amis de verbier 6ème édition avril 2014

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "amis de verbier 6ème édition avril 2014"

Transcription

1 amis de verbier 6ème édition avril 2014 N oubliez pas de visiter votre Site Internet Bienvenue à la 6ème lettre d information des Amis de Verbier Welcome to the 6th Newsletter of the Amis de Verbier RAPPEL / REMINDER Changement de l exercice comptable des Amis de Verbier Alteration of the fiscal year of the Friends of Verbier L assemblée générale du 5 août 2013, qui s est tenue au Hameau de Verbier, a accepté un nouvel exercice comptable - à savoir fin de l exercice à la fin de chaque année civile, soit au 31 décembre. Par conséquent, la cotisation sera exceptionnellement calculée pour cette période transitoire ( au ): Individuel : CHF 40.- ; Couple : CHF 60.- ; Personne morale : CHF150.- Dès le 1er janvier 2016, la cotisation sera facturée à nouveau annuellement par année civile. The General Assembly of August 5th 2013 that took place at Le Hameau, Verbier, approved changing the fiscal year of the association to 1 of January to 31 of December. Following this decision, an exceptional transitory membership fee structure for will be calculated as follows: 1st of May 2014 to 31st December 2015, such as: CHF 40.- for one person; CHF 60.- for a couple CHF for a corporate or business sponsor. Starting 1st January 2016, the membership will be invoiced annually (January 1 to December 31 for each civil year). MERCI DE VOUS INSCRIRE à tous les événements THANKS TO REGISTER for all events Anne Gachoud ( ) ou lesamisdeverbier

2 programme estival 2014 MERCI DE VOUS INSCRIRE POUR TOUTES LES ACTIVITES Anne Gachoud ( ) THANKS TO REGISTER FOR ALL ACTIVITIES ou Activités journalières estivales / Daily activities Tous les jours à partir du 10 juillet de 16h00 à 19h00 Bridge au Club de Bridge, 1er étage du Chalet Montfleury (entrée à droite du chalet) - Renseignements et inscriptions : Geneviève Destrem ( ) The bridge club welcomes new members at all levels, call for details Conférences & autres activités / Conferences & other activities Mercredi 16 juillet à 18h00 Lecture in English at the Solmaï 51 Jeudi 17 juillet à 17h00 Cocktail Mercredi 23 juillet à 11h00 Musée des Chiens (Visite libre & Déjeuner à 12h00) Fondation Gianadda - 14h00 (Conférence & Visite) Lecture by Mrs. Harriett Tuckey: «Everest: The First Ascent The Untold Story of Griffith Pugh, the Man Who Made it Possible» -Reservations before July 13 mandatory: Conférence en anglais de Mme Harriett Tuckey. Inscription obligatoire auprès d Anne Gachoud jusqu au 13 juillet - suivie d un Cocktail John et Martine Dean renouvellent leur invitation au cocktail qu ils donneront ce jour là pour les Amis de Verbier (annulation en cas de pluie) Chalet Crettaz-Cô - situé en aval de l arrêt du bus Crettaz-Cô en face de May Taxi (sans inscription) Cocktail at John & Martin Dean Visite du Musée des Chiens à Martigny (entrée: adulte CHF 11.- / Senior CHF 9.-) Déjeuner-Buffet au Musée des Chiens (12h00 précises) à payer sur place par chaque participant. Visite de l exposition Renoir à la Fondation P. Gianadda, précédée d une conférence de Mme Antoinette de Wolff (CHF 5,. pour la conférence à payer à Anne Gachoud / entrée à régler à la Caisse de la Fondation) - Inscription obligatoire auprès d Anne Gachoud jusqu au 20 juillet Visit and lunch at the St-Bernard Dog s Museum in Martigny followed by the conference and visit of the Renoir Exhibition at the Fondation P. Gianadda Lundi 4 août à 17h00 Assemblée Générale des ADV au Hameau de Verbier Assemblée générale des Amis de Verbier (convocation ci-jointe) au Hameau de Verbier suivie du verre de l amitié offert par l Office du Tourisme de Verbier General Assembly and cocktail at Le Hameau de Verbier Mercredi 6 août à 10h00 à Martigny Promenade Archéologique (à pied dans la ville de Martigny) Au cœur de la ville romaine de Martigny - visite guidée par Mme Antoinette de Wolff (gratuit pour la promenade) RV à 10h00 précises au parking de la Fondation P. Gianadda A 12h30 précises un petit train nous emmènera tous au Château de la Bâtiaz (CHF 10.- pp pour le train aller-retour) - (RV àl Hôtel de Ville de Martigny pour tous y compris ceux qui n auront pas fait la promenade archéologique) 13h00 raclette dans la Taverne du Château (environ CHF 32.- vins et café non compris) Inscription obligatoire auprès d Anne Gachoud jusqu au 3 août Archeological visit of roman vestiges in Martigny - raclette at the Château Bâtiaz Samedi 9 août à 18h au Solmaï 51 Conférence au Solmaï 51 Mardi 12 août à 10h30 précises à l Office du Tourisme de Sion Promenade dans les vignes Conférence de Mme Anne-Marie Daeninck: «Verbier Festival 2013 et Académie Opéra vus par une photographe amateur amie du Festival de Verbier.» Presentation by Mrs. Anne-Marie Daeninck about the Verbier Festival 2013 Académie et Opéra Promenade dans les vignes et sur le Bisse de Clavau Un repas (3 plats & 5 vins) pris dans 3 sites magnifiques du vignoble en terrasses. Lieu de RV: Office du Tourisme de Sion - Place de la Planta 2 Parcours: Accueil à l Office du Tourisme CHF 89.- pp tout compris Inscription obligatoire auprès d Anne Gachoud jusqu au 8 août Unique experience on the wine route: a walk along the Bisse of Clavau and a meal (3 courses and 5 wines) on the terraces of 3 different magnificent vineyards Pour les activités ponctuelles mentionnées ci-dessus, l Association ne peut être tenue responsable, en cas d accident qui interviendrait lors d une de ces activités. The Association cannot be held responsible for accidents happening during the activities mentioned above.

3 Eté Summer 2014 SITE INTERNET DES AMIS : Vous y trouverez toutes les informations et nouvelles utiles concernant autant l organisation que les activités de l association (statuts, procès-verbaux, nouvelles de Verbier, de la région et de la Suisse pouvant vous intéresser, la «Lettre d information» éditée régulièrement et transmise uniquement par courrier électronique, etc.). Vous pouvez également utiliser le site pour vous inscrire à toutes les activités. You can find all Amis documents on our web site including application forms and Library opening hours. COTISATIONS 2014/2015 Nous vous rappelons que la cotisation 2014/2015 est due dès le 1er mai Merci de vérifier auprès de votre banque si le versement a bien été effectué. Pour les nouveaux membres qui se sont inscrits depuis le mois de mars 2014,votre paiement couvrira la période 2014/15. Please, check with your bank that the payment has been made. Use the enclosed information if you pay by ebanking. If you became a new member since March 2014, your payment will be considered for the period 2014/2015. Pour le paiement des cotisations / For the payment of your membership fee E-banking : Banque Cantonale du Valais CH-1951 Sion No Clearing : 765 IBAN : CH U BIC/SWIFT : BCVSCH2LXXX Pour paiement à La Poste ou Yellownet (if paying by Swiss Post or Yellownet) No CCP : IBAN : CH BIC : POFICHBEXXX WIFI MAINTENANT DISPONIBLE A LA BIBLIOTHEQUE POUR LES AMIS DE VERBIER WIFI IS NOW AVAILABLE AT THE LIBRARY FOR THE FRIENDS OF VERBIER REPERTOIRE Il peut être consulté à la Bibliothèque et au Club de Bridge. Merci de corriger les erreurs et de compléter les n de téléphone & adresse . Nous vous rappelons que le répertoire est strictement privé. Il ne doit pas être donné à une personne non-membre ou être utilisé comme listing pour une opération caritative, publicitaire ou lucrative. A directory of members, with phone numbers, is available at Chalet Montfleury. Please note that this information is confidential and not to be used in any way for commercial purposes. BIBLIOTHEQUE Heures d ouverture: Lundi - Vendredi: 16h00-18h00 Samedi: 10h00-12h00 Opening time Library: Monday - Friday: 16h00-18h00 Saturday: 10h00-12h00 Votre Comité / Your Committee André Gorgemans, président Antoinette de Wolff, vice-présidente Eliane Gachet, trésorière Anne Gachoud, secrétaire ( ) Janine Burrus, présidente d honneur John Dean, président d honneur Doug Sager, bibliothècaire Christian Cloché, membre Jean-Marc Ribet, membre Tim Watkins, membre RAPPEL / REMINDER Nous avons instauré un nouveau système de communication moderne et convivial avec les membres des ADV. Nous vous demandons avec insistance de bien vouloir communiquer (pour ceux qui ne l ont pas encore fait) vos adresses ou modifications de vos coordonnées à Anne Gachoud Since we have instituted a new system of communication with the members (by ), could you please make sure to send your details (or any change) to Anne Gachoud at anne. Thanks in advance. Nous vous en remercions. Internet: / Chalet Monfleury - Rte de Verbier Verbier - tel. +41(0)

4 16 juillet 2014 Lecture (in English) by Mrs. Harriett Tuckey «Everest: The First Ascent The Untold Story of Griffith Pugh, the Man Who Made it Possible» 1953 British Mount Everest expedition The 1953 British Mount Everest expedition was the ninth British mountaineering expedition to attempt the first ascent of Mount Everest, and the first confirmed to succeed. Led by Colonel John Hunt, it was organized and financed by the Joint Himalayan Committee. News of the expedition s success on 29 May 1953 reached London in time to be released on the morning of Queen Elizabeth II s coronation, 2 June. The expedition participants were selected for their mountaineering qualifications and also for their expertise in providing a number of other necessary skills and support services. While most were from the United Kingdom itself, they were also drawn from other countries of the British Empire and Commonwealth of Nations.[34] The leader, Hunt, had been born in India. The Expedition participants : John Hunt, Expedition leader and mountaineer, British Army Colonel Charles Evans, Deputy expedition leader and mountaineer, Physician George Band, Mountaineer, Graduate in geology Tom Bourdillon, Mountaineer, Physicist Alfred Gregory, Mountaineer, Director of travel agency Wilfrid Noyce, Mountaineer, Schoolmaster and author Griffith Pugh, Doctor and mountaineer, Physiologist Tom Stobart, Cameraman and mountaineer, Cameraman Michael Ward, Expedition doctor and mountaineer, Physician Michael Westmacott, Mountaineer, Statistician Charles Wylie, Organizing secretary and mountaineer, Soldier Edmund Hillary, Mountaineer, Apiarist George Lowe, Mountaineer, Schoolmaster Tenzing Norgay, Mountaineer and guide Sherpa Annullu, Mountaineer and guide La conférence a lieu au Solmaï 51, Immeuble Valentine & Victoria, rte de Verbier Station 51, Verbier à 18.00h The conference is taking place at Solmaï 51, Immeuble Valentine & Victoria, rte de Verbier Station 51, Verbier h INSCRIPTION OBLIGATOIRE REGISTRATION MANDATORY Anne Gachoud ( ) ou

5 Just a little foretaste... programme. He attended closely to matters of hygiene and diet; he redesigned the high-altitude boots, the tents, the down clothing, the mountain stoves and the airbeds. At every stage, the Everest climbers benefitted from his findings on heat loss, the mechanical needs of the body at high altitude and the physiological and even psychological effects of discomfort. This book, as the subtitle explains, makes a bold claim: Griffith Pugh was the unsung hero of the 1953 ascent of Everest, his achievements neglected and nearly lost to posterity. Harriet Tuckey is Pugh s daughter, so this assertion might be little more than a kindly attempt to revive her father s flagging reputation. Yet, Pugh was clearly no ordinary father, and Tuckey s advocacy on his behalf is correspondingly unusual. She casts her father as a uniquely talented, turbulent man, truly great, difficult, bad-tempered, rather cruel and totally selfish. Many pioneers are Janus-faced in this way those fervent, half-mad, ambitious men and sometimes women who scale mountains, chart the uncharted and meanwhile terrorise or abandon their families. Tuckey describes her account in deliberately analogous terms, as a personal Everest : a voyage of discovery of a daughter provoked to find out about the father she hardly knew and, in so doing, attempt to banish for ever a ghost of past trouble and resentment. At 43, Pugh was the oldest member of the 1953 Everest team. A former soldier and world-class skier, he had graduated to a career as a scientist, working at the Medical Research Council s Division of Physiology. Tuckey quotes Michael Ward, Everest 1953 doctor: There had been 11 previous expeditions to Mount Everest, many of which had excellent leaders, highly skilled climbers and brilliant logistics and they failed. Mindful of previous deficiencies, Pugh advocated new oxygen and fluid-intake regimes and a detailed acclimatisation It is generally known that expeditions succeed or fail at such levels, and Roland Huntford s The Last Place on Earth, about Scott and Amundsen s race to the South Pole, makes this point about polar exploration. Amundsen was transfixed by details, and, in extreme conditions, details support or condemn you. Like Huntford, Tuckey suggests that the British exploring establishment at the time looked down, at least officially, on such calibrations, regarding them as unheroic and uninteresting to the public. After Edmund Hillary and Tenzing Norgay gained the summit, the Everest team returned to inevitable media delirium. Tuckey accuses the leader, John Hunt, of pedaling an old-fashioned grit and determination myth, at the expense of science, and of Pugh. Hunt s The Ascent of Everest, was a rousing tale of heroism and derring-do, informed by his belief that the potency of the Everest conquest s romantic heroism would be damaged if too much attention was given to the role played by science. Equally, the award-winning film based on Tom Stobart s footage, The Conquest of Everest, depicts Hunt as a tall, straight-backed man the very model of the heroic leader, with Griffith Pugh caricatured for the purposes of comic relief as the mad scientist, belittled, his work passed over without mention. All this is well argued and meticulously researched. Remorseless at first about her father s personal failings, come to bury Caesar not to praise him, Tuckey deftly converts her tale into an encomium: Now I am no longer angry. The pleasure of recording his unusual life has banished the last vestige of umbrage from his daughter s unforgiving heart. The result is a vibrant, hard-hitting and very moving book, and a fascinating addition to the Everest story. Source: The Spectator magazine, dated 1 June 2013

6 Le 23 juillet 2014 Musée & Chiens du St-Bernard Visite et déjeuner Déjeuner à 12h00 précises sur place Si vous désirez visiter le Musée avant le repas compter environ 1h. Conférence de Mme Antoinette de Wolff à 14h00 suivie de la visite de l exposition Fondation P. Gianadda Exposition Renoir 20 juin au 23 novembre 2014 La Fondation Pierre Gianadda présentera en été 2014 l exposition Renoir qui soulignera en particulier la lumière intimiste qui baigne son oeuvre. Outre des toiles des musées européens, suisses et français, seront exposées des peintures moins connues du grand public, provenant de collections privées. Certaines de ces œuvres seront visibles pour la première fois depuis des décennies. Vous trouverez tous les détails de cette journée sur le programme en page 2 INSCRIPTION OBLIGATOIRE REGISTRATION MANDATORY Anne Gachoud ( ) ou

7 Le 4 août 2014 / 4 August 2014 Assemblée Générale des Amis de Verbier General Assembly of the Friends of Verbier Chers Membres, Nous avons le plaisir de vous convoquer à l assemblée générale des Amis de Verbier qui aura lieu le lundi 4 août 2014, à heures, dans la salle de conférence du Hameau, suivie de la conférence de CONVOCATION Monsieur Pascal Couchepin Président de la Confédération Helvétique en 2003 et 2008 Conseiller Fédéral de 1998 à 2009 L ordre du jour suit et aucune autre convocation ne sera envoyée. Les comptes pour l exercice 2013/2014 seront disponibles à la bibliothèque de Verbier à partir du 11 juillet 2014 et seront également présentés à l assemblée le 4 août. Nous espérons que vous viendrez nombreux à cette assemblée et à cette conférence, à l issue desquelles nous partagerons le verre de l amitié, offert par l Office du Tourisme de Verbier. ORDRE DU JOUR 17h00 - Salle de Conférence du Hameau de Verbier 1. Nomination des scrutateurs. 2. Rapport du Président. 3. Approbation du procès-verbal de l Assemblée Générale du 5 août Approbation de l ordre du jour de la présente assemblée. 5. Présentation et approbation des comptes de l exercice du au par Madame Eliane Gachet. 6. Rapport de l organe de contrôle par Monsieur Charles Teicher et décharge au comité. 7. Renouvellement des mandats d André Gorgemans, d Eliane Gachet, d Antoinette de Wolff, de Doug Sager et d Anne Gachoud. 8. Présentation et nomination d un nouveau membre du comité. 9. Présentation et approbation du budget pour l année 2014/ Rapport sur les activités de la bibliothèque. 11. Présentation de Monsieur Joël Sciboz, directeur de l Office du Tourisme de Verbier. 12. Divers. André Gorgemans Président Anne Gachoud Secrétaire INSCRIPTION SOUHAITEE REGISTRATION RECOMMENDED Anne Gachoud ( ) ou

8 4 August 2014 / 4 août 2014 General Assembly of the Friends of Verbier Assemblée Générale des Amis de Verbier 5.00 p.m. at the Conference room -Le Hameau de Verbier Dear Members, We have the pleasure to invite you to participate at the General Assembly meeting of the Friends of Verbier which will be taking place on monday August 4th at 5.00 p.m. in Le Hameau in Verbier. The meeting will be followed by a conference by CONVOCATION Mr Pascal Couchepin President of the Swiss Confederation in 2003 and 2008 Member of the Swiss Federal Council from 1998 to 2009 No other agenda will be provided. The accounts will be available for inspection at the Library from July 11th and will be presented at the General Assembly meeting. We hope to see you all at the General Assembly meeting. A cocktail sponsored by the Verbier Tourist Office will follow the meeting and the conference. AGENDA 1. Nomination of examiners. 2. President s report by André Gorgemans. 3. Approval of the minutes from the previous AGM August 5th, Approval of the agenda for the present AGM. 5. Presentation for approval of the accounts from to by Eliane Gachet. 6. Report of the examiners by Charles Teicher. 7. Reelection of André Gorgemans, Antoinette de Wolff, Doug Sager and Anne Gachoud 8. Presentation and nomination of a new member of the committee. 9. Presentation for approval of the budget for 2014/ Report on the library by Doug Sager. 11. Presentation of Mr Joël Sciboz, director of the Tourist Office of Verbier. 12. Any other topics. André Gorgemans President Anne Gachoud Secretary INSCRIPTION SOUHAITEE REGISTRATION RECOMMENDED Anne Gachoud ( ) ou

9 Petit rappel : Qui est Pascal Couchepin? Pascal Roger Couchepin est né le 5 avril 1942 à Martigny. Il est un homme politique suisse membre du Parti libéral-radical. Élu conseiller fédéral en 1998, il occupe par deux fois le poste de président de la Confédération suisse, en 2003 et Tout comme son père, Pascal Couchepin a étudié le droit à l université de Lausanne, où il obtient une licence en 1966 et passe le brevet d avocat en 1968 avant de prendre la tête d une étude à Martigny. La même année, il est élu pour la première fois au Conseil communal (exécutif) de Martigny ; il est réélu régulièrement et devient vice-président de la ville en 1976 puis président entre 1984 et En 1979, il est élu au Conseil national ; il préside de 1989 à 1996 le groupe parlementaire radical-démocratique de l Assemblée fédérale ainsi que la commission de la science et de la recherche. Couchepin est alors membre de plusieurs conseils d administration (TSA Telecom SA et Elektrowatt Holding). En outre, il préside l Association suisse de la sclérose en plaques, tout en étant actif au sein de plusieurs organisations en faveur des handicapés. Le 11 mars 1998, il est élu par l Assemblée fédérale au Conseil fédéral. Au cours de son mandat au gouvernement qui débute le 1er avril 1998, il dirige successivement le Département fédéral de l économie de 1998 à 2002, puis, de 2003 à 2009, le Département fédéral de l intérieur. Il occupe également le poste de président de la Confédération suisse durant les années 2003 et 2008, après avoir été viceprésident durant les années 2002 et En tant que chef du Département fédéral de l économie, il a représenté la Suisse à l Organisation mondiale du commerce et a occupé les fonctions de gouverneur à la Banque mondiale et à la Banque européenne pour la reconstruction et le développement. Il est par ailleurs l une des rares personnalités suisses à participer en 2005 au groupe Bilderberg. À la tête du Département fédéral de l Intérieur, il plaide pour une élévation progressive de l âge de la retraite dès 2015 afin de compenser l évolution démographique. Le 12 juin 2009, Pascal Couchepin présente sa démission du Conseil fédéral pour le 31 octobre de la même année5. Il est fait Officier de la Légion d honneur le 19 novembre «A l annonce du départ de M. Pascal Couchepin, le PLR s est dit fier d avoir été représenté au Conseil fédéral par un magistrat doté «des plus hautes compétences professionnelles et politiques, d un profond sens de l Etat et d une hauteur de vue remarquable». Le parti remercie «chaleureusement» son conseiller fédéral démissionnaire pour son «engagement inlassable au service du pays». (source : rts)

10 Le 6 août 2014 Promenade archéologique à Martigny Visite guidée de la ville romaine par Mme Antoinette de Wolff A l époque romaine déjà, Martigny était connue comme centre de commerce important. Décrite par Jules César comme le lieu d une défaite de ses troupes en 57 av. J-C., la ville fut forum impérial sous l empire de Claude et devint par la suite capitale des Alpes Pénones sous le nom de Claudi Vallensium. Un peu d histoire Martigny entre dans l Histoire en hiver av. J.-C. César, dans la Guerre des Gaules, décrit la bataille dont le bourg gaulois qu il nomme Octodurus fut le théâtre et qui opposa une légion commandée par Servius Galba et les habitants de la région, les Veragri, aidés par les Seduni du Valais central. Selon le grand général, les Romains restèrent maîtres du terrain; après avoir incendié le bourg indigène, partagé en deux par une rivière, la Dranse, ils durent cependant se retirer pour aller hiverner dans le pays des Allobroges, déjà soumis à leur autorité. César justifie son intervention par le fait que les marchands qui empruntaient le col du Gd St-Bernard étaient soumis à de graves dangers et devaient payer de lourds péages. Mais les raisons stratégiques l emportaient certainement: César voulait contrôler la voie la plus directe entre l Italie et la Grande-Bretagne, la Gaule du Nord et les pays rhénans. Après le départ des Romains, le vicus gaulois fut reconstruit. L intégration du Valais à l Empire se produisit un peu plus tard, vers 15 av. J.-C. En relation avec la conquête de la Grande-Bretagne qu il entreprit au début de son règne, l empereur Claude I (41-54 apr. J.-C.) créa au pied du col du Gd St-Bernard, à l écart d Octodurus (dont l emplacement exact nous est encore inconnu), une ville nouvelle nommée Forum Claudii Vallensium (marché de Claude des Valaisans). Cette agglomération devint alors la capitale de la Vallis Poenina (le Valais), province souvent réunie à la Tarentaise, sur le versant occidental du col du Pt St-Bernard, sous l autorité d un même gouverneur impérial résidant aussi bien à Aime (Forum Claudii Ceutronum), qu à Martigny. Relais routier et marché important sur la route du col, siège des autorités valaisannes et de l administration impériale, la ville, de modestes dimensions, fut florissante jusqu au IVe s. Aucun fait saillant, si ce n est le passage (et non pas le stationnement) de troupes et de soldats, notamment en 69 apr. J.-C., ne jalonne son histoire. Son abandon, dès la fin du IVe s., eut certainement plusieurs causes: déclin économique, insécurité des routes, menaces d incursions «barbares «, absence de remparts... Dans un premier temps, le centre de l activité religieuse, mais aussi politique et économique, se déplaça apparemment autour de l actuelle église paroissiale où s était développé un premier sanctuaire chrétien; ce dernier fut rapidement transformé en une cathédrale, celle, probablement, du premier évêque connu du Valais, saint Théodore, qui en 381 signa les Actes du Concile d Aquilée en tant qu episcopus octodorensis. Avant 585, ce siège épiscopal fut transféré à Sion, position centrale à l échelle de la vallée et aisément défendable, alors que Forum Claudii Vallensium, capitale du Valais romain à l échelle de la route internationale du col du Gd St- Bernard, avait toujours été une agglomération ouverte. Martigny la romaine La découverte en 1975 d un secteur des thermes publics de l insula 2, comprenant notamment un grand hypocauste (J), une salle de chauffe (F) et des latrines (L), amena la Commune à renoncer à construire à cet emplacement le nouveau local des pompiers projeté. Le terrain fut alors acquis par la Confédération, en même temps que l ancien stade contigu, sous lequel se situe le forum de la ville antique. La poursuite de fouilles limitées permit de mettre en évidence la rue de la Basilique, large de 14 à 15 mètres, sous laquelle courrait un impressionnant égout voûté ainsi que des locaux privés, destinés à des activités commerciale ou à l habitat (1 à 8, M à T). A long terme, il est prévu de mettre en valeur tout le centre de la ville romaine. INSCRIPTION OBLIGATOIRE REGISTRATION MANDATORY Anne Gachoud ( ) ou

11 Le 6 août 2014 Promenade archéologique à Martigny Quelques sites que nous visiterons pendant cette balade (suite) Un sanctuaire consacré au dieu d origine orientale Mithra: le Mitraeum Non loin du téménos, également en périphérie méridionale de la ville romaine, un mithraeum fut édifié vraisemblablement à la fin du IIe s. de notre ère. Il a été découvert en 1993 à l occasion de la construction d un immeuble et a pu être conservé dans son soussol, à la place des caves projetées. Le mithraeum a des dimensions de l ordre de 23,36 m sur 8,95 m et devait avoir une apparence austère car ses façades n étaient apparemment percées d aucune fenêtre. Il se composait d un hall d entrée (A) presque carré auquel on accédait par une porte latérale. On y trouvait des foyers sur lesquels on cuisait des aliments. Une sacristie, l apparatorium (B), était réservée dans un de ses angles. Du hall, on accédait dans le saint des saints du sanctuaire, le spelaeum (C) en descendant trois marches. Cette salle, longue de 14,40m était bordée de deux banquettes (d) sur lesquelles s allongeaient obliquement les initiés pour participer notamment à des repas sacramentels. Au fond du spelaeum se trouvait un podium (e) précédé de quelques marches sur lequel étaient disposés des autels à offrandes consacrés par des personnages importants de la cité. Le tout était dominé par l image de la tauroctonie, représentation rituelle, toujours la même, figurant le dieu Soleil invincible Mithra tuant le taureau blanc en lui enfonçant un poignard au défaut de l épaule. s. Les nombreux objets votifs découverts (plus de 2000 monnaies, des fragments de cristal de roche, des récipients en terre cuite, etc.) et les constats archéologiques indiquent que le mithraeum, édifié vraisemblablement entre 150 et 200 apr. J.-C., fut détruit en deux phases par les premiers chrétiens dès le début du Ve siècle. A Martigny, fait exceptionnel, cette tauroctonie était composée d éléments en bronze disparates. Les nombreux objets votifs découverts (plus de 2000 monnaies, des fragments de cristal de roche, des récipients en terre cuite, etc.) et les constats archéologiques indiquent que le mithraeum, édifié vraisemblablement entre 150 et 200 apr. J.-C., fut détruit en deux phases par les premiers chrétiens dès le début du Ve siècle. Le Tepidarium Dans l Antiquité romaine, le tepidarium était la partie des thermes où l on prenait des bains tièdes. Les archéologues connaissent depuis 1974 l existence des thermes de Martigny, et en particulier de son tepidarium, découvert puis réenfoui après la construction de la rue du Forum, devant le parking de la Fondation Pierre Gianadda. Depuis 2011, les vestiges du tepidarium sont mis en valeur, abrités et reliés symboliquement à la Fondation par une colonnade et un plan d eau. Le tepidarium de Martigny a la particularité d être très bien conservé. On repère facilement le système de chauffage. Le bassin lui-même est étonnamment bien conservé. À l intérieur du pavillon, les visiteurs découvrent le récit de la bataille d Octodure par Jules César. Cette bataille a opposé les troupes romaines aux Véragres et aux Sédunes en 57 avant J.-C. Des copies de bustes de Jules César et de l empereur Claude donnent vie à cette évocation. Le buste de César est la reproduction d une tête en marbre découverte en 2007 dans le Rhône à Arles. La tête de l empereur Claude est celle mise au jour dans le théâtre antique de Vaison-la-Romaine, ville jumelée à Martigny. Devant le pavillon, l emplacement des murs principaux des thermes est indiqué par des bandes de pavés de couleur anthracite. Situé au centre des vestiges archéologiques de Martigny, proche à la fois de l Amphithéâtre, de la Domus Minerva, du Mithraeum ou encore du musée gallo-romain conservé dans la Fondation Pierre Gianadda, le tepidarium témoigne d une ville antique bien équipée et à la vie sociale riche..

12 Quelques sites que nous visiterons pendant cette balade L Amphithéâtre Romain Les traces de ce monument antique sont les seules à être demeurées toujours visibles au cours des siècles. Fouillé dès la fin du XIXe siècle, ce n est qu en 1978, après son acquisition par la confédération suisse, que sa restauration complète fut entreprise. Ses structures et ses dimensions sont relativement modestes (75.50 x m), mais elle témoignent néanmoins de l important essor de la ville romaine d Octodure, Forum Claudii Vallensium. Actuellement, cette enceinte permet d accueillir différents spectacles (concerts, combats de vaches, etc.) avec une capacité de plus de 5000 spectateurs. Aujourd hui, il est toujours utilisé pour le combat de reines de la Foire du Valais en automne, ou le cinéma «Open Air» de Martigny en été Le Téménos Cet ensemble comprend le plus ancien monument découvert à ce jour à Martigny, un temple indigène de la fin de l époque gauloise. Il est constitué d un soubassement en pierres sèches de 16m sur 12,85 sur lequel était édifiée une cella, le saint des saints du sanctuaire, en maçonnerie légère, de 7,60 m sur 6,60. A env. 20 m au sud et à env. 40 m au nord du temple, on a repéré deux podiums parallèles, en pierres sèches également, larges de 5 m, d orientation différente; ils matérialisaient peut-être les limites d un vaste enclos sacré préromain. Monnaies gauloises et fibules témoignent de la fréquentation des lieux dès le milieu du Ier s. av. J.-C. en tout cas. A l époque de la fondation de Forum Claudii Vallensium, un siècle après, le temple fut intégré dans un vaste enclos sacré, un téménos, de 83,80 sur plus de 135m, délimité pas des murs. Les podiums furent alors abandonnés. Ce téménos était bipartite; il comprenait au nord-ouest une area sacra, avec le temple indigène et probablement d autres édifices sacrés et au sud-est, une sorte de «caravansérail «. Ce dernier s ouvrait sur la voie du col du Gd St-Bernard par un portique double monumental donnant accès à une vaste cour intérieure autour de laquelle étaient articulées 3 ailes: des entrepôts, des salles de réception et de détente, avec des installations thermales et vraisemblablement un corps de logis (Ga). Les voyageurs et les pèlerins pouvaient donc y déposer leurs marchandises, s y restaurer et s y délasser avant d aller honorer les divinités qui régnaient sur le sanctuaire. L origine de ces dernières est assurément indigène même si le seul dieu attesté par une inscription est Mercure; il s agit indubitablement d un dieu gaulois, peut-être Lug ou Teutatès, assimilé au dieu du commerce romain par l effet de l interpretatio romana. Le sanctuaire continue d être assidûment fréquenté, jusqu à la fin du IVe s.: les dons votifs de monnaies ne cesseront qu alors. Pendant cette période, on aménagea devant le temple indigène, orienté au nord-est, une cour bordée de portiques et édifia un petit édicule. La cella fut reconstruite en maçonnerie, mais décentrée du côté sud-ouest par rapport au soubassement et à la cella originale. C est probablement aux chrétiens que l on doit la destruction et l abandon du téménos. Résidence d un notable : La Domus du génie domestique Cette domus doit son nom à une statuette qu on y a découverte en Elle présente, sur un peu plus de 600 m2, toutes les parties constituantes d une demeure d une famille en vue dans la cité. Construite au début du IIe siècle de notre ère, elle jouissait d une situation privilégiée au centre de la ville, face au forum. Elle est articulée de part et d autre d un péristyle, jardin d agrément entouré de portiques. L aile NW, bordée d un portique le long de la rue Principale, comprend l entrée que prolonge un couloir, un local de service avec un bassin et un foyer (praefurnium) pour chauffer la salle chaude des bains privés. A ces derniers appartenait également un frigidarium, avec une petite baignoire, précédé d un vestiaire. L aile SE abritait la salle à manger, le triclinium, ouverte sur le péristyle par une large baie. Une chambre la jouxtait au NE. Au SW, un couloir conduisant au verger et au potager la séparait des latrines et de la cuisine. Source: Office du Tourisme Martigny & Administration Ville de Martigny

13 Le 6 août 2014 à 12h30 à l Hôtel de Ville de Martigny Baladeur depuis l Hôtel de Ville au Château de la Bâtiaz Raclette au Château de la Bâtiaz Traces de fortifications antérieures au XIIIe siècle. Vers 1270, sous l évêque de Sion Henri de Rarogne, construction de la tour maîtresse et de l enceinte. Son architecture particulière place cet édifice tout comme les fortifications de Saillon et la tour de Saxon, à l avant-garde de leur temps avec les châteaux savoyards - en particulier vaudois - et ceux de Pays de Galles. Incendié en 1475 et en 1518, puis abandonné définitivement. La ruine a fait l objet de deux campagnes d entretien au cours du XXe siècle. L Association pour l aménagement et le développement du site historique de la Bâtiaz est ouverte à toutes les personnes qui s intéressent au Moyen Âge et qui ont à cœur le développement du site historique de La Bâtiaz. Créée en 1996, son but fût de mettre en valeur le site de la Bâtiaz pour parvenir à une exploitation annuelle viable du château. Ses idées originales trouvèrent un écho favorable auprès du Canton du Valais, le propriétaire de la bâtisse, et de la Commune de Martigny. Ainsi, depuis 2000, une taverne accueille les voyageurs, et propose de mai à octobre une restauration d époque typique. INSCRIPTION OBLIGATOIRE REGISTRATION MANDATORY Anne Gachoud ( ) ou

14 Château de la Bâtiaz La forteresse D où vient ce nom de Bâtiaz? Tout simplement du mot latin «bastida», qui signifie endroit fortifié ou forteresse. Le château est une forteresse entièrement conçue dans un but militaire. Il était fait pour surveiller la région et soutenir des sièges. Mais l édifice, ramassé sur lui-même, ne laisse que peu de commodité pour le logement. Non loin du château, sur une éminence où passe la route du vignoble, il y avait la potence. Aux premières années du XVIème siècle, le lieu était encore connu sous le nom de «Vieilles Forches». A quelques mètres de l enceinte, devant le front occidental, on distingue les traces d un fossé. On avait commencé à le creuser dans le roc, mais les moyens ont dû manquer pour le terminer. L entrée de la forteresse, disposée au-dessus des falaises de la Dranse, était accessible par une rampe en maçonnerie. La position de la porte, dans un angle rentrant, facilitait sa défense. Les fenêtres sont rares et presque toutes destinées à la seule défense. L intérieur du château Le bâtiment central : L ancien sous-sol servait d entrepôt; il est actuellement aménagé en taverne médiévale. A l époque, cette pièce était vaguement éclairée par des soupiraux à profil coudé. A l étage, on trouvait la seule grande salle du château, probablement celle des audiences. On y voit des fenêtres très étroites, ainsi que des orifices d aération savamment profilés. Le dernier étage de la tour semicirculaire sud, en partie ouverte sur la grande salle, aurait servi de chapelle. Les bâtiments nord : Les bâtiments situés au nord sont remarquables par leurs meurtrières à vaste embrasure. On distingue encore les vestiges d une cheminée et d un escalier aménagé dans l épaisseur du mur. A l étage, la défense était complétée par deux énormes constructions saillantes dont la base servait de latrines. Dans la pièce annexe, on voit aussi la grande citerne en partie creusée dans le rocher et couverte d une voûte. Elle servait à récolter l eau de pluie. Le donjon : La grande tour qui domine l ensemble servait à la fois de poste d observation et d ultime refuge. Facile à défendre, sa porte fortifiée se trouve à plus de huit mètres au-dessus du sol. De là, les étages supérieurs sont accessibles par des escaliers aménagés à Source: Un peu d histoire... l intérieur des murs. Presque au sommet de la tour, les bâtisseurs créèrent des ouvertures utiles à la mise en place d un montecharge destiné à emmagasiner les provisions. L orientation des ouvertures destinées au tir complète habilement les moyens de défense de l enceinte. L étage supérieur du donjon est une salle voûtée. La toiture primitive conique en maçonnerie, entourée d un chemin de ronde, n a laissé que peu de traces évocatrices. Un peu de légende Sous les fondations de la grande tour, les fouilles archéologiques ont permis de trouver les vestiges d un édifice quadrangulaire dont la maçonnerie remonterait au XIe siècle. Mais la construction du château que vous avez sous les yeux débute au début du XIIIe siècle. Le maître d œuvre en est certainement l évêque de Sion, Landrit de Mont. Le château, qui surveillait toute la vallée du Rhône et le débouché du Val d Entremont, était le bastion le plus avancé des terres épiscopales, c est-à-dire du Valais. La Maison de Savoie voyait d un mauvais œil cette forteresse qui leur barrait les routes conduisant en Italie. En 1259, le château fut donc assiégé par le Comte Pierre II de Savoie. De 1259 à 1268, le château devint propriété du Comte qui poursuivit l œuvre entreprise par l évêque de Sion. C est durant cette période que la construction de l enceinte et de la tour centrale a dû commencer. En 1268, avec le traité de paix conclu entre la Maison de Savoie et l Evêché de Sion, le château redevint la propriété de Pierre d Oron, évêque de Sion, qui chargea son châtelain Rodolphe Mistralis de le terminer. C est à ce même Pierre d Oron que l on attribue la construction du donjon. La Bâtiaz demeura le centre féodal de Martigny pour le compte de l Evêque de Sion jusqu au milieu du XIVe siècle. Les Comtes de Savoie récupérèrent la forteresse en A cette époque, les Valaisans et les Savoyards se livraient à des luttes acharnées au travers des guerres de Bourgogne. Après la bataille de la Planta du 13 novembre 1475, les Haut-Valaisans se jetèrent sur le Bas- Valais et brûlèrent tous les châteaux sur leur passage, y compris celui de la Bâtiaz. Son importance militaire poussa l évêque Jost de Silenen à le restaurer. Le château passa quelques années de tranquillité sous la garde de Pierre Schiner, frère de Mathieu, le cardinal. Ce dernier était alors en lutte avec Georges Supersaxo qui s en empara et l incendia à nouveau en Seule la tour maîtresse servit encore longtemps de poste de surveillance et de signal. Depuis ces temps obscurs, la Bastide resta longtemps inoccupée, jusqu au jour où une association Accès: A pied 10 depuis le pied de la colline. Attention: La route qui mène au château est interdite de circulation à tout véhicule ne possédant pas une autorisation délivrée par la police municipale de Martigny.

15 Le 9 août 2014 à 18h00 au Solmaï 51 Présentation par Mme Anne-Marie Daeninck «Verbier Festival 2013 et Académie Opéra vus par un photographe amateur amie du Festival de Verbier.» Un petit avan-goût: quelques photos d Anne-Marie La conférence a lieu au Solmaï 51, Immeuble Valentine & Victoria, rte de Verbier Station 51, Verbier à 18.00hThe conference is taking place at Solmaï 51, Immeuble Valentine & Victoria, rte de Verbier Station 51, Verbier h INSCRIPTION OBLIGATOIRE REGISTRATION MANDATORY Anne Gachoud ( ) ou

16 Le 12 août 2014 à 10h30 à Sion Randonnée sur le Bisse de Clavau Expérience unique sur le chemin du vignoble valaisan Les bisses sont des témoins importants de la culture valaisanne. Aménagés dès le XIIIe siècle pour irriguer prairies et vignobles, ces petits canaux sont longés par des sentiers doucement inclinés qui ravissent les randonneurs. Le Bisse de Clavau: Sion - Molignon - Signèse - Saint-Léonard prend sa source dans la vallée de la Lienne, sur la commune d Ayent qui abrite le tout nouveau musée valaisan des bisses. INSCRIPTION OBLIGATOIRE REGISTRATION MANDATORY Anne Gachoud ( ) ou

17 Le 12 août 2014 à 10h30 à Sion Randonnée sur le Bisse de Clavau Le programme Le Bisse de Clavau, construit en 1450, surplombe la plaine du Rhône entre St. Léonard et Sion. En le parcourant on découvre de magnifiques vues panoramiques sur les Alpes et la plaine ainsi que les fameuses et spectaculaires vignes en terrasses typiques du vignoble valaisan. Longueur totale: environ 8km Altitude: entre 700 et 550m Difficulté: magnifique promenade de basse altitude. Pas de difficulté particulière si ce n est le passage d un tunnel non éclairé d une cinquantaine de mètres. Munissezvous d une lampe de poche.

18 Quelques souvenirs des activités des ADV Hiver

19

20 Quelques nouveautés à la Bibliothèque DVD Enfants BD pour les jeunes Nouveautés DVD

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

La domus de Vieux. Maquette à construire. Conseil Général du Calvados Service Départemental d Archéologie

La domus de Vieux. Maquette à construire. Conseil Général du Calvados Service Départemental d Archéologie Maquette à construire La domus de Vieux Conseil Général du Calvados Service Départemental d Archéologie 2005 Service Départemental d Archéologie du Calvados, édition 2005. Présentation de la domus de Vieux

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 )

Tel. : Fax : e-mail : Je participerai au banquet le jeudi (participation 60 ) 1 I will joint the banquet on Thursday night (participation 60 ) FORMULAIRE D INSCRIPTION REGISTRATION FORM A renvoyer avant le 27 février à mcda81@univ-savoie.fr To be sent back before 27th February to mcda81@univ-savoie.fr Nous nous permettons de vous rappeler que

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

Report to the Executive Committee

Report to the Executive Committee Report to the Executive Committee Seniors Project Toronto-Paris (May and October 2009) Forty four low income seniors will participate in this project in 2009. Twenty two Toronto seniors will go to Paris

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her.

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI VOCABULAIRE Mots 1 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. You may want to use some of the following words Paris petite

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Contents National 5 French Reading; Context: Employability

Contents National 5 French Reading; Context: Employability Contents National 5 French Reading; Context: Employability (questions extracted from Credit past papers) Question Topic Jobs (Vincent Pernaud; radio presenter) Jobs (Marie-Laure Lesage; Concierge d hôtel

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen.

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. Lille1 University is pleased to invite you to its third edition of the European Tournament. This year s tournament

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com 56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT www.lebaroque.com PRESENTATION DU BAROQUE RESTAURANT INTRODUCING LE BAROQUE RESTAURANT L e Baroque Restaurant est un lieu incontournable où il fait bon

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

LONDON NOTICE No. 3565

LONDON NOTICE No. 3565 EURONEXT DERIVATIVES MARKETS LONDON NOTICE No. 3565 ISSUE DATE: 15 February 2012 EFFECTIVE DATE: 12 March 2012 FTSE 100 INDEX FUTURES CONTRACT THREE MONTH EURO (EURIBOR) INTEREST RATE FUTURES CONTRACT

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta

Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Congo Democratic Republic Tourist visa Application for citizens of Hong Kong living in Alberta Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned

Plus en détail

français musée de l Acropole plan du musée

français musée de l Acropole plan du musée français musée de l Acropole plan du musée Le musée de l Acropole Le musée de l Acropole a été construit pour abriter les découvertes du rocher de l Acropole ainsi que celles de ses versants. Conçu par

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY 1/6 6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY Pour réaliser un projet photographique en moins d une année Délai de dépôt du descriptif d un projet inédit au 30 septembre 2007 Délibération du

Plus en détail

RESIDENCES LES JARDINS D EDEN MARTIGNY

RESIDENCES LES JARDINS D EDEN MARTIGNY RESIDENCES LES JARDINS D EDEN MARTIGNY SOMMAIRE PRESENTATION GENERALE 2 SOMMAIRE 3 MARTIGNY, SON HISTOIRE POPULATION - CULTURE - ECONOMIE 4 TRANSPORTS PUBLICS ET ECOLES 5 SITUATION - ENVIRONNEMENT 6 PROJET

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

Comment installer PicturesToExe?

Comment installer PicturesToExe? Comment installer PicturesToExe? Téléchargement Le logiciel PicturesToExe est disponible sur le site www.wnsoft.com Dans le paragraphe PicturesToExe, cliquez sur le bouton Une fenêtre s ouvre et propose

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

Collection Histoire & Patrimoine. en Haute-Marne. Les Gallo-Romains. Sur les traces des Lingons. www.tourisme-hautemarne.com

Collection Histoire & Patrimoine. en Haute-Marne. Les Gallo-Romains. Sur les traces des Lingons. www.tourisme-hautemarne.com Collection Histoire & Patrimoine Les Gallo-Romains en Haute-Marne Sur les traces des Lingons www.tourisme-hautemarne.com L E S G A L L O -RO M A I N S LES LI N G O N S O N T P R O G R E S S I V E M E N

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 3 Subject: Topic: French Writing In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors MLS - Local and Global Marketing Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors Teresa King Kinney CEO Miami Association of Realtors Miami Association of Realtors 40,000 Members

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA

TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502. Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA TREATIES AND OTHER INTERNATIONAL ACTS SERIES 02-502 DEFENSE Agreement Between the UNITED STATES OF AMERICA and FRANCE Effected by Exchange of Notes Dated at Paris April 15 and May 2, 2002 NOTE BY THE DEPARTMENT

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION EXTRAORDINAIRE Le jeudi, 8 mars 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE : La

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

L E D O M A I N E t h E D O M A I N

L E D O M A I N E t h E D O M A I N LE DOMAINE Niché sur une colline en plein cœur du vignoble genevois, le Domaine de Châteauvieux, dont la bâtisse date du XVIème siècle, vous offrira la quiétude d un site bucolique. Les fleurs, le potager

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR

MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR MEETING ROOMS RESTAURANT LOUNGE & BAR Un concept exceptionnel s pécialement réalisé pour l Aéroport de Genève afin que «business» se conjugue avec «plaisir» Nous mettons à votre disposition 7 salles de

Plus en détail

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)

STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) 9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS

Plus en détail

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves

Objet : Feux de forêt sur le territoire de la Paix des Braves Sainte-Foy, le 16 juin 2005 Monsieur Pierre Corbeil Ministre 600-0117 Cabinet du Ministre des Ressources naturelles, de la faune 5700, 4 e avenue ouest Bureau A-308 Charlesbourg (Québec) G1H 6R1 Objet

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

No. 48900 * Argentina and Uruguay

No. 48900 * Argentina and Uruguay No. 48900 * Argentina and Uruguay Agreement signed by the Presidents of the Argentine Republic and of the Eastern Republic of Uruguay for the joint monitoring of the BOTNIA UPM PULL plant and all the industrial

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS. Livret de l élève

EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS. Livret de l élève - 1 - EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS Livret de l élève COLLEGE R2008 : NOM DE L ELEVE :. PRENOM DE L ELEVE :.. Date de naissance :.. ECOLE R2007 :.. Compréhension orale Compréhension écrite

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details

INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS. LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016. I. Etat civil / Personal details INSTITUT DE DROIT COMPARE DE PARIS Dossier de candidature / Application form LL.M. Droit français, européen et international des affaires 2015/2016 Ce dossier est à retourner à l adresse suivante : This

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs NE POURRA ETRE PRIS EN CONSIDERATION.

Plus en détail

BILL 9 PROJET DE LOI 9

BILL 9 PROJET DE LOI 9 Bill 9 Government Bill Projet de loi 9 Projet de loi du gouvernement 1 st Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 1 re session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

2015 Ontario Production Services and Computer Animation and Special Effects Transitional Fund ( Transitional Grant )

2015 Ontario Production Services and Computer Animation and Special Effects Transitional Fund ( Transitional Grant ) October 20, 2015 2015 Ontario Production Services and Computer Animation and Special Effects Transitional Fund ( Transitional Grant ) The 2015 Ontario Budget reduced the OPSTC rate to 21.5% and the OCASE

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

Course Units 2013-2014

Course Units 2013-2014 UCL CENTRE FOR LANGUAGES & INTERNATIONAL EDUCATION Course Units 2013-2014 Reading and Writing Examination: LCFR6001: French Level 1 (A) This examination counts for 35% of your final mark. It comprises:

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail