MANUEL DU PROPRIÉ- TAIRE ET GUIDE D UTILISATION DU MEYER PATH PRO

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MANUEL DU PROPRIÉ- TAIRE ET GUIDE D UTILISATION DU MEYER PATH PRO"

Transcription

1 MANUEL DU PROPRIÉ- TAIRE ET GUIDE D UTILISATION DU MEYER PATH PRO Lisez le manuel du propriétaire du Path Pro de Meyer avant tout fonctionnement ou entretien d une lame chasse-neige. SUIVRE CES INSTRUCTIONS À LA LETTRE.

2

3 Merci. Nous vous remercions d avoir acheté la lame chasse-neige Meyer Path Pro. En tant que nouveau propriétaire d équipement mécanique destiné au travail lourd, nous vous recommandons fortement d étudier avec attention ce manuel du propriétaire. Sa facilité d utilisation et ses conseils vous permettront de gagner du temps et d améliorer votre expérience de propriétaire. Il comprend des suggestions pour une installation plus rapide, un fonctionnement sûr et un déneigement plus productif.. Nous vous recommandons également fortement d enregistrer votre nouvelle lame chasse-neige Meyer sur meyerproducts.com. L enregistrement ne prendra que quelques minutes et les avantages qui en découleront dureront des années. Une fois enregistré, vous recevrez une communication rapide et précise concernant les astuces de fonctionnement, l entretien, les nouveaux produits, et les bulletins de service. Et dans le cas improbable où vous auriez besoin de travaux sous garantie, votre revendeur local sera en mesure de traiter votre demande rapidement. Nous vous recommandons également fortement d enregistrer votre nouvelle lame chasse-neige Meyer sur meyerproducts.com. L enregistrement ne prendra que quelques minutes et les avantages qui en découleront dureront des années. Une fois enregistré, vous recevrez une communication rapide et précise concernant les astuces de fonctionnement, l entretien, les nouveaux produits, et les bulletins de service. Et dans le cas improbable où vous auriez besoin de travaux sous garantie, votre revendeur local sera en mesure de traiter votre demande rapidement. Sincèrement, Service à la clientèle Meyer Products LLC 853 Euclid Avenue Cleveland, Ohio custserv@meyerproducts.com Illustré avec déflecteur, marqueurs à neige et bord en caoutchouc en option. Table des matières Sujet... Page Sécurité...-3 Fiche d enregistrement...4 Introduction...4 Assemblage de la lame chasse-neige Déneigement (avec biaise automatique)...0 Entretien pré-saison et post-saison... Liste des pièces angulaire automatique...-3 Accessoires de lame chasse-neige Meyer Path Pro Garantie Déclaration de conformité CE... 9

4 DÉFINITIONS DE SECURITÉ Ceci est le symbole d alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de risques de blessure. Respectez l ensemble des messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter d éventuelles blessures ou la mort. DANGER Indique un danger imminent qui, s il n est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves. DANGER Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, entraînerait la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, entraînera des dommages matériels Ne jamais se tenir ou monter sur l assemblage de la lame. Tenir les personnes et les animaux à au moins 5 mètres de la lame chasse-neige pendant le fonctionnement. Le défaut de s y conformer peut entraîner la mort ou des blessures graves. Toujours abaisser la lame au sol lorsque la lame chasse-neige est entretenue ou lorsque le véhicule n est pas utilisé. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. La lame chasse-neige Meyer Path Pro est uniquement conçue pour le déneigement des voies d accès à la propriété et doit être utilisée sur des véhicules d une demie tonne ou plus petits. L utilisation de ce produit sur des véhicules plus importants est interdite et peut entraîner des dommages au véhicule et à la lame chasse-neige. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. NE JAMAIS utiliser la lame Meyer Path Pro sans avoir auparavant lu ATTENTIVEMENT le manuel du propriétaire. Il est FONDAMENTAL pour votre sécurité de suivre À LA LETTRE TOUT avertissement et L ENSEMBLE des instructions donnés par le manuel. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. La lame chasse-neige Meyer Path Pro doit être utilisée par des conducteurs possédant un permis de conduire valide. Garder tout le corps à l intérieur du véhicule. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. La lame chasse-neige Meyer Path Pro ne devrait JAMAIS être utilisée à d autres fins que le déneigement d une voie d accès à la propriété. Utiliser la lame chasse-neige Meyer Path Pro pour d autres buts pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Inspectez l usure et la détérioration de l assemblage du chasse-neige, des composants de montage ainsi que des fixations après chaque utilisation. Des composants usés ou endommagés peuvent causer des mouvements inattendus de la lame. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ne pas changer la position de la lame en roulant. Vous pourriez abaisser soudainement la lame accidentellement. Le défaut de s y conformer peut entraîner la mort ou des blessures graves. TOUJOURS porter un casque lors du déneigement. Des obstacles cachés peuvent provoquer l arrêt soudain du véhicule entraînant des blessures. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. 0 Ne JAMAIS effectuer de réparation ou d entretien avec la lame fixée au véhicule. Le non respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. Le véhicule ne doit pas être utilisé en cas de surcharge. Dans tous les cas, le poids du véhicule chargé, y compris le système de lame chasse-neige dans son entier, l ensemble des accessoires après-vente, le conducteur, le passager, les options, les niveaux de liquide nominaux et la cargaison ne doivent pas dépasser le Poids Nominal Brut de l Essieu (PNBE) et le Poids Nominal Brut du Véhicule (PNBV). Ces poids nominaux sont spécifiés sur l étiquette de certification de conformité de sécurité à l ouverture côté conducteur. L utilisation d un poids de lestage arrière peut être requise pour éviter de dépasser le PNBE avant. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves.

5 MISE EN GARDE MISE EN GARDE MISE EN GARDE Retirez l ensemble de lame chasse-neige avant de placer le véhicule sur un système de levage. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. Ne pas dépasser 5 km/h avec la lame montée sur le véhicule. Ne pas dépasser 8 km/h en déneigement. Considérez les conditions routières en tout temps. Gardez les pieds à l écart du versoir en tout temps. Le non respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. Les gaz d échappement de véhicule contiennent des fumées mortelles. Respirer ces fumées, même à de faibles concentrations, peut entraîner la mort. Ne jamais utiliser le véhicule dans une zone close sans ventiler les gaz d échappements vers l extérieur. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures gaves. L essence est hautement inflammable et ses vapeurs sont explosives. Ne jamais fumer en utilisant le véhicule. Maintenir toutes flammes nues à l écart du réservoir et des conduites d essence. Essuyer immédiatement l essence déversée. Le non-respect de ces mesures peut entraîner la mort ou des blessures graves. Marquez les obstacles qui sont sous la neige pour éviter des dommages au produit ou aux biens. Le défaut de s y conformer peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Un poids de lestage peut être nécessaire pour éviter la surcharge du PNBE avant. Si nécessaire, le lest doit être attaché de manière sécuritaire à au moins 4 pouces derrière l essieu arrière. Le non-respect de ces mesures entraînera des dégâts matériels. Un poids de lestage peut être nécessaire pour éviter la surcharge du PNBE avant. Si nécessaire, le lest doit être attaché de manière sécuritaire à au moins 4 pouces derrière l essieu arrière. Le non-respect de ces mesures entraînera des dégâts matériels. Le non-respect de ces mesures entraînera des dégâts matériels. DEFINITIONS DE SECURITE Ceci est le symbole d alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter des risques de blessures. Veuillez obéir à l ensemble des messages de sécurité qui suit ce symbole afin d éviter des blessures possibles ou la mort. DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves MISE EN GARDE MISE EN GARDE MISE EN GARDE MISE EN GARDE MISE EN GARDE Consultez votre revendeur agréé/le site Web de lame Meyer Pro Path pour obtenir les recommandations d application spécifiques au véhicule avant installation. Le non-respect de ces mesures entraînera des dégâts matériels. L installation d une lame chasse-neige peut affecter la garantie de votre nouveau véhicule. Veuillez consultez le Manuel du propriétaire du Véhicule ou votre revendeur pour obtenir des informations supplémentaires. Le non-respect de ces mesures entraînera des dégâts matériels. La garantie ne s applique pas à une lame Meyer Path Pro ayant été assemblé ou installé négligemment ou de manière incorrecte. Le non-respect de ces mesures entraînera des dégâts matériels. MISE EN GARDE: Veuillez toujours déconnecter la batterie avant installation pour éviter de nuire au système électrique du véhicule. NE PAS PERCER ou SOUDER sur le châssis du véhicule. Ceci peut entraîner une défaillance de la structure. Le non-respect de ces mesures entraînera des dégâts matériels. La première responsabilité d un conducteur est le fonctionnement sécuritaire du véhicule et de la lame chasse-neige. La chose la plus importante que vous pouvez faire pour éviter un accident est de ne pas se laisser distraire et de se concentrer sur la route. Veuillez attendre jusqu à ce que ce soit sécuritaire pour faire fonctionner des équipements de communication mobiles tels que les téléphones portables, les talkies-walkies, etc. Le non-respect de ces mesures entraînera des dégâts matériels. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, entraînerait la mort ou des blessures graves. MISE EN GARDE MISE EN GARDE Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. MISE EN GARDE MISE EN GARDE utilisé sans le symbole d alerte de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n est pas évitée, entraînera des dommages matériels. 3

6 Introduction Meyer Products a publié ce manuel pour vous aider à obtenir le maximum de performance de votre lame chasse-neige et à vous familiariser avec ses caractéristiques conçues pour être efficaces et sécuritaires; assurez-vous de les reconnaître et de les comprendre. Veuillez suivre les instructions de fonctionnement et d entretien recommandées afin que votre Path Pro soit prêt et que vous sachiez comment déneiger comme un pro lorsque la tempête frappe. En conjonction avec les lignes directrices de FMVSS (Normes Fédérales de Sécurité de Véhicule à Moteur) et de L OEM (Fabricant de l Équipement Original), Meyer Products a conçu ce pack de déneigement. Nous vous recommandons également fortement d enregistrer votre nouvelle lame chasse-neige Path Pro sur meyerproducts.com. L enregistrement ne prendra que quelques minutes et les avantages qui en découleront dureront des années. Une fois enregistré, vous recevrez une communication rapide et précise concernant les astuces de fonctionnement, l entretien, les nouveaux produits, et les bulletins de service. Et dans le cas improbable où vous auriez besoin de travaux sous garantie, votre revendeur local sera en mesure de traiter votre demande rapidement. Fiche d enregistrement N oubliez pas d enregistrer votre lame chasse-neige sur pour activer gratuitement votre garantie prolongée. Nom du propriétaire Adresse Ville État/Province Code postal Acheté de (nom de la société) Nom du contact Adresse Ville État / Province Code postal En vertu du Plan d Amélioration continue de Meyer, Meyer Products se réserve le droit de modifier les détails de conception et de construction, sans préavis et sans encourir aucune obligation. Numéro de téléphone ( ) Date d achat Marque du véhicule Modèle du véhicule Année du véhicule VIN du véhicule Numéro de série du châssis PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - Consultez les pages et 3 pour les définitions. MISE EN GARDE 4 8, 0,, 3, 5,

7 Assemblage de la lame chasse-neige Outils d assemblage recommandés: Clé à cliquet / avec clés à douille profonde 5/6 Clé mixte 5/6 Clé mixte 9/ Clé mixte 5/8 6 Contenu du carton:. Assemblage chasse-neige. Barre Pivot 3. Vérin à biaise automatique 4. Ressorts de course 5. Poignée d axe de pivot 6. Châssis de poussée 7. Support universel 8. Sac avec pièces de montage (08899 pg. ) 9. Sac avec pièces de lame chasse-neige (08900 pg. ) 0. Plaques de fixations réglables PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - Consultez les pages et 3 pour les définitions. MISE EN GARDE, 3 5

8 ÉTAPE : INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE DE LA LAME (Fig. ) (Fig. ) ÉTAPE a Fixez la barre pivot au bouclier à l aide des goupilles enduites de lubrifiant pour châssis et de la cheville de goupille /8 (Figure ). ÉTAPE b Fixez les ressorts de course à la barre pivot et au versoir à l aide des boulons à œil (figure ). L extrémité plate du boulon doit être en position verticale pour s articuler correctement quand le versoir bascule. La bonne tension est obtenue lorsque les serpentins du ressort de course commencent à se séparer. Serrer l écrou de blocage de quatre tours supplémentaires. Serrer l écrou de finition inférieur pour sécuriser le boulon à œil en place. (Figure 3). (Fig. 3) (Fig. 4) ÉTAPE c Montez le châssis de poussée sur le pivot à l aide d un boulon 5/8- x 3-/ et d un écrou de verrouillage 5/8-. (Figure 4). ÉTAPE d Installez le vérin angulaire automatique au châssis de poussée et l embout de tige du vérin angulaire automatique au pivot à l aide de la goupille 3/8 x -/4 et de la cheville à goupille /8 (Figure 5). Remarque: Utilisez deux rondelles plates 3/8 pour caler l embout de tige du vérin angulaire automatique tel qu illustré dans le schéma des pièces. (Fig. 5) (Fig. 7) (Fig. 6) (Fig. 8) Détail Pin d assemblage Assembly de la Detail goupille Encoche Notch Pin Goupille ÉTAPE e Assemblez la Poignée d axe de pivot (Figure 6), le ressort et la cheville à goupille /8 x -/4 (Figure 7), tel qu illustré à la Figure 8, au pivot. Ressort Spring Cheville Cotter à goupille Pin 6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - Consultez les pages et 3 pour les définitions. MISE EN GARDE, 3 7,

9 (Fig. 9) ÉTAPE : ASSEMBLAGE DE L ENSEMBLE (Fig. 0) (Fig. ) 35" TABLEAU TORQUE DE CHART COUPLE FOOT EN PIED Taille de l écrou Bolt du Nut boulon Size Gr. Gr. Gr. 5 8 / / / / / / ÉTAPE a Si équipé, enlever la plaque de protection du carter inférieur du quad et mettre de côté. ÉTAPE b Fixez les deux plaques réglables au châssis tubulaire du quad à l aide d un boulon en U 5/6-8, d une rondelle 5/6 et d un écrou de verrouillage 5/6-8. Laisser lâche, ne serrez pas à ce moment. (Figure 9). ÉTAPE c Glissez le boulon de carrosserie /-3 x -/ dans les deux plaques réglables. Utilisez l une des trois encoches qui va maintenir en place le boulon de carrosserie 35 (minimum) à l avant du quad (Figure 9). Utilisez les boulons de carrosserie pour installer le support universel aux plaques réglables et fixez à l aide d un écrou de verrouillage 8,/-3. Ne serrez pas à ce moment. (Figure 0). ÉTAPE d Vérifiez en mesurant que la distance de 35 (minimum) est atteinte et que le support universel est aligné et centré par rapport à l avant du véhicule, puis serrez tous les boulons. (Figure ). PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - Consultez les pages et 3 pour les définitions. MISE EN GARDE, 3 7, 7

10 ÉTAPE 3: FIXATION DE LA LAME AU SUPPORT ÉTAPE 3a Fixez l ensemble de lame au support universel (Figure ) à l aide de la goupille 3/8 x -/ enduite de lubrifiant de châssis et la cheville de goupille /8. ÉTAPE 3b Déplacer la lame en haut, en bas, à gauche et à droite manuellement pour vérifier le libre mouvement avec les composants du quad. En cas de gêne, l ensemble de l assemblage du quad peuvent avoir besoin d être ajusté. ÉTAPE 3c Avant de fixer le câble du treuil à la boucle de levage en acier sur le châssis de poussée, retirer la bouche de levage et installez la butée de levage en caoutchouc et une rondelle plate 3/8. (Figure 3 & 4). (Fig. ) (Fig. 3) Assemblage chasse-neige (Fig. 4) Support universel 8 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - Consultez les pages et 3 pour les définitions. MISE EN GARDE, 3 7,

11 Angulaire automatique (brevet Meyer) ÉTAPE 4: FONCTIONNEMENT DU CHASSE-NEIGE ÉTAPE 4a Méthodes d élévation et d abaissement La lame du quad est élevée et abaissée à l aide du treuil du quad ou une option de levage manuelle est disponible. (Fig. 5) Vers l avant 5 Positions Lock-n-Go Vers l arrière ÉTAPE 4b Méthodes d inclinaison La lame peut être inclinée de deux façons: ) Angulaire automatique : positionne automatiquement la lame du côté de déneigement ayant une quantité de neige plus lourde et une fois soulevé, revient automatiquement en position centrale ou rectiligne. (Page suivante). ) 5 Positions Lock-n-Go : permet à la lame d être fixée de face, à demi angle ou angle complet, à gauche et à droite. (Figure 5). La lame est équipée d une goupille de réglage d angle qui peut positionner la lame à gauche ou à droite. Pour utiliser la goupille de réglage d angle manuellement, pousser la lame vers la gauche ou vers la droite, puis mettre en place la goupille de réglage d angle. Ne pas dépasser 8 km/h avec la lame fixée au quad. Vérifiez toutes les fixations périodiquement et régler les ressorts de course si nécessaire. Goupille de réglage d angle PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - Consultez les pages et 3 pour les définitions. MISE EN GARDE 7, 8, 4 3, 4, 6, 8, 9, 4 9

12 DÉNEIGEMENT (AVEC INCLINAISON AUTOMATIQUE) FONCTIONNEMENT DE L INCLINAISON AUTOMATIQUE: La fonction angulaire automatique est conçue pour incliner la lame à gauche ou à droite automatiquement, selon la quantité de poids de neige détecté, vers l avant ou vers l arrière lors du déplacement. Une fois que la force de la neige est libérée, la lame revient automatiquement en position centrale ou de face L opérateur peut facilement prédéterminer la direction d angle de déneigement en plaçant la lame dans la neige la plus dense, cela inclinera automatiquement la lame en conséquence. Au cours du premier passage d une neige fraîche la lame peut pousser la neige vers l avant sans détection de poids à gauche ou à droite, ce qui est normal. Après le premier passage, l opérateur déterminera l angle par la taille de la morsure effectuée avec la lame. ASTUCE: CONSEILS LORS DU DÉNEIGEMENT D ALLÉES : Lors du déneigement d une allée de garage, nous recommandons la méthode suivante. Lever la lame aussi haut que possible, puis avancer dans la neige jusqu à la porte du garage. Baisser la lame devant le garage et faire lentement marche arrière, (tirage à reculons) à partir du garage en tirant la neige, et faisant une trouée pour manœuvrer. Remonter la lame, faire demi-tour dans la trouée, et se placer dos au garage. Abaisser la lame, et choisir la droite ou la gauche de la trouée pour déneiger vers l avant. L inclinaison automatique va naturellement orienter la lame correctement. Répétez le processus jusqu à ce que l allée soit dégagée. ASTUCE : Toujours : déneiger pendant la tempête, ne pas attendre que la tempête soit terminée. Déneiger dès une accumulation de 5 à 0 cm. Cela vous permet de gérer le positionnement des tas de neige en économisant du temps et de l espace. Pour plus d astuces et de conseils de déneigement, veuillez visiter le site pour recevoir une brochure gratuite. (Fig. 6) Arbre d inclinaison automatique Pour utiliser l inclinaison automatique, la goupille doit être en position haute. 0 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - Consultez les pages et 3 pour les définitions. MISE EN GARDE 7, 8, 4 3, 4, 6, 8, 9, 4

13 ENTRETIEN PRÉ-SAISON ET POST-SAISON Meyer Products recommande ces informations de maintenance pour l entretien régulier. Une utilisation fréquente et soutenue peut nécessiter un entretien plus fréquent. Le déneigement soumet le véhicule à un stress exceptionnel. En conséquence, il est très important d inspecter et d entretenir le chasse-neige et les véhicules à des conditions de fonctionnement maximal. Une inspection devrait être effectuée à la fois sur le véhicule et la lame à neige avant la saison de déneigement et après chaque utilisation. ENTRETIEN PRÉ-SAISON L entretien régulier du véhicule doit être effectué tel que recommandé par le fabricant. Consultez le tableau de diagnostic d entretien pré/post saison pour des conseils sur l entretien de l unité.. TOUJOURS ABAISSER LE VERSOIR LORSQUE LA LAME A NEIGE EST EN ENTRETIEN OU LORSQUE LE VÉHICULE N EST PAS UTILISÉ.. BORD DE COUPE Changez le bord de coupe dès qu il atteint 3-/ (5 neuf) de hauteur. Cela permettra d éviter des dommages permanents au versoir. 3. RÉGLER LA TENSION DU RESSORT DE COURSE Serrez l écrou de blocage supérieur de 4 tours au delà du point où les serpentins du ressort commencent à se séparer. Serrer le contre-écrou inférieur pour tenir le boulon à œil en place. 4. BOULONS DE MONTAGE Resserrez tous les boulons de montage après la session de déneigement et à intervalles réguliers durant la saison. 5. REVÊTEMENT EN POUDRE SNO-FLO, noir et jaune, devraient être vérifiés au début et à la fin de chaque saison pour tout signe de rouille. Si nécessaire, utilisez le revêtement en poudre Sno-Flo disponible en aérosol pour retouches. REMARQUE: PROTECTION ANTIROUILLE ET ANTICORROSION Lorsque le groupe moteur n est pas utilisé pendant de longues périodes, protéger la tige de levage chromée en l étendant complètement et en l enduisant de lubrifiant pour châssis. Enduire les parties exposées des tiges de vérin du dispositif d inclinaison de lubrifiant pour châssis pour les protéger de la corrosion. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - Consultez les pages et 3 pour les définitions. MISE EN GARDE 9,, 7, 0, 3, 5, 6

14 LISTE DES PIÈCES ÉLÉ- MENT PP-50 PIÈCE N. PP-60 PIÈCE N. PP-7 PIÈCE N. QTÉ. DESCRIPTION ÉLÉ- MENT PP-50 PIÈCE N. PP-60 PIÈCE N. PP-7 PIÈCE N. QTÉ. DESCRIPTION INCLINAISON AUTOMA- TIQUE MEYER PATH PRO Path ProTM Assemblage du versoir Bord de coupe Boulon C /-3 x -3/4 Gr. 5 Boulon de serrage /-3 Path ProTM PAF Carton Support universel PP Plaque de réglage PP Pivot PP Châssis de poussée PP Vérin à biaise automatique PP Poignée d axe de pivot PP Ressort de course PP Sac de pièces du Support Path ProTM Goupille 3/8 x -/ Cheville de goupille /8 Boulon C /-3 x -/ Boulon de serrage /-3 Boulon en U Rondelle plate 5/6 Boulon de serrage 5/ Sac de pièces du chasse-neige Path ProTM Goupille /4 x -/4 Goupille 3/8 x -/4 Rondelle plate 3/8 Cheville de goupille /8 Ressort Cheville de goupille /8 x -/4 Boulon H 5/8- x 3-/ Gr. 5 Boulon à œil 3/8-6 x 4 Boulon de serrage 3/8-6 Écrou de finition 3/8-6 Boulon de serrage 5/8- Butée de levage en caoutchouc Rondelle plate 3/8 Les pièces détachées sont incluses dans l assemblage sous lequel elles sont destinées.

15 LISTE DES PIÈCES INCLINAISON AUTOMA- TIQUE MEYER PATH PRO Châssis Tubular tubulaire ATV Frame Quad

16 ACCESSOIRES MEYER PATH PRO Bord de coupe en acier (équipement standard) Fabriqué avec de l acier spécialement trempé pour répondre aux exigences d un environnement difficile. Les bords de coupe de rechange sont vendus en kits complets, incluant le matériel de fixation et le bord. Pièce n Pièce n " Pièce n " Kit de bord de coupe en caoutchouc Le bord de coupe en caoutchouc est conçu pour nettoyer l allée sans attaquer le trottoir avec de l acier. Contribue aussi à éliminer le bruit tout en offrant une protection maximale à la surface. Le bord de coupe est réversible pour une durée de vie prolongée, une fois qu un côté est usé. Vendu en kit complet. Pièce n " Pièce n " Pièce n " Déflecteur de neige en polyuréthane Conçu en polyuréthane souple, le déflecteur canalise la neige vers le bas et loin du pare-brise, et accentue l action de roulement de la neige par la lame. Il est livré pré-percé et prêt à installer. Vendu en kits complets et livrés prêts à installer avec sac de quincaillerie et ceinture de fixation en acier. Pièce n " Pièce n " Pièce n 348-7" Patins à neige Permet de définir la hauteur de raclage du bord de coupe. Parfait pour déneiger des allées de gravier ou d autres sols sensibles. Patin à boulonner pour installation facile. Pivote sur 360 degrés pour éviter d accrocher des objets indésirables. Comprend tout le matériel de fixation pour une installation facile. Pièce n Consultez le site pour plus d informations

17 Kit de bord de coupe en polyuréthane Le bord de coupe en polyuréthane est conçu pour nettoyer l allée sans attaquer le trottoir avec de l acier. Il fournit la rigidité des bords en acier, et la réduction du bruit des bords en caoutchouc, tout en protégeant les surfaces sensibles. Le bord de coupe en polyuréthane est pré-percé et prêt pour l installation. Vendu en kit complet. Pièce n " Pièce n " Pièce n " Câble synthétique Pour une durée de vie plus longue et un meilleur fonctionnement, remplacer le câble du treuil avec ce câble synthétique en option. Pièce n 0890 ACCESSOIRES MEYER PATH PRO Marqueurs de lame à neige Permet à l opérateur de voir le bord de la lame depuis la cabine offrant une visibilité maximale pour une performance et une sécurité accrue. Les marqueurs sont pré-percés pour s adapter au versoir, aucun perçage n est nécessaire. Comprend tout le matériel de montage et des instructions pour faciliter l installation par vous-même. Pièce n 0996 Kit de levage manuel Peut être utilisé s il n y a pas de treuil électrique disponible. Vous permet d abaisser et d élever la lame manuellement. Se monte sur l avant du véhicule et comprend tout le matériel. Pièce n 3860 Consultez le site pour plus d informations 5

18 CHASSES-NEIGES MEYER GARANTIE LIMITÉE Ce qui est couvert : Meyer Products, LLC, garantit à l acheteur initial d un produit de marque Meyer qu il sera exempt de tout défaut de fabrication ou de matériaux utilisés avec les exceptions énoncées ci-dessous. Nul n est autorisé à modifi er cette garantie ou à créer une garantie supplémentaire sur les produits Meyer. Durée la couverture: Cette garantie s étend sur une période de deux ans à compter de la date d achat pour tout achat d un ensemble de déneigement Quad Snow Plow Package. Si l ensemble est enregistré en ligne sur le site dans les soixante (60) jours de la date d achat, votre garantie pour le Package sera prolongée pour une période de trois ans. En plus de la garantie couvrant un Snow Plow Package et Structural Steel, vous recevrez une garantie pour une période d un an à partir de la date d achat sur les pièces individuelles, composants ou accessoires. Toutes les garanties ci-dessus s appliquent uniquement à l acheteur original du produit, si le produit est installé par un Distributeur / Sous-Distributeur autorisé et sont caduques si le produit est vendu ou transféré. Certains États ne permettent pas de limitations sur la durée d une garantie implicite, ainsi la limitation ci-dessus peut ne pas s appliquer à vous. Ce qui n est pas couvert: Cette garantie ne couvre pas : Problèmes causés par le non respect des instructions du produit, le défaut d entretien du produit, tel que décrit dans le manuel d utilisation, ou le défaut de maintien des niveaux appropriés de lubrifi ants; Les problèmes causés par la contamination ou la restriction des systèmes de lubrifi cation, ou les dommages résultant de la rouille, de la corrosion, du gel ou de la surchauffe; La peinture, ou les pièces détachées du chasse-neige telles que des goupilles, des courroies, des bords de coupe, le chromage, des ressorts et des marqueurs ; Les dommages à un véhicule sur lequel les produits sont montés, ou l aptitude des produits aux véhicules qui ne sont pas équipés des pièces robustes de déneigement appropriées; Les dommages causés par un usage qui n est pas conforme avec les instructions du produit (l utilisation de la lame à neige pour tout usage autre que le déneigement est considérée comme un abus et utilisation incorrecte); Tout chasse-neige, ou toute partie, composant ou son assemblage qui a été modifi é ou altéré ; Les problèmes causés par l utilisation d accessoires, de pièces ou de composants non fournis par Meyer Products; Le coût de taxe, fret, transport ou stockage, les charges environnementales, les solvants, les produits d étanchéité, les lubrifi ants ou de tout autres fournitures normales d atelier. Les problèmes causés par une collision, un incendie, un vol, le vandalisme, une émeute, une explosion, la foudre, un séisme, une tempête, la grêle, l eau, une inondation ou tous autres Actes de Dieu; La responsabilité pour les dommages aux biens, ou blessure ou décès d une personne résultant du fonctionnement, de l entretien ou de l utilisation du produit garanti; Les produits avec des numéros de série manquants ou altérés; 6 6

19 Le recours unique et exclusif de l acheteur initial contre Meyer Products et ses distributeurs et sous-distributeurs, et la seule obligation de Meyer Products pour toutes les réclamations, soit pour violation de contrat, garantie, délit civil (y compris la négligence) ou autrement sont limités à la fourniture, à travers son réseau de Distributeur /Sousdistributeur autorisés, du travail et/ou des pièces nécessaires pour corriger de tels défauts gratuitement. Les frais engagés pour renvoyer le produit à un Distributeur/Sous-distributeur Meyer autorisé est de la responsabilité de l acheteur initial. TOUTES ET GARANTIES POUR LE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES DANS LE TEMPS AU TERME DE LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE. AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE LIMITÉE. Meyer Products décline toute responsabilité au-delà des recours prévus par la présente garantie limitée, et décline toute responsabilité pour les dommages accessoires, indirects et spéciaux, y compris, sans limitation, toute responsabilité pour les réclamations de tiers contre vous pour les dommages, pour les produits n étant pas disponibles pour l utilisation, ou pour les profi ts perdus. La responsabilité de Meyer Products ne sera pas supérieure au montant payé pour le produit faisant l objet d une réclamation, qui représente le montant maximal pour lequel nous sommes responsables. Certains états ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s appliquer à votre cas. Ce que Meyer Products fera: Meyer Products réparera tout produit qui s avère défectueux en termes de matériaux ou de fabrication. Dans le cas où la réparation n est pas possible ou n est pas pratique (tel que déterminé par Meyer Products à sa seule discrétion), Meyer Products remplacera le produit par un nouveau produit de modèle et de prix équivalents, ou remboursera le prix d achat intégral, tel que déterminé par Meyer Products. Responsabilités du client: Le client doit conserver l ensemble du Kit Snow Plow entretenu/maintenu tel que recommandé par Meyer Products. Un registre de maintenance doit être tenu, ainsi que les reçus pour les matériaux d entretien achetés. Un exemplaire du registre d entretien et des reçus pertinents peut être demandé en cas de sinistre. CHASSES-NEIGES MEYER GARANTIE LIMITÉE 7

20 CHASSES-NEIGES MEYER GARANTIE LIMITÉE Comment obtenir l entretien: Afi n d obtenir un entretien sous cette garantie, l acheteur initial doit: Utiliser tous les moyens raisonnables pour protéger l ensemble de déneigement des dommages supplémentaires; Retourner la prétendue pièce défectueuse au Distributeur/Sous-distributeur Meyer /Diamond auprès duquel le produit a été acheté ou à tout Distributeur/ Sous-distributeur Meyer /Diamond autorisé, les frais de transport et de fret en prépayé. Seuls les Distributeurs/Sous-distributeurs Meyer /Diamond sont autorisés à exécuter les obligations prévues par la présente garantie. Pour les coordonnées d un Distributeur/Sous-distributeur Meyer / Diamond le plus proche de chez vous, consultez l annuaire, visitez le site écriveznous à l adresse ci-dessous, ou appelez le (6) ; Fournir le registre d entretien et les reçus pour l entretien nécessaire, si demandé; Autoriser l inspection des pièces endommagées et/ou de l assemblage du chasse-neige, si jugé nécessaire par Meyer Products. Il incombe à l acheteur initial d établir la période de garantie en vérifi ant la date de livraison initiale. Un acte de vente/facture, chèque annulé ou autre preuve d achat appropriée peut être conservée à cette fi n. Comment s applique la loi dans les États: Cette garantie vous donne des droits légaux spécifi ques et vous pouvez également avoir d autres droits qui varient d un État à l autre. Comment enregistrer votre chasse-neige Meyer/Diamond pour recevoir la garantie ROC Solid Warranty Allez sur le site et cliquez sur le lien pour enregistrer votre chasse-neige. Remplissez les informations du formulaire si nécessaire. L emplacement du numéro de série du versoir est indiqué à la Figure. Remplissez le reste de l information pour compléter l inscription. 8 6

21 DECLARATION DE CONFORMITE CE EC DECLARATION OF CONFORMITY Le soussigné représentant le fabricant et le mandataire établi dans la communauté déclarent par la présente que le produit: Équipement Neige & Glace Réf Modèle/Type : Est en conformité avec les exigences essentielles des directives CE suivantes lorsqu il est soumis à une installation correcte, un entretien et une utilisation conforme à son (ses) but(s), aux régulations et normes applicables, à notre manuel de fonctionnement et d entretien. 006/95/CE 004/08/CE 006/4/CE Directive Basse Tension CE Directive MCE Directive sur la machinerie et que les normes et/ou spécifications techniques référencées ci-dessous ont été appliquées: χ BS EN 6004-:006 / IEC : Sécurité de la machinerie - Équipement électrique de la machinerie -Partie : Exigences générales. χ En ISO 00-:003: Sécurité de la machinerie - Notions fondamentales, principes généraux de conception Partie : Terminologie et méthodologie de base χ En ISO 00-:003: Sécurité de la machinerie - Notions fondamentales, principes généraux de conception Partie : Principes techniques χ EN 30:003+A-Machine d entretien hivernal - Exigences de sécurité χ EN : 005. Normes génériques - Immunité pour les environnements industriels. χ EN : 005. Norme d émission générique, Partie : Environnement industriel. Année du marquage CE: Fabriquant: Représentant agréé dans la communauté: Signature Position Date Location Signature Position Date Location 9

22 0 REMARQUES

23 REMARQUES

24 MEYER PRODUCTS LLC 853 Euclid Avenue Cleveland, Ohio

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI

FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Date : 21/05/2014 FICHE D AVERTISSEMENT ET PRECAUTIONS D EMPLOI Produits impliqués : Table de Verticalisation Top Niveau Réf TF1-2860 / TF1-2861 Tables fabriquées en 2012 (2860 10 12 01 et 2860 10 12 02)

Plus en détail

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

Bien utiliser son échelle : généralités

Bien utiliser son échelle : généralités Bien utiliser son échelle : généralités Les échelles et escabeaux sont des moyens d'accès en hauteur. Les échafaudages sont des moyens de travailler en hauteur. La norme EN 131 n'étant pas doublée d'une

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Le déneigement des véhicules lourds. transport

Le déneigement des véhicules lourds. transport Le déneigement des véhicules lourds transport TABLE DES MATIÈRES L élimination du danger à la source : éviter le travail en hauteur!...p. 5 En hauteur, mais en toute sécurité! Utiliser des moyens collectifs

Plus en détail

SYSTEME DE RANGEMENT SECURISE. Capacité (m 3 ) Nbr de modèles. Système de rangement sécurisé. Page

SYSTEME DE RANGEMENT SECURISE. Capacité (m 3 ) Nbr de modèles. Système de rangement sécurisé. Page Systèmes de rangement RIDGID KNAACK Gamme complète de conteneurs de rangement multifonction en acier haute résistance. Leader mondial dans les secteurs de la construction et de l'industrie. Raccords entièrement

Plus en détail

BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF

BAIES RESEAUX 19 SÉRIE OPTIMAL ::ROF BAIES RESEAUX 19" SÉRIE OPTIMAL ::ROF es baies de répartition data et de télécommunication peuvent loger tous vos équipements tel que panneaux de brassage, composants actifs, serveurs... etc. 4 Description:

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION SIEGE COQUILLE INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE NOTICE COQUILLE D UTILISATION INNOV SA SIEGE COQUILLE INNOV SA INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE Fauteuils

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE / Hygiène et sécurité NORMES D EXPLOITATION Réf. : Aperam Safety ST 007 Grues et équipements de levage Publication : 15.05.2012 Version : v0 Rév. : AM Safety 007 v2 10.11.2010 GRUES ET ÉQUIPEMENTS DE LEVAGE

Plus en détail

LA RUBRIQUE «SUR MESURE»

LA RUBRIQUE «SUR MESURE» LA RUBRIQUE «SUR MESURE» MOYENS D ACCÈS EN HAUTEUR NOS EXPERTS ONT IMAGINÉ VOS SOLUTIONS. Maintenance industrielle, aéronautique, agro-alimentaire, logistique, transport, btp, entretien de mobilier urbain

Plus en détail

Appareil de type fauteuil monte-escalier

Appareil de type fauteuil monte-escalier modèle 80 Appareil de type fauteuil monte-escalier Fonctionne sur batteries points de chargement en haut et en bas, alarme sonore si l'appareil n'est pas stationné sur le plot de chargement. Programmation

Plus en détail

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE

A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R. Plateforme d'accès. ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE A KEE SAFETY PRODUCT A C C È S E N H A U T E U R Plateforme d'accès ASSEMBLAGE SANS OUTILS ALTERNATIVE ÉCONOMIQUE à UN ÉCHAFAUDAGE Montage SImple et Rapide Conforme Aux Normes EN 13374 Classe A et EN 12811

Plus en détail

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche

Graz. Escalier modulaire flexible. The safe way up!.. Colonne centrale. Support en métal gris ( ral 9007 ) Montée par marche Escalier escamotable Échelle de meunier Escalier modulaire Graz Escalier en colimaçon Escalier modulaire flexible Échelle de style The safe way up!.. ta 27.07.04 Colonne centrale Support en métal gris (

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 -

Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470 - Carport Evolution 1 Voiture Adossant - 710470-1 N O T I C E D E M O N T A G E du Carport Evolution 1 Voiture Adossant Après l ouverture du colis de votre Carport, n exposez pas les panneaux au rayonnement

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE PRODUITS & SERVICES SPGO HIGH TEC

CONDITIONS GENERALES DE VENTE PRODUITS & SERVICES SPGO HIGH TEC CONDITIONS GENERALES DE VENTE PRODUITS & SERVICES SPGO HIGH TEC ARTICLE I : Les présentes conditions générales de vente concernent exclusivement la vente d équipements de sécurité avec ou sans prestations

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F)

PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) PROGRAMME D HABILETÉS EN FAUTEUIL ROULANT (WSP-F) LIGNES DIRECTRICES POUR LE PARCOURS À OBSTACLES VERSION 4.1 CANADIENNE-FRANÇAISE Les activités d entraînement et d évaluation du WSP-F 4.1 peuvent se dérouler

Plus en détail

LE TRAVAIL EN HAUTEUR

LE TRAVAIL EN HAUTEUR F I C H E P R E V E N T I O N N 0 2 «H Y G I E N E S E C U R I T E» LE TRAVAIL EN HAUTEUR STATISTIQUES Avec près d une centaine d agent victime de chutes de hauteur durant les 5 dernières années dans les

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL. Ecrans de projection. Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma

AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL. Ecrans de projection. Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma AUDIOVISUEL PROFESSIONNEL Ecrans de projection Manuels, électriques, muraux, trépied Professionnels et Home Cinéma Écrans de projection mobiles EPSON ÉCRANS PORTABLES Mobilité absolue! LiteScreen Assistance

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE NOTICE DE MONTAGE ECHELLE À CRINOLINE ACIER Me llerie uminium, acier et i x Rue de la coulée verte - P.A de la fringale 2700 VAL DE REUIL Tel. 02 32 09 57 80 - Fax. 02 32 09 57 92 Email : commercial@anoxa.fr

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles

Consignes de sécurité et d utilisation. Portes sectionnelles Consignes de sécurité et d utilisation Portes sectionnelles Table des matières Table des matières Page Consignes générales... 1 Mises en garde et consignes de sécurité... 2 Contrôle / Entretien... 2 Attention

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Des équipements mobiles qui font du chemin.

Des équipements mobiles qui font du chemin. Des équipements mobiles qui font du chemin. BENNE ET TRIBENNE PLATEAU RIDELLES PLATEAU RIDELLES/RIDEAU COULISSANT CAISSE EN ALUMINIUM FR Des équipements mobiles qui font du chemin,...... et du chemin les

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

- Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail. Publié sur Ergotechnik (http://www.ergotechnik.com) SLIMLIFT 6230 DESCRIPTION - Disponible en version droite uniquement. - Motorisation électrique (vérins) permettant d ajuster la hauteur du plan de travail.

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE Construction Automotive Industry SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE DISTRIBUÉ par : SITE: WWW.RICHELIEU.COM Fév. 2010 www.rehau.com PHOTOS D APPLICATIONS: Page 2 de

Plus en détail

OWNER S MANUAL. STREET by 50 DJ Wired

OWNER S MANUAL. STREET by 50 DJ Wired OWNER S MANUAL STREET by 50 DJ Wired Contenu de la boîte FR 15 contenu de la boite 1] Casque avec câble STREET by 50 2] Boîtier de transport 3] Câble détachable 3,5 mm avec microphone intégré 4] Prise

Plus en détail

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE

GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE MC GARANTIE LIMITÉE ET POLITIQUE RELATIVE À L AJUSTEMENT DES PNEUS TOURISME ET CAMIONNETTE Incluant tous les renseignements nécessaires relatifs à la couverture de l usure de la chape, et à l essai de

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Annexe au formulaire de demande de prime 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse Adresse de l installation Rue : N : Code Postal : Commune

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses. Conseils pour votre sécurité

Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses. Conseils pour votre sécurité Les échelles portables peuvent aussi être très dangereuses Conseils pour votre sécurité Sommaire 1 Introduction 3 2 A quoi reconnaît-on une échelle sûre? 4 2.1 Lors de l achat d une échelle 4 2.2 Lors

Plus en détail

LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE

LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE LAYHER ECHELLES ET ESCALIERS POUR LA CONSTRUCTION ET L INDUSTRIE CATALOGUE Edition 04.2015 Certificé selon ISO 9001:2008 TÜV-CERT Echelles d aluminium Les classiques. Qualité TOPIC et sécurité optimale

Plus en détail

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile

Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile Les monte escaliers de MediTek La solution pour votre mobilité à votre domicile VOTRE INDEPENDANCE REGAGNEE PAR L EXCELLENCE DU NOUVEAU MONTE ESCALIER DE MEDITEK. Autrefois, quand monter un escalier était

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

SPÉCIALISTE DE LA LOGISTIQUE EN RESTAURATION CHARIOTS DE SERVICE

SPÉCIALISTE DE LA LOGISTIQUE EN RESTAURATION CHARIOTS DE SERVICE SPÉCIALIST D LA LOGISTIQU N STAUATION CHAIOTS D SVIC Chariots Standards......une gamme des plus étendues! Chariot de service standard SW 8 x 5/3, 3 plateaux de dimensions 800 x 500 mm. Photo du haut, chariot

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER

3/11_WHEEL ROADER/KE's仏語 04.3.11 5:13 PM ページ 3 KUBOTA WHEEL LOADER KUBOTA WHEEL LOADER Puissantes, polyvalentes, et souples d utilisation, nos chargeuses sur roues offrent des performances optimales pour une grande variété d applications. Charger, reboucher, niveler,

Plus en détail

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement

APPLICATIONS. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions spécifiquement adaptées à tous les types d environnement APPLICATIONS Cinémas, théâtres, bureaux, salles de sport Des lieux publics à fort passage où la sécurité doit être assurée par des systèmes de protection. Pour cela, Bricard propose de nombreuses solutions

Plus en détail

URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ

URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ Objet : Clinac C-Series haute énergie : boulons de contrepoids desserrés Appellation commerciale du produit concerné : Clinac C-Series haute énergie Identifiant FSCA : CP-00480

Plus en détail

FORMULAIRE DE REPONSE

FORMULAIRE DE REPONSE Lot 1 : Item 2 : Table d Etudiant Dimensions : 70 X 50X75 cm - Piètement en tube acier carré type «serrurier» de 30X30X1.5 mm - Traverses du cadre en tube acier rectangulaire tube «serrurier» de 30X15X1.5

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Marché à procédure adaptée. Cahier des charges. Assurances

Marché à procédure adaptée. Cahier des charges. Assurances Marché à procédure adaptée Passé en application de l article 28 du code des marchés publics Cahier des charges Assurances Date limite de réception des offres Le 28 octobre 2011 à 12h00 Syndicat Mixte Interrégional

Plus en détail

Marquage laser des métaux

Marquage laser des métaux 62 Colorer Marquage laser des métaux TherMark Produit à base aqueuse pour un nettoyage rapide. Appliquer une fine couche de produit sur le métal, laisser sécher moins de 2 minutes et graver au laser. L

Plus en détail

Guide d utilisation et d entretien

Guide d utilisation et d entretien FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. #103-318 East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097 info@pdgmobility.com

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE. (A lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure) Dossier L.N.E - Numéros D120021/CQPE/7

NOTICE DE MONTAGE. (A lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure) Dossier L.N.E - Numéros D120021/CQPE/7 NOTICE DE MONTAGE CONDITIONS D UTILISATION, D ENTRETIEN, DE MAINTENANCE ET DE GARANTIE (A lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure) CONFORME À LA NORME Dossier L.N.E - Numéros

Plus en détail

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg

Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg Le monte-escalier électrique pour des charges jusqu à 330 kg 1 LIFTKAR HD Polyvalent et économique Le transporteur pour charges lourdes jusqu à 330 kg. Les charges lourdes sont des tâches difficiles. En

Plus en détail

Bâtiments Non Sprinklés Commercial-Industriel-Stockage- Incendie-Dommages. Le souscripteur

Bâtiments Non Sprinklés Commercial-Industriel-Stockage- Incendie-Dommages. Le souscripteur Bâtiments Non Sprinklés Commercial-Industriel-Stockage- Incendie-Dommages Référence de votre cabinet Code ORIAS N : Cachet de votre cabinet : Le souscripteur Société Forme juridique Code Siret Adresse

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Sécurité incendie dans les garages

Sécurité incendie dans les garages Sécurité incendie dans les garages Assuré et rassuré. Risques d incendie dans les garages Lorsque le feu prend dans des garages, il provoque souvent des dégâts importants, et dans les cas les plus graves,

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

BROSSE DE DESHERBAGE

BROSSE DE DESHERBAGE BROSSE DE DESHERBAGE Montage sur plaque de base à l avant d une balayeuse aspiratrice (Réception DRIEE en genre VASP/VOIRIE) Pour éliminer les mauvaises herbes, algues et mousses sur la voirie et les espaces

Plus en détail

Exemples de réclamations Erreurs et omissions Agents et courtiers

Exemples de réclamations Erreurs et omissions Agents et courtiers Groupe ENCON inc. 500-1400, Blair Place Ottawa (Ontario) K1J 9B8 Téléphone 613-786-2000 Télécopieur 613-786-2001 Sans frais 800-267-6684 www.encon.ca Exemples de réclamations Erreurs et omissions Agents

Plus en détail

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout

Plus en détail

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables Sealed-Blok MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de récupération Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Plus en détail

AVEC BVL, prenez de la hauteur!

AVEC BVL, prenez de la hauteur! AVEC BVL, prenez de la hauteur! AVEC BVL, prenez de la hauteur! Le mot des dirigeants Depuis 1993, nous répondons à toutes les demandes d élévations et d accessibilité pour les personnes et les charges.

Plus en détail

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A

Linstallation d un escalier dans la. un escalier de béton à double quart tournant en kit. Construire soi-même LABEL. Label. Label D E I S O N L A maçonnerie Construire soi-même un escalier de béton à double quart tournant en kit Bricoler du Côté d e la M ais o n Label BRICOLER DU CÔTÉ DQUALITÉ E LA MAISON LABEL BRICOLER DU CÔTÉ DE LA MAISON Label

Plus en détail

VERROUILLAGE ET SERRURERIE

VERROUILLAGE ET SERRURERIE Chaîne de porte ABUS SK69/N Chaîne en acier, soudée. Rail avec cran d'arrêt à ressort : sécurité enfants. Possibilité de suspendre la chaîne dans la fixation. Longueur de la chaîne : 135 mm. modèle SK69/N

Plus en détail

Asssurance du bâtiment en vertu de l assurance Trois-en-un MC

Asssurance du bâtiment en vertu de l assurance Trois-en-un MC Proposition Asssurance du bâtiment en vertu de l assurance Trois-en-un MC Si vous avez besoin d aide pour remplir la présente, appelez le : CDSPI Services consultatifs Inc. 1 877 293-9455 (sans frais)

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Dino 3 Châssis pour coque d'assise

Dino 3 Châssis pour coque d'assise Position-tarif 560 000 N de commande: Dino 3 Châssis pour coque d'assise Prix de vente recommandés en CHF, valables à partir du 01-01-2015, hors TVA 8%. Devis Commande Demande pour fabrication spéciale

Plus en détail

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette.

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette. RH Activ Le siège RH Activ reste l un de nos modèles les plus appréciés pour ses fonctionnalités. C est un siège ergonomique dont la souplesse et la simplicité d utilisation sont exemplaires. Grâce aux

Plus en détail