SINAMICS G120D SINAMICS CU250D-2. Power Modules : SINAMICS PM250D. Manuel de mise en route 03/2012 SINAMICS. Answers for industry.

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SINAMICS G120D SINAMICS CU250D-2. Power Modules : SINAMICS PM250D. Manuel de mise en route 03/2012 SINAMICS. Answers for industry."

Transcription

1 SINAMICS G120D Control Units : SINAMICS CU240D-2 SINAMICS CU250D-2 Power Modules : SINAMICS PM250D Manuel de mise en route 03/2012 SINAMICS Answers for industry.

2

3 H Consignes de sécurité 1 Introduction 2 SINAMICS SINAMICS G120D Installation 3 Mise en service 4 Dépannage 5 Firmware V4.5 FW V4.5 A5E A AC

4 Mentions légales Signalétique d'avertissement Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité et pour éviter des dommages matériels. Les avertissements servant à votre sécurité personnelle sont accompagnés d'un triangle de danger, les avertissements concernant uniquement des dommages matériels sont dépourvus de ce triangle. Les avertissements sont représentés ci-après par ordre décroissant de niveau de risque. DANGER signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves. ATTENTION signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE accompagné d un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner des blessures légères. PRUDENCE non accompagné d un triangle de danger, signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner un dommage matériel. IMPORTANT signifie que le non-respect de l'avertissement correspondant peut entraîner l'apparition d'un événement ou d'un état indésirable. En présence de plusieurs niveaux de risque, c'est toujours l'avertissement correspondant au niveau le plus élevé qui est reproduit. Si un avertissement avec triangle de danger prévient des risques de dommages corporels, le même avertissement peut aussi contenir un avis de mise en garde contre des dommages matériels. Personnes qualifiées L appareil/le système décrit dans cette documentation ne doit être manipulé que par du personnel qualifié pour chaque tâche spécifique. La documentation relative à cette tâche doit être observée, en particulier les consignes de sécurité et avertissements. Les personnes qualifiées sont, en raison de leur formation et de leur expérience, en mesure de reconnaître les risques liés au maniement de ce produit / système et de les éviter. Utilisation des produits Siemens conforme à leur destination Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art. Il faut respecter les conditions d'environnement admissibles ainsi que les indications dans les documentations afférentes. Marques de fabrique Toutes les désignations repérées par sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs. Exclusion de responsabilité Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Ne pouvant toutefois exclure toute divergence, nous ne pouvons pas nous porter garants de la conformité intégrale. Si l'usage de ce manuel devait révéler des erreurs, nous en tiendrons compte et apporterons les corrections nécessaires dès la prochaine édition. Siemens AG Industry Sector Postfach NÜRNBERG ALLEMAGNE A5E A AC Copyright Siemens AG 2011;2012. P 07/2012 Sous réserve de modifications techniques Tous droits réservés

5 Sommaire 1 Consignes de sécurité Introduction Variateur SINAMICS G120D Outils de mise en service Installation Présentation générale de SINAMICS G120D Assemblage de la CU au PM Gabarit de perçage du SINAMICS G120D Caractéristiques électriques du SINAMICS G120D Directives d'installation CEM Connexions et antiparasitage Règles CEM de base Equipotentialité G120D Détails de la mise à la terre Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Réglage de l'adresse PROFIBUS DP sur les commutateurs DIP Connexion de l'interface PROFINET Sélectionner l'affectation des interfaces Mise en service Paramètres par défaut pour SINAMICS G120D Mise en service à l'aide du pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) Mise en service de base avec macros IOP et P Mise en service de l'application Remettre les paramètres aux valeurs de réglage usine Dépannage Liste des défauts et alarmes Vue d'ensemble des LED d'état Autres informations...65, FW V4.5, A5E A AC 3

6 Sommaire 4, FW V4.5, A5E A AC

7 Consignes de sécurité 1 Le constructeur de machines doit s'assurer que les dispositifs de protection contre les surintensités côté réseau coupent le circuit électrique en l'espace de 5 s (dispositifs fixes et modules dans des dispositifs fixes) en cas de courant différentiel résiduel minimal (courant en cas de défaillance totale de l'isolation des pièces conductrices accessibles, qui ne sont pas sous tension pendant le fonctionnement, et de résistance maximale). DANGER Tension dangereuse! Après coupure de l'alimentation, le matériel reste jusqu'à 5 minutes sous tensions dangereuses. N'effectuez pas de travaux d'installation avant écoulement de ce laps de temps! Généralités ATTENTION Cet équipement commande des pièces mécaniques en rotation potentiellement dangereuses. La protection contre les contacts directs au moyen de tensions < 60 V (TBTP = Protective Extra Low Voltage conformément à EN ) n'est autorisée que dans les zones équipées d'une liaison équipotentielle et dans les locaux intérieurs secs. Si ces conditions ne sont pas remplies, d'autres mesures de protection contre les chocs électriques doivent être appliquées, telles que l'isolation totale. Le variateur doit toujours être mis à la terre. Installer le variateur sur une plaque de montage métallique dans une armoire. La plaque de montage doit être sans peinture et présenter une bonne conductibilité électrique. Il est strictement interdit d'effectuer une coupure des circuits de puissance du côté moteur du système, si le variateur est en marche et que le courant de sortie n'est pas nul. Accorder une attention toute particulière à la réglementation générale et régionale en vigueur en matière d'installation et de sécurité sur les installations à tensions dangereuses (par ex ), ainsi qu'aux réglementations applicables en ce qui concerne l'utilisation correcte des outils et équipements de protection des personnes., FW V4.5, A5E A AC 5

8 Consignes de sécurité PRUDENCE Les décharges statiques sur les surfaces ou les interfaces (par ex. bornes ou broches de connecteur) peuvent entraîner des dysfonctionnements ou des défauts. Par conséquent, lors de l'utilisation des variateurs ou de leurs composants, les mesures de protection contre les décharges électrostatiques doivent être respectées. Transport et stockage PRUDENCE Evitez toute chute du variateur ou de ses composants durant le transport et le stockage. Protégez les appareils de l'eau (pluie) et des températures extrêmes. Installation et mise en service ATTENTION Pour les zones des dispositifs de commande dans lesquels des défauts peuvent provoquer des dommages importants, voire des blessures corporelles graves, des mesures de précaution externes supplémentaires doivent être prises ou des dispositifs intégrés de manière à garantir un fonctionnement sûr même en cas de défaut (par exemple, interrupteurs de fin de course indépendants, verrouillages mécaniques, etc.). Pendant le fonctionnement DANGER L'exploitation du variateur dans un domaine non conforme aux spécifications fournies, définies dans les caractéristiques techniques, peut provoquer des dysfonctionnements ou endommager les composants du variateur. Dans des cas exceptionnels, le non respect des spécifications comporte le risque de surchauffe, d'incendie, de détérioration du matériel, de blessure, voire de mort. ATTENTION Les dispositifs d'arrêt d'urgence conformes à la norme EN 60204, CEI 204 (VDE 0113) doivent rester opérationnels dans tous les modes de fonctionnement des équipements de commande. La déconnexion d'un dispositif d'arrêt d'urgence ne doit pas entraîner le redémarrage incontrôlé ou indéfini de l'installation. 6, FW V4.5, A5E A AC

9 Consignes de sécurité ATTENTION L'utilisation de matériel de radiocommunication mobile (téléphones mobiles, walkies-talkies p. ex.) à proximité directe des appareils (< 1,8 m) risque de perturber leur bon fonctionnement. ATTENTION N'utilisez des entraînements avec filtre que s'ils sont raccordés à des réseaux d'alimentation avec point neutre relié à la terre. ATTENTION Pendant le fonctionnement du variateur et peu de temps après son arrêt, la surface de l'appareil peut atteindre une température élevée. Evitez tout contact direct avec la surface du variateur. PRUDENCE Cet appareil convient pour la tension nominale maximale + 10 % dans un réseau d'alimentation avec jusqu'à A (symétrique, valeur efficace) s'il est protégé par un fusible standard approprié (pour le type de fusible, voir catalogue). Réparation ATTENTION Les réparations sur l'équipement doivent être exclusivement effectuées par le service de maintenance Siemens, par des centres de réparation agréés par Siemens ou par des personnes autorisées parfaitement au courant de tous les avertissements et procédures d'exploitation décrits dans le présent manuel. Toute pièce ou composant défectueux doit être remplacé par une pièce figurant dans la liste des pièces de rechange correspondante. Démontage et mise au rebut PRUDENCE L'emballage du variateur est réutilisable. Conservez l'emballage pour le réutiliser. L'emballage est constitué de pièces détachées vissées et emboîtées, facilement démantelables. Ces pièces détachées sont recyclables, peuvent être éliminées en conformité avec les règlements locaux ou retournées au fabricant., FW V4.5, A5E A AC 7

10 Consignes de sécurité 8, FW V4.5, A5E A AC

11 Introduction 2 Le présent manuel de mise en route décrit l'installation et la mise en service de base du variateur. 2.1 Variateur SINAMICS G120D Vue d'ensemble La gamme SINAMICS G120D comprend des variateurs destinés à la commande de vitesse de moteurs triphasés. Le variateur est constitué de deux parties : la Control Unit (CU) et le Power Module (PM). Le tableau ci-dessous décrit les différents PM et CU qui constituent le système SINAMICS G120D. Tableau 2-1 Control Units du variateur SINAMICS G120D Désignation Interface Type de codeur Numéro de référence CU240D-2 DP PROFIBUS Codeur HTL 6SL3544-0FB20-1PA0 CU240D-2 DP-F CU250D-2 DP-F PROFIBUS PROFISAFE PROFIBUS PROFISAFE Positionnement Codeur HTL Codeur HTL Codeur absolu SSI 6SL3544-0FB21-1PA0 6SL3546-0FB21-1PA0 CU240D-2 PN PROFINET Codeur HTL 6SL3544-0FB20-1FA0 CU240D-2 PN-F PROFINET Codeur HTL 6SL3544-0FB21-1FA0 PROFISAFE CU250D-2 PN-F PROFINET Codeur HTL 6SL3546-0FB21-1FA0 PROFISAFE Positionnement Codeur absolu SSI CU240D-2 PN-F [PP] PROFINET PROFISAFE Connexions "push-pull" Codeur HTL 6SL3544-0FB21-1FB0 CU250D-2 PN-F [PP] PROFINET PROFISAFE Positionnement Connexions "push-pull" Codeur HTL Codeur absolu SSI 6SL3546-0FB21-1FB0, FW V4.5, A5E A AC 9

12 Introduction 2.1 Variateur SINAMICS G120D Tableau 2-2 Power Modules PM250D pour le variateur SINAMICS G120D Taille Puissance de sortie assignée Courant de sortie assigné Numéro de référence basé sur une surcharge élevée A 0,75 kw 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kw 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 B 3,0 kw 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1 C 4,0 kw 10,2 A 6SL3525-0PE24-0AA1 5,5 kw 13,2 A 6SL3525-0PE25-5AA1 7,5 kw 19,0 A 6SL3525-0PE27-5AA1 10, FW V4.5, A5E A AC

13 Introduction 2.2 Outils de mise en service 2.2 Outils de mise en service Figure 2-1 Outils de mise en service PC ou IOP Handheld Kit, FW V4.5, A5E A AC 11

14 Introduction 2.2 Outils de mise en service Tableau 2-3 Constituants et outils de mise en service et de sauvegarde des données Constituant ou outil N de référence Pupitre opérateur IOP portable 6SL3255-0AA00-4HA0 STARTER Outil de mise en service (logiciel pour PC) Le logiciel STARTER est disponible sur DVD (numéro de référence : 6SL3072-0AA00-0AG0) ou peut être téléchargé à partir de : Auto hotspot PC Connection Kit contient le DVD STARTER et un câble USB 6SL3255-0AA00-2CA0 Carte mémoire en option pour SD Card 6ES7954-8LB00-0AA0 l'enregistrement et le transfert des réglages du variateur Carte MMC 6SL3254-0AM00-0AA0 Voir aussi Téléchargement de STARTER ( 12, FW V4.5, A5E A AC

15 3 3.1 Présentation générale de SINAMICS G120D Présentation générale de SINAMICS G120D Les emplacements et la description des différentes connexions d'interfaces des Control Units (CU) - CU240D-2 et CU250D-2 incluant le Power Module (PM) PM250D sont détaillées dans la figure et le tableau ci-dessous., FW V4.5, A5E A AC 13

16 3.1 Présentation générale de SINAMICS G120D Figure 3-1 Présentation de SINAMICS G120D CU240D-2, CU250D-2 et PM250D 14, FW V4.5, A5E A AC

17 3.2 Assemblage de la CU au PM Tableau 3-1 Description des interfaces Rep. Description Rep. Description 1 Connexion PC optique 9 Connexion codeur HTL 2 LED d'état 10 Entrées TOR 0 et 1 3 Entrée alimentation 24 V CC 11 Entrées TOR 2 et 3 4 Sortie alimentation 24 V CC 12 Entrées TOR 4 et Connexion USB, commutateur d'adresses DIP (PROFIBUS) et commutateur de terminaison de bus Codeur SSI ou entrées analogiques 0 et 1 (selon le type de CU) 6 PROFIBUS IN ou PROFINET P1 14 Borne de mise à la terre PE 7 PROFIBUS OUT ou PROFINET P2 15 Connexion d'alimentation secteur 8 Sorties TOR 0 et 1 16 Connexions des capteurs moteur, de frein et de température 3.2 Assemblage de la CU au PM Assemblage de la Control Unit et du Power Module Le variateur est constitué de deux composants distincts : le Power Module (PM) et la Control Unit (CU). Il faut assembler la Control Unit et la partie puissance (PM) avant de procéder à la mise en service. PRUDENCE Montage correct des joints Lors de l'assemblage du Power Module et de la Control Unit, il est important de monter correctement les joints afin de garantir la classe de protection IP65. Alimentation secteur TN et TT Le module SINAMICS PM250D à filtre secteur intégré de classe A ne convient qu'à un fonctionnement sur secteur TN et TT. Assembler la CU et le PM comme illustré dans la figure ci-dessous., FW V4.5, A5E A AC 15

18 3.2 Assemblage de la CU au PM Figure 3-2 Assemblage de la Control Unit à la partie puissance (PM) 16, FW V4.5, A5E A AC

19 3.3 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D 3.3 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D Dimensions et gabarit de perçage Le variateur utilise un gabarit de perçage identique pour toutes les tailles. Le gabarit de perçage, la profondeur et les couples de serrage sont indiqués sur le diagramme ci-dessous. Figure 3-3 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D, FW V4.5, A5E A AC 17

20 3.3 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D Orientation de montage Le variateur a été conçu pour un montage sur table ou un montage sur le côté, mais il ne peut pas être monté tête en bas. Les distances de dégagement minimales à respecter sont les suivantes : Côte à côte - aucun espace libre n'est requis Au-dessus et au-dessous du variateur, 150 mm (5,9 inch). Figure 3-4 Orientation correcte du variateur 18, FW V4.5, A5E A AC

21 3.3 Gabarit de perçage du SINAMICS G120D Montage vertical Pour certaines applications, il peut être avantageux de monter le variateur verticalement, comme illustré sur la figure ci-dessus. Si le variateur est monté en position verticale, le courant de sortie du variateur doit être réduit pour empêcher une surchauffe de celui-ci ; il s'agit dans ce cas d'un déclassement du variateur. Il existe deux méthodes possibles pour empêcher une surchauffe du variateur, qui sont : Réduction du courant de sortie Si vous utilisez un variateur et un moteur de même taille, par exemple un variateur de 1,5 kw et un moteur de 1,5 kw, le courant de sortie du variateur doit être réduit. Il suffit pour ce faire d'utiliser le paramètre p0640. Le paramètre p0640 définit la limite du courant de surcharge du moteur, sous la forme d'un pourcentage du courant assigné du moteur. Le courant de sortie doit être réduit de 20 %. En réglant le paramètre p0640 sur 80, le courant de sortie du variateur est limité à un maximum de 80 % du courant assigné du moteur. Surdimensionnement du variateur Si vous utilisez par exemple un moteur de 3,0 kw et un variateur de 3,0 kw, et que le déclassement de 20 % affecte défavorablement l'application, alors un surdimensionnement du variateur pourra résoudre le problème. Le moteur conservera sa puissance de 3,0 kw, mais un variateur de puissance immédiatement supérieure sera utilisé ; dans cet exemple, un variateur de 4,0 kw. Ce variateur sera ensuite déclassé en réglant le paramètre p0640 = 80, mais la puissance supérieure du variateur permettra à l'application de fonctionner comme prévu. Température ambiante Lorsque le variateur est utilisé en position verticale, y compris avec déclassement, la limite de température ambiante de 40 C ne doit en aucun cas être dépassée., FW V4.5, A5E A AC 19

22 3.4 Caractéristiques électriques du SINAMICS G120D 3.4 Caractéristiques électriques du SINAMICS G120D Caractéristiques du Power Module - 3ph. 380 V V ±10 % Tableau 3-2 Puissance assignée, courant d'entrée et fusibles Produit Taille Puissance assignée HO Fusible Courant de sortie assigné Courant d'entrée assigné 3NA3 6SL3525- kw hp A A A Type 0PE17-5AA1 A PE21-5AA1 A PE23-0AA1 B PE24-0AA1 C PE25-5AA1 C PE27-5AA1 C Courant de repos Le Power Module PM250D possède une caractéristique unique de courant de repos, qui doit être prise en compte lors du calcul des exigences de la ligne d'alimentation. Le courant de repos se définit comme le courant nécessaire au Power Module lorsque le variateur est en mode prêt à fonctionner. Cela signifie que le variateur est sous tension mais que le moteur n'est pas en marche. Le phénomène de réserve de courant capacitif réactif se produit dans tous les Power Modules et variateurs ayant des condensateurs de filtrage côté ligne. Dans les applications où un certain nombre de variateurs sont raccordés à une ligne d'alimentation et où seule une petite partie des variateurs fonctionnera à un moment donné, les courants de repos dans les variateurs à l'arrêt doivent être pris en compte lors du calcul de la taille des conducteurs et de la sélection des dispositifs de protection appropriés sur la ligne d'alimentation du système. Le tableau suivant fournit des exemples de courant consommé par les différents Power Modules sous différentes tensions et fréquences de ligne d'alimentation. 20, FW V4.5, A5E A AC

23 3.5 Directives d'installation CEM Tableau 3-3 Courants de repos pour les Power Modules PM250D Power Module (PM250D) Courant de repos (A) 50 Hz 60 Hz 380 V 400 V 415 V 380 V 440 V 480 V 0,75-1,5 kw ,0-4,0 kw ,5-7,5 kw Pour en savoir davantage sur le courant de repos, lire attentivement la FAQ suivante : PM250D Informations relatives au courant de repos ( 3.5 Directives d'installation CEM Connexions et antiparasitage Toutes les connexions doivent être exécutées comme connexions permanentes. Les connexions par vis sur des surfaces peintes ou anodisées doivent être réalisées avec des rondelles spéciales qui perforent le revêtement isolant et établissent un contact conducteur avec le métal. Une autre option consiste à éliminer le revêtement isolant aux points de contact. Les bobines de contacteurs, relais, électrovannes et freins de maintien du moteur doivent être dotées de circuits d'antiparasitage afin d'atténuer les émissions haute fréquence à la mise hors tension (circuits RC ou varistances pour les bobines en courant alternatif et diodes de roue libre pour les bobines en courant continu) Les circuits de protection doivent être connectés directement à la bobine correspondante Règles CEM de base Mesures de limitation des interférences électromagnétiques (IEM) Vous trouverez ci-après les mesures qui s'imposent pour assurer l'intégration correcte du variateur dans un système et minimiser les effets des perturbations électromagnétiques. Armoires électriques Toutes les pièces métalliques de l'armoire électrique doivent être interconnectées sur une surface aussi large que possible pour assurer une bonne conduction électrique. La porte de l'armoire électrique doit être raccordée au bâti de l'armoire à l'aide de courtes et larges tresses de mise à la terre fixées en haut, au milieu et en bas de la porte., FW V4.5, A5E A AC 21

24 3.5 Directives d'installation CEM Raccordez les barres des blindages et les barres d'équipotentialité à la mise à la terre de l'armoire électrique sur une surface aussi large que possible. Toutes les connexions doivent être réalisées sous forme de raccordement permanents et robustes. Les raccordements par vis à des pièces métalliques peintes ou revêtues doivent être réalisés en utilisant des rondelles de contact spéciales (rondelles dentées) ou être précédés de l'élimination du revêtement isolant. Toutes les enveloppes et tous les boîtiers métalliques des composants, montés dans l'armoire, doivent être raccordés sur une surface aussi large que possible à la mise à la terre de l'armoire électrique pour assurer une bonne conductivité électrique. Câbles Les câbles doivent être le plus court possible ; évitez des longueurs de câble inutiles. Les câbles de signaux et de données et les câbles de liaison équipotentielle associés doivent toujours être posés en parallèle, avec un espacement aussi faible que possible. Ne posez pas de câbles de signaux et de données, ni de câbles réseau parallèlement aux câbles moteur. Evitez que les câbles de signaux et de données ou que les câbles réseau ne croisent des câbles moteur ; si un croisement s'impose, réalisez-le à 90. Les câbles de signaux et de données doivent être blindés pour réduire à un minimum les couplages capacitifs, inductifs ou rayonnés parasites. Les câbles de signaux particulièrement sensibles tels que les câbles de consigne et les câbles de mesure, doivent être posés de sorte que la connexion optimale et la continuité des blindages soient assurée aux deux extrémités. Les conducteurs de réserve des câbles de signaux et de données doivent être mis à la terre aux deux extrémités afin de créer un effet de blindage supplémentaire. Tous les câbles de puissance (câbles réseau et câbles moteur) doivent être posés séparément des câbles de signaux et de données. Respectez une distance minimale de 25 cm. Utilisez un câble blindé pour la ligne de puissance entre variateur et moteur. Notamment un câble pour courant triphasé à 3 conducteurs répartis symétriquement. L'idéal est un câble blindé à conducteurs de courant triphasé L1, L2, L3 disposés symétriquement et à conducteur PE intégré, constitué de 3 fils, également disposés symétriquement. Blindages de câble Les câbles blindés doivent être munis si possible d'une tresse de blindage de fils fins. Les feuilles de blindage sont nettement moins efficaces et donc impropres à cet usage. Les blindages doivent être connectés à leurs deux extrémités aux boîtiers reliés à la terre, de manière à assurer une bonne conductivité et une grande surface de contact. Ceci est indispensable pour réduire à un minimum les couplages capacitifs, inductifs et rayonnés parasites. Connectez si possible les blindages des câbles directement derrière le presse-étoupe. Utilisez, pour les câbles de signaux et de données, les emplacements de pose des blindages disponibles dans les armoires électriques. 22, FW V4.5, A5E A AC

25 3.5 Directives d'installation CEM Dans la mesure du possible, les blindages des câbles ne doivent pas être interrompus par des bornes intermédiaires. Sur les câbles de puissance, comme sur les câbles de signaux et de données, les blindages doivent être connectés au moyen de colliers de blindage CEM ou de presseétoupe conducteurs. Utilisez ces derniers pour réaliser une connexion du blindage sur une large surface, parfaitement conductrice, aux emplacements de raccordement du blindage des câbles et des boîtier d'appareils. Au niveau des raccordements des câbles de données blindés (par ex. câbles PROFIBUS) par connecteur, utilisez uniquement des corps de connecteur métalliques ou métallisés Equipotentialité G120D-2 L'équipotentialité au sein du système d'entraînement s'obtient en raccordant tous les composants d'entraînement électriques et mécaniques (transformateur, moteur et machine entraînée) au système de mise à la terre. Les raccordements s'effectuent avec les câbles PE d'énergie courants qui ne doivent pas posséder de propriétés haute fréquence particulières. Il convient de réaliser, en plus de ces raccordements, le couplage du variateur (à l'origine des perturbations haute fréquence) et de tous les autres composants du système d'entraînement (moteur et machine entraînée) en tenant compte des aspects haute fréquence. On utilisera pour ce faire des câbles à bonnes propriétés haute fréquence., FW V4.5, A5E A AC 23

26 3.5 Directives d'installation CEM Mesures de mise à la terre et d'égalisation de potentiel haute fréquence La figure ci-après récapitule toutes les mesures qui s'imposent pour la mise à la terre et l'égalisation de potentiel haute fréquence en prenant pour exemple un SINAMICS G120D-2. Figure 3-5 Mesures de mise à la terre et d'égalisation de potentiel haute fréquence au sein du système d'entraînement et de l'installation Les liaisons à la terre 1 forment la mise à la terre conventionnelle des composants d'entraînement. Ils sont réalisés avec les câbles PE d'énergie courants sans propriétés de haute fréquence spéciales et garantissent la liaison équipotentielle à basse fréquence ainsi que la protection des personnes. Il n'est pas nécessaire que le cordon secteur du variateur soit blindé. Le variateur doit être mis à la terre via ce câble. Le câble moteur blindé assure l'équipotentialité haute fréquence entre le variateur et la boîte à bornes du moteur. Le blindage du câble moteur doit être raccordé au corps du connecteur moteur 3. Côté moteur, le blindage doit être raccordé par un presse-étoupe conducteur 4 à la boîte à bornes. La connexion 2 assure une bonne égalisation de potentiel des courants haute fréquence entre le boîtier métallique du variateur et le cadre de montage en métal non peint. Cette connexion doit être réalisée à l'aide de tresses en fils de cuivre fins. 24, FW V4.5, A5E A AC

27 3.5 Directives d'installation CEM Mesures additionnelles Dans les cas suivants, il convient de poser des tresses de fils de cuivre fins à faibles intervalles en parallèle au câble moteur : sur les installations anciennes équipées de câble non blindés si le blindage des câbles ne possède pas de bonnes propriétés haute fréquence en présence d'un mauvais système de mise à la terre Les connexions de la figure ci-après assurent une équipotentialité haute fréquence durable entre le carter du moteur, la boîte à bornes du moteur et le variateur. Figure 3-6 Egalisation de potentiel haute fréquence additionnelle du système d'entraînement Détails de la mise à la terre Vue d'ensemble Le SINAMICS PM250D Power Module doit être correctement mis à la terre afin d'éviter des activations intempestives et des problèmes de CEM imprévisibles durant le fonctionnement du variateur., FW V4.5, A5E A AC 25

28 3.5 Directives d'installation CEM Principe de mise à la terre La borne du conducteur de protection sur le côté gauche du Power Module sert à raccorder le variateur aux bornes locales de mise à la terre. Il peut s'agir à cet égard du bus de fond de panier ou de la barrette de mise à la terre de l'installation. Le raccordement du câble de masse au bus de fond de panier ou à la barrette de mise à la terre doit également s'effectuer par une connexion sur une surface non peinte propre. Il est recommandé de munir l'extrémité du câble d'un mousqueton pour assurer une bonne fixation et empêcher une déconnexion involontaire. La section du câble de masse doit être de 10 mm 2 au minimum. La borne du conducteur de protection ne doit être serrée à un couple supérieur à 1,5 Nm. L'emplacement et la disposition recommandée de la connexion sont représentés sur la figure ci-après. Figure 3-7 Borne du conducteur de protection SINAMICS PM250D 26, FW V4.5, A5E A AC

29 3.5 Directives d'installation CEM Cordon secteur et câbles moteur Le bon fonctionnement du variateur SINAMICS G120D-2 nécessite impérativement une mise à la terre correcte des bornes du cordon secteur et du câble moteur. La figure ci-après illustre la méthode correcte de mise à la terre des connexions. Bien que les modèles de connecteur du cordon secteur et du câble moteur ne soient pas identiques, ils sont mis à la terre selon le même principe. Figure 3-8 Mise à la terre des cordons secteur et des câbles moteur Presse-étoupe CEM Si vous utilisez des presse-étoupe lors de l'installation du système, nous vous recommandons d'utiliser des presse-étoupe de type CEM. La figure ci-après fournit des exemples de presse-étoupe CEM. Le presse-étoupe assure également une protection selon IP68 s'il est correctement monté., FW V4.5, A5E A AC 27

30 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Connection thread/length Clamping range without inlet Clamping range Spanner width Order No. A D (mm) max/min Ø (mm) max/min Ø (mm) C (mm) SW x E (mm) M16 x x 22.2 bg216mstri M20 x x 26.5 bg220mstri M25 x x 33 bg255mstri M32 x x 39.5 bg232mstri Figure 3-9 Exemple de presse-étoupe CEM (Blueglobe) 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Connexions et câbles ATTENTION Commutateurs et contacteurs Ne placez en aucun cas des commutateurs ou contacteurs de quelque type que ce soit dans les circuits entre le variateur et le moteur. Pour les opérations de maintenance, vérifiez que le câble du moteur est débranché du variateur. Connexions du capteur de la sonde thermométrique et du module de freinage Les connexions de la sonde thermométrique et du module de freinage sont au potentiel négatif de la ligne CC. Il faut donc prendre des précautions appropriées pour empêcher le contact avec ces connexions et isoler les câbles de manière adaptée. La boîte à bornes du moteur doit rester fermée dès que le secteur est appliqué au variateur. Les câbles inutilisés doivent être isolés individuellement et ne doivent pas être mis à la terre. Le schéma fonctionnel et les tableaux ci-dessous donnent les détails et les limitations des connexions du variateur. 28, FW V4.5, A5E A AC

31 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Longueurs des câbles Les longueurs maximales de câbles pour tous les variateurs sont indiquées dans le tableau ci-dessous. Tableau 3-4 Longueurs maximales de câbles Câble Blindage Longueur max. Moteur* Blindé 15 m (49 ft) Non blindé 30 m (98 ft) Sonde thermométrique* Blindé 15 m (49 ft) Non blindé 30 m (98 ft) Frein* Blindé 15 m (49 ft) Non blindé 30 m (98 ft) Entrées TOR Non blindé 30 m (98 ft) Sorties TOR Non blindé 30 m (98 ft) Entrée analogique Non blindé 30 m (98 ft) Codeur (SSI et HTL) Blindé 30 m (98 ft) *Les connexions de moteur, de capteur de température et de frein sont toutes réalisées dans un câble individuel connecté au Power Module à l'aide d'un connecteur Harting., FW V4.5, A5E A AC 29

32 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Schéma fonctionnel Figure 3-10 Schéma fonctionnel de SINAMICS CU240D-2 et PM250D 30, FW V4.5, A5E A AC

33 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Figure 3-11 Schéma fonctionnel de SINAMICS CU250D-2 et PM250D ATTENTION Haute tension - connexions de capteur de température et de frein Les connexions de capteur de température et de frein à la sortie moteur du variateur véhiculent de très hautes tensions. Si ces connexions ne sont pas utilisées, les connexions et le câblage doivent être correctement terminés et isolés afin d'écarter tout risque d'électrocution ou de surcharge électrique dans le système., FW V4.5, A5E A AC 31

34 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Remarque Tension de frein La sortie de frein du variateur est conçue pour être raccordée directement à la bobine du frein dans le moteur ; aucun module redresseur n'est donc requis à l'intérieur du moteur. En cas de fonctionnement sur une alimentation 400 V~, le frein doit avoir une tension nominale d'environ 180 V- (400 V~ avec redresseur). La valeur nominale homologuée UL du courant pour la sortie de frein est de 600 ma. Caractéristiques techniques des câbles, connecteurs et outils Les tableaux ci-dessous donnent les caractéristiques techniques détaillées des câbles, connecteurs et outils nécessaires à la confection des câbles pour SINAMICS G120D. Les connexions décrites en détail dans cette section se rapportent aux connexions physiques présentes sur le variateur. Les informations relatives à la préparation et à la construction des connecteurs individuels font l'objet d'instructions détaillées séparées fournies avec les pièces commandées, directement auprès des constructeurs. Utilisez exclusivement des câbles en cuivre 75 C. IMPORTANT Compatibilité NFPA Ces dispositifs sont conçus exclusivement pour être installés sur des machines industrielles conformément à la norme "Electrical Standard for Industrial Machinery" (NFPA79). La nature de ces dispositifs ne permet pas leur installation selon la norme "National Electrical Code" (NFPA70). Tableau 3-5 Outils Numéro de référence Harting Outil de sertissage (Q8/0 et Q4/2) Outil de démontage (Q8/0) Outil de démontage (Q4/2) Aucun outil particulier n'est nécessaire pour les connecteurs de la Control Unit. Tableau 3-6 Connecteurs de la Control Unit Connecteur Numéros de référence Binder Connecteur droit Connecteur à 90 Entrée puissance (7/8" ) Sortie puissance (7/8" ) Entrée PROFIBUS (M12) Sortie PROFIBUS (M12) Ports 1 et 2 PROFINET (M12) , FW V4.5, A5E A AC

35 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Connecteur Numéros de référence Binder Codeur (M12) Entrée et sortie TOR (M12) Tableau 3-7 Variante "push-pull" PROFINET et connecteurs d'alimentation Connecteur Numéros de référence Phoenix Contact Numéro d'identification Numéro de référence MSTB alimentation (qté 2) VS-PPC-C2-MSTB-MNNA-P13-A5-SP RJ45 PROFINET (qté 2) VS-PPC-C1-RJ45-MNNA-PG9-8Q Tableau 3-8 Connecteur d'alimentation secteur Puissanc e nominale 0,75 kw 1,50 kw 3,00 kw 4,00 kw 5,50 kw 7,50 kw Taille de câble 1,5 mm 2 16 AWG 2,5 mm 2 14 AWG 4 mm 2 12 ou 10 AWG Type de câble (3+E) YY non blindé (3+E) YY non blindé (3+E) YY non blindé 4 cosses sont requises pour chaque variateur. Toutes les pièces du connecteur sont de type Harting Q4/2 Boîtier Taille de Nombre de Capot cosse cosses Harting Q4/2 1,5 mm AWG 2,5 mm AWG 4 mm 2 12 ou 10 AWG Tableau 3-9 Connecteur du moteur Puissanc e nominale 0,75 kw 1,50 kw 3,00 kw 4,00 kw 5,50 kw 7,50 kw Taille de câble 1 mm 2 18 AWG 2,5 mm 2 14 AWG 4 mm 2 12 ou 10 AWG N de câble Belcom "DESINA" Toutes les pièces du connecteur sont de type Harting Q8/0 Boîtier Taille de Nombre de Capot cosse cosses Harting Q8/ AWG 13EBN17Z08P 1 mm 2 13EBN13Z08P ,5 mm 2 14 AWG 13EBN11Z08P 4 mm 2 12 ou 10 AWG Presseétoupe/joint Presseétoupe/joint cosses sont requises pour chaque variateur pour les connexions de moteur LUTZE (non pas Harting), FW V4.5, A5E A AC 33

36 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Tableau 3-10 Capteur de température et frein EM Puissance Taille de N de câble Paire de sondes thermométriques Paire de freins EM nominale câble Belcom Taille de Nombre de cosses Taille de Nombre de cosses "DESINA" cosse cosse 0,75 kw 1 mm 2 13EBN17Z08P 0,75 mm ,75 mm ,50 kw 18 AWG 20 AWG 20 AWG 3,00 kw 2,5 mm 2 13EBN13Z08P 1 mm mm ,00 kw 5,50 kw 14 AWG 4 mm 2 13EBN11Z08P 18 AWG 1 mm AWG 1 mm ,50 kw 12 ou AWG 18 AWG AWG 2 cosses sont requises pour chaque paire de signaux auxiliaires. Schémas de raccordement PRUDENCE Niveaux de courant des sorties TOR Dans les variantes PROFINET, les sorties TOR doivent partager un courant maximum de 500 ma entre les sorties TOR appariées à des températures ambiantes élevées supérieures à 50 C. Toutefois, en dessous de 50 C, un courant maximum de 500 ma est acceptable pour les deux paires de sorties TOR. Orientation des connecteurs Les schémas de raccordement fournis dans le présent manuel illustrent les connexions physiques réelles de la Control Unit. D'un constructeur à l'autre, il se peut que les connecteurs conjugués aient des dispositions de broches différentes. Lors de la fabrication des câbles et connecteurs requis, il est donc essentiel que les connexions correspondent à celles fournies dans les schémas de raccordement. Par exemple, il se peut que l'orientation du détrompeur sur le connecteur de la Control Unit ne corresponde pas à celle du détrompeur sur le connecteur de câble conjugué fabriqué. Dans ce cas, ignorer les numéros de broches sur le connecteur et faire en sorte à ce que l'orientation correcte et le câblage du connecteur garantissent l'adéquation au connecteur sur la Control Unit. 34, FW V4.5, A5E A AC

37 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Figure 3-12 Schéma de raccordement PROFIBUS G120D CU240D-2, FW V4.5, A5E A AC 35

38 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Figure 3-13 Schéma de raccordement PROFINET G120D CU240D-2 36, FW V4.5, A5E A AC

39 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Figure 3-14 Schéma de raccordement PROFIBUS G120D CU250D-2, FW V4.5, A5E A AC 37

40 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Figure 3-15 Schéma de raccordement PROFINET G120D CU250D-2 38, FW V4.5, A5E A AC

41 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Figure 3-16 Schéma de raccordement "push-pull" PROFINET G120D CU250D-2, FW V4.5, A5E A AC 39

42 3.6 Connexions et câbles pour SINAMICS G120D Figure 3-17 Schéma de raccordement "push-pull" PROFINET G120D CU240D-2 40, FW V4.5, A5E A AC

43 3.7 Réglage de l'adresse PROFIBUS DP sur les commutateurs DIP Figure 3-18 Schéma de raccordement PM250D 3.7 Réglage de l'adresse PROFIBUS DP sur les commutateurs DIP Réglage de l'adresse PROFIBUS DP Avant de pouvoir utiliser l'interface PROFIBUS DP, l'adresse du nœud (variateur) doit être réglée en utilisant les sept commutateurs DIP pour l'adresse PROFIBUS DP sur la Control Unit. Vous pouvez définir l'adresse PROFIBUS DP à une valeur comprise entre 1 et 125. Remarque L'adresse est prise dans le paramètre P0918 si tous les commutateurs DIP pour l'adresse PROFIBUS DP sont en position OFF ; sinon, le réglage des commutateurs DIP est utilisé. PRUDENCE Il faut désactiver l'alimentation 24 V externe avant de modifier le réglage des commutateurs DIP. Les modifications de ces réglages ne prennent effet qu'après remise sous tension de la Control Unit., FW V4.5, A5E A AC 41

44 3.8 Connexion de l'interface PROFINET Réglage de l'adresse PROFIBUS DP sur les commutateurs DIP Vous pouvez définir l'adresse PROFIBUS DP à l'aide des commutateurs DIP comme illustré dans le tableau ci-dessous. Tableau 3-11 Exemple d'adresse pour l'interface PROFIBUS DP Commutateur DIP Ajouter à l'adresse Exemple 1 : Adresse = 3 = Exemple 2 : Adresse = 88 = Connexion de l'interface PROFINET Câbles Industrial Ethernet et longueur de câble Les câbles Ethernet recommandés sont énumérés dans le tableau ci-dessous. Tableau 3-12 Câbles PROFINET recommandés Câble Industrial Ethernet FC TP standard GP 2 x 2 Câble Industrial Ethernet FC TP flexible GP 2 x 2 Câble Industrial Ethernet FC chenillable GP 2 x 2 Câble Industrial Ethernet FC chenillable 2 x 2 Câble Industrial Ethernet FC marine 2 x 2 Longueur de câble max. Numéro de référence 100 m (328 ft) 6XV1840-2AH10 85 m (278 ft) 6XV1870 2B 85 m (278 ft) 6XV1870 2D 85 m (278 ft) 6XV1840 3AH10 85 m (278 ft) 6XV1840 4AH10 Blindage du câble Le blindage du câble PROFINET doit être connecté à la terre de protection. Les fils de cuivre rigides ne doivent pas être éraflés lors du retrait de l'isolant aux extrémités des fils. 42, FW V4.5, A5E A AC

45 3.9 Sélectionner l'affectation des interfaces 3.9 Sélectionner l'affectation des interfaces Description Le variateur offre différentes affectations prédéfinies (macros) pour ses entrées et sorties et pour l'interface de bus de terrain. Dans les pages suivantes, seules les entrées et sorties dont la fonction est modifiée par le choix d'une affectation précise sont représentées. Marche à suivre Câblez le variateur en fonction de l'affectation des interfaces correspondant le mieux à votre application. Etapes suivantes Dans la mise en service de base, sélectionnez l'affectation par défaut des interfaces correspondant le mieux à votre câblage. Si nécessaire, adaptez après la mise en service de base la fonction des entrées ou sorties et l'interface de bus de terrain. Vitesses fixes Le préréglage "Macro 1" n'est disponible qu'avec les Control Units CU240D-2 DP et CU240D-2 PN. Débloquez la fonction de sécurité., FW V4.5, A5E A AC 43

46 3.9 Sélectionner l'affectation des interfaces Débloquez la fonction de sécurité. Deux fonctions de sécurité Le préréglage "Macro 6" n'est disponible qu'avec les Control Units CU240D-2 DP F, CU240D-2 PN F et CU240D-2 PN F PP. Débloquez la fonction de sécurité. 44, FW V4.5, A5E A AC

47 3.9 Sélectionner l'affectation des interfaces Commutation automatique/locale entre le bus de terrain et le mode JOG Réglage usine du variateur. Potentiomètre motorisé Débloquez la fonction de sécurité., FW V4.5, A5E A AC 45

48 3.9 Sélectionner l'affectation des interfaces Commande à deux fils Applications avec consigne analogique Débloquez la fonction de sécurité. Industrie des procédés 46, FW V4.5, A5E A AC

49 3.9 Sélectionner l'affectation des interfaces Manutention décentralisée Les entrées et sorties du variateurs sont connectées à la donnée de process 7 (PZD7) du bus de terrain. Positionneur simple La macro 26 est sélectionnée dans le réglage usine., FW V4.5, A5E A AC 47

50 3.9 Sélectionner l'affectation des interfaces 48, FW V4.5, A5E A AC

51 Mise en service Paramètres par défaut pour SINAMICS G120D Réglages usine par défaut Le système de variateur est expédié depuis l'usine sous la forme d'une Control Unit et d'un Power Module. En l'absence de paramétrage ou après une restauration des réglages usine, le variateur peut être utilisé sans paramétrage supplémentaire si les paramètres par défaut du variateur (qui dépendent du type et de la taille de celui-ci) correspondent aux caractéristiques suivantes d'un moteur quadripolaire : Fréquence d'alimentation par défaut Tension assignée du moteur Courant assigné du moteur Puissance assignée du moteur Fréquence assignée du moteur Vitesse assignée du moteur (un moteur standard Siemens est recommandé) En outre, les conditions suivantes doivent être remplies : Commande (MARCHE/ARRET) à l'aide des entrées TOR 50 Hz P0304 P0305 P0307 P0310 P0311 Moteur asynchrone P0300 = 1 Moteur à auto-refroidissement P0335 = 0 Facteur de surcharge du moteur P0640 = 150 % Fréquence min. Fréquence max. Temps de montée Temps de descente Voir les entrées préaffectées cidessous. P1080 = 0 Hz P1082 = 50 Hz P1120 = 10 s P1121 = 10 s Caractéristique U/f linéaire P1300 = 0 La Control Unit est destinée à la commande et à l'exploitation du variateur à l'aide de l'interface PROFIBUS ou PROFINET. L'interface PROFIBUS ou PROFINET peut être utilisée pour compléter la configuration et pour commander le variateur selon les besoins., FW V4.5, A5E A AC 49

52 Mise en service 4.2 Mise en service à l'aide du pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) 4.2 Mise en service à l'aide du pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) Mise en service du variateur Le pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) a été conçu pour améliorer l'interface et les capacités de communication des variateurs SINAMICS. L'IOP est connecté au variateur à l'aide d'un câble optique RS232. Il reconnaît automatiquement la Control Unit spécifique à laquelle il est connecté et n'affiche que les paramètres et fonctionnalités de cette Control Unit. Quels sont les éléments nécessaires? Le kit portatif IOP est un package complet qui contient les éléments nécessaires à la mise en service et la configuration du variateur à l'aide de l'interface optique. Le câble fourni avec le kit portatif IOP n'est pas compatible avec l'interface optique des variateurs G120D ; les détails de commande du câble requis sont fournis ci-après. Kit portatif IOP - numéro de référence : 6SL3255-0AA00-4HA0. Câble optique - numéro de référence : 3RK1922-2BP00 Figure 4-1 Interfaces optiques CU240D-2 et CU250D Mise en service de base avec macros IOP et P0015 Assistant "Mise en service de base" (avec P0015) Remarque Limitations logicielles L'assistant "Mise en service de base", décrit ci-après, est destiné aux Control Units à logiciel de version 4.4 ou suivantes. 50, FW V4.5, A5E A AC

53 Mise en service 4.2 Mise en service à l'aide du pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) 1. Sélectionnez "Mise en service de base..." dans le menu "Assistants". 2. Sélectionnez "Oui" ou "Non" pour le rétablissement des réglages usine. Le rétablissement des réglages usine s'effectue avant que les modifications de paramètres, effectuées durant le processus de mise en service de base, ne soient enregistrées. 3. Sélectionnez le type de régulation pour le moteur raccordé. 4. Sélectionnez les données moteur correctes pour votre variateur et le moteur raccordé. Ces données sont traitées pour calculer la vitesse correcte et les valeurs affichées de l'application. 5. Sélectionnez la bonne fréquence pour votre variateur et le moteur raccordé. L'utilisation de la caractéristique 87 Hz permet d'exploiter le moteur à une vitesse de 1,73 fois supérieure à la vitesse normale., FW V4.5, A5E A AC 51

54 Mise en service 4.2 Mise en service à l'aide du pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) 6. A compter de là, l'assistant exige l'entrée des données qui se rapportent au moteur connecté. Ces données figurent sur la plaque signalétique du moteur. 7. L'écran "Caractéristiques moteur" indique la caractéristique de fréquence du moteur raccordé. 8. Entrez la tension moteur correcte qui figure sur la plaque signalétique du moteur. 9. Entrez le courant moteur correct qui figure sur la plaque signalétique du moteur. 10. Entrez la puissance assignée correcte qui figure sur la plaque signalétique du moteur. 52, FW V4.5, A5E A AC

55 Mise en service 4.2 Mise en service à l'aide du pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) 11. Entrez la vitesse moteur correcte qui figure sur la plaque signalétique du moteur. Cette valeur est indiquée en tr/min. 12. Optez pour l'activation ou la désactivation de la fonction "Acquisition des données moteur". Lorsque la fonction est activée, elle n'est démarrée qu'après l'envoi de la première commande de marche au variateur. 13. Sélectionnez l'option "Top zéro" ou "Sans top zéro" pour le codeur connecté. Si aucun codeur n'est connecté au moteur, l'option n'est pas affichée. 14. Entrez les impulsions correctes par tour de codeur. Ces informations sont généralement imprimées sur le boîtier du codeur. 15. Sélectionnez une macro appropriée pour votre application. La macro ayant été sélectionnée, toutes les entrées, sorties, sources de commandes et consignes sont automatiquement configurées par le logiciel. Pour plus d'informations, veuillez vous référer au chapitre qui décrit les réglages détaillés pour chaque macro. Voir chapitre pour intégration dans ces instructions, FW V4.5, A5E A AC 53

56 Mise en service 4.2 Mise en service à l'aide du pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) 16. Définissez la vitesse de marche minimale du moteur raccordé. 17. Définissez le temps de montée en secondes. C'est le temps que met le système variateur/moteur, à compter du lancement de la commande de marche, pour atteindre la vitesse moteur sélectionnée. 18. Définissez le temps de descente en secondes. C'est le temps que met le système variateur/moteur, à compter du lancement de la commande ARRET1, pour s'arrêter. 19. Un récapitulatif de tous les réglages s'affiche. Si les réglages sont corrects, sélectionnez "Continuer". 20. Le dernier écran propose deux options : Enregistrer les réglages Abandonner l'assistant Si vous optez pour "Enregistrer les réglages", le système restaure les réglages usine, puis enregistre les réglages dans la mémoire du variateur. L'emplacement d'enregistrement des données peut être spécifié avec la fonction "Mode enregistrement des paramètres" sous "Paramétrages" dans "Menu". 54, FW V4.5, A5E A AC

57 Mise en service 4.3 Mise en service de l'application 4.3 Mise en service de l'application Mise en service des applications Le pupitre Intelligent Operator Panel (IOP) permet la mise en service d'une grande variété d'applications à l'aide d'un assistant pas-à-pas interactif relatif à l'application mise en service. Lorsqu'elle est utilisée en association avec les différents schémas de raccordement contenus dans les instructions de service de l'iop, l'application peut être rapidement et facilement mise en service. Figure 4-2 Exemple d'assistants IOP et de schémas de raccordement de variateur 4.4 Remettre les paramètres aux valeurs de réglage usine Vue d'ensemble La réinitialisation des valeurs de réglage usine via P0970 permet de restaurer les valeurs initiales de tous les paramètres du variateur. Dans le Manuel de listes, ces valeurs sont appelées "réglages usine" ("Factory Setting")., FW V4.5, A5E A AC 55

58 Mise en service 4.4 Remettre les paramètres aux valeurs de réglage usine Pour d'avantage d'informations, reportez-vous au chapitre "Réglages usine de la Control Unit" de ce manuel. Remarque Lors de la réinitialisation des paramètres aux réglages usine, la mémoire de transmission est également réinitialisée. En d'autres termes, la transmission des données est interrompue pendant toute la durée de la réinitialisation. ATTENTION Réinitialisation de paramètres dans le cas des CU avec fonctions de sécurité Les paramètres ne concernant pas les fonctions de sécurité sont réinitialisés à l'aide du paramètre P0970 = 1. Lors de la réinitialisation de paramètres ayant trait aux fonctions de sécurité, une étape de réinitialisation supplémentaire avec P0970 = 5 doit être effectuée. Cette réinitialisation des paramètres est protégée par mot de passe. Lors de la réinitialisation de paramètres avec P0970 = 5, un test de réception est nécessaire. 56, FW V4.5, A5E A AC

59 Dépannage Liste des défauts et alarmes Axxxxx : Alarme Fyyyyy : Défaut Tableau 5-1 Principaux défauts et alarmes des fonctions de sécurité Numéro Cause Remède F01600 STOP A déclenché Sélectionner puis désélectionner STO F01650 Essai de réception requis Exécuter le test de réception et créer le procès-verbal de réception. F01659 A01666 A01698 A01699 Tâche d'écriture de paramètre rejetée Etat logique 1 statique sur F-DI pour un acquittement sûr Mode de mise en service pour fonctions de sécurité actif Test des chemins de coupure obligatoire Mettre ensuite la CU hors puis à nouveau sous tension. Cause : Le variateur a dû être réinitialisé sur le réglage usine. Le rétablissement des fonctions de sécurité n'est toutefois pas autorisé compte tenu que les fonctions de sécurité sont actuellement débloquées. Remède en utilisant le pupitre opérateur : p0010 = 30 p9761 = Réinitialisation paramètres Saisir le mot de passe pour les fonctions de sécurité. p0970 = 5 Démarrage de la réinitialisation des paramètres Safety Integrated. Le variateur règle p0970 = 5 lorsqu'il a réinitialisé les paramètres. Réinitialisez ensuite une nouvelle fois le variateur sur le réglage usine. Régler la F-DI sur l'état logique 0. Ce message disparaît après achèvement de la mise en service des fonctions SI. Le message disparaît à la prochaine désactivation de la fonction "STO" et le temps de surveillance est remis à zéro. F30600 STOP A déclenché Sélectionner puis désélectionner STO Tableau 5-2 Liste des alarmes et défauts essentiels Numéro Cause Remède F01018 Démarrage annulé plusieurs fois 1. Mettre le module hors et sous tension. 2. Lors de l'apparition de ce défaut, le démarrage du module s'effectue avec le réglage usine. 3. Effectuer une nouvelle mise en service du variateur. A01028 Erreur de configuration Signification : Le paramétrage sur la carte mémoire a été généré avec un module d'un autre type (numéro de référence, MLFB). Contrôler les paramètres du module et procéder, le cas échéant, à une nouvelle mise en service., FW V4.5, A5E A AC 57

60 Dépannage 5.1 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F01033 F01034 F01122 A01590 A01900 A01910 F01910 Commutation des unités : valeur de paramètre de référence non valide Commutation des unités : calcul des valeurs de paramètres a échoué après modif. val. de réf. Fréquence sur entrée détecteur trop élevée Intervalle de maintenance moteur écoulé PROFIBUS: Télégramme de configuration incorrect Interface bus de terrain Consigne Timeout Saisir pour le paramètre de référence une valeur différente de 0,0 (p0304, p0305, p0310, p0596, p2000, p2001, p2002, p2003, r2004). Sélectionner la valeur du paramètre de référence de manière que les paramètres concernés puissent être calculés en valeur relative (p0304, p0305, p0310, p0596, p2000, p2001, p2002, p2003, r2004). Réduire la fréquence des impulsions à l'entrée du détecteur. Effectuer la maintenance. Signification : Un maître PROFIBUS tente de créer une connexion avec un télégramme de configuration incorrect. Vérifier la configuration du bus du côté maître et du côté esclave. L'alarme est générée si p ms et que l'une des causes suivantes est présente : A01920 PROFIBUS: Interruption Communication cyclique la liaison avec le bus a été interrompue le maître MODBUS est désactivé erreur de communication (CRC, bit de parité, erreur logique) valeur trop faible pour le délai de timeout du bus de terrain (p2040) Signification : La liaison cyclique avec le maître PROFIBUS est interrompue. Etablir la liaison PROFIBUS et activer le maître PROFIBUS avec le mode de fonctionnement cyclique. F03505 Entrée analogique Rupture de fil Vérifier si la liaison avec la source de signal a été interrompue. Contrôler la hauteur du signal appliqué. Le courant d'entrée mesuré par l'entrée analogique peut être lu dans r0752. A03520 Défaut sonde thermométrique Vérifier que la sonde est bien raccordée. A05000 A05001 A05002 A05004 A05006 F06310 Surchauffe Power Module Vérifier ce qui suit : - La température ambiante se situe-t-elle à l'intérieur des valeurs limites définies? - Les conditions de charge et le cycle de charge sont-ils dimensionnés en conséquence? - Le refroidissement est-il défaillant? Paramétrage incorrect de la tension de raccordement (p0210) Contrôler la tension de raccordement paramétrée et la modifier le cas échéant (p0210). Contrôler la tension réseau. F07011 Surchauffe moteur Diminuer la charge du moteur. Contrôler la température ambiante. Contrôler le câblage et le raccordement de la sonde. A07012 Modèle moteur I2t Surchauffe Contrôler et réduire le cas échéant la charge du moteur. Contrôler la température ambiante du moteur. Contrôler la constante de temps thermique p0611. Contrôler le seuil de défaut de surchauffe p0605. A07015 Sonde thermométrique du moteur Alarme Vérifier que la sonde est bien raccordée. Contrôler le paramétrage (p0601). F07016 Sonde thermométrique moteur Défaut Vérifier que la sonde est correctement raccordée. Vérifier le paramétrage (p0601). 58, FW V4.5, A5E A AC

61 Dépannage 5.1 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07086 F07088 Commutation des unités : dépassement limite de paramètre Vérifier les valeurs de paramètres adaptées et les corriger le cas échéant. F07320 Redémarrage automatique annulé Augmenter le nombre de tentatives de redémarrage (p1211). Le nombre actuel de tentatives de démarrage est affiché dans r1214. Augmenter le temps d'attente dans p1212 et/ou le délai de timeout dans p1213. Créer un ordre de MARCHE (p0840). Augmenter ou désactiver le délai de timeout de la partie puissance (p0857). Réduire le temps d'attente pour la remise à zéro du compteur de démarrages p1213[1] pour que moins d'erreurs soient enregistrées pendant l'intervalle de temps. A07321 Redémarrage automatique actif Signification : Le redémarrage automatique est actif. En cas de retour du réseau et/ou d'élimination des causes des défauts présents, l'entraînement est réenclenché automatiquement. F07330 Courant de recherche mesuré trop faible Augmenter le courant de recherche (p1202), contrôler le raccordement moteur. A07400 Régulateur VDC_max actif Si l'intervention du régulateur n'est pas souhaitée : augmenter le temps de descente. Désactiver le régulateur VDC_max (p1240 = 0 pour régulation vectorielle, p1280 = 0 pour commande U/f). A07409 Commande U/f Régulateur de limitation de courant actif L'alarme disparaît automatiquement après la prise d'une des mesures suivantes : Augmenter la limite de courant (p0640). Réduire la charge. Ralentir les rampes de montée pour la vitesse de consigne. F07426 Régulateur technologique Mesure limitée Adapter les limites au niveau de signal (p2267, p2268). Vérifier la normalisation de la mesure (p2264). F07801 Surintensité moteur Vérifier les limites de courant (p0640). Commande U/f : vérifier le régulateur de limitation de courant (p1340 p1346). Augmenter la valeur de rampe de montée (p1120) ou diminuer la charge. Vérifier la présence éventuelle d'un court-circuit ou d'un défaut à la terre sur le moteur et les câbles de raccordement moteur. Vérifier le couplage en étoile/triangle du moteur ainsi que le paramétrage de la plaque signalétique. Vérifier la combinaison partie puissance / moteur. Sélectionner la fonction Reprise au vol (p1200) lors du couplage sur le moteur en rotation. A07805 Entraînement : Partie puissance Réduire la charge permanente. Surcharge I2t Adapter le cycle de charge. Vérifier l'affectation des courants nominaux du moteur et de la partie puissance., FW V4.5, A5E A AC 59

62 Dépannage 5.1 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F07807 Court-circuit identifié Contrôler la présence d'un court-circuit entre conducteurs au niveau de la connexion du variateur côté moteur. Exclure toute inversion des câbles de raccordement moteur et de raccordement au réseau. A07850 Alarme externe 1 Le signal pour "Alarme externe 1" a été déclenché. Le paramètre p2112 définit la source de signal de l'alarme externe. Remède : éliminer les causes de cette alarme. F07860 Défaut externe 1 Eliminer la cause externe de ce défaut. F07900 Moteur bloqué Vérifier le libre déplacement du moteur. Vérifier la limite de couple : r1538 pour le sens de rotation positif et r1539 pour le sens de rotation négatif. F07901 Survitesse moteur Activer la commande anticipatrice du régulateur de limitation de vitesse (p1401 bit 7 = 1). F07902 Moteur décroché Vérifier si les paramètres moteur sont correctement réglés et effectuer une identification des paramètres moteur. Vérifier les limites de courant (p0640, r0067, r0289). Si les limites de courant sont trop basses, l'entraînement ne peut pas être magnétisé. Vérifier si les câbles de raccordement moteur sont défaits pendant le fonctionnement. A07903 Moteur Ecart de vitesse Augmenter p2163 et/ou p2166. Augmenter les limites de couple, de courant et de puissance. A07910 Surchauffe moteur Contrôler la charge du moteur. Contrôler la température ambiante du moteur. Contrôler la sonde KTY84. A07920 Couple/vitesse trop bas Ecart du couple par rapport à l'enveloppe couple/vitesse. A07921 Couple/vitesse trop élevé Vérifier les câbles entre le moteur et la charge. A07922 Couple/vitesse hors tolérances Adapter le paramétrage en fonction de la charge. F07923 Couple/vitesse trop bas Vérifier les câbles entre le moteur et la charge. F07924 Couple/vitesse trop élevé Adapter le paramétrage en fonction de la charge. A07927 Freinage par injection de courant non requis continu actif A07980 Mesure en rotation activée non requis A07981 Mesure en rotation Déblocages manquants Acquitter les défauts présents. Etablir les déblocages manquants (voir r00002, r0046). A07991 Identification des paramètres moteur activée Mettre en marche le moteur et identifier les paramètres moteur. F08501 Timeout consigne Contrôler la liaison PROFINET. Commuter le contrôleur à l'état RUN. Si le défaut se répète, contrôler le délai de timeout réglé p2044. F08502 Délai de timeout pour signe de vie écoulé Contrôler la liaison PROFINET. F08510 Données de configuration d'émission non valides Contrôler la configuration PROFINET 60, FW V4.5, A5E A AC

63 Dépannage 5.1 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède A08511 Données de configuration de réception non valides A08526 Pas de liaison cyclique Activer le contrôleur avec le mode de fonctionnement cyclique. Contrôler les paramètres "Name of Station" et "IP of Station" (r61000, r61001). A08565 Erreur de cohérence dans les paramètres de réglage Vérifier les éléments suivants : Valeur incorrecte pour l'adresse IP, le masque de sous-réseau ou la passerelle par défaut. Adresse IP ou nom de station en double sur le réseau. Le nom de station contient des caractères non valides. F08700 Communication incorrecte Une erreur est apparue au niveau de la communication CAN. Vérifier les éléments suivants : F13100 Protection de savoir-faire : Défaut de la protection contre les copies Câble de bus. Vitesse de transmission (p8622). Bit Timing (p8623). Maîtres Démarrer le contrôleur CAN avec p8608 = 1 après élimination manuelle de la cause de l'erreur. La protection de savoir-faire ainsi que la protection contre les copies sont actives pour la carte mémoire. Une erreur s'est produite lors du contrôle de la carte mémoire. Insérer une carte mémoire appropriée, mettre le variateur hors tension temporairement, puis le remettre sous tension (POWER ON). Désactiver la protection contre les copies (p7765). F13101 Protection de savoir-faire : Protection contre les copies non activable Insérer une carte mémoire valide. F30001 Surintensité Vérifier les éléments suivants : Paramètres moteur, effectuer une mise en service le cas échéant Type de couplage du moteur (Υ / Δ) Mode U/f : affectation des courant nominaux du moteur et de la partie puissance Qualité du réseau Raccordement correct de l'inductance de commutation réseau Raccordement des câbles d'énergie Présence de court-circuit ou de défaut à la terre sur les câbles d'énergie Longueur des câbles d'énergie Phases du réseau Au cas où cela ne suffirait pas : Mode U/f : Augmenter la rampe d'accélération Réduire la charge Remplacer la partie puissance, FW V4.5, A5E A AC 61

64 Dépannage 5.1 Liste des défauts et alarmes Numéro Cause Remède F30002 F30003 Tension du circuit intermédiaire Surtension Tension du circuit intermédiaire Sous-tension Augmenter le temps de descente (p1121). Régler les temps de lissage (p1130, p1136). Activer le régulateur de tension de circuit intermédiaire (p1240, p1280). Vérifier la tension réseau (p0210). Contrôler les phases du réseau. Vérifier la tension réseau (p0210). F30004 Surchauffe Variateur Vérifier si le ventilateur du variateur fonctionne. Contrôler si la température ambiante se trouve dans la plage admissible. Contrôler si le moteur est en surcharge. Réduire la fréquence de découpage. F30005 Surcharge I2t Variateur Contrôler les courants nominaux du moteur et du Power Module. Réduire la limite de courant p0640. Pour le fonctionnement avec caractéristique U/f : diminuer p1341. F30011 Coupure de phase réseau Contrôler les fusibles d'entrée du variateur. Contrôler les câbles d'alimentation du moteur. F30015 Coupure de phase Câble d'alimentation du moteur Contrôler les câbles d'alimentation du moteur. Augmenter le temps de montée ou de descente (p1120). F30021 Défaut à la terre Vérifier le raccordement des câbles d'énergie. Contrôler le moteur. Contrôler le transformateur de courant. Vérifier les câbles et contacts du raccordement de frein (rupture de fil possible). F30027 F30035 F30036 Précharge circuit intermédiaire Surveillance temps Surchauffe Air d'arrivée Surchauffe compartiment intérieur Contrôler la tension réseau aux bornes d'entrée. Contrôler le réglage de la tension réseau (p0210). Vérifier si le ventilateur est en marche. Contrôler les filtres du ventilateur. Vérifier si la température ambiante se trouve dans la plage admissible. F30037 Surchauffe redresseur Voir F30035 et par ailleurs : Contrôler la charge du moteur. Contrôler les phases du réseau. A30049 Ventilateur intérieur défectueux Vérifier le ventilateur intérieur et le remplacer le cas échéant. F30059 Ventilateur intérieur défectueux Vérifier le ventilateur intérieur et le remplacer le cas échéant. F30074 A30502 Erreur de communication entre Control Unit et Power Module Surtension dans circuit intermédiaire L'alimentation 24 V du variateur (bornes 31 et 32) a été brièvement interrompue. Vérifier l'alimentation et le câblage. Contrôler la tension de raccordement des appareils (p0210). Vérifier la configuration de l'inductance réseau. A30920 Défaut sonde thermométrique Vérifier que la sonde est bien raccordée. A50001 Défaut de configuration PROFINET Un contrôleur PROFINET tente de créer une connexion avec un télégramme de configuration incorrect. Vérifier si "Shared Device" est activé (p8929 = 2). 62, FW V4.5, A5E A AC

65 Dépannage 5.2 Vue d'ensemble des LED d'état Numéro Cause Remède A50010 A50020 PROFINET Name of Station non valide PROFINET : Absence du deuxième contrôleur Corriger (p8920) et activer (p8925 = 2) le Name of Station. "Shared Device" est activé (p8929 = 2). Seule la liaison à un contrôleur PROFINET est toutefois disponible. Pour de plus amples informations, consulter le Manuel de listes. 5.2 Vue d'ensemble des LED d'état Signalisations d'état des LED La Control Unit est équipées d'une série de LED bicolores qui indiquent l'état de fonctionnement du variateur. Les LED sont utilisées pour signaler les états suivants : conditions générales de défaut état de la communication état des entrées et sorties état Safety Integrated La position des diverses LED sur la Control Unit est visible sur la figure ci-après Figure 5-1 Position des LED d'état, FW V4.5, A5E A AC 63