Franche-Comté. nos talents révèlent les vôtres. EPHJ Juin Genève - Suisse. Stand M35

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Franche-Comté. nos talents révèlent les vôtres. EPHJ 2015 2-5 Juin Genève - Suisse. Stand M35"

Transcription

1 Franche-Comté nos talents révèlent les vôtres Juin Genève - Suisse Stand M35

2 Les compétences de Franche-Comté à 2015 Skills from Franche-Comté at the 2015 show Stand L49 Entrée Stand L47 Stand L43 Stand L41 Stand M48 Stand L35-L37 Stand M46 Stand S-L24 Stand M36 Stand M49 Stand M40 Stand M47 Stand M43 Stand M34 Stand M41 Exposition Savoir-faire, métiers et gestes du Luxe Stand M35 Stand N46 Stand N48 Stand N42 2 Stand N40 Stand N34

3 Les entreprises du collectif régional skills on collective booth n CRÉATECH-p.13 M49 n CRYLA-p.14 M34 n GEP GRAVURE-p.15 M46 n IDMM-p.16 M40 n MASNADA DIAMANT INDUSTRIE-p.17 L35-L37 n MÉCANIC OUTILS-p.18 N42 n MEYNIER-p.19 N34 n MICRO ÉROSION-p.20 L47 n M.J. DÉVELOPPEMENT-p.21 N46 n OPTEC INDUSTRIES -p.22 L43 n PRÉCISION HORLOGÈRE -p.23 L49 n QUALIGEST -p.24 M48 n RGF -p.25 M42 n TECHNILUXE -p.26 M36 n UCH -p.27 M47 n ULYSSE PONCET -p.28 N48 n UNDF -p.29 N40 n UNT -p.30 M43 n VUILLERMOZ PHILIPPE SA -p.31 L41 PALEXPO 3

4 Horlogerie, joaillerie, bijouterie, maroquinerie, lunetterie, instruments d écriture, accessoires de mode ou encore arts de la table, les produits du luxe exportés à travers le monde sont souvent made by Franche-Comté. L exigence de la perfection n Maîtrise horlogère 50 établissements, 1250 salariés. 50% des effectifs de France métropolitaine. n Création lunetière 60 établissements, 2000 salariés. 50% de la production française. n Expertise en maroquinerie Création de l école Boudard Fondation de la manufacture de Seloncourt Hermès annonce la création de 2 nouvelles manufactures. n Écrins de Luxe Ebénisterie, tabletterie, art du composite ces savoir-faire traditionnels associés aux technologies numériques permettent de produire écrins, PLV, agencement 4

5 L art de l avenir Autour de son tissu industriel, la Franche-Comté s est organisée pour répondre aux besoins des entreprises et former les talents d avenir : n Lycée Edgar Faure. n Lycée Victor Bérard. n Lycée Pierre Vernotte. n ENSMM, Luxe et précision. La capacité à relever les défis Marque de fabrique de l innovation franc-comtoise, la capacité à travailler collectivement aux frontières des disciplines. Regroupées aux seins des pôles de compétitivité ou en associations, les entreprises, appuyées par les laboratoires de recherche, mobilisent leurs ressources pour relever les défis technologiques. La transformation des recherches en innovations industrielles et commerciales est une priorité partagée soutenue par les collectivités territoriales. 5

6 Métiers et gestes du luxe en Franche-Comté Outillage Concevoir, proposer, modifier, façonner chaque nouvelle pièce à réaliser est un défi à relever, l imagination et l inventivité liées à la passion de la technique. Usinage Choisir, comprendre, créer, vérifier le regard est essentiel, le geste est précis, l expérience est source de création. Galvanoplastie Combiner, tester, adapter, valider l œil est exercé à repérer le moindre défaut, la connaissance permet de modifierles proportions pour parvenir à la perfection. Laquage Préparer, sélectionner, composer, contrôler l art de la couleur, la dextérité, la patience, le sens, de l esthétique. Polissage Observer, comprendre, additionner, caresser l opération est précise, le geste est calibré, l attention garantit la perfection. 6

7 Bleuissage Sélectionner, attendre, saisir l instant, contrôler l intelligence de la matière, la patience, pour maîtriser le temps, le regard intransigeant. Complication horlogère Imaginer, régler, monter, étalonner artisan à la pointe de la mécanique, maître d œuvre de la précision. L art de la maroquinerie Esquisser, toucher, sélectionner, assembler créativité et dextérité sont associées au sens de la finition. Fantaisie lunetière Inventer, composer, assembler, décorer la précision de l artisan, la haute technologie industrielle, une créativité sans limite. Création bijoutière Étudier, dessiner, choisir, estimer l art du bijou, l originalité, créatrice, l habileté de la réalisation. 7

8 Les autres franc-comtois sur -EPMT-SMT The other Franche-Comté companies at -EPMT-SMT SMT EPMT EPMT SMT EPMT EPMT SMT SMT EPMT EPMT n ACXYS TECHNOLOGIES n AD2P n AGENCEMENTS LAURENT GROSSO n ALLIANCE MIM n BD PRODUCT n CHEVAL FRERES GROUPE IMI n DECOLLETAGE DE LA GARENNE n ETS PERRENOUD SAS n FEMTO ENGINEERING n FM INDUSTRIES SA n HARDEX SAS n INTERSTRAP SAS n LASER CHEVAL SAS n LEBOEUF SARL n LPA LA PRATIQUE SARL n PERCIPIO ROBOTICS n PÔLE DES MICROTECHNIQUES DE BESANÇON n POLIS PRECIS n ROLAND BAILLY SA n SAPHIR INDUSTRIE n SEJAC SARL n SIMON n SIS GROUPE n SURFACES SYNERGIE GROUPE L98 H79 Q57 P17 Q85 C39 H77 J79 G110 P48 C39 R08 H103 S86 N47 K78 J77 J78 M11 L56 R29 J76 Q53 M29 8

9 > 5 juin - Genève - Suisse Stand M49 CRÉATECH Relever tous les défis de l usinage de précision n Une expérience de + 25 ans au service de l horlogerie. n Etude, conception, modélisation, mise au point et fabrication de produits relevant de l horlogerie, la bijouterie (éléments de bracelets de montre métalliques, boîtes, composants de bijoux) et du biomédical. n Usinage multi-axe. (5 centres d usinage BUMOTEC). À noter : n Usinage du prototype à la série. n Usinage de précision d un large éventail de matières telles que le titane, l inox, le chrome cobalt, le tungstène, l inconel, les matières précieuses, PEEK, POM, divers plastiques, n Certifications : ISO 9001 : 2008 et : Meeting all the challenges of precision machining n Over 25 years experience in horology. n Research, design, modelling, development and manufacturing for the watch and jewelry sector (metal wristlet parts, cases, jewelry elements) and the biomedical industry. n Multi-axis machining. Note: n Machining from prototype to series. n Precision machining from a wide range of materials such as titanium, stainless steel, precious materials, chrome cobalt, tungsten, inconel, PEEK, POM, various plastics, n Certifications: ISO 9001: 2008 and 13485: News: n A new shot peening machine to expand our service offer. Actu : n Nouvelle microbilleuse pour renforcer notre offre de services. Denis LYAUTEY, Directeur / Director 2, Chemin de l Ermitage F BESANÇON Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

10 CRYLA > 5 juin - Genève - Suisse Stand M34 Du composant au produit fini n Alliant les savoir-faire de haute-précision dans la petite dimension, Cryla SAS conçoit et réalise des composants et sous-ensembles microtechniques pour les secteurs industriels à forte valeur technologique comme le médical, l aéronautique, le luxe et la défense. n Cryla Développement, rachetée en 2011 par Cryla SAS, est spécialisée dans la coulée sous vide pour les mêmes industries cherchant le prototypage rapide de leur projet. From the component to the finished Product n Combining know-how in extreme precision in small dimensions, Cryla SAS designs and produces micro-technical components and sub-assemblies for industrial sectors with high technological value, such as medical, aerospace, luxury goods and defence. n Cryla Développement, acquired in 2011 by Cryla SAS, is a specialist in vacuum forming for the same industries who are seeking quick prototyping for their projects. 10 Cryla & Cryla Développement : Julien ROUSSEL, Directeur Général / CEO 14, Rue Sophie Germain F BESANÇON Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0) /

11 > 5 juin - Genève - Suisse Stand M46 GEP GRAVURE Plus près de la création et du design GEP a initié la synergie entre les métiers d art et les nouvelles technologies c est-à-dire l alliance de l échoppe et du numérique. En 40 ans nos savoir-faire nous ont permis d accéder à tous les secteurs du luxe : haute horlogerie, bijouterie, lunetterie, instruments d écriture bagagerie, art de la table, cosmétique parfum et haute couture. Nos graveurs main réalisent des pièces uniques, des maquettes et des outillages. Nos techniciens maitrisent la conception et la réalisation 3D, la digitalisation et le rétro-engeenering, l usinage 5 axes. Nos prestations : n Gravure main sur pièce unique et petites séries : boitiers, cadrans, fonds n Gravure commande numérique ou laser. n Poinçons de frappe pours fonds de montres, lunettes tournantes, fermoirs. n Poinçons - matrices pour aiguilles, couronnes de remontoirs. n Matrices de frappe pour cadrans soignés. n Electrodes gravèes et de forme pour l érosion. n Réalisation de moules pour l injection plastique et le caoutchouc. n Conception et modélisation 3D. n Digitalisation et rétro-engeenering. n Fraisage 3D sur métaux durs, précision 0, RA 0,014. n UGV formes complexes en 5 Axes simultanés. Closer to creation and design GEP initiated synergy between art and new techniques, that is to say the alliance between the master craftsman s skills and digital technology. In 40 years, our know-how has enabled us to serve all luxury goods markets, including watches, jewellery, spectacles, writing instruments, leather goods, tableware, cosmetics, perfumes and haute couture. Our hand engravers make unique pieces, models and tools. Our technicians have mastery over 3D design and manufacturing, digitization and retro-engineering, five-axis machining. Our services: n Hand engraving on unique pieces and small runs: cases, dials, case backs etc. n Numerically controlled or laser engraving. n Punches for watch case backs, rotating bezels, clasps. n Punches and dies for watch hands, crowns and winding buttons. n Dies for high-quality dials. n Engraved and formed electrodes for erosion. n Making of moulds for plastic and rubber injection. n 3D designing and modelling. n Digitalization and retro-engineering. n 3D milling on hard metals, precision Ra n High-speed machining of complex shapes with five simultaneous axes. S Daniel EHANNO, Gérard MAURAND, Bastien GUEZET, Rue de la Coupotte - BP 11 F SAINT-VIT Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0) www. gep-gravure.com 11

12 IDMM > 5 juin - Genève - Suisse Stand M40 L exigence de la précision pour l horlogerie Basée en Franche-Comté, IDMM est spécialisée dans l usinage de précision sur commande numérique en fraisage, décolletage et tournage. IDMM travaille sur vos projets dès la phase d étude jusqu à la fourniture de pièces séries en proposant des solutions d industrialisation pertinentes sur tout type de matière: aluminium, aciers inoxydables, titane, plastiques, laitons,... IDMM est positionnée sur des produits de pointe pour des secteurs tels que l horlogerie, le luxe, l aéronautique, le médical, le spatial, la défense. Nous disposons d un parc machine composé de 3 technologies d usinage (Fraisage, Tournage Décolletage). IDMM propose également des opérations de finitions sur les pièces usinées (gravage, microbillage, traitement de surface, traitement thermique). The requirement for precision in watchmaking Located in Franche-Comté, IDMM is specialized in CNC machining in milling, screw-cutting and turning. IDMM works on all your projects from the study phase through to the supply of series produced parts while offering suitable industrialization solutions with all types of materials: aluminium, stainless steel, titanium, plastics, brass, etc... IDMM has a leading rank in state of the art products for markets such as watchmaking, luxury goods,aeronautics, medical space, military defence. We have a stock of machines that includes 3 machining technologies (Milling, Turning, Screw-cutting). IDMM also proposes finishing work operations on machined parts (engraving, micro-shot peening, surface treatments, heat treatments etc ). Thierry SIMEREY, Service Commercial / Sales Department 13, Rue Henri Jeanrenaud - BP 236 F DOLE Cedex Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

13 > 5 juin - Genève - Suisse Stand L35-L37 MASNADA DIAMANT INDUSTRIE Le meilleur des outils diamant Créée en 1970, la société MASNADA conçoit, fabrique et réaffûte des outils coupants en diamant naturel (MCD), diamant polycristallin (PCD), et maintenant, grâce à son laser de dernière génération, en CVD épais. Par sa compétence, son savoir-faire et un effort d investissement soutenu, MASNADA est devenu leader de son marché et s est forgé une solide réputation sur les marchés internationaux (50% de vente à l export). n Gamme d outils PCD et CVD épais spécial Platine. n Outils en diamant naturel et monodie pour le secteur HBJO. n Fraises à angler, fraise à surfacer, fraises en T, outils pour décolleteuses, tourneurs, tronçonneurs, Best diamond cutting tool Created in 1970, MASNADA s company conceives, manufactures and sharpens natural diamond cutting tools (MCD), polycrystalline diamond (PCD), and now, thanks to its new generation laser, thick CVD. By its skills, its knowledge and a sustained effort of investment, MASNADA is now the leader of its market and made a real and international reputation (50% of its turnover comes from export). n Hand engraving on unique pieces and Specific platinum PCD & CVD tools range. n Natural diamond and monodie tool for clock industry and jewelry sector. n Surfacing endmill, T endmill, cut off tool, etc. Karl MASNADA, Directeur / Director ZA La Fayette 4, Rue Christiaan Huygens F BESANÇON Tél. : / Fax :

14 MÉCANIC OUTILS > 5 juin - Genève - Suisse Stand N42 Partenaire de l industrie suisse depuis près de 20 ans n Leader en France dans la fabrication de micro forets hélicoïdaux étagés. n Une gamme de produits s étend des micro forets et forets hélicoïdaux étagés de diamètres 0.20 à 16 mm coupe à droite ou à gauche, fraises scie, fraises de forme, fraises 1 dent, fraises à graver, angler, en passant par les alésoirs, les perceurs, les poinçons, les plaquettes, les outils à gorge et les burins. n Fabrication de grande précision (tolérance + ou - 1 micron) d outils spéciaux pouvant être de très petite dimension (Ø 0.20). n Fabrication de la pièce unique à plusieurs centaines de pièces principalement destinées au marché du luxe. À savoir : Un site de production de m 2 pour optimiser l organisation de production et l installation des nouveaux équipements. Partner of Swiss industry for nearly 20 years n Leading French manufacturer of staged helical micro-bits. n The product range covers staged helical bits and bits with diameters from 0.20 to 16 mm, cutting to the left or right, milling saws, profile milling cutters, 1 tooth milling cutters, rotary files, countersink bits, and includes reamers, piercers, punches, tips, grooved tools and gravers. n High-precision manufacturing (tolerance + or 1 micron) of special tools that can be very small (Ø 0.20). n Manufacturing of single pieces and runs of several hundreds of pieces, chiefly for the luxury goods industry. To know: A 1000 m² production facility to optimise the organisation of production and the installation of new equipment. 14 Arnaud DUBAIL, Directeur Général / CEO ZA La Baume F FRAMBOUHANS Tél. : +33(0) Fax : +33(0)

15 > 5 juin - Genève - Suisse MEYNIER Stand N34 Partenaire de la mode et du luxe Meynier, spécialiste des résines polyester et des thermoplastiques pour le luxe, développe de nouveaux produits à chaque collection. n Usinage et coulage par centrifugation de résine polyester. n Gravure et découpe laser sur plastique. n Polissage de matières plastiques. n Injection. Matières : Résine polyester, thermoplastique. Matière naturelle : Bois. Partner of fashion and luxury Meynier, a specialist in polyester resins and thermoplastics for the luxury market, develops new products for each collection. n Machining and moulding by centrifuge of polyester resin. n Engraving and laser cutting on plastics. n Polishing of plastic materials. n Injection. Materials: Polyester resin and thermoplastics. Natural materials: Wood. Jacques MEYNIER, Chef d entreprise / Company Manager 97, Rue du Bourg Dessus F LAVANS-LES-SAINT-CLAUDE Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

16 MICRO ÉROSION > 5 juin - Genève - Suisse Stand L47 Qualité et précision Spécialisés dans la mécanique de précision, nous usinons des pièces de haute technologie, de la pièce unitaire à la moyenne série. Nous réalisons des montages d assemblages et des prototypes. Nous avons intégré un bureau d études pour apporter à nos clients notre expérience de l usinage. n Un savoir-faire développé depuis plus de 15 ans : électroérosion à fil et par enfonçage, fraisage UGV, tournage, rectification plane et cylindrique, polissage, gravage. n Parc machines de haute technologie pour répondre aux exigences du médical, de l horlogerie, de l électronique et de l armement. n Dématérialisation des documents avec une GED (gestion électronique des documents). n Equipe dynamique et qualifiée de 15 personnes. n Certifiée ISO 9001/2008 depuis Quality and precision Specialized in refined mechanical parts, we produce parts of high technology, from prototypes to medium size batches. We have set up an engineering department to bring to our clients our machining experience. n Expertise developed over 15 years : wire-cut EDM, die-sinking EDM, High Speed Milling, turning, grinding, polishing and laser marking. n High-tech machinery in order to fit with the medical, watch-making, electronics and armaments requirements. n Document dematerialization with an EDM (Electronic Document Management) system. n Dynamic and qualified team of 15 people. n Certified ISO 9001/2008 since Alain LAUDE, Chef d entreprise / Company Manager 107, Rue des Artisans F DOUBS Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

17 > 5 juin - Genève - Suisse Stand N46 MJ DÉVELOPPEMENT Usinage de précision 2 secteurs d activités : n Horlogerie Bijouterie Joaillerie : - Prototypage. - Pièce unique. - Petite série. n Maroquinerie : - Prototypage. - Petite série. Precision machining 2 sectors: n Watchmaking and Jewellery: - Prototyping. - Single parts. - Small series. n Leather goods: - Prototyping. - Small series. Michel JOSSERAND, Chef d entreprise / Company Manager ZA la Croix de Pierre 2, Rue des Ruchottes F ETALANS Tél. : +33 (0)

18 OPTEC INDUSTRIES SAS > 5 juin - Genève - Suisse Stand L43 Expert de l analyse optique n Solutions optiques complètes dotées d éclairages spécifiques, de technologies de détections innovantes, de traitements d images avancés. n Solutions robotisées intelligentes et équipements automatiques qui peuvent être utilisés en environnement salle blanche. n Jewel Expert, une gamme complète d équipements pour le contrôle de pierres précieuses. Nouveaux : n Locaux en 2015 de m 2 dont la moitié est dédiée aux ateliers de montage et de tests et l autre pour le bureau d étude. Experts in optical analysis n Complete optical solutions with special lighting, innovative detection technologies and advanced image processing. n Smart robotised solutions and automatic equipment designed for use in clean room environments. n Jewel Expert is our complete new range of jewel inspection equipment. News: n In 2015, premises of 1500 m 2, half of which are dedicated to assembly and testing workshops and the other half to designing. 18 Christophe DUFRESNE, PDG / CEO 2, Grande Rue F GUYANS-VENNES Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

19 > 5 juin - Genève - Suisse Stand L49 PRÉCISION HORLOGÈRE Outils de haute précision Fabrication d outils standards et spécifiques de précision pour l usinage de platine horlogère, bijouterie, décolletage, rectification de profils, taillage hélicoïdale, micromécanique. n Expertise technique. n Haute précision et qualité. n Disponibilité. n Flexibilité et rapidité. À noter : n Agrandissement du parc machines. High precision tools Manufacture of standard and specific precision tools for the machining of watch-making platinum, jewellery, skimming, and rectification of profiles, helicoidal milling and micro-mechanical work. n Technical expertise. n High precision and quality. n Availability. n Flexibility and speed. Of note: n Enlargement of machine base. Franck ARNOUX, Directeur / Director 9, Rue des Banardes F VALDAHON Tél. : +33 (0) Mob. : +33 (0)

20 QUALIGEST > 5 juin - Genève - Suisse Stand M48 Le contrôle qualité haute exigence Une expérience de plus de 25 ans dans le développement de logiciels de gestion qualité pour l industrie à forte valeur technologique, en particulier pour la haute horlogerie et la joaillerie Plus de 150 clients en Europe. Logiciels de contrôle qualité développés à 100 % en interne. 4 grands domaines d activités : n Contrôle réception / Contrôle final. n SPC / MSP. n Gestion et étalonnage des moyens de mesures. n Méthode R&R. À retenir : n Interfaçables avec les ERPs et Machines à mesurer automatique. n Une présence renforcée dans la haute horlogerie suisse. For the strictest quality control requirements Over 25 years experience of developing quality software for high technological value industries and in particular luxury watchmaking and jewellery Over 150 customers in Europe. Quality control software developed 100% in-house. 4 main areas covered: n Receiving inspection/final inspection. n SPC/MSP. n Management and calibration of measuring instruments. n Gauge R&R method. Fact to remember: n Data import from ERP and 3D measurement systems. n A strong presence in the Swiss watchmaking industry. 20 Nicolas CAZETTE, Directeur / Director 10, Avenue Léon Blum F MONTBÉLIARD Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

21 > 5 juin - Genève - Suisse RGF PLASTIQUE Stand M42 Transformation des matières plastiques, outillage, assemblage et décoration n Transformation de toutes matières plastiques techniques. n Études et réalisation d outillages pour l injection. n Assemblage de sous-ensembles. n 70 presses à injections dont 27 presses électriques, réparties sur 3 sites de production en France et 1 en Roumanie. n Atelier mécanique moule et bureau d études intégrés. n Capacité spécifique renforcée en injection bi-matière de 30 T à 200 T. Transformation of plastic materials,tooling, assembly and decoration n Transformation of all technical plastic materials. n Design and production of tooling for injection. n Assembly of sub-assemblies. n 70 injection presses spread over two production sites, including 27 electric presses. n Mechanical mould workshop and integrated design office. n Reinforced specific capacity in dual-material injection from 30 T to 200 T. Joël BÉRALDIN, Chef d entreprise / Company Manager Zone Industrielle du Curtillet F PRATZ Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

22 TECHNILUXE > 5 juin - Genève - Suisse Stand M36 Made in France pour la bijouterie haut de gamme n Fabrication de pièces métalliques pour la bijouterie, les accessoires de mode et articles de luxe. n Tout type de matériau, précieux, et non précieux. n Du bureau d étude au produit fini : développement (CAO, 3D, prototypage rapide), usinage, étampage, montage, soudure et polissage. n Certification RJC (Responsible Jewellery Council) depuis janvier Made in France for high-quality jewels n Manufacturing of metal parts for jewellery, fashion accessories and luxury goods. n All types of precious and non-precious materials. n From designing to finished products: development (CAD, 3D, high-speed prototyping), machining, stamping, assembly, welding and polishing etc. n RJC (Responsible Jewellery Council) certification since January S Anthony AUROUET, Gérant / Manager Christian FLEURY, Directeur / Director Candice AUROUET-HAREL, Directrice Commerciale / Sales Manager 7, Rue du Bocage F VORAY-SUR-L OGNON Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

23 > 5 juin - Genève - Suisse UCH Stand M47 12 ans au service du luxe n Usinage de pièces de précision selon les besoins clients. n Composants pour bracelets-montres métalliques : maillons, embouts boîtes, embouts fermoirs, composants de fermoirs, boîtes. n Pièces de maroquinerie. n Composants pour lunettes : serre-cercle, tenons nez, plots à souder. n Usinage de matières inox, laiton, titane, aluminium et autres sur demande. n Certifiée ISO 9001/ years in the service of the luxury business n Machining of precision parts as required by customers. n Components for metal watch bracelets: links, case adapters, clasp adapters, components for clasps, cases. n Parts for leather goods. n Components for spectacles: frame attachments, nose tenons, welding blocks. n Machining in stainless steel, brass, titanium and aluminium materials and others on request. n ISO 9001/2008 certified. Christian FOURNIER, Technico-Commercial / Sales Manager 9, Rue de la Verne F VILLARD-SAINT-SAUVEUR Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

24 ULYSSE PONCET > 5 juin - Genève - Suisse Stand N48 Le précieux a un nom! n Négoce et taille. n Taillerie de pierres précieuses et fines. n Taillerie de haute précision pour montres et bijoux. n Taille de pierres complexes sur centre d usinage. n Chevage pour serti invisible. n Développement de taille sur plan ou ajustage sur œuvre. n Production de série. The name in precious stones! n Trading and cutting. n Cutting of precious and fine stones. n High precision cutting for watches and jewellery. n Complex stone cutting with machining centre. n Shaping for invisible insertion. n Development of cutting to plan or adjustment on the work. n Series production. Jean-Louis PONCET, Dirigeant / Manager B.P. 70 Chaumont F SAINT-CLAUDE Cedex 2 Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

25 > 5 juin - Genève - Suisse Stand N40 UNDF Chaque objet de luxe est unique Depuis 1993, UNDF est spécialisée dans le développement de produits nouveaux tels que : n Montres, briquets, stylos et autres accessoires métalliques. n De la conception au prototypage, de la réalisation des plans techniques jusqu à l assistance à la fabrication, nous assurons un suivi personnalisé adaptable à chaque nouveau projet. n Prototypistes de métier, munis de matériel d étude et de production sophistiqués, nous réalisons parallèlement à notre activité de développement des travaux de sous-traitance d usinage de pièces complexes sur métaux difficiles ou précieux pour l horlogerie, la maroquinerie, l orfèvrerie ou les microtechniques. Each luxury item is unique Since 1993, UNDF has specialised in the development of new products such as: n Watches, lighters, pens and other metal accessories. n From design to prototyping and production of the technical drawings to assistance with the manufacture, we provide a personalised service suitable for each new project. n We are specialised in prototypes and use sophisticated designing and production equipment. Alongside development, we also do subcontracted machining of complex parts in difficult or precious metals for the watchmaking, leather goods, and jewellery industries, and for microtechnology. Christophe FAIVRE, Responsable de l entreprise / Company Manager ZA La Baume F FRAMBOUHANS Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

26 UNT > 5 juin - Genève - Suisse Stand M43 Usinage et Nouvelles Technologies pour l industrie à haute valeur ajoutée De l étude initiale jusqu à la livraison en passant par la conception, la réalisation d outillages spécifiques, la fabrication et le contrôle des composants, UNT est le partenaire des plus grands donneurs d ordre de l horlogerie, de la lunetterie, de la maroquinerie, du médical et de l industrie des microtechniques. Nos métiers : n Matriçage à froid, étampage, découpe sur presses. n Fraisage sur centres d usinage à commande numérique. n Usinage de précision par électroérosion (fil Ø 0,03 mm). n Conception, fabrication et mise au point d outillages. n Assemblage par soudure haute fréquence. n Tribofinition (ébavurage, polissage, brillantage). n Métrologie, contrôle par mesures optiques. Machining and new technologies for high value-added industry From the initial design right up to the delivery, including the conception, production of specific tooling, manufacturing and quality control of components, UNT is the partner of the major Order Givers in the watchmaking, eyewear, leather goods, medical and micro-technical industries. Our business: n Cold drop forging, stamping, press cutting. n Counter-sinking on numerical control machining centres. n Precision machining by electro-erosion (wire Ø 0.03 mm). n Design, manufacture and development of tooling. n Assembly by High Frequency welding. n Tribofinishing (trimming, polishing, brillanting). n Metrology, optical measurement control. S Bernard MICHALET, Directeur Technique / Technical Manager Guy MAIRE, Directeur d entreprise / Company Manager 13, Rue des Côtes F MORBIER Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

27 > 5 juin - Genève - Suisse Stand L41 VUILLERMOZ PHILIPPE SAS Haute précision à + ou - 1 micron n Usinage de micro-pièces (quelques dizaines de millimètres) dans des précisions micrométriques. n Étude, réalisation et mise au point de micro-moules pour l injection polymère, silicone, de poudre métallique et de céramique. n Étude et réalisation de micro-outils de découpe. n Perçage et usinage de micro-trous jusqu à 20 microns. n Gravures personnalisées. n Confidentialité totale de l étude à la production. n Injection de micro-pièces. High precision to within + or - 1 micron n Machining of micro-parts (a few dozen millimetres) with micro-metric precision. n Design, production and development of micro-moulds for injection of polymer, silicone, metallic powder and ceramics. n Design and production of micro-tools for cutting. n Drilling and machining of micro-holes down to 20 microns. n Personalised engraving. n Complete confidentiality from design to production. n Injection of microparts. Philippe VUILLERMOZ, Chef d entreprise / Company Manager 5, Rue Tomachon F SAINT-CLAUDE Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

EPHJ - Genève/Suisse. 17 > 20 Juin 2014. Franche-Comté la marque de l excellence. Hall 1 Stand M39. pour l horlogerie et le luxe

EPHJ - Genève/Suisse. 17 > 20 Juin 2014. Franche-Comté la marque de l excellence. Hall 1 Stand M39. pour l horlogerie et le luxe EPHJ - Genève/Suisse Franche-Comté la marque de l excellence pour l horlogerie et le luxe 17 > 20 Juin 2014 Hall 1 Stand M39 Horlogerie, joaillerie, bijouterie, maroquinerie, lunetterie, instruments d

Plus en détail

RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING

RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING RESSORTS Ø fil : De 0,1 à 16 mm. Matières : Acier, Inox, Cuivre, Galva, Laiton, Titane, etc. Savoir-Faire : Ressorts de compression, de traction, torsion,

Plus en détail

FRANCHE-COMTÉ. la marque de l excellence. pour l horlogerie et le luxe. 12 > 15 Juin 2014 DOSSIER PRESSE HALL 1 STAND M39

FRANCHE-COMTÉ. la marque de l excellence. pour l horlogerie et le luxe. 12 > 15 Juin 2014 DOSSIER PRESSE HALL 1 STAND M39 la marque de l excellence FRANCHE-COMTÉ pour l horlogerie et le luxe DOSSIER PRESSE 12 > 15 Juin 2014 HALL 1 STAND M39 SOMMAIRE COMMUNIQUÉ DE PRESSE Franche-Comté, savoir-faire de luxe 53 exposants de

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Erpro et Sprint Plastique, sont deux entreprises aux compétences complémentaires. Cette synergie nous permet de vous proposer nos services en CAO, en

Erpro et Sprint Plastique, sont deux entreprises aux compétences complémentaires. Cette synergie nous permet de vous proposer nos services en CAO, en Erpro et Sprint Plastique, sont deux entreprises aux compétences complémentaires. Cette synergie nous permet de vous proposer nos services en CAO, en prototypage et outillage rapide, en injection plastique

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. FROM THE STUDY TO THE DESIGN,

DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. FROM THE STUDY TO THE DESIGN, DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. n FROM THE STUDY TO THE DESIGN, FROM MANUFACTURING TO THE DELIVERY, OUR LIMIT IS YOUR IMAGINATION.

Plus en détail

Gestion de la chaîne logistique

Gestion de la chaîne logistique Gestion de la chaîne logistique La gestion de la chaîne logistique (GCL) supply chain management (SCM) instituée pour optimiser la gestion des flux du «fournisseur du fournisseur» jusqu'au «client du client».

Plus en détail

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 Made in France Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14 Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 2 3 I Avec l inox Tolix innove With stainless steel Tolix is innovating

Plus en détail

RESOLUTION Conseils & Services en solutions 3d. Vos idées prennent du relief

RESOLUTION Conseils & Services en solutions 3d. Vos idées prennent du relief RESOLUTION 3D Conseils & Services en solutions 3d Vos idées prennent du relief 01 VOS ATTENTES, DU CONCEPT AU MARCHÉ Resolution3D vous accompagne et vous conseille pour la mise en oeuvre de solutions innovantes

Plus en détail

MATRASUR. Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4

MATRASUR. Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4 MATRASUR COMPOSITES Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4 Obtain high precision and perfect pro cess repetitiveness Obtenez une grande précision et une répétitivité parfaite

Plus en détail

www.filtres-guerin.com

www.filtres-guerin.com www.filtres-guerin.com ÉLÉMENTS FILTRANTS MÉTALLIQUES ÉLÉMENTS FILTRANTS MÉTALLIQUES METAL FILTER ELEMENTS FILTRES GUÉRIN, fort d une expérience de plus de 50 ans et de 3 sites de production, est un leader

Plus en détail

orthopaedics The Swiss spirit of innovation metoxit.com

orthopaedics The Swiss spirit of innovation metoxit.com orthopaedics metoxit.com The Swiss spirit of innovation Société Gamme de produits Qualité Fondée en 1978, Metoxit AG est une entreprise Suisse à taille humaine qui est spécialisée dans la production et

Plus en détail

DONNEZ FORME À VOS PROJETS.

DONNEZ FORME À VOS PROJETS. Z.. - ndiennes 13a CP 236 CH-2074 Marin-Epagnier T. +41 32 756 66 56 F. +41 32 756 66 46 E. info@kyburz-cie.ch www.kyburz-cie.ch DONNEZ FORME À OS PROJETS. HSTORQUE ous êtes ici au cœur de la haute technologie,

Plus en détail

www.gantois.com DEPUIS 1894 INDUSTRIES

www.gantois.com DEPUIS 1894 INDUSTRIES www.gantois.com INDUSTRIES WOVEN MESHES ACTIVITY INDUSTRIES Créée en 1894, la société Gantois est une véritable référence industrielle dans les domaines des métaux tissés et perforés. Devenue Gantois

Plus en détail

Experts & partenaires pour une offre globale haute performance

Experts & partenaires pour une offre globale haute performance Experts & partenaires pour une offre globale haute performance MONT-BLANC MEDICAL INDUSTRIES MÉTIERS & COMPÉTENCES DES ENTREPRISES EXPERTES RÉUNIES POUR UNE OFFRE GLOBALE DÉDIÉE AUX FABRICANTS DE DISPOSITIFS

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

Logiciels pour l'industrie pharmaceutique

Logiciels pour l'industrie pharmaceutique CIS Valley Logiciels pour l'industrie pharmaceutique La gamme Pharma Valley The PHARMA Valley range L'industrie pharmaceutique est confrontée à un enjeu stratégique majeur : les exigences toujours plus

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

UNE RÉFÉRENCE INTERNATIONALE POUR L INDUSTRIE MÉDICALE. Orthopédie Rachis Trauma Extrémités Cranomaxillofacial Dentaire Instruments Implants

UNE RÉFÉRENCE INTERNATIONALE POUR L INDUSTRIE MÉDICALE. Orthopédie Rachis Trauma Extrémités Cranomaxillofacial Dentaire Instruments Implants UNE RÉFÉRENCE INTERNATIONALE POUR L INDUSTRIE MÉDICALE Orthopédie Rachis Trauma Extrémités Cranomaxillofacial Dentaire Instruments Implants DE LA MATIÈRE PREMIÈRE AUX COMPOSANTS STÉRILES LISI MEDICAL propose

Plus en détail

USINAGE. www.abcm.fr SOUDURE WELDING TRAITEMENT DE SURFACE SURFACE TREATMENT PEINTURE MACHINING PAINTWORK

USINAGE. www.abcm.fr SOUDURE WELDING TRAITEMENT DE SURFACE SURFACE TREATMENT PEINTURE MACHINING PAINTWORK www.abcm.fr USINAGE MACHINING SOUDURE WELDING TRAITEMENT DE SURFACE SURFACE TREATMENT PEINTURE PAINTWORK * * FULL-SERVICE SOLUTIONS FOR INDUSTRIAL MACHINING 4 PÔLES DE COMPÉTENCES POUR UN SAVOIR-FAIRE

Plus en détail

FORMATION D INGÉNIEURS. Luxe Précision

FORMATION D INGÉNIEURS. Luxe Précision FORMATION D INGÉNIEURS 9 Luxe Précision L exigence de la perfection, 9 l art de la précision Au coeur du pays du Luxe et de la précision, en Franche - Comté... _ es marques de luxe les plus prestigieuses

Plus en détail

INSTALLATION INSTALLATIONS

INSTALLATION INSTALLATIONS INSTALLATION INSTALLATIONS Convoyeurs d embouteilleuses / Bottling conveyors Pompes et vaisseaux / Pumps and vessels Grue pour conteneurs / Container crane Assemblage d une grue pour conteneurs / Assembly

Plus en détail

P R O D U I T S. Luxe. du métal

P R O D U I T S. Luxe. du métal P R O D U I T S Luxe du métal Confiance des grands du luxe Instruments d'écriture Les mots couchés sur papier se jouent de l esthétique de l instrument, relais de connaissances et de sentiments. Tout réside

Plus en détail

Pantone 293 C à 100% : R 0, V 96, B 169. Pantone 286 C à 45% : R 152, V 169, B 210. Pantone 123 C à 100% : R 253, V 198, B 0

Pantone 293 C à 100% : R 0, V 96, B 169. Pantone 286 C à 45% : R 152, V 169, B 210. Pantone 123 C à 100% : R 253, V 198, B 0 Pantone 293 C à 100% : R 0, V 96, B 169 Pantone 286 C à 45% : R 152, V 169, B 210 Pantone 123 C à 100% : R 253, V 198, B 0 Pantone 2123 C à 75% : R 254, V 211, B 95 Pantone 123 C à 50% : R 255, V 226,

Plus en détail

Robinetterie Sanitaire. Arrosage / Irrigation. Gaz industriel et domestique. Robinetterie industrielle. Sécurité incendie.

Robinetterie Sanitaire. Arrosage / Irrigation. Gaz industriel et domestique. Robinetterie industrielle. Sécurité incendie. Robinetterie Sanitaire Arrosage / Irrigation Gaz industriel et domestique Robinetterie industrielle Sécurité incendie Matériel médical Connectique Télécommunication Équipement automobile Chaudière Hydraulique

Plus en détail

DISPOSITIF UNIVERSEL POUR L ABLATION THERMIQUE DES VARICES EN AMBULATOIRE

DISPOSITIF UNIVERSEL POUR L ABLATION THERMIQUE DES VARICES EN AMBULATOIRE Elevator pitch MIRAVAS - Nicolas Rauber CREATEMPS - Florent Moreaux CM DRONES - Jean-Philippe Culas ALSTOM - Didier Girod UNT - Bernard Michalet SIMON - Kevin Trible CREATECH Denis Lyautey AUGE MICROTECHNIC

Plus en détail

MÉDICAL AUTOMOBILE AÉRONAUTIQUE INDUSTRIE MEDICAL COUPAGE FIN CÉRAMIQUE USINAGE INJECTION PLASTIQUE EMBOUTISS

MÉDICAL AUTOMOBILE AÉRONAUTIQUE INDUSTRIE MEDICAL COUPAGE FIN CÉRAMIQUE USINAGE INJECTION PLASTIQUE EMBOUTISS Ensemble Optimisons vos compétences Devenons partenaires de vos développements mécaniques MÉDICAL AUTOMOBILE AÉRONAUTIQUE INDUSTRIE MEDICAL COUPAGE FIN CÉRAMIQUE USINAGE INJECTION PLASTIQUE EMBOUTISS Le

Plus en détail

UNE RÉFÉRENCE INTERNATIONALE POUR L INDUSTRIE MÉDICALE. Orthopédie Rachis Trauma Extrémités Cranomaxillofacial Dentaire Instruments Implants

UNE RÉFÉRENCE INTERNATIONALE POUR L INDUSTRIE MÉDICALE. Orthopédie Rachis Trauma Extrémités Cranomaxillofacial Dentaire Instruments Implants UNE RÉFÉRENCE INTERNATIONALE POUR L INDUSTRIE MÉDICALE Orthopédie Rachis Trauma Extrémités Cranomaxillofacial Dentaire Instruments Implants DE LA MATIÈRE PREMIÈRE AUX COMPOSANTS STÉRILES LISI MEDICAL propose

Plus en détail

50 exposants francs-comtois au Mondial de la sous-traitance à Paris

50 exposants francs-comtois au Mondial de la sous-traitance à Paris 50 exposants francs-comtois au Mondial de la sous-traitance à Paris Les entreprises partenaires des grands comptes de l industrie vous invitent sur MIDEST du 17 au 20 novembre 2015 (Parc des expositions

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW Société - Company QUI NOUS SOMMES Expert en solutions de haute technologie, Neoaxess assure l étude et la conception d installations de systèmes de Sécurité à usage professionnel. Notre Savoir-faire Neoaxess

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Think performance and engineering

Think performance and engineering Think performance and engineering Un processus maîtrisé Notre organisation et nos méthodes de réalisation des projets sont basées sur : Un cycle en V des projets, de la spécification au commissioning et

Plus en détail

Manufacturer of standard and special carbide and diamond cutting tools, CBN & diamond grinding wheels DIAMAC CUTTING TOOLS

Manufacturer of standard and special carbide and diamond cutting tools, CBN & diamond grinding wheels DIAMAC CUTTING TOOLS Manufacturer of standard and special carbide and diamond cutting tools, CBN & diamond grinding wheels DIAMAC CUTTING TOOLS Conception, fabrication, industrialisation et distribution Recherches, développements

Plus en détail

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond

Plus en détail

SPECIAL BEARINGS INJECTION MOULDING - OVERMOULDING

SPECIAL BEARINGS INJECTION MOULDING - OVERMOULDING INJECTION - SURMOULAGE INJECTION MOULDING - OVERMOULDING ROULEMENTs spéciaux SPECIAL BEARINGS Pièces techniques plastique MANUFACTURE OF TECHNICAL PRECISION PARTS Copyright PARKEON CONSTRUCTION/BATIMENT

Plus en détail

Gestion de la configuration et contrôle du code source

Gestion de la configuration et contrôle du code source MGL7460 Automne 2015 Gestion de la configuration et contrôle du code source Guy Tremblay Professeur Département d informatique UQAM http://www.labunix.uqam.ca/~tremblay 10 septembre 2015 Parmi les premières

Plus en détail

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA B BABOUCHKA Depuis plus de 20 ans, Babouchka crée le reflet de votre identité, l expression de votre marque auprès

Plus en détail

Collection haut de gamme de sanitaire et mobilier. Luxury collection of sanitary and furniture

Collection haut de gamme de sanitaire et mobilier. Luxury collection of sanitary and furniture Collection haut de gamme de sanitaire et mobilier Luxury collection of sanitary and furniture sanitaire sanitary PARTNER bain / bath 1964-2014 : PRS Luigi LUPO 50 ans d engagement et de savoir-faire français

Plus en détail

Comme son nom l indique POG : Groupe POG and its subsidiaries are true PME specializing in the construction industry and industrial maintenance.

Comme son nom l indique POG : Groupe POG and its subsidiaries are true PME specializing in the construction industry and industrial maintenance. Comme son nom l indique POG : Groupe POG et ses filiales, sont de véritables PME se spécialisant dans l industrie de la construction et de la maintenance industrielle. Nous avons acquis une renommée enviable

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Atelier Mécanique de Production. Spécialiste de la mécanique générale et de précision.

Atelier Mécanique de Production. Spécialiste de la mécanique générale et de précision. Spécialiste de la mécanique générale et de précision. Présentation de la société Nos activités principales sont : L étude et la conception DAO, CFAO, développement de systèmes mécaniques,... L usinage

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

Engineering Solutions. Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires. NPP Sampling Systems

Engineering Solutions. Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires. NPP Sampling Systems Engineering Solutions Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires NPP Sampling Systems Dr. Thiedig Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires NPP Sampling Systems UNE SÉCURITÉ MAXIMALE

Plus en détail

steel solutions Different steel equipment / Divers équipements en acier

steel solutions Different steel equipment / Divers équipements en acier steel solutions Different steel equipment / Divers équipements en acier Different steel equipment / Divers équipements en acier About us Bajkmont is a company specialized for engineering, fabrication and

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Mouvements ligne quartz Quartz line movements

Mouvements ligne quartz Quartz line movements S i o n S w i t z e r l a n d Mouvements ligne quartz Quartz line movements Calibre SOP 608 Calibre SOP 610 Calibre SOP 611 Calibre SOP 656 Calibre SOP 656 LL Calibre SOP 656 EBS S i o n S w i t z e r

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique.

Réussir en Afrique. Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. Réussir en Afrique Travaillons main dans la main à la réussite de vos investissements en Afrique. 1 2 Le Cabinet CBI, dirigé par Ousmane H. Guedi vous accompagne dans votre conquête du marché africain,

Plus en détail

EBTC / Clean Tuesday A bridge between Europe and India

EBTC / Clean Tuesday A bridge between Europe and India EBTC / Clean Tuesday A bridge between Europe and India Thomas SAMUEL, Founder & CEO SUNNA DESIGN SA 2013 Toute SUNNA reproduction, DESIGN même SA 2013 partielle, - Document est subordonnée strictement

Plus en détail

alimentation & nutraceutique

alimentation & nutraceutique + Gastronomie + Santé + Sécurité alimentation & nutraceutique Gastronomy - Health - Safety Nature et technologie Nature and technology des matières premières, la maîtrise du process : Setalg vous propose

Plus en détail

PARTENAIRE UNIQUE DE VOTRE PERFORMANCE SINGLE PARTNER OF YOUR PERFORMANCE

PARTENAIRE UNIQUE DE VOTRE PERFORMANCE SINGLE PARTNER OF YOUR PERFORMANCE PARTENAIRE UNIQUE DE VOTRE PERFORMANCE SINGLE PARTNER OF YOUR PERFORMANCE SYNERLINK 1 rue de la Boulaye 95650 PUISEUX PONTOISE FRANCE Tel. +33 (0)1 30 15 29 30 Fax. 01 30 71 30 40 www.synerlink-engineering.com

Plus en détail

L enseignement du PLM dans les institutions académiques April 06, 2005. Pierre-Jacques Bauer WW Academic Relation Manager

L enseignement du PLM dans les institutions académiques April 06, 2005. Pierre-Jacques Bauer WW Academic Relation Manager L enseignement du PLM dans les institutions académiques April 06, 2005 Pierre-Jacques Bauer WW Academic Relation Manager Agenda Qu est ce que le PLM pour le monde industriel Les produits et solutions PLM

Plus en détail

SOLUTION COMPLÈTE & D USINAGE INTEGRAL SOLUTION & MACHINING DE FONDERIE FOR CASTING

SOLUTION COMPLÈTE & D USINAGE INTEGRAL SOLUTION & MACHINING DE FONDERIE FOR CASTING SOLUTION COMPLÈTE DE FONDERIE & D USINAGE INTEGRAL SOLUTION FOR CASTING & MACHINING NOTRE PROFIL OUR PROFILE LES ATOUTS D UNE PME ET D UN GRAND GROUPE THE ASSETS OF A SME AND A LEADING GROUP L un des 100

Plus en détail

USINAGE DES MOULES ET MATRICES MOULD & DIE PRODUCTION

USINAGE DES MOULES ET MATRICES MOULD & DIE PRODUCTION USINAGE DES MOULES ET MATRICES MOULD & DIE PRODUCTION 1 Production de moules et matrices Les développements rapides dans les secteurs de l industrie des «mécanismes d entraînement» et de la «technologie

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Liste provisoire des fournisseurs - 05/02/2015

Liste provisoire des fournisseurs - 05/02/2015 3 et 4 mars 2015 Lyon - 3A - APPLICATIONS ADDITIVES AVANCEES Marketing- // Responsable Marketing / Ventes Production de pièces de série en fabrication additive fusion faisceau d électrons (EBM), Contrôle

Plus en détail

MACHINE D ATELIER MULTI-FONCTION

MACHINE D ATELIER MULTI-FONCTION etude de cas MACHINE D ATELIER MULTI-FONCTION EN MODE MANUEL OU AUTOMATIQUE La MICRO-HITE 3D, une machine de mesure 3D tactile d entrée de gamme permettant un emploi intensif en atelier, est le produit

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Thales Services, des systèmes d information plus sûrs, plus intelligents www.thalesgroup.com

Thales Services, des systèmes d information plus sûrs, plus intelligents www.thalesgroup.com , des systèmes d information plus sûrs, plus intelligents www.thalesgroup.com Thales, leader mondial des hautes technologies Systèmes de transport, Espace, Avionique, Opérations aériennes, Défense terrestre,

Plus en détail

Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure.

Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure. Square. Safe. Solid. Le silo carré sur mesure. Have you thought about square? +25% storage capacity compared to round on same surface 1 2 3 4 Top Silo Constructions (TSC) TSC develops, supplies and constructs

Plus en détail

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel -

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - luxury training & coaching Expert en qualité de service... Nos Objectifs Our Objectives Développer la qualité

Plus en détail

H. Müller - Fabrique de Moules SA. Concevoir le MONDE DE L USINAGE. avec. Swiss Made

H. Müller - Fabrique de Moules SA. Concevoir le MONDE DE L USINAGE. avec. Swiss Made H. Müller - Fabrique de Moules SA Concevoir le MONDE DE L USINAGE avec Swiss Made H. Müller - Fabrique de Moules SA Au service du Manufacturing Fondée en 1959, MÜLLER est une entreprise de plus de 70 personnes

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

Eurotole, une technique d'avance Le spécialiste du DSP

Eurotole, une technique d'avance Le spécialiste du DSP Eurotole, ahead of the others Specialist in PDR Eurotole, une technique d'avance Le spécialiste du DSP Spécialiste européen du Débosselage Sans Peinture Fondée en 1995, EUROTOLE est spécialiste du Débosselage

Plus en détail

CUT 200 ms/sp CUT 300 ms/sp CUT 400 Sp

CUT 200 ms/sp CUT 300 ms/sp CUT 400 Sp CUT 200 ms/sp CUT 300 ms/sp CUT 400 Sp CUT CUT 200300 ms ms CUT 200 SpCUT 300 Sp CUT 300 2 Sommaire Les modèles Applications Les bases de la performance Technologie numérique Haute précision durable PROFIL-EXPERT

Plus en détail

Accélérez votre projet ERP avec les Best Practices

Accélérez votre projet ERP avec les Best Practices Accélérez votre projet ERP avec les Best Practices Kurt Specht (CROSS), Patrick Schaller (CROSS), Alexandra Schorderet (Valtronic Technologies (Suisse) SA) Le 29 mai, 2013 Agenda Première partie Présentation

Plus en détail

Certificate of conformity of the factory production control 1148-CPR-20110614. Victor Buyck Steel Construction n.v. Pokmoere 4 9900 Eeklo - Belgium

Certificate of conformity of the factory production control 1148-CPR-20110614. Victor Buyck Steel Construction n.v. Pokmoere 4 9900 Eeklo - Belgium Boulevard de l'impératrice Keizerinlaan 66, B-1000 BRUSSELS Certificate of conformity of the factory production control 1148-CPR-20110614 In compliance with Regulation 305/2011/EU of the European Parliament

Plus en détail

Bienvenue aux Laboratoires Gilbert Pôle façonnage

Bienvenue aux Laboratoires Gilbert Pôle façonnage Les Laboratoires Gilbert réalisent des produits pharmaceutiques, cosmétiques, des dispositifs médicaux et des biocides dans le cadre des BPF Européennes. Notre système de management de la qualité prend

Plus en détail

applications pour habillage horloger

applications pour habillage horloger applications pour habillage horloger 2 Joint de glace Joint de forme / O-ring Bague sous lunette Rehaut Lunette Fond Poussoir Couronne Cadran Glace surmoulée Cage d emboîtage Masse oscillante Bande de

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s

L e s p r o d u c t i o n s. P r o d u c t i o n s L e s p r o d u c t i o n s P r o d u c t i o n s Concepteurs d événements Event designers Profil Les Productions Évoilà! ont pour mission de créer des événements sur mesure offrant une expérience mémorable

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org

L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org L ORGANISATION, UNE PASSION, UNE VISION... www.iecgroup.org UN PÔLE DE COmPéTENCES à VOTRE SERVICE Group and Fire Exhibition IEC GROUP Fondée en 2000 à casablanca, IEC Group œuvre à conforter son positionnement

Plus en détail

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com

Nicolas Le Moigne. 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88. contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne 8 rue Charlot 75003 PARIS +33 1 44 54 90 88 contact@nextlevelgalerie.com www.nextlevelgalerie.com Nicolas Le Moigne Materia, 2009 Nicolas Le Moigne Materia Scroll down for english version

Plus en détail

Les modes passent. Le style est éternel. Yves Saint-Laurent

Les modes passent. Le style est éternel. Yves Saint-Laurent Les modes passent. Le style est éternel Yves Saint-Laurent UNE HISTOIRE, UNE PASSION L histoire de Maison Boinet commence par celle d un passionné de mode et d accessoires : Ernest Beaumert. En 1858, il

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Maîtriser la matière. pour proposer des solutions. thermoformées innovantes

Maîtriser la matière. pour proposer des solutions. thermoformées innovantes Maîtriser la matière pour proposer des solutions thermoformées innovantes Notre maîtrise de la transformation des matières plastiques alliée à notre expertise en usinage de précision nous donne un avantage

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

Compétences et Technologies de Précision

Compétences et Technologies de Précision Plateforme Laser, Compétences et Technologies de Précision Marquage - Soudage laser, Technologies complémentaires de l usinage. Le laser, une technologie pour gagner en compétitivité Le laser au CTDEC

Plus en détail

Spécialiste des Presses de Forge, Découpage, Emboutissage. Specialist for Forging, Cutting and Drawing Equipment. www.aref.fr

Spécialiste des Presses de Forge, Découpage, Emboutissage. Specialist for Forging, Cutting and Drawing Equipment. www.aref.fr Spécialiste des Presses de Forge, Découpage, Emboutissage Specialist for Forging, Cutting and Drawing Equipment www.aref.fr Maintenance corrective et préventive Corrective and preventive Fourniture et

Plus en détail

Fédérer les acteurs automobile de Rhône-Alpes et développer leur compétitivité par :

Fédérer les acteurs automobile de Rhône-Alpes et développer leur compétitivité par : Objectifs Fédérer les acteurs automobile de Rhône-Alpes et développer leur compétitivité par : Une palette d actions et d outils adaptés et visibles Des projets fédérateurs Une reconnaissance nationale

Plus en détail

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 Monaco: Despite a tough 18 months the passion is there

Plus en détail

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr 34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr des projets maîtrisés / the well-managed projects ANALYSER ORGANISER AGIR CONTROLER

Plus en détail

Sommaire CUT 200 P. La commande Millennium Moins de temps morts Rentabilité et écologie Expertise EDM GF AgieCharmilles

Sommaire CUT 200 P. La commande Millennium Moins de temps morts Rentabilité et écologie Expertise EDM GF AgieCharmilles CUT 200 P 2 Sommaire La référence Confort et sécurité d utilisation Les bases de la performance Polyvalence et haute précision Caractéristiques uniques Le générateur digital CC 3 4 5 6 7 8 La commande

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Savoir en permanence se réinventer.

Savoir en permanence se réinventer. DOSSIER DE PRESSE 2015 É D I T O Savoir en permanence se réinventer. C est le métier de nos clients. C est l ADN de Gravotech. Gravotech est leader dans la conception, la fabrication et la distribution

Plus en détail

LA SOLUTION POUR LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE

LA SOLUTION POUR LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE Société du groupe Ficep LA SOLUTION POUR LA CONSTRUCTION MÉTALLIQUE GARDEZ UNE LONGUEUR D AVANCE " Mettez du STEEL dans vos PROJECTS " L ENTREPRISE Depuis 25 ans, Steel Projects développe des logiciels

Plus en détail

Les différents procédés de prototypage rapide

Les différents procédés de prototypage rapide Les différents procédés de prototypage rapide Centre d Animation Régional en Matériaux Avancés AREP Center 1, traverse des Brucs 06560 Valbonne Sophia Antipolis tél. : 04 93 00 43 80, fax : 04 92 38 98

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Panneaux de contrôle et consoles pour moteurs et équipements motorisés. Panneaux d'instruments de contrôle individualisés

Panneaux de contrôle et consoles pour moteurs et équipements motorisés. Panneaux d'instruments de contrôle individualisés Panneaux de contrôle et consoles pour moteurs et équipements motorisés Panneaux d'instruments de contrôle individualisés Solutions groupées d'instruments de contrôle individualisés Panneaux d'instruments

Plus en détail

Relax In The Air. Relax In The Air 2014 - We think and design experiences that deliver value

Relax In The Air. Relax In The Air 2014 - We think and design experiences that deliver value 2014 - We think and design experiences that deliver value Ce que nous faisons 2014 Accompagner les entreprises dans leur transformation digitale Les entreprises doivent s adapter aux nouveaux comportements

Plus en détail

ALCHEMIA l art du bronze

ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA l art du bronze ALCHEMIA, l art du bronze Alchemia est né de la rencontre entre Stéphane Petit, dirigeant d une société artisanale de serrurerie décorative et les designers du studio Saint Antoine.

Plus en détail