Genève-Aéroport. Geneva Airport. Vos meilleures correspondances. Valable du au
|
|
- Didier Denis Vinet
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Genève-Aéroport. Geneva Airport. Vos meilleures correspondances. Valable du au
2 25.23.f P-FV-MKO CFF SA Voyageurs Grandes Lignes 3000 Berne 65 cff.ch
3 Table des matières. Tout sur le trajet en train 4 Dans le train 5 Everything you need for your train journey 6 On the train 7 Aigle 8 Basel SBB 10 Bern 13 Biel/Bienne 14 Brig 15 Delémont 16 Fribourg 18 Genève 20 Gstaad 22 La Chaux-de-Fonds 24 Lausanne 25 Leukerbad 28 Luzern 29 Martigny 31 Montana Gare 33 Montreux 35 Morges 37 Neuchâtel 38 Nyon 39 Sierre/Siders 41 Sion 43 Verbier, station poste 45 Vevey 49 Yverdon-les-Bains 52 Zermatt 53 Zürich Flughafen 56 Zürich HB Explanation of symbols 63 3
4 Tout sur le trajet en train. Avant le départ. Le pictogramme vous rappelle qu aucun billet n est vendu à bord. Veuillez donc acheter et/ou composter votre titre de transport avant le départ. Si vous n êtes pas en possession d un titre de transport valable, vous devrez acquitter une taxe et vos coordonnées seront enregistrées. La taxe perçue augmente en cas de récidive. Call Center Handicap. Disponible quotidiennement de 6hà22haunuméro gratuit ou par à l adresse mobil@cff.ch. Voyager de manière écologique et efficiente. Vous pouvez désormais comparer l émission de COet l efficience des voyages en train et en voiture dans l horaire en ligne. Une combinaison optimale de vélo, voiture et train vous permet d optimiser encore plus votre voyage. cff.ch/mobilite cff.ch/horaire L horaire en ligne vous indique toutes les correspondances de porte à porte et vous fournit même les cartes adéquates pour les trajets à pied. Vous pouvez également acheter vos billets en ligne via le Ticket Shop CFF. Mobile CFF. Vous pouvez consulter les horaires en temps réel sur votre smartphone avec l application gratuite Mobile CFF ainsi qu acheter vos billets. cff.ch/mobileworld Horaire SMS. Tapez «lieu de départ lieu d arrivée» et envoyez votre SMS au numéro 222 (pour Orange, Sunrise, Swisscom, CHF 0.60/SMS). cff.ch/sms Informations actualisées sur le trafic ferroviaire. Information automatique sur le trafic ferroviaire. Téléphone 166 (CHF 0.50 par appel et par minute depuis le réseau fixe suisse), cff.ch/166, télétexte TSR1, pages 486/487. 4
5 Dans le train. Restaurant et Bistro CFF. Plats à la carte, snacks et boissons divers à bord de l et de l de7hà21h.repérez les symboles et. Minibar CFF. Le confort d un service à votre place proposant boissons et snacks, à bord de l et de l, de7hà19h. Repérez le symbole. Espace silence. Pour voyager dans le calme. A éviter: téléphoner, écouter de la musique (même avec un casque), regarder des films ainsi que converser. Voiture-familles. L aire de jeu roulante dans les trains à double étage. Repérez le symbole. Espace familles. Plus d emplacements pour poussettes aussi bien que jeux de table sur les tables latérales dans l. Espace affaires. Les wagons arborant un pictogramme d ordinateur portable comportent des postes de travail équipés de prises électriques. Chargement des vélos par les voyageurs. Pour pouvoir charger votre vélo, vous devez acheter un billet pour vélo. Non autorisé pour les groupes de plus de dix personnes. Dans l, réservation obligatoire du 21 mars au 31 octobre. Autorisé dans le RER de Zurich du lundi au vendredi, de 8hà 16hetde19hà6h. cff.ch/velo cff.ch/servicesdetrain 5
6 Everything you need for your train journey. Before travelling. When you see this symbol on a train, you must bear in mind that tickets are not sold on board. Please buy and/or validate your ticket before boarding. If you do not have a valid ticket, you will have to pay a fine. Your personal details will be recorded. The fine is increased for a repeat offence. Handicap Call Center. Available daily from 6 a.m. to 10 p.m. on freephone or by to mobil@sbb.ch. Efficient and climate-friendly travel. The online timetable now lets you compare the COemissions and efficiency of journeys by train and car. Through an individual combination of bike, car and rail services, you can even further optimise your travel. sbb.ch/en/mobility sbb.ch/en/timetable The online timetable covers all your connections from door to door, and even includes maps for connections you need to make on foot. You can also buy tickets online in our SBB Ticket Shop. SBB Mobile. With your Smartphone you can use the SBB Mobile application free of charge to make real-time timetable enquiries and then buy the tickets you need. sbb.ch/en/mobileworld SMS timetable. Just SMS Place of departure Destination to 222 (for Orange, Sunrise, Swisscom, CHF 0.60/SMS). sbb.ch/en/sms Current rail traffic information. Automatic rail traffic information. Telephone 166 (CHF 0.50 per call and min. from the Swiss fixed-line network), sbb.ch/en/166, Teletext SF1, pages 486/487 6
7 On the train. SBB Restaurant and Bistro. À la carte dishes, snacks and various drinks on and services from 7 a.m. to 9 p.m. Look out for the symbols and. SBB Minibar. Drinks and snacks served to you at your seat on and services from 7 a.m. to 7 p.m. Look out for the symbol. Quiet zone. For a peaceful journey. Please do not talk on the phone, listen to music (even with headphones), watch films or hold conversations. Family coach. The playground on wheels on the doubledecker trains. Look out for the symbol. Family zone. More space for pushchairs as well as side tables with game boards on the tilting trains. Business zone. Coaches marked with laptop pictograms have worktables with power sockets. Self-service loading of bicycles. If you want to keep your bike with you on the train, you will need a bike ticket. Not allowed for groups of ten or more. Reservations required on trains from 21 March to 31 October. From Monday to Friday, you can only take your bike with you onto Zurich S-Bahn trains between 8 a.m. and 4 p.m. and between 7 p.m. and 6 a.m. sbb.ch/en/bicycle sbb.ch/en/trainservices 7
8 Genève-Aéroport Aigle 5.07 " RE 6.50 ì ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú puis aux minutes.24, ú ú ú ú ú ú ú ú # ú ú ú ú # RE ú $ RE 2.02 " changer à Genève # changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août; changer à Lausanne 8
9 Aigle Genève-Aéroport 5.02 ú 6.27 ì ú " S ú ú ú ú ú ú ú ú ú Rú ú Rú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú " ú ú " ú ú ú ú # RE 0.48 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " changer à Lausanne # Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août; changer à Lausanne 9
10 Genève-Aéroport Basel SBB 5.07 RE 5.14 Genève 5.45 e rü 7.26 Bern 7.34 e sü ú 6.01 Genève 6.14 ^ rp 7.41 Biel/Bienne 7.49 ^ rp e rü 8.26 Bern 8.34 e r ^ rp e rü 9.26 Bern 9.34 e sü ^ rp 9.41 Biel/Bienne 9.49 ^ rp e rü Bern cr ^ rp e rü Bern e sü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü Bern e r ^ rp e rü Bern e r ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü Bern cr ^ rp e rü Bern e r ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü Bern e r ^ rp e rü Bern è r ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü Bern e r ^ rp 19.53
11 Genève-Aéroport Basel SBB e rü Bern e sü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü Bern e sü ^ rp e rü Bern cr ^ rp Biel/Bienne ^ p ^ p " e rü Bern e # ú Bern 0.04 e 1.06 " Nuits W/X-\/] # Nuits ]/W Basel SBB Genève-Aéroport 4.57 S Delémont 5.42 ^ rp è 6.27 Bern 6.34 e rü ^ rp 7.10 Biel/Bienne 7.19 ^ rp cr 7.27 Bern 7.34 e rü ^ rp è r 8.27 Bern 8.34 e rü ^ rp 9.10 Biel/Bienne 9.19 ^ rp e r 9.27 Bern 9.34 e rü ^ rp e sü Bern e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp
12 Basel SBB Genève-Aéroport e r Bern e rü ^ rp e r Bern e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp cr Bern e rü ^ rp e r Bern e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e r Bern e rü ^ rp e sü Bern e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e sü Bern e rü ^ rp cr Bern e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e sü Bern e rü ^ rp e r Bern e rü ^ rp Lausanne ú e r Bern e ü " ^ p Genève 0.07 ú 0.14 " Nuits ]/W, aussi 25/26, 26/27 déc, 1/2, 2/3 jan, 29/30 mar, 1/2 avr, 9/10, 20/21 mai, 1/2 août 12
13 Genève-Aéroport Bern 5.07 " RE 7.26 ì 9.36 e rü " ú 7.56 puis aux minutes.06, e rü ú ú e rü e rü # ú ú e rü e rü ú ú # ú 0.59 " changer à Genève # changer à Lausanne Bern Genève-Aéroport 4.59 ú 6.55 ì ú e rü e rü ú ú e rü e rü ú " ú e rü e rü puis aux minutes.04, ú ú e ü e rü " ú 0.14 " changer à Lausanne 13
14 Genève-Aéroport Biel/Bienne 5.54 ú 6.01 Genève 6.14 ^ rp ^ rp ^ rp ^ rp puis à la minute ^ rp ^ p e rü Lausanne ^ p ú Lausanne ^ p 0.43 Biel/Bienne Genève-Aéroport 5.16 ^ p ^ rp ^ rp 8.51 puis à la minute ^ rp ^ rp ^ rp ^ rp ^ rp Genève ú ^ p Lausanne ú
15 Genève-Aéroport Brig 5.07 " RE 7.40 ì # ú ú Tú ú ú ú ú puis aux minutes.24, ú ú ú ú ú # ú ú Tú $ ú ú $ ú 1.02 T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Genève # R; changer à Genève $ Horaire valable jusqu au 1 sep Horaire de remplacement en raison de travaux entre Bex et St-Maurice sous cff.ch Brig Genève-Aéroport 4.28 ú 7.06 ì 7.57 ú ú ú Tú ú Rú ú ú ú ú " cr ú ú
16 Brig Genève-Aéroport ú ì ú ú puis aux minutes.28, ú ú ú ú ú " cr ú ú ú ú " cr # ú ú " cr ú ú ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Genève # changer à Lausanne Genève-Aéroport Delémont 5.54 ú 6.01 Genève 6.14 ^ rp 7.41 Biel/Bienne 7.49 ^ rp ^ rp ^ rp 9.41 Biel/Bienne 9.49 ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp
17 Genève-Aéroport Delémont ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ p ^ p e rü Lausanne ^ p " ú Lausanne ^ p 0.43 Biel/Bienne 0.49 RE 1.18 " Nuits [/\, \/], aussi 24/25, 25/26, 31 déc/1 jan, 1/2 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août Delémont Genève-Aéroport 5.42 ^ rp ^ rp 7.10 Biel/Bienne 7.19 ^ rp ^ rp ^ rp 9.10 Biel/Bienne 9.19 ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp
18 Delémont Genève-Aéroport ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp ^ rp Biel/Bienne ^ rp ^ rp ^ rp Lausanne ú ^ rp Biel/Bienne ^ p Lausanne ú " ^ p Genève 0.07 ú 0.14 " Nuits ]/W, aussi 25/26, 26/27 déc, 1/2, 2/3 jan, 29/30 mar, 1/2 avr, 9/10, 20/21 mai, 1/2 août Genève-Aéroport Fribourg 5.07 " RE 7.03 ì 9.06 ú " ú e rü e rü 8.03 puis aux minutes.06, ú ú e rü e rü ú # ú e rü
19 Genève-Aéroport Fribourg e rü ì # ú ú $ RE 2.18 " changer à Genève # changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 31 mar/1 avr, 19/20 mai, 31 juil/1 août; changer à Lausanne Fribourg Genève-Aéroport 5.21 ú 6.55 ì ú e rü e rü ú ú e rü e rü ú " ú e rü e rü puis aux minutes.26, ú ú e ü e rü " ú 0.14 " changer à Lausanne 19
20 Genève-Aéroport Genève 5.07 RE 5.14 ì ú ú ^ rp RE ú ú e rü e rü ú ú ú ú ^ rp ^ rp ú ú e rü e rü ú ú ^ p ú ú ^ rp e rü ú ú e rü ^ p ú ú ú ú ^ rp ú ú RE e rü ú ú RE 0.35 puis aux minutes.06,.09, 0.51 ú ,.36, " RE 1.17 " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août 20
21 Genève Genève-Aéroport 4.43 RE 4.50 ì puis aux minutes.17,.31, 5.14 RE ,.47, RE e rü RE ú ú ^ rp ^ p ú ú ú ú e rü e rü ú ú ^ rp ^ rp ú ú ú Rú e rü ú ú e rü ^ rp Rú ú ú ú ^ rp e rü ú ú Rú ^ rp ú ú e rü ú ú e rü ^ rp ú ú ^ rp ú ú
22 Genève Genève-Aéroport ú ì ú e rü e rü ú ú ^ rp RE ú ú ú e ü e rü RE ú ú ^ rp " RE 0.48 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août Genève-Aéroport Gstaad 5.07 RE 5.14 Genève 5.42 cr 6.34 Montreux ú 7.39 Montreux 7.44 é ú 8.40 Montreux 8.44 su ú 9.39 Montreux 9.44 ué ú Montreux ú Montreux ué ú Montreux ú Montreux su 15.03
23 Genève-Aéroport Gstaad ú Montreux ué ú Montreux ué ú Montreux Rú Montreux é Tú Montreux é Rú Montreux Tú Montreux ú Montreux ú Montreux ú Montreux R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales Gstaad Genève-Aéroport Montreux 6.19 ú T 7.07 Montreux 7.19 ú R 7.07 Montreux 7.24 ú Montreux 8.19 ú Montreux 9.19 ú é Montreux ú Montreux ú ué Montreux ú su Montreux ú ué Montreux ú
24 Gstaad Genève-Aéroport Montreux ú ué Montreux ú Montreux ú su Montreux ú ué Montreux ú ué Montreux ú T Montreux ú R Montreux ú Montreux Genève cr e ü Montreux ú 0.14 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales Genève-Aéroport La Chaux-de-Fonds 5.54 ú 6.01 Genève 6.14 ^ rp 7.22 Neuchâtel 7.32 RE ^ rp 8.22 Neuchâtel 8.32 RE ^ rp 9.22 Neuchâtel 9.32 RE ^ rp Neuchâtel RE puis à la minute ^ rp Neuchâtel RE ^ rp Neuchâtel RE ^ rp Neuchâtel
25 Genève-Aéroport La Chaux-de-Fonds ^ p Neuchâtel e rü Lausanne Neuchâtel ^ p La Chaux-de-Fonds Genève-Aéroport 4.53 RE 5.25 Neuchâtel 5.34 ^ p RE 6.25 Neuchâtel 6.34 ^ rp RE 7.29 Neuchâtel 7.37 ^ rp 8.51 puis à la minute RE Neuchâtel ^ rp RE Neuchâtel ^ rp RE Neuchâtel ^ rp RE Neuchâtel ^ rp Neuchâtel Genève ^ rp ú Neuchâtel Lausanne ^ p ú 0.14 Genève-Aéroport Lausanne 5.07 RE 6.09 ì 6.36 e rü ú ú RE ú ú ú
26 Genève-Aéroport Lausanne 7.36 e rü 8.18 ì ú ú ú ú ú ú e rü e rü ú ú ú ú e rü ú ú e rü ú ú ú puis aux minutes.06,.24, RE , ú ú RE ú " RE e rü " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août Lausanne Genève-Aéroport 3.51 RE 4.50 ì 5.39 ú RE ú RE ú RE e rü 7.24
27 Lausanne Genève-Aéroport 6.48 ú 7.38 ì ú ú e rü ú ú e rü ú ú ú ú e rü ú ú e rü ú ú ú puis aux minutes.12,.18, e rü , ú ú ú ú ú e rü e rü ú ú ú ú ú e rü e rü ú ú RE ú ú ú e ü e rü RE ú ú ú " RE 0.48 " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août 27
28 Genève-Aéroport Leukerbad 5.07 " RE 5.14 Genève 5.33 ú 7.41 Leuk 7.50 a " ú 8.12 Leuk 8.22 a " ú 9.12 Leuk 9.36 a " ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a # ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a " ú Leuk a " départ: Leuk, Bahnhof # \, ]; départ: Leuk, Bahnhof Leukerbad Genève-Aéroport 6.33 " a 7.07 Leuk 7.18 ú " a 8.07 Leuk 8.18 ú # a 8.36 Leuk 8.47 ú 11.06
29 Leukerbad Genève-Aéroport 8.33 " a 9.07 Leuk 9.18 ú " a Leuk ú " a Leuk ú # a Leuk ú " a Leuk ú " a Leuk ú " a Leuk ú " a Leuk ú # a Leuk ú " a Leuk ú " a Leuk ú # a Leuk ú " a Leuk ú " a Leuk ú " a Leuk ú Lausanne ú " a Leuk ú 0.14 " arrivée: Leuk, Bahnhof # \, ]; arrivée: Leuk, Bahnhof Genève-Aéroport Luzern 5.54 ú 6.01 Genève 6.11 ú ú ú
30 Genève-Aéroport Luzern 9.06 ú puis à la minute ú e rü Olten RE ú Lausanne ú e ü Olten 0.06 RE ú Bern 0.28 Olten 0.02 e ü 0.33 ú é " ú Lausanne 1.28 Olten ú 1.36 ú 2.15 " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, sauf 29/30 mar, 14/15 déc 2013 Luzern Genève-Aéroport 4.56 RE 5.52 Olten 6.03 e ü ú 8.54 puis à la minute ú ú ú ú ú Lausanne ú
31 Genève-Aéroport Martigny 5.07 " RE 7.07 ì ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú puis aux minutes.24, ú ú ú ú ú ú # ú ú $ ú ú # ú ú $ RE ú " changer à Genève # Horaire valable jusqu au 1 sep Horaire de remplacement en raison de travaux entre Bex et St-Maurice sous cff.ch $ Horaire valable jusqu au 1 sep Horaire de remplacement en raison de travaux entre Bex et St-Maurice sous cff.ch; changer à Lausanne 31
32 Martigny Genève-Aéroport 4.39 ú 6.27 ì ú ú ú ú ú ú ú ú ú Rú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú " ú ú " ú ú ú ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " changer à Lausanne 32
33 Genève-Aéroport Montana Gare 5.54 " ú 8.04 Sierre/Siders 8.15 f " ú 8.33 Sierre/Siders 8.45 f " ú 9.04 Sierre/Siders 9.15 f 9.35 puis aux minutes.24",.54" " ú Sierre/Siders f " ú Sierre/Siders f " ú Sierre/Siders f " ú Sierre/Siders f # ú Sierre/Siders f " ú Sierre/Siders f # ú Sierre/Siders f " ú Sierre/Siders f " ú Sierre/Siders f " ú Sierre/Siders f " chaque jour, sauf 29 avr jusqu au 3 mai, 4 jusqu au 8 nov; départ: Sierre/Siders SMC # T; départ: Sierre/Siders SMC Montana Gare Genève-Aéroport 6.25 " f 6.45 Sierre/Siders 6.55 ú " f 7.10 Sierre/Siders 7.25 ú " f 7.37 Sierre/Siders 7.55 ú " f 8.35 Sierre/Siders 8.55 ú
34 Montana Gare Genève-Aéroport 8.45 " f 8.57 Sierre/Siders 9.25 ú puis aux minutes.15",.45" " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú puis aux minutes.15",.45" " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú " f Sierre/Siders ú Lausanne ú " f Sierre/Siders ú Lausanne e ü # f Sierre/Siders ú 0.14 " chaque jour, sauf 29 avr jusqu au 3 mai, 4 jusqu au 8 nov; arrivée: Sierre/Siders SMC # chaque jour, sauf 29/30 avr jusqu au 3/4 mai, 4/5 jusqu au 8/9 nov; arrivée: Sierre/Siders SMC 34
35 Genève-Aéroport Montreux 5.07 " RE 6.34 ì ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú puis aux minutes.24, ú ú ú ú ú ú # ú ú ú ú $ ú ú # RE ú $ RE ú % RE ø 3.17 " changer à Genève # changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août; changer à Lausanne % Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan; changer à Lausanne 35
36 Montreux Genève-Aéroport 5.13 ú 6.27 ì ú ú ú ú ú Rú ú ú ú ú ú Rú ú Rú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú " ú ú # cr ú ú ú R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " changer à Lausanne # changer à Genève 36
37 Genève-Aéroport Morges 5.07 RE 5.57 ì ú ú ú RE ú ú ú ú ^ p ^ rp ú ú ú ú ú ^ rp ú ú RE ú ú ú RE ú " RE 1.57 puis aux minutes.24,.54 " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août Morges Genève-Aéroport 4.02 RE 4.50 ì 6.16 ^ p RE ú RE ú RE ^ rp ú ú
38 Morges Genève-Aéroport 7.57 ú 8.38 ì ú ú ú ú ^ rp puis aux minutes.27, ú ú ú ú ^ rp ú ú ú ú ú RE ú ú ú e ü ú RE ú ú ú " RE ^ rp " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août Genève-Aéroport Neuchâtel 5.54 ú 6.01 Genève 6.14 ^ rp ^ rp ^ rp
39 Genève-Aéroport Neuchâtel 9.09 ^ rp puis à la minute ^ rp ^ p e rü Lausanne ^ p ú Lausanne ^ p 0.25 Neuchâtel Genève-Aéroport 5.34 ^ p ^ rp ^ rp 8.51 puis à la minute ^ rp ^ rp ^ rp ^ rp ^ rp Genève ú ^ p Lausanne ú 0.14 Genève-Aéroport Nyon 5.07 RE 5.36 ì 6.24 ú ú ú RE ^ rp
40 Genève-Aéroport Nyon 7.24 ú 7.46 ì ^ p ú ú ^ rp " e rü ú ú ú " ^ p ú ú ú ú puis aux minutes.24, RE ú ú ú RE ú # RE ú " changer à Genève # Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août Nyon Genève-Aéroport 4.23 RE 4.50 ì 6.43 ú RE ú RE ^ rp RE ú ú ú ^ p 6.52
41 Nyon Genève-Aéroport 8.43 ú 9.06 ì ú puis aux minutes.13, ^ rp ú ú ú ú ú ^ rp ú ú ú ú ú RE ú ú ú e ü ú RE ^ rp ú ú " RE 0.48 " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août Genève-Aéroport Sierre/Siders 5.54 ú 8.04 ì 8.54 ú ú 8.33 puis aux minutes.24, ú ú ú ú ú ú ú ú
42 Genève-Aéroport Sierre/Siders ú ì ú ú ú ú ú ú ú Tú ú ú " ú Tú " ú ú T Samedis, dimanches et fêtes générales " Horaire valable jusqu au 1 sep Horaire de remplacement en raison de travaux entre Bex et St-Maurice sous cff.ch Sierre/Siders Genève-Aéroport 4.55 ú 7.06 ì 9.25 ú " ú ú ú Tú ú Rú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú 16.06
43 Sierre/Siders Genève-Aéroport ú ì ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú # ú ú # ú ú ú 0.14 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " changer à Sion # changer à Lausanne Genève-Aéroport Sion 5.07 " RE 7.11 ì ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú puis aux minutes.24, ú ú ú
44 Genève-Aéroport Sion ú ì # ú ú $ ú ú % ú ú $ ú ú % RE ú " changer à Genève # changer à Martigny $ Horaire valable jusqu au 1 sep Horaire de remplacement en raison de travaux entre Bex et St-Maurice sous cff.ch % Horaire valable jusqu au 1 sep Horaire de remplacement en raison de travaux entre Bex et St-Maurice sous cff.ch; changer à Lausanne Sion Genève-Aéroport 4.25 ú 6.27 ì 8.37 ú ú ú ú ú ú ú ú ú Rú " cr ú ú ú ú ú ú 14.06
45 Sion Genève-Aéroport ú ì ú ú ú ú ú ú ú ú ú " cr " cr ú ú ú ú ú # ú ú " cr ú ú 0.14 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " changer à Genève # changer à Lausanne Genève-Aéroport Verbier, station poste 5.07 " RE 5.14 Genève 5.33 ú 7.07 Martigny Le Châble 8.00 a p # ú 8.07 Martigny Le Châble 8.50 a p # ú 9.08 Martigny Le Châble 9.55 a p
46 Genève-Aéroport Verbier, station poste 8.24 $ ú Martigny Le Châble a p % ú Martigny Le Châble a p # ú Martigny Le Châble a p # ú Martigny Le Châble a p & ú Martigny Le Châble a # ú Martigny Le Châble a p # ú Martigny Le Châble a p # ú Martigny Le Châble a p ' ú Martigny Le Châble a p ( ú Martigny Le Châble a p ' ú Martigny Le Châble a p ( ú Martigny Le Châble a p # ú Martigny Le Châble a p
47 Genève-Aéroport Verbier, station poste ) ú Martigny Le Châble a * ú Martigny Le Châble 0.05 a ø 0.30 " R, sauf 19 mar, 30 mai, 15 août, 1 nov; départ: Le Châble VS, gare # départ: Le Châble VS, gare $ W, X, Z-], et les jours qui précèdent les fêtes générales, aussi 26 déc, 2 jan, 13 fév, 3 avr, 26 juin jusqu au 14 août, 30 oct, sauf 8 mai; départ: Le Châble VS, gare % 10 déc 2012 jusqu au 18 juin W, X, Z-\, aussi 13 fév, 3 avr, sauf 19 mar, 30 mai; 20 juin jusqu au 14 août U; 16 août jusqu au 14 déc 2013 W, X, Z-\, aussi 30 oct, sauf 1 nov; sauf fêtes générales, aussi 29 mar; départ: Le Châble VS, gare & 23 déc jusqu au 7 avr ], aussi 25, 26 déc, 1, 2 jan, 19 mar, 1 avr; départ: Le Châble VS, gare ' R; départ: Le Châble VS, gare ( T; départ: Le Châble VS, gare ) 22 déc jusqu au 7 avr chaque jour; départ: Le Châble VS, gare * Nuits 22/23 déc jusqu au 6/7 avr [/\, \/]; départ: Le Châble VS, gare 47
48 Verbier, station poste Genève-Aéroport 6.15 " a p 6.40 Le Châble Martigny 7.20 ú " a p 7.45 Le Châble Martigny 8.51 ú # a p 8.05 Le Châble Martigny 8.51 ú " a p 9.05 Le Châble Martigny 9.51 ú $ a p 9.50 Le Châble Martigny ú $ a p Le Châble Martigny ú % a p Le Châble Martigny ú $ a p Le Châble Martigny ú $ a p Le Châble Martigny ú & a Le Châble Martigny ú $ a p Le Châble Martigny ú $ a p Le Châble Martigny ú $ a p Le Châble Martigny ú
49 Verbier, station poste Genève-Aéroport $ a p Le Châble Martigny ú $ a p Le Châble Martigny ú Lausanne ú " U, aussi 29 mar, sauf 19 mar, 30 mai, 15 août, 1 nov; arrivée: Le Châble VS, gare # V, aussi 19 mar, 30 mai, 15 août, 1 nov, sauf 29 mar; arrivée: Le Châble VS, gare $ arrivée: Le Châble VS, gare % 10 déc 2012 jusqu au 18 juin W, X, Z-\, aussi 13 fév, 3 avr, sauf 19 mar, 30 mai; 20 juin jusqu au 14 août U; 16 août jusqu au 14 déc 2013 W, X, Z-\, aussi 30 oct, sauf 1 nov; sauf fêtes générales, aussi 29 mar; arrivée: Le Châble VS, gare & 23 déc jusqu au 7 avr ], aussi 25, 26 déc, 1, 2 jan, 19 mar, 1 avr; arrivée: Le Châble VS, gare Genève-Aéroport Vevey 5.07 RE 6.25 ì 8.24 ú ú ú RE 7.25 puis aux minutes.24, ú ú ú ú ú ú ú ú
50 Genève-Aéroport Vevey ú ì " ^ rp ú ú ú ú ú " ^ p ú ú ú " ^ p ú ú ú # ú ú RE ú $ RE ú % RE ú " changer à Genève # [, \, et les jours qui précèdent les fêtes générales, sauf 24, 25 déc, 1 jan; changer à Lausanne $ Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août; changer à Lausanne % Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août Vevey Genève-Aéroport 3.35 " RE 4.50 ì 6.00 ú # SN ø ú ú Rú 7.59
51 Vevey Genève-Aéroport 7.00 ú 8.06 ì ú ú ú Rú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú ú $ S ú ú ú RE ú $ ú ú $ ú ú RE ú ú ú % RE 0.48 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales " T, sauf 25, 26 déc, 2 jan # \, ], aussi 1, 2 jan; changer à Lausanne $ changer à Lausanne % Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 28/29, 31 mar/1 avr, 8/9, 19/20 mai, 31 juil/1 août 51
52 Genève-Aéroport Yverdon-les-Bains 5.07 RE 6.03 Renens VD 6.10 S ú 6.01 Genève 6.14 ^ rp RE 7.03 Renens VD 7.10 S ^ rp ^ rp ^ rp puis à la minute ^ rp ^ p e rü Lausanne ^ p ú Lausanne ^ p RE 0.05 Renens VD 0.10 S " RE 1.19 Renens VD 1.31 SN ø 2.02 " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, 1/2 jan Yverdon-les-Bains Genève-Aéroport 5.53 ^ p ^ rp Rú 7.43 Lausanne 7.48 ú ^ rp Rú 8.40 Lausanne 8.48 ú ^ rp
53 Yverdon-les-Bains Genève-Aéroport 9.56 ^ rp puis à la minute ^ rp ^ rp ^ rp ^ rp ^ rp Genève ú ^ p Lausanne ú 0.14 R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales Genève-Aéroport Zermatt 5.07 RE 5.14 Genève 5.33 ú 7.52 Visp ú 8.22 Visp ú 8.52 Visp Tú 9.22 Visp ú 9.51 Visp ú Visp ú Visp " ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp " ú Visp
54 Genève-Aéroport Zermatt ú Visp " ú Visp ú Visp ú Visp Rú Visp ú Visp ú Visp ú Visp Rú Genève ú Visp Tú Visp ú Visp Rú Genève ú Visp Tú Visp ú Visp # ú Visp $ ú Visp R Lundi-vendredi, sauf fêtes générales T Samedis, dimanches et fêtes générales " 15 déc jusqu au 13 avr \ # W-\ $ Nuits ]/W 54
55 Zermatt Genève-Aéroport Visp 7.07 ú Visp 7.36 ú Visp 9.07 ú Visp ú " Visp ú Visp ú " Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú " Visp ú Visp ú " Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp ú Visp Lausanne ú ú Visp ú 0.14 " 15 déc jusqu au 13 avr \ 55
56 Genève-Aéroport Zürich Flughafen 5.07 RE 5.14 Genève 5.45 e rü ú 6.01 Genève 6.14 ^ rp e rü ^ rp 8.41 Biel/Bienne 8.46 ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ p 21.20
57 Genève-Aéroport Zürich Flughafen e ü ^ rp Biel/Bienne ^ p e rü Zürich HB ú ^ p ^ p Biel/Bienne ^ p 0.27 Zürich Flughafen Genève-Aéroport 5.02 í 5.14 Zürich HB 5.21 e ü e ü ^ rp 8.13 Biel/Bienne 8.19 ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü
58 Zürich Flughafen Genève-Aéroport ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp Genève ú e ü ^ p Lausanne ú 0.14 Genève-Aéroport Zürich HB 5.07 RE 5.14 Genève 5.45 e rü ú 6.01 Genève 6.14 ^ rp e rü ^ rp 8.41 Biel/Bienne 8.46 ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp
59 Genève-Aéroport Zürich HB e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ p Biel/Bienne ^ p e ü ú Bern 0.02 e ü " ú Lausanne ú 2.07 " Nuits [/\, \/], aussi 31 déc/1 jan, sauf 29/30 mar, 14/15 déc
60 Zürich HB Genève-Aéroport 5.21 e ü ^ rp e rü ^ rp 8.13 Biel/Bienne 8.19 ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp 20.55
61 Zürich HB Genève-Aéroport e rü ^ rp Biel/Bienne ^ rp e rü ^ rp Genève ú e ü ^ p Lausanne ú
62 . RJ RE S SN Train à grande vitesse Train à grande vitesse Railjet EuroCity EuroNight; train de nuit InterCity InterCity pendulaire InterRegio RegioExpress RER RER ligne nocturne; avec supplément Autobus Avec supplément Réservation obligatoire 2 e classe uniquement Restaurant Bistro Minibar Voiture-bar Fêtes générales. 1 er et 2 janvier, Vendredi- Saint, Lundi de Pâques, Ascension, Lundi de Pentecôte, 1 er août, 25 et 26 décembre Voiture-familles avec aire de jeu Chargement des vélos interdit Chargement des vélos autorisé; réservation obligatoire (: 21 mars 31 octobre) Voiture panoramique Jours de circulation. Lundi vendredi, sauf fêtes générales Tous les jours sauf samedis Samedis, dimanches et fêtes générales Lundi samedi, sauf fêtes générales Dimanches et fêtes générales Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Sous réserve de modifications. Des informations exhaustives et actuelles peuvent être obtenues auprès de Rail Service (CHF 1.19/min depuis le réseau fixe suisse) ou sur internet à l adresse cff.ch. 62
63 Explanation of symbols. RJ RE S SN High-speed train High-speed train Railjet EuroCity EuroNight; night train InterCity InterCity tilting train InterRegio RegioExpress S-Bahn S-Bahn Nightline; with surcharge Bus Subject to surcharge Reservation compulsory 2nd class only Restaurant Bistro Minibar Bar coach Family coach with playground area Public holidays. 1 and 2 January, Good Friday, Easter Monday, Ascension Day, Whit Monday, 1 August, 25 and 26 Dec. No self-service loading of bicycles Self-service loading of bicycles possible; reservation compulsory (: 21 March 31 October) Panorama coach Days of operation. Monday Friday not incl. public holidays Daily except Saturdays Saturdays, Sundays and public holidays Monday Saturday not incl. public holidays Sundays and public holidays Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday Subject to change. Current and complete information may be obtained online at sbb.ch/en or from the Rail Service on (CHF 1.19/min. from the Swiss fixed-line network). 63
64 Avec Mobile CFF, accéder encore plus vite au billet. Plus d infos sur cff.ch/mobile.
Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailVoyager à vélo, en voiture et en train.
Voyager à vélo, en voiture et en train. Mobilité combinée. L essentiel en bref. Sommaire. 4 Actualités. 7 Stationner à la gare. Déposer des voitures et des vélos facilement et en toute sécurité. 11 En
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailVoyager seul, en famille ou en groupe. Des offres avantageuses pour tous.
Voyager seul, en famille ou en groupe. Des offres avantageuses pour tous. photo page 22: SwissTrails/Ch. Sonderegger L essentiel en bref. Sommaire. 4 Actualités. 7 Enfants et familles. Grande liberté de
Plus en détailVoyager à vélo, en voiture et en train.
Voyager à vélo, en voiture et en train. Mobilité combinée. L essentiel en bref. Sommaire. 4 Actualités. 6 Vélo. Combiner le vélo et le train. 8 BikeParking et parcs à vélos à la gare. 9 Expédier un vélo
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailStrada del sole. Ferroutage Brigue-Iselle
Strada del sole. Ferroutage Brigue-Iselle Valable à partir du 12.12.2004 Réouverture. Ferroutage Brigue-Iselle. Le ferroutage reprend entre Brigue et Iselle: dès le 12 décembre 2004, vous pourrez à nouveau
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailVoyager avec le meilleur abonnement.
Voyager avec le meilleur abonnement. Des abonnements qui valent le coup. L essentiel en bref. Sommaire. 4 Actualités. 7 Le trouveur d abonnements. Trouvez l abonnement qui vous convient. 11 Abonnement
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailMAS Master of Advanced Studies HES-SO MARKETING MANAGEMENT
MAS Master of Advanced Studies HES-SO MARKETING MANAGEMENT UNIQUE EN SUISSE ROMANDE En partenariat avec : En collaboration avec : LE MOT DES DIRECTEURS LES VOIES DE L EXCELLENCE L envol : vers un titre
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailSNCF Société Nationale des Chemins de Fer Français, SNCF gare du Nord, gare de l Est, gare Saint-Lazare, gare de Lyon, gare d Austerlitz
SNCF The French railway system, la Société Nationale des Chemins de Fer Français, is normally referred to as the SNCF. Many of the lines go through Paris and it is common to have to travel via Paris in
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailBassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas
P L A N / M A P 14 Bassins Est Zones portuaires East Harbours Port areas Ateliers RN MPCC Porte 2C - Saint-Cassien Les formes Chemin de la Madrague-vi le A55 Accueil des voyageurs Passenger arrival services
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailTARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailcitrap-vaud.ch communauté d'intérêts pour les transports publics, section vaud
citrap-vaud.ch communauté d'intérêts pour les transports publics, section vaud Desserte nocturne vaudoise: pour un réseau efficace de transports publics de nuit Résumé du rapport La citrap-vaud.ch: qui
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailIl est temps, d économiser des primes!
Il est temps, d économiser des primes! NOUVEAU: Profitez des conditions avantageuses pour les membres. Offert par le plus grand assureur direct de Suisse. Calculez maintenant votre prime et demandez une
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailDossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or
Dossier d inscription 9 au 11 juin 2014 Paris Porte de Versailles d'or Bus 2014 L UTP organise le concours du «Bus d Or» les 9, 10 et 11 juin 2014 à l occasion de «Transports Publics 2014», le Salon Européen
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailTHE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
Plus en détailLes informations sur l accessibilité et les conditions d accès pour les vélos sont disponibles sur eurostar.com.
Performance qualité de service Eurostar Sommaire 1) Informations voyage et achat de billets 2) Ponctualité et annulations 3) Propreté 4) Satisfaction clients 5) Plaintes et compensation 6) Assistance 1)
Plus en détailEGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détailCHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte
IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailLe centre sera fermé du 20 au 31 juillet 2015
Calendrier officiel des 2015-2016 Date des 2 premières Cours de jour : Mercredi 26 août 2015 Mardi 8 septembre 2015 du 1 e juin au 8 juillet ET du 3 au 5 août 2015 Cours de soir : Inscriptions les lundis
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailUtilisateur et administrateur
Guide Utilisateur et administrateur Système SimplicITEL 1 Page Système téléphonique SimplicITEL Guide utilisateur et administrateur Contenu Écouter les messages de la boite vocale personnelle... 3 Configurer
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailDeadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D
ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailWarning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Plus en détailFrance SMS+ MT Premium Description
France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription
Plus en détailConditions d accès Horaires exposants
Conditions d accès Horaires exposants Accès au Parc des Expositions de Paris Porte de Versailles Lieu : VIPARIS Porte de Versailles / Pavillon 2.1 Plan d'accès Horaires visiteurs Dimanche 23 février :
Plus en détailL AMPHI #2 LA REVOLITION MOBILE EST EN MARCHE. #Amphi2GIW
L AMPHI #2 LA REVOLITION MOBILE EST EN MARCHE #Amphi2GIW Tendances & Usages du Mobile en France et en Europe Blandine Silverman bsilverman@comscore.com Panorama des équipements mobiles Des Smartphones
Plus en détailMODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
Plus en détailIntroduction. Statistique, partie 1. Cher Monsieur / Chère Madame
Introduction Cher Monsieur / Chère Madame Nous nous réjouissons de pouvoir vous inviter à participer à cette enquête sur le sujet des voyages en train. Avec vos réponses vous aidez notre mandant à s adapter
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailTHE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon
THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability
Plus en détailViroflay Gare Chaville-Vélizy é Vélizy-Villacoublay Vélizy 2
Lundi au vendredi Gare Chaville-Vélizy é Résidence les Bois Sud 5.45 6.15 6.45 7.00 7.15 7. 7.45 8.00 8.15 8. 8.45 9.00 9.15 9. 9.45 10.15 10.45 11.15 11.45 12.15 12.45 13.15 13.45 14.15 14.45 15.15 15.45
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailNavettes gratuites Free shuttle services
Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailCopenhague Accueil 2013 LES TRANSPORTS. Bus Train Métro
Le réseau: LES TRANSPORTS Bus Train Métro Les bus : Dans Copenhague circulent : - les bus jaunes - les bateaux-bus sur le canal, lignes 991, 992, 993 (carte du réseau des bateaux-bus : www.moviatrafik.dk/dinrejse/kort/trafikkort/documents/hovedstadsomraadet/havnebus.pdf)
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailOffre jours fériés 2014: Cargo Rail, Cargo Express, Cargo Train, TC
Offre jours fériés 2014: Cargo Rail, Cargo Express, Cargo Train, TC Groupe de produits Valable à partir du 01.01.2014 Trafic marchandises Trafic par wagons complets Contenu 1. Domaine de validité de l'offre
Plus en détailTitle Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: 1000313802_A 2013-0\9-05
RETURN BID TO/ RETOURNER LES SOUMISSIONS À : Canada Border Services Agency Cheque Distribution and Bids Receiving Area 473 Albert Street, 6 th floor Ottawa, ON K1A 0L8 Facsimile No: (613) 941-7658 Bid
Plus en détailPour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :
Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),
Plus en détailAssociation. Services proposés Provided services:
Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio
Plus en détailFLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND
FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND FLEET CHARGE MD SELECT FLEET CHARGE SELECT VOUS PROCURE UNE MAÎTRISE TOTALE Que vous possédiez 50 ou 499 camions ou
Plus en détailCarnet Avantages Offers Booklet
Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailLe vélo dans les villes petites et moyennes
Citec Ingénieurs Conseils SA 26e journée Rue de l'avenir Mobilités douces: le grand potentiel des villes petites et moyennes Le vélo dans les villes petites et moyennes Emmanuel Fankhauser Sommaire Introduction
Plus en détailAOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime
Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailVOYAGER AU PRIX QUI VOUS CONVIENT
VOYAGER AU PRIX QUI VOUS CONVIENT Vous voyagez de temps en temps? Vous prenez le train assez souvent? Pour vous permettre de vous déplacer au prix qui convient le mieux à vos besoins, TGV propose un tarif
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailAcce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
Plus en détailANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE
ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2
Plus en détailGUSTAV KÄSER TRAINING. Calendrier 2013. Terminplan 2012 GUSTAV KÄSER TRAINING INTERNATIONAL
Calendrier 2013 Terminplan 2012 GUSTAV KÄSER TRAINING INTERNATIONAL 1 Table des matières Management Niveau I page 5 Management Niveau II page 7 Vente Niveau I page 9 Sales Level I page 11 Vente Niveau
Plus en détailEnglish Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?
English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their
Plus en détailFormation continue BNF // Programme des cours 2015
Formation continue BNF // Programme des cours 2015 Du 03 septembre 2015 Août Molecular Biology // Widely used methods in research laboratories Introduction and history / Principles, methods and applications
Plus en détailUNE OFFRE MODERNE DE BANQUE À DOMICILE
Le réseau Société Générale UNE OFFRE MODERNE DE BANQUE À DOMICILE Alain Brunet Journée Société Générale - 20 juin 2000 1 Sommaire Une utilisation massive et un impact important sur notre exploitation Une
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailPrésentation Backup.XML DossierBase/Preferences/Backup/Backup.XML DossierBase Preferences/Backup/
4D Clés XML Backup Présentation DataBase Settings / Advanced Settings / Advanced / BackupFailure Settings / Advanced / FileSegmentation Settings / Advanced / SetNumber Settings / Advanced / Transaction
Plus en détailJ U S Q U ' A 2 0 % D E R AB AI S U P T O 2 0 % D I S C O U N T
C I R C U L AI R E T R AN S P O R T S P U B L I C S 2 0 1 3-2 0 1 4 2 0 1 3-2 0 1 4 P U B L I C T R AN S P O R T AT I O N C I R C U L AR J U S Q U ' A 2 0 % D E R AB AI S U P T O 2 0 % D I S C O U N T
Plus en détailEcole Européenne European School Association des Parents Parents Association. Bruxelles III Brussels III Ixelles. Ixellesbook 2008/2009
Ecole Européenne European School Association des Parents Parents Association Bruxelles III Brussels III Ixelles Ixellesbook 2008/2009 VERSION FRANCAISE Informations pour Affaires Générales Activités Périscolaires
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détail