commencer... 2. Installation du matériel... 3. Configuration du routeur... 1 1 2 3 Troubleshooting... 5 Version

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail