GRAPAS DE SUSPENSION Y DE AMARRE PARA CONDUCTORES DE ALUMINIO CONTRAPESOS Y VARILLAS DE PROTECCIÓN

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "GRAPAS DE SUSPENSION Y DE AMARRE PARA CONDUCTORES DE ALUMINIO CONTRAPESOS Y VARILLAS DE PROTECCIÓN"

Transcription

1

2 INDEX INDICE INDEX COMPOSICIONES TIPICS DE CDENS TYPIC INSUTOR STRING DRWINGS SCHEMS TYPYQUES DE MONTGE DES CHINES ENGNCHES TORRE TOWER TTCHMENTS CCROCHGE U PYÔNE HERRJES DE CDEN STRING HRDWRE MTERIE DE CHINE YUGOS YUGOS PONNIERS PROTECCIONES STRING PROTECTIONS PROTECTIONS DU CHINE GRPS DE SUSPENSION Y DE MRRE PR CONDUCTORES DE UMINIO CONTRPESOS Y VRIS DE PROTECCIÓN SUSPENSION ND STRIN CMPS FOR UMINIUM CONDUCTORS COUNTERWEIGHTS ND RMOUR RODS PINCES DE SUSPENSION ET D'NCRGE POUR CONDUCTEURS D'UMINIUM CONTREPOIDS ET RMOR RODS CCESORIOS PR CE DE TIERR CCESSORIES FOR ERTHWIRE CCESSOIRES POUR CE DE GRDE CONEXIONES CONNECTORS RCCORDS COMPRESIÓN COMPRESSION COMPRESSION CCESORIOS PR CONDUCTORES CONDUCTOR CCESSORIES PIECES DE CE CCESORIOS PR CES DE FIR OPTIC FIRE OPTIC CE CCESSORIES PIECES DE CE FIRES OPTIQUES POES DE TENDIDO Y RODIOS STRINGING OCKS ND UNDERGROUND ROERS POUIES DE POSE DE CES ET ROEUX SOUTERRINS

3 TYPIC INSUTOR STRING DRWINGS COMPOSICIONES TIPICS DE CDENS SCHEMS TYPYQUES DE MONTGE DES CHINES

4 CDEN DE SUSPENSION SENCI SINGE SUSPENSION STRING / CHINES SIMPE DE SUSPENSION 0-1

5 CDEN DE SUSPENSION SENCI PR CONDUCTOR DOE SINGE SUSPENSION STRING FOR TWIN UNDE CHINE SIMPE DE SUSPENSION POUR DOUE CONDUCTEUR CDEN DE SUSPENSION DOE PR CONDUCTOR SENCIO DOUE SUSPENSION STRING FOR SINGE CONDUCTOR CHINE DOUE DE SUSPENSION POUR SIMPE CONDUCTEUR 0-2

6 CDEN DE SUSPENSION DOE PR CONDUCTOR DUPEX DOUE SUSPENSION STRING FOR TWIN UNDE CHINE DOUE DE SUSPENSION POUR DOUE CONDUCTEUR 0-3

7 CDEN DE SUSPENSION DOE EN V PR CONDUCTOR DUPEX V DOUE SUSPENSION STRING FOR TWIN UNDE CHINE DOUE DE SUSPENSION EN V POUR DOUE CONDUCTEUR CDEN DE SUSPENSION DOE EN V PR CONDUCTOR TRIPE V DOUE SUSPENSION STRING FOR TRIPE UNDE CHINE DOUE DE SUSPENSION EN V POUR TRIPE CONDUCTEUR 0-4

8 CDENS DE MRRE SENCIO SINGE TENSION STRINGS / CHINES SIMPES D'NCRGE 0-5

9 CDENS DE MRRE SENCI PR CONDUCTOR DOE SINGE TENSION STRING FOR TWIN UNDE / CHINE SIMPE D'NCRGE POUR DOUE CONDUCTEUR CDENS DE MRRE DOE PR CONDUCTOR SENCIO DOUE TENSION STRING FOR SINGE CONDUCTOR CHINE DOUE D'NCRGE POUR SIMPE CONDUCTEUR 0-6

10 CDEN DE MRRE DOE PR CONDUCTOR DUPEX DOUE TENSION STRING FOR TWIN UNDE / CHINE DOUE D'NCRGE POUR DOUE CONDUCTEUR 0-7

11 CDEN DE SUSPENSION PR CE DE TIERR ERTHWIRE SUSPENSION STRING / CHINE DE SUSPENSION POUR CE DE GRDE 0-8

12 CDEN DE MRRE PR CE DE TIERR ERTHWIRE TENSION STRING / CHINE D'NCRGE POUR CE DE GRDE 0-9

13 CDENS DE MRRE PR CE DE TIERR ERTHWIRE TENSION STRINGS / CHINES D'NCRGE POUR CE DE GRDE 0-10

14 TOWER TTCHMENTS ENGNCHES TORRE CCROCHGE U PYÔNE

15 GRIETES RECTOS STRIGHT SHCKES / MNIES DROITS Utilización / Usage / Utilisation Normalmente se utilizan como primera pieza de enganche de la cadena a la torre. These parts are normally used as first element of the string for attachment to the tower. Ils sont utilisés d habitude coe première pièce d ancrage de la chaîne directement au pylône. Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillos y bulones: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. olt, nut and clevis pin: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. oulon, écrou et axe: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. E E ØD D C C Fig. 1 Fig. 2 Fig C D E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) GN ,350 GN-11T M ,400 GN ,500 GN-16T M ,550 GN ,550 GN-16T M ,600 GN M ,000 GN-20/M M ,100 GN M ,200 GN M ,700 GN M ,

16 GRIETES REVIRDOS TWISTED SHCKES / MNIES CHNTOURNES Utilización / Usage / Utilisation Normalmente se utilizan como primera pieza de enganche de la cadena a la torre. These parts are normally used as first element of the string for attachment to the tower. Ils sont utilisés d habitude coe première pièce d ancrage de la chaîne directement au pylône. Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillos y bulones: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. olt, nut and clevis pin: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. oulon, écrou et axe: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. C C ØD D Fig. 1 Fig. 2 Fig C D Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) GR ,650 GR-16T M ,

17 ESTRIOS U-OTS / ETRIERS Utilización / Usage / Utilisation Se utilizan como primera pieza de enganche de la cadena a la torre. U- olts are used to attach the string to the tower. Il est employé coe première pièce d ancrage au pylône cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. M R M Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) E-12x 40x M ,250 E-14x70x M ,400 E-16x70x M ,570 E-18x70x M ,730 E-18x90x M ,900 R Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the most standard types; any other is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. TORNIOS DE CNCMO EYE OTS / OEIETS OUON Utilización / Usage / Utilisation Se utilizan para fijar la cadena en postes de madera u hormigón. U- olts are used to attach the string to wood and concrete poles. Il est employé pour la fixation de la chaîne au pylône de bois ou béton cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. Ø35 Ø35 Ø16 M-16 M Ø35 Ø63 R Ø63 31 Fig. 1 Fig. 2 Fig. Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) ajo pedido se podrán suministrar estas referencias con otras longitudes. Eye bolts with different length are available under request. Sur coandé on peut fournir ces références avec la longer souhaité R TC ,350 TC ,450 TC ,550 TC ,650 TC ,800 TC ,900 C ,

18 CJS DE FIJCION Y RIDS TOWER DPTERS ND HINGES / PIERS DE FIXTION ET CHPE TOURION Utilización / Usage / Utilisation a caja de fijación va anclada a la torre y sirve para montar la brida, que se utiliza como pieza de enganche de la cadena a la torre. Tower adapter is attached to the tower and connects the hinge that is used to attach the string to the tower. e palier de fixation est fixé au pylône et est valable pour le montage du chape tourillon coe pièce de fixation de la chaîne au pylône. Cuerpo, tornillos y tuercas: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable. ody, bolts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pins: stainless steel. Corps, boulon et écrou: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable. D F ØC E Fig. 1 H F H F H C D Fig. 2 D Fig. 3 C E E Fig C D E F H Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) CJ M ,500 CJ M ,250 CH M-27 M ,750 CH M-24 M ,000 CH-150 / M M-24 M ,800 CH-150 / M M-24 M ,750 CH-150 / 90 / M M-20 M ,100 CH-150 / 75 / M ,5 M-20 M ,800 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the most standard types; any other is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 1-4

19 STRING HRDWRE HERRJES DE CDEN MTERIE DE CHINE

20 HORQUIS CEVIS EYES / CHPES Utilización / Usage / Utilisation Se utilizan normalmente para conectar los herrajes finales de la cadena de aisladores con las grapas de amarre y suspensión. Clevis eyes are normally used to connect the end hardware of the insulator string to the tension and suspension clamps. es chapes sont utilisées d habitude pour connecter les accessoires de la fin de la chaîne d isolateurs avec les pinces d ancrage et suspension. Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. oulon et écrou: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. D E ØC C D E max. Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) (Kg max) HP-16 / E ,5 M ,100 HP-20 / E ,5 M ,150 HP / E ,5 M ,250 D ØC E C D E max. Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) (Kg max) HR-16 / E ,5 M ,000 HR-20 / E ,5 M ,100 HR / E ,5 M ,200 HR-24 / E ,5 M ,600 HR / E M ,700 Se añadirá la cota E al final de la referencia. Ejemplo: Si se necesita una cota F de 22.:HP-16/22. Width E must be added to code as a suffix. For instance: HP-16/22 for F=22 jouter la cote E sélectionnée à la fin de la référence. Par exemple: HP-16/22 pour F=22 2-1

21 ESONES CHIN INKS / MIONS Utilización / Usage / Utilisation os eslabones se utilizan normalmente para adecuar la distancia de la cadena a la torre y para conectar otros herrajes dentro de la cadena de aisladores. inks are normally used to maintain adequate clearance to tower and connect other hardware within the insulator string. es maillons sont employés d habitude pour maintenir la distance correcte de la chaîne au pylône et pour connecter d autres accessoires dans la chaîne d isolateurs. cero forjado galvanizado en caliente. Forged steel hot dip galvanized. cier forgé galvanisé à chaud. ØC ØC ØD E ØD Fig. 1 Fig. 2 E Fig C D E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) ESR ,5 17,5 14, ,475 ESR-16 / ,5 17, ,500 ESP , ,600 ESP , ,600 ØC C Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) ES-16 / ,550 ES ,850 ES ,

22 ENCES PNOS DOUE EYE INK / CONNECTEUR DROITE Utilización / Usage / Utilisation os enlaces se utilizan normalmente para mantener una distancia adecuada de la cadena a la torre y para conectar otros herrajes dentro de la cadena de aisladores. inks are normally used to maintain adequate clearance to tower and connect other hardware within the insulator string. On emploie les connecteurs pour maintenir la distance correcte de la chaîne au pylône et pour connecter d autres accessoires dans la chaîne d isolateurs. cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. E Ø14 E ØC 50 ØC Fig. 1 Fig. 2 Fig C E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) ENP , ,200 ENP , ,300 ENP ,700 ENP-16-P , ,900 ENP-20-P , ,100 ENP-24-P ,550 Ø ØC E C E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) D ,700 D-150 / 20, , ,700 D-150 / 17, , ,

23 NIS O EYES / OEIETS ROTUE Utilización / Usage / Utilisation as anillas bola se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago. as dimensiones del vástago están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C all eyes are intended to connect ball and socket type insulator strings. all dimensions are in accordance to IEC- 120 standard, although they may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. On emploie des œillets á rotule pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C.29.2 cero forjado galvanizado en caliente. Forged steel hot dip galvanized. cier forgé galvanisé à chaud. ØC Ø C ØC Ø Ø Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. (1) ñadir el valor del diámetro / dd diameter value / jouter valeur du diamètre C Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) O ,110 O , ,5 43, , ,440 O-100 / (1) ,

24 NIS O DE PROTECCION EYES FOR RCING HORNS / OEIETS ROTUE POUR PROTECTIONS Utilización / Usage / Utilisation Estas anillas bola se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago y están preparadas para acoplar protecciones. as dimensiones del vástago están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C These ball eyes are intended to connect ball and socket type insulator strings, and designed to be used with arcing horns. all dimensions are in accordance to IEC-120 standard, although may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. Ces œillets sont utilisés pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule et sont prépares pour la fixation des protections. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C cero forjado galvanizado en caliente. Forged steel hot dip galvanized. cier forgé galvanisé à chaud. ØC Ø14 50 F Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. C F Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) -16 P , P , P / , P , P / ,510 Ejemplo de una anilla bola con descargadores en una cadena de suspensión. Example of a ball eje with arcing horns in a suspension string. Exemple de l'ceillet long avec protections fixes dans une chaîne de suspension. 2-5

25 HORQUIS O EN V CEVISES TYPE V / CHPES EN V ROTUE Utilización / Usage / Utilisation Estas horquillas bola se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago con los herrajes asociados. Pueden ser fijadas directamente a la torre debido al doble movimiento que proporciona el tornillo curvo. El modelo largo está preparado para acoplar protecciones. as dimensiones del vástago están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C These ball clevises are used to connect ball and socket type insulator strings to associated fittings. They also may be attached directly to the tower since the curve shape of the bolt provides to the string movement in two directions. The longest type it is designed to be used with arcing horns. all dimensions are in accordance to IEC-120 standard, although may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. es chapes á rotule sont utilisés pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule avec les accessoires associes. Ils peuvent être fixes directement au pylône á cause du double articulation donnée par le boulon courbe. e model longe est préparé pour la fixation des protections. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C.29.2 Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. oulon et écrou: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. D Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. D Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) H M ,310 H M ,660 H-16/ M ,700 D 22 F SECCION - Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. D F Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) H-16-P M ,

26 22 HORQUIS O PRES CEVISES / CHPES ROTUE Utilización / Usage / Utilisation Estas horquillas bola se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago con los yugos o herrajes asociados. El modelo largo está preparado para acoplar protecciones. as dimensiones del vástago están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C These ball clevises are used to connect ball and socket type insulator strings to yoke plates or associated fittings. The longest type it is designed to be used with arcing horns. all dimensions are in accordance to IEC-120 standard, although may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. On emploie les chapes a rotule pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule avec les accessoires associes. e model longe est préparé pour la fixation des protections. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. oulon et écrou: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. D Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. D Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) HP M ,510 HP M ,950 HP-20 / M ,100 HP M ,500 HP-24 / M ,600 D F Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. SECCION - D F Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) HP-16-P M ,

27 GNCHOS O HOOKS / CROCHETS Utilización / Usage / Utilisation os ganchos bola se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago directamente a la torre. as dimensiones del vástago están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C all hook is used as the first element for the attachment of the ball and socket type insulator strings. all dimensions are in accordance to IEC-120 standard, although may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. On emploie des crochets pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule directement au pylône. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C.29.2 cero forjado galvanizado en caliente. Forged steel hot dip galvanized. cier forgé galvanisé à chaud. Ø C Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) G ,700 C OS DOES TWIN PINS / ROTUES DOUES cero forjado galvanizado en caliente o acero inoxidable. Forged steel hot dip galvanized or stainless steel. cier forgé galvanisé à chaud ou acier inoxydable. ØC Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. C Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) , , , , ,

28 ROTUS SOCKET EYE / SOCKETS TENON Utilización / Usage / Utilisation as rótulas se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago con las grapas de amarre y suspensión. as dimensiones del alojamiento están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C all sockets are used to connect ball and socket type insulator strings to suspension and tension clamps. Socket dimensions are in accordance to IEC-120 standard, although may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. On emploie le ball socket pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule avec les pinces d ancrage et suspension. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C.29.2 Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Pasador: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. Security cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. ØD E Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. D E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) R , ,220 R , ,500 R-16 / M , ,500 (1) R-16 / E 16 17,5 Max ,650 Max (1) ñadir la anchura de pastilla (cota E) deseada / Width E must be added to code / jouter la cote E sélectionnée à la fin de la référence. ROTUS OVES OV SOCKET EYE / SOCKETS OEI OVE Cuerpo: acero galvanizado en caliente. Pasador: acero inoxidable o latón. ody: steel hot dip galvanized. Security cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. Cuerpo: fundición nodular galvanizado en caliente. Pasador: acero inoxidable o latón. ody: Nodular graphite cast iron, hot dip galvanized. Security cotter pin: stainless steel or brass. Corps: fonte à graphite sphéroïdal, galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. E Fig. 1 Fig. 2 E Fig Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) S ,220 RF ,

29 22 ROTUS DE PROTECCION SOCKET EYE / SOCKETS TENON Utilización / Usage / Utilisation Estas rótulas se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago con las grapas de amarre y suspensión, estando preparadas para acoplar protecciones. as dimensiones del alojamiento están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C all sockets are used to connect ball and socket type insulator strings to suspension and tension clamps, and designed to be used with arcing horns. Socket dimensions are in accordance to IEC-120 standard, although they may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. On emploie les ball sockets pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule avec les pinces d ancrage et suspension. e model longe est préparé pour la fixation des protections. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Pasador: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. Security cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. 16 FSECCION - ØD E ØD E Fig. 1 Fig. 2 Fig Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. D E F Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) R-11-P , ,400 R-16-P , ,900 Ejemplo de una rótula con descargadores tipo cuadradillo. Example of a ball socket with square hub arcing horns. Exemple du ball socket long avec protections type carré. 2-10

30 ROTUS DE PROTECCION SOCKET EYE / SOCKETS TENON Utilización / Usage / Utilisation Estas rótulas se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago con las grapas de amarre y suspensión, estando preparadas para acoplar protecciones. as dimensiones del alojamiento están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C all sockets are used to connect ball and socket type insulator strings to suspension and tension clamps, and designed to be used with arcing horns. Socket dimensions are in accordance to IEC-120 standard, although they may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. On emploie les ball sockets pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule avec les pinces d ancrage et suspension et sont prépares pour la fixation des protections. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C.29.2 Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Pasador: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. Security cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. 50 Ø14 F ØD E Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. D E F Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) (1) R-16-P / E 16 17,5 Max ,100 Max R-20-P 20 20, ,550 R-20-P / , ,600 R-24-P 24 23, ,100 R-24-P / ,100 (1) ñadir la anchura de pastilla (cota E) deseada / Width E must be added to code as suffix / jouter la cote E sélectionnée à la fin de la référence. Ejemplo de una rótula con descargadores colocados. Example of a ball socket with arcing horns. Exemple du ball socket long avec protections. 2-11

31 ROTUS HORQUI CEVIS SOCKET / SOCKETS CHPE Utilización / Usage / Utilisation as rótulas horquilla se utilizan para conectar las cadenas de aisladores tipo caperuza-vástago con los yugos u otros herrajes asociados. as dimensiones del alojamiento están de acuerdo a la norma CEI-120, aunque bajo pedido se pueden fabricar según la norma NSI C Clevis sockets are used to connect ball and socket type insulator strings to yoke plates or associated hardware. Socket dimensions are in accordance to IEC-120 standard, although they may be manufactured according to NSI C.29.2 under request. On utilise le ball socket a chape pour connecter les chaînes d isolateurs type rotule et logement de rotule avec les palonniers et d autres accessoires associés. es dimensions du tige sont d accord au norme CEI-120, bien que sur coande on puisse fabriquer selon norme NSI C.29.2 Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable o latón. ody: Forged steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier forgé galvanisé à chaud. oulon et écrou: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. D Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) RH M ,780 RH M ,500 RH-24 / M ,550 D Pasador oculto Hidden cotter pin Goupille cachée D Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. D Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) RH-16-E M ,100 RH-20-E M ,700 RH-20-E / M ,

32 ROTU GURDCOS SOCKET THIME / COSSE COEUR SOCKET Utilización / Usage / Utilisation Este tipo de rótula se utiliza en conjunción con las retenciones preformadas para conductores de fase. as dimensiones del alojamiento están de acuerdo a la norma CEI-120. Socket thimble is used in conjunction with preformed dead ends for phase conductors. Socket dimensions are in accordance to IEC-120 standard. On utilise le cosse coeur ball socket pour connecter les ancrages spirales pour conducteus de faiscesu. es dimensions du tige sont d'accord au norme CEI-120. Cuerpo: fundición nodular galvanizada en caliente. Pasador de seguridad: acero inoxidable o latón. ody: nodular graphite cast iron, hot dip galvanized. Security cotter pin: stainless steel or brass. Corps: fonte á graphite sphéroïdal galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. C D Norma C.E.I. I.E.C. Standard Norme C.E.I. Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) RG ,850 C D Instalación en la retención preformada Installation with a preformed dead end ssemblage en l'ancrage spiral 2-13

33 RGDERS HORQUI CEVIS EYE EXTENSION INKS / RONGES CHPE-TENON Utilización / Usage / Utilisation Estos accesorios se utilizan para alargar la cadena y, de este modo, adecuar la distancia de la cadena a la torre. Extension links are normally used to extend string and maintain adequate clearance to tower. Ces accessoires sont utilisés pour allonger la chaîne et coe ça, accooder la distance de la chaîne au pylône. Cuerpo: acero galvanizado en caliente. Tornillos y bulones: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable o latón. ody: steel hot dip galvanized. olt, nut and clevis pin: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier galvanisé à chaud. oulon, écrou et axe: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. E ØD ØC G F F C D E F G Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) , , , ,750 E G ØC Ø18 ØD Fig. 1 F F E ØC D Fig. 2 G F F Fig. C D E F G Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) (1) -70 / , (1) -12 / M (1) a longitud será definida por el cliente / ength according to customer requirements / onger selon les besoins du client 2-14

34 RGDERS HORQUI CEVIS EYE EXTENSION INKS / RONGES CHPE-TENON Utilización / Usage / Utilisation Estos accesorios se utilizan para alargar la cadena y, de este modo, adecuar la distancia de la cadena a la torre. Extension links are normally used to extend string and maintain adequate clearance to tower. Ces accessoires sont utilisés pour allonger la chaîne et coe ça, accooder la distance de la chaîne au pylône. Cuerpo: acero galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable. ody: steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel. Corps: acier galvanisé à chaud. oulons et écrous: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable. E D G ØC F F C D E F G Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) PR M ,100 PR-150 / M ,5 M ,000 PR-150 / M ,5 M ,000 (1) PR-150 / / D C D (1) as cotas C, D y según necesidades del cliente / Dimensions C, D and according to customer requirements Dimensions C, D et selon les besoins du client Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable. ody: forged steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel. Corps: acier forge galvanisée à chaud. oulons et écrous: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable. ØC D E C D E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) ,5 M , ,5 M , ,5 M ,

35 TIRNTES Y RGDERS DOES SINGE ND DOUE EXTENSION INKS / RONGES ET JUMEES Utilización / Usage / Utilisation Estos accesorios se utilizan para alargar la cadena y, de este modo, adecuar la distancia de la cadena a la torre. Extension links are normally used to extend string and maintain adequate clearance to tower. Ces accessoires sont utilisés pour allonger la chaîne et coe ça, accooder la distance de la chaîne au pylône. Cuerpo: acero galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable. ody: steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel. Corps: acier galvanisé à chaud. oulons et écrous: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable. E ØC ØC C E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) (kg / m) T-1 / , ,500 T-2 / , ,100 T-3 / ,900 T-4 / ,500 a longitud según las necesidades del cliente / ength according to customer requirements onger selon les besoins du client E D D C C D E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) (kg / m) D-1 / M ,250 D-2 / M ,500 D-3 / M ,500 D-4 / M ,000 a longitud según las necesidades del cliente / ength according to customer requirements onger selon les besoins du client 2-16

36 TENSORES DE CORREDER SG DJUSTER INKS / RONGES REGES Utilización / Usage / Utilisation os tensores de corredera sirven además de para alargar la cadena, regular de modo controlado la flecha del vano. These accessories are used to extend the string and adjust the span sag. es rallonges réglables marchent pour allonger la chaîne et régler d une façon contrôlée la flèche du portée. Cuerpo: acero galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable ody: steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel. Corps: acier galvanisé à chaud. oulons et écrous: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable. F min E D D ØD C G Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) C D E F G Min Max T ,5 45 M ,400 T M ,800 T M ,

37 TENSORES DE ROSC TURNUCKES / TENDEURS D'NCRGE Utilización / Usage / Utilisation os tensores de rosca sirven además de para alargar la cadena, regular de modo controlado la flecha del vano. Son especialmente utilizados en los finales de línea. These accessories are used especially in tower ends to extend the string and adjust the span sag. es tendeurs d ancrage marchent pour allonger la chaîne et régler d une façon contrôlée la flèche du portée. Il sont utilisés d habitude á la fin du ligne. Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable. ody: forged steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel. Corps: acier forge galvanisée à chaud. oulons et écrous: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable. ØC M-18 Fig. 1 ØE D M-18 ØC Fig. 2 ØE D M-18 Fig. 3 Fig. C D E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) Min Max TR-16 / OO ,000 TR-16 / OH M ,200 TR-16 / HH M ,

38 TENSORES DE ROSC TURNUCKES / TENDEURS D'NCRGE Utilización / Usage / Utilisation os tensores de rosca sirven además de para alargar la cadena, regular de modo controlado la flecha del vano. Son especialmente utilizados en los finales de línea. These accessories are used especially in tower ends to extend the string and adjust the span sag. es tendeurs d ancrage marchent pour allonger la chaîne et régler d une façon contrôlée la flèche de la portée. Ils sont utilisés d habitude á la fin du ligne. Cuerpo: acero forjado galvanizado en caliente. Tornillería: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable. ody: forged steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel. Corps: acier forge galvanisée à chaud. oulons et écrous: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable. M-22 ØC E Fig. 1 F D M-22 ØC E Fig. 2 F D M-22 Fig. 3 Fig. Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) C D E F Min Max TR-20 / ,700 TR-20 / H M ,800 TR-20 / HH M ,

39 YUGOS YUGOS PONNIERS

40 YUGOS TRINGURES TRINGUR YOKE PTES / PONNIERS TRINGUIRES Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos son utilizados para formar configuraciones con doble cadena de aisladores y conductor sencillo o bien cadena de aisladores simple y doble conductor. Van provistos de taladros para alojar las protecciones. Triangular yokes may be used to make two different string configurations: double insulator string single conductor or single insulator string twin conductor bundle. Holes for protection attachment are provided. es palonniers sont employés pour former configurations avec chaînes doubles d isolateurs et conducteur simple ou chaînes simples d isolateurs et conducteur double. cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. F E ØD Ø ØC G C D E F G Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) Y-16/ ,5 17, ,200 Y-16/ ,5 17, ,000 Y-16/ ,5 17, ,600 Y-16/ ,5 20, ,800 Y-16/ ,5 20, ,800 Y-16/ ,5 20, ,500 Y-16/ , ,800 Y-16/ , ,800 Y-16/ , ,500 Y-16/ ,5 23, ,100 Y-16/ ,5 23, ,300 Y-16/ ,5 23, ,100 Y-20/ ,5 20, ,900 Y-20/ ,5 20, ,600 Y-20/ ,5 23, ,400 Y-20/ ,5 23, ,300 Y-20/ , ,000 Y-20/ , ,000 Y-24/ , ,000 Y-24/ , ,200 Y-24/ , ,900 Y-24/ , ,200 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other model is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-1

41 YUGOS TRINGURES NTICORON CORON FREE YOKE PTES / PONNIERS TYPE NTI-EFFUVE Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos son utilizados para formar configuraciones con doble cadena de aisladores y conductor sencillo o bien cadena de aisladores simple y doble conductor. Su forma especial está pensada para evitar el efecto corona. Van provistos de taladros para alojar las protecciones. Triangular yokes may be used to make two different string configurations: double insulator string single conductor or single insulator string twin conductor bundle. Its shape it is especially design to reduce the corona effect in the string. Holes for protection attachment are provided. es palonniers sont employés pour former configurations avec chaînes doubles d isolateurs et conducteur simple ou chaînes simples d isolateurs et conducteur double. Ce dessin est anti effluve. cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. F E ØD ØH Ø14 J ØC G C D E F G H J Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) YF-16/ ,5 17, , ,600 YF-16/ ,5 20, , ,600 YF-16/ ,5 23, , ,800 YF-20/ ,5 20, , ,800 YF-20/ ,5 23, , ,800 YF-20/ , , ,800 YF-24/ , , ,500 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other model is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-2

42 ENCES TRINGURES TRINGUR YOKE PTES / TRINGE DE DOUEMENT Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos están pensados para aplicaciones especiales con distancias entre centros menores de 250. ajo pedido pueden ir provistos de taladros para alojar las protecciones. These kind of triangular yokes are designed for applications where spacing is less than 250. Holes for protection attachment are provided under request. e dessin des palonniers est propre pour distances plus petites que 250. Sur coande, ils peuvent être équipés des trous pour la fixation des protections. cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. F E ØD ØC G C D E F G Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) ET ,5 20, ,600 ET ,5 20, ,100 ET ,400 ET ,5 20, ,400 ET ,5 20, ,000 ET ,700 ET-20-V ,5 20, ,600 ET-24-V ,5 23, ,600 YVS ,5 17, ,000 YVS-16/ ,5 17, ,800 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other model is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-3

43 YUGOS SEPRDORES RECTNGUR YOKES / PONNIERS RECTNGUIRES Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos son utilizados para formar configuraciones con doble cadena de aisladores y conductor dúplex. Van provistos de taladros para alojar las protecciones. These rectangular yokes are used with a double insulator string and twin conductor bundle. Holes for protection attachment are provided. es palonniers sont employés pour former configurations avec chaînes doubles d isolateurs et conducteur double. Ils peuvent être équipés des trous pour la fixation des protections. cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. H 50 Ø14 ØD F Ø23,5 ØC E G C D E F G H Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) Y ,5 17, ,900 Y-1 / ,5 20, ,000 Y ,5 17, ,300 Y-2 / ,5 20, ,400 Y-2 / ,5 17, ,700 Y ,5 20, ,400 Y-3 / ,5 20, ,000 Y ,5 23, ,400 Y-4 / ,5 23, ,900 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other model is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-4

44 YUGOS PR SUSPENSION EN "V" "V" SUSPENSION YOKE PTES / PONNIERS TYPE SUSPENSION "V" Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos son utilizados para formar configuraciones con doble cadena de aisladores en V y conductor dúplex en suspensión. Van provistos de taladros para alojar las protecciones. These yokes are used with a double V insulator string and twin conductor bundle in suspension arrangements. Holes for protection attachment are provided. Ces palonniers sont employés pour former configurations avec chaînes doubles d isolateurs en V et conducteur double. Ils sont équipés des trous pour la fixation des protections. cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. F ØD ØD Ø14 50 E ØC G C D E F G Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) YVD-16 / ,5 17, ,500 YVD-16 / ,5 17, ,500 YVD-20 / ,5 20, ,500 YVD-20 / ,5 20, ,800 YVD-24 / ,5 23, ,000 YVD-24 / ,5 23, ,500 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other model is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-5

45 YUGOS DOES TRINGURES TRINGUR YOKE PTES / PONNIERS TRIPE CHPE Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos, de utilización similar a los anteriormente presentados, están pensados para trabajar con herrajes del tipo pastilla. These kind of triangular yokes, for the same use of the previous models, are intended to work with tongue type fittings. Ces palonniers, qui s assemblent aux derniers, ont été dessines pour accoupler accessoires a tenon. Cuerpo: acero galvanizado en caliente. Tornillos y bulones: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable o latón. ody: steel hot dip galvanized. olt, nut and clevis pin: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel or brass. Corps: acier galvanisé à chaud. oulon, écrou et axe: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable ou laiton. E ØD C C D E Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) YD ,700 YD ,000 F Ø14 70 G D C E C D E F G Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) T M ,200 T-150 / 400/ M M ,600 T-150 / 330/ M M ,600 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other model is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-6

46 YUGOS SEPRDORES DOES RECTNGUR YOKE PTES / PONNIERS QUDRUPE CHPE Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos son utilizados para formar configuraciones con doble cadena de aisladores y conductor dúplex, estando pensados para trabajar con herrajes del tipo pastilla. These rectangular yokes are used with a double insulator string and twin conductor bundle and they are intended to work with tongue type fittings. Ces palonniers rectangulaires sont employés pour former configurations avec chaînes doubles d isolateurs et conducteur double et ont été dessines pour accoupler accessoires a tenon. Cuerpo: acero galvanizado en caliente. Tornillos: acero galvanizado en caliente. Pasadores: acero inoxidable. ody: steel hot dip galvanized. olts and nuts: steel hot dip galvanized. Cotter pin: stainless steel. Corps: acier galvanisé à chaud. oulon et écrou: acier galvanisé à chaud. Goupille: acier inoxydable. F Ø14 70 D E C C D E F Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) R4-150 / M ,700 R4-150 / 400 / M M ,000 R4-150 / 330 / M M ,700 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other model is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-7

47 YUGOS TRIPES DE MRRE YOKES FOR TRIPE STRIN UNDE / PONNIERS POUR FISCEUX TRIPE Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos se utilizan en la formación de cadenas de amarre para conductor triple. Van provistos de taladros para alojar las protecciones. These yokes are used to anchor triple conductor bundles in tension arrangements. Holes for protection attachment are provided. On emploie ces palonniers dans la formation des chaînes d ancrage pour conducteur triple. Ils sont équipés de trou pour la fixation des protections. cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. J E ØD H E ØC F Ø14 50 ØC G C D E F G H J Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) YT / , ,000 YT / , ,000 YT / , ,000 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-8

48 E E YUGOS TRIPES DE SUSPENSION YOKES FOR TRIPE SUSPENSION UNDE / PONNIERS POUR FISCEUX TRIPE Utilización / Usage / Utilisation Estos yugos se utilizan en la formación de suspensiones con cadenas de aisladores sencilla o doble para conductor triple. Van provistos de taladros para alojar las protecciones. These yokes are used to suspend single or double insulator strings with triple conductor bundles. Holes for protection attachment are provided. On emploie ces palonniers dans la formation de suspensions avec chaînes d isolateurs simples ou doubles pour conducteur triple. Ils sont équipés de trou pour la fixation des protections. cero galvanizado en caliente. Steel hot dip galvanized. cier galvanisé à chaud. ØC G Ø25 G ØC G ØD H Ø14 ØD Ø14 H ØD F F Ø25 Ø25 ØD ØD F Fig. 1 Fig. 2 F Fig. C D E F G H Carga de rotura Ultimate strength Charge de rupture (dan) YTS / ,5 17, ,000 YTS / ,5 17, ,000 YTS / ,5 17, ,500 YTSD / ,5 17, ,500 YTSD / ,5 17, ,000 YTSD / ,5 17, ,000 Esta tabla contiene tipos de fabricación normal. ajo pedido se podrá fabricar cualquier otra referencia. This table shows the standard types; any other is available under request. Cette table contient les types de fabrication normale. On peut fabriquer d autres références sur coande. 3-9

Índice Index Index. Calidad, nuestro primer compromiso Quality, our first commitment La qualité, notre premier engagement

Índice Index Index. Calidad, nuestro primer compromiso Quality, our first commitment La qualité, notre premier engagement 5 Aisladores, grapas y herrajes para líneas aéreas Insulators, clamps and hardware fittings for over head lines. Isolateurs, pinces et accessoires de chaîne pour lignes aériennes Inael 1 Aisladores, grapas

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra 33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,

Plus en détail

Trim Kit Installation Instruction

Trim Kit Installation Instruction Trim Kit Installation Instruction Instrucciones para la Instalación del Kit de Molduras Instructions pour l'installation du Kit d'encastrement m If any hardware or parts are damaged or missing, contact

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Comfort Duett. TV-kit. www.comfortaudio.com. USA: English/Français/Español. Comfort Duett Comfort Duett TV-kit USA: English/Français/Español www.comfortaudio.com Comfort Duett 1 English The television kit makes it possible to amplify the sound from the TV via the charger unit. As soon as Comfort

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW!

AGREX. épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! AGREX épandeurs d engrais / fertiliser spreaders NOUVEAU! NEW! MTI Canada Inc. 1720, boul. de la Rive-Sud Saint-Romuald (Québec) G6W 5M6 Service en français : 1 866 667-6328 English services : 1 866 718-4746

Plus en détail

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL MAGNESIUM ENGLISH ESPAÑOL ENGLISH INSTALLATION INSTRUCTIONS CAUTION: Before starting, turn off power at main circuit panel. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When installing or using the lighting system, basic

Plus en détail

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES

EQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers

Plus en détail

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4 Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Indice LEVAGE MANUTENTION

Indice LEVAGE MANUTENTION portada (FOTO) Indice 1 LEVAGE 2 MANUTENTION LEVAGE foto de levage 1 1.A. SCHEMA DE MONTAGE 1. Vérin GROB 4. Accouplements élastiques 2. Renvoi d angle 5. Paliers pour arbre de liaison 3. Arbres de liaison

Plus en détail

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH

Concorde - R (COR) COR 127/06/20 (21) D 5 x 19,05 14 24 24* 76,2 138,0 3,4 x 2,2 230 15.180 53,9 0,0197 KH 5.1 www.ring-alliance.com 5.1 Concorde - R (COR) Schienenausführung Blade type Mécanisme à plaque Mecansimso de regleta A Blatthöhe A Sheet length A Hauteur de feuille A Longitud del mecanismo COR 127/06/13

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B

Quick start guide. www.philips.com/support HTL1170B For product support, visit Para obtener asistencia técnica, visite Pour en savoir plus sur l assistance sur les produits, visitez le site www.philips.com/support HTL1170B Quick start guide P&F USA, Inc.

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES 1. Retirez le boulon qui maintient la porte de la batterie. 2. Retirez le support de la batterie. 3. Installez les batteries en accord avec la signalisation de polarité

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/

Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Webographie The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Les slides de cette présentation

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

MALICO et SAAE, les marques de l offre complète «Telecom courtes à longues portées»

MALICO et SAAE, les marques de l offre complète «Telecom courtes à longues portées» 1 Le Groupe SICAME Since its birth in 1958, the Sicame Group has developed rapidly both organically and by acquisition in response to the increasing global utilization of electricity and the telecounication

Plus en détail

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012

2012 BULK PACK PRICE LIST LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 LISTE DE PRIX POUR EMBALLAGES EN VRAC 2012 Effective May 1, 2012 En vigueur à compter du 1 er mai 2012 Canadian Edition Édition canadienne Chateau Kitchen / Robinets de cuisines Chateau 67425 1 Handle

Plus en détail

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round.

La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. 1 Objet La présente fiche technique décrit les exigences auxquelles doit répondre le Système Barofor Round. Le système complet comprend les éléments suivants: Panneaux Poteaux Accessoires tels que fixations

Plus en détail

Instructions de montage et d utilisation

Instructions de montage et d utilisation Instructions de montage et d utilisation TOUR ESCALIERS - 2 - SOMMAIRE SOMMAIRE...- 3 - TOUR ESCALIERS : CONFIGURATION 6 M...- 4-1. CARACTERISTIQUES GENERALES :...- 4 - Caractéristiques dimensionnelles

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES

VANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES Document non contractuel C - 71 VANNES À PASSAGE DIRECT ROBINET PERFECTION - QUICK DRAINING VALVE 57 Robinet de type "perfection" Particulièrement adapté aux liquides denses Raccordement fileté gaz Corps

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information.

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information. August 2008 APPLICATION: INSTALLATION INSTRUCTIONS Rev. 1 MODEL NO. 81760 41532 Hardware Kit #3639-08 1999-08 Ford F 250SD & F 350SD P/U 1997-03 Ford F 150 & F 250 P/U 2004 Ford F150 Heritage P/U WARNING:

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE

NOTICE DE MONTAGE ECHELLE NOTICE DE MONTAGE ECHELLE À CRINOLINE ACIER Me llerie uminium, acier et i x Rue de la coulée verte - P.A de la fringale 2700 VAL DE REUIL Tel. 02 32 09 57 80 - Fax. 02 32 09 57 92 Email : commercial@anoxa.fr

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Scénarios économiques en assurance

Scénarios économiques en assurance Motivation et plan du cours Galea & Associés ISFA - Université Lyon 1 ptherond@galea-associes.eu pierre@therond.fr 18 octobre 2013 Motivation Les nouveaux référentiels prudentiel et d'information nancière

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces - AUTO + Line/L nea/line 5 /10 Stitches / Puntos / Points - AUTO + Line/L nea/line 6 / 12 / 20 / Stitches / Puntos / Points A registered trademark of The Singer

Plus en détail

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 SY ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8 ENGLISH How to lubricate the sewing machine Warning! Always switch off the machine and disconnect it from the power supply before lubricating the sewing machine. 1 Always

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique

Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique Discover new concepts: FAST. EASY. VALDINOX Technical Guide Guía Técnica Guide Technique Easyconnect is Easy. Just Click It! Easyconnect es fácil. Haz Click! Easyconnect est facile. Faites click! Index

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES LA SOCIÉTÉ La société REMY voit le jour en 1964 à Dannemariesur-Crête dans le département du Doubs. Hervé REMY prend la succession de son père, Marcel, en 1987. Il développe l entreprise

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock

Qualité. Quality. Service. Service. Innovation. Innovation. 60 000 produits en inventaire. 60 000 products in stock VISSERIE SCREWS AJ Innovation Innovation Service Service Qualité Quality Depuis 1976 que nous imaginons ce qu il y a de mieux pour vous. Le résultat, une façon de faire renouvelée, plus performante, plus

Plus en détail

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa 7 P-W 8 5 Optional 4 nel caso P-W aggiungere il connettore optional e continuare con la sequenza della fig. 8 In case of P-W, the optional connector must be added and procedure as in picture 8 followed

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

Géotechnique DYWIDAG Boulons en roche

Géotechnique DYWIDAG Boulons en roche Géotechnique DYWIDAG Boulons en roche Matériel d installation et de mise en tension Installation Adaptateur rotatif pour le processus de malaxage et d enfoncement des tiges dans les cartouches de résine,

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN pouchard tubes pouchard tubes PANTIN Pouchard Tubes Pantin 1 à 15, rue du Cheval Blanc 93698 Pantin Cédex France Tél. 33 (0) 1 49 42 75 75 Fax 33 (0) 1 48 91 71 00 14, rue Jules Auffret 93500 Pantin 157,

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G. 45661147 Edition 2 September 2009

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G. 45661147 Edition 2 September 2009 45661147 Edition 2 September 2009 Air Angle Grinder Model 422G Product Information EN Product Information ES Especificaciones del producto FR Spécifications du produit Save These Instructions 9 3 2 10

Plus en détail

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

Spécial Catégorie 6 Patch Cords Spécial Catégorie 6 Patch Cords Patent Pending Sommaire 1 - Préliminaires... 2 2 Qu est ce qu apporte la catégorie 6... 3 3 Qu est ce que l interopérabilité...3 4 Ce que PatchSee annonçait en septembre

Plus en détail

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons. S il vous plaît Lisez le guide au complet avant de commencer Rassemblez les outils Trouvez vous un assistant Outils requis Papier essuie-tout Un crayon bien aiguisé Un pistolet à calfeutrer de qualité

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT

Plus en détail

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique

ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique ETHERNET : Distance supportée sur fibre optique Un lien optique, est constitué par un ensemble de fibres, ponts de raccordement, épissures et autres éléments qui assurent une liaison efficace entre un

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE INSTRUCTIONS DE MONTAGE MARQUE DU CHARIOT YALE TYPE DU CHARIOT ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) DESIGNATION PRODUIT CABINE RIGIDE K.B.O - 35 rue du petit bois, 69440 Mornant,

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

CATALOGUE CATALOG. Le meilleure accessoire pour la piscine et le jardin. Douches solaires pour l extérieur. The best partner at the poolside

CATALOGUE CATALOG. Le meilleure accessoire pour la piscine et le jardin. Douches solaires pour l extérieur. The best partner at the poolside CATALOGUE CATALOG Le meilleure accessoire pour la piscine et le jardin The best partner at the poolside Douches solaires pour l extérieur The best way to enjoy the swimming pool and garden. Solar showers

Plus en détail

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES

SERRURES ET ACCESSOIRES LOCKS AND ACCESSORIES Serrures à pêne dormant assurant une protection maximum contre l'entrée par effraction. Elles peuvent être actionnées par un ou deux barillets. Leur pêne, résistant au découpage à la scie, est fait de

Plus en détail

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE WILSON & FISHER AYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TALE 1 GLASS TALE TOP 4 LEG FRAME 1 LEG SUPPORT M6 20 M6 15 4 8 12 ALLEN HEAD SCREW ALLEN HEAD SCREW SCREW CAPS 12 WASHERS 1 ALLEN WRENCH STEP 1

Plus en détail

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35 MOTOR VEHICLES ACT SEAT BELT ASSEMBLY AND CHILD RESTRAINT SYSTEM REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.M-35 LOI SUR LES VÉHICULES AUTOMOBILES RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

www.areva.com www.areva.com

www.areva.com www.areva.com Avec une présence industrielle dans plus de 40 pays, et un réseau commercial couvrant plus de 100 pays, AREVA propose à ses clients des solutions technologiques pour produire l'énergie nucléaire et acheminer

Plus en détail

3.2.6.1. Câblage type 3.2.6.2. Autres câblages RC1 : Sélection des courbes de charge SW1 : Sélection de la fonction BOOST RC1 SW1 Montage de 2 chargeurs en parallèle : NF EN 61000-6-1: Compatibilité

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail