Mes plus belles vacances. Yelloh! pass. Les plus beaux hôtels de plein-air The finest open-air hotel
|
|
- Emmanuel St-Jacques
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Les plus beaux hôtels de plein-air The finest open-air hotel Yelloh! pass Mes plus belles vacances BP VALRAS-PLAGE / +33 (0) / mail : info@campinghermitage.fr
2 Bienvenue dans nos 65 Camping-villages en France, en Espagne et au Portugal Welcome to our 65 Camping-villages in France, Spain and Portugal MER OCEAN CAMPAGNE MONTAGNE SEA OCEAN COUNTRYSIDE MOUTAINS Présents dans toute la France, en Espagne et au Portugal, nos camping-villages sont autant d invitations à la découverte de toutes les beautés de leurs régions d accueil. Its camping-villages throughout France and in Spain and Portugal are great ways to come and explore the beautiful features of the regions in which they are located. La Vallée La Côte de Nacre Les Vikings Le P tit Bois Les Pins Le Ranolien Les Mouettes La Plage La Chênaie Le Littoral Lous Seurrots Sylvamar Ilbarritz Brest L Océan Breton Port de Plaisance Parc de la Côte Sauvage Yelloh! Soulac-sur-Mer Les Grands Pins Panorama du Pyla PORTUGAL Lagos NEW La Pomme de Pin Quimper NEW Au Lac de Biscarrosse St-Brieuc Mas Sant Josep ESPAGNE NEW Vannes Algarve Turiscampo été/hiver summer/winter Barcelone Nantes Bayonne Girona Cherbourg Rennes Angers Saumur Parc du Val de Loire Le Parc de Montsabert Bourges Château la Forêt La Rochelle Caen Bordeaux Arcachon Condom Le Lac des 3 Vallées Minorque Majorque Ibiza LES BALÉARES Les Haras Le Havre Yelloh! Saint-Emilion Périgueux Le Pré Lombard Sarlat Le Talouch Le Bout du Monde Blois Château de Fonrives Carcassonne Domaine d Arnauteille Yelloh! Nature Cottages L Escapade été/hiver summer/winter Orléans Lascaux Vacances Brive-la-Gaillarde Narbonne Secrets de Camargue Les Petits Camarguais La Petite Camargue Toulouse Perpignan Les Baléares «Son Bou» PARIS Châlons-en-Champagne Le Pré Bas Béziers Montpellier Troyes Le Fayolan Bourg-en-Bresse NEW Lyon Soleil Vivarais La Plaine Luberon Parc Nîmes Épinal Valence Marseille Mer et Soleil Le Club Farret Aloha Le Sérignan Plage Hermitage La Grande Cosse Naturiste Les Mimosas Le Pré Catalan Le Brasilia Strasbourg Yelloh! en Champagne Le Domaine des Bans été/hiver summer/winter Digne Nice St-Tropez NEW Au Joyeux Réveil Les Bois du Châtelas L Étoile des Neiges été/hiver summer/winter Verdon Parc Domaine du Colombier Les Tournels La Côte Bleue Les Chalets de la Mer 00 2
3 Bienvenue au Yelloh! village Hermitage Vous allez le ressentir vous-même, un hôtel de plein air Yelloh! Village c est d abord un état d esprit... Voulu par ses fondateurs et entretenue par la famille Yelloh!, il est la somme de petits riens et de grands plus qui privilégient la nature, la fête, la détente et le plaisir. Il s appuie d abord sur le professionnalisme éprouvé de toutes nos équipes. Des équipes qui demeurent à votre disposition tout au long de votre présence. ACCUEIL : Ouvert Avril à Juin et Septembre Octobre 08h - 12h et 14h - 20h Juillet - Aout 09h - 13h et 14h - 20h Corinne ou Marjolein +33 (0) SOMMAIRE UNE ARRIVÉE...EN DOUCEUR P4 Vous et votre locations - You and Our Cottage P8/9 Plan de camping - Camping map UN SÉJOUR...TOUT CONFORT P6 Les services - Services P7 Découvrir notre région - Discover our place ICI, AU CAMPING HERMITAGE,Sur la côte Méditerranéenne, à proximité de la plage de Valras -plage les vacances se vivent intensément Vous découvrirez une infinité de moyens de profiter des douceurs du Languedoc, dans un cadre naturel d exception. Alors, à vous d en profiter : plage, canal du midi, sentiers, villages de caractère, découvertes, farniente, sensations fortes : tout vous tend les mains! A vous de décider... On the Mediterranean coast, just near from the beach of Valras in the Hérault, holidays are for experiencing intensely! You ll find all sorts of different ways of enjoying the gentle pleasures of the Languedoc in a fantastic natural setting, among the wineyards and fields. Enjoy the campsite s aquatic area, with a heated covered pool, waterslide, waterfall and massage waterjet! Tout les jours au «Rive Droite» de 10h30 à 11h30 & de 17h30 à 18h30 Demandez votre ticket Every day at the «Rive Droite» from 10:30 to 11:30 & 5:30 pm to 6:30 p.m. Get your ticket Plus d info sur notre site internet : More information on our website : 3
4 Votre arrivée et votre location A votre arrivée : Veuillez vérifier la liste d inventaire et la ramener à la réception signée avant la fermeture de la réception ou, au plus tard le lendemain matin de votre arrivée. Durant votre séjour: Si la bouteille de gaz est vide, signalez le, à la réception et nous l échangerons. Après 20H (Juillet, Aout) adressez-vous au bar «Rive Droite» ou au veilleur de nuit. Si vous cassiez ou perdez un objet, signalez le à la réception. Toute dégradation est à votre charge. Pour vos dêchets, vous disposez de conteneur de tris sélectifs à l entrèe du camping. Pour le Départ : Prenez rendez vous 48h avant le départ à la réception. Les états des lieux se font entre 8H et 10h, le jour du départ. En cas de départ anticipé ou hors horaires accueil, nous réaliserons l état des lieux seul et les chèques de caution seront détruits si l état de la location est satisfaisant. En cas de nettoyage incomplet ou non satisfaisant, la caution de 70 sera retenue. Les éléments cassés ou dégradés seront facturés suivant le barème de la liste d inventaire, pour les autres éléments ils seront facturés suivant devis fournisseurs. RAPPEL : Les Barbecues à flammes vives sont interdits Utilisation de javel interdite (seulement les produits compatibles avec les fosses septiques) Your arrival and yourcottage Arrival : Please check the inventory list and bring it back signed to the reception as soon as possible or at the latest the next morning. During your stay: If your gas bottle is empty, please inform the reception for replacement. After 8.00pm please contact the bar «Rive Droite» or the watchman for help. Notify the reception if any object is lost or damaged. All damages are at your costs. For your waste, you have the container with selective sorting at the camping entrance Departure : We remind you to book your departure 48h before you leave for the inventory check. This must be done upon arrival. Departures are between AM. Your caution will be refunded by the reception once the inventory check has been cleared. In case of unsatisfactory cleaning the caution will be held. Any other damaged element or object will be charged as on the list. We remind you : All open flames barbecue s are strictly prohibited. (only electrical ) Use only compatible products to septic tanks, No bleach or acids. Accueil ouvert/open 9h/13h - 14h/20h T. +33 (0)
5 Les équipements - Loisirs PISCINE Ouverte de 10 h à 19 h (non surveillée) Samedi Soirée Blanche ouverte jusqu à 22h Le port du caleçon ample, bermuda, short ample est interdit. BIBLIOTHÈQUE Des livres pour tous, au club enfant. DIFFUSION TÉLÉVISÉE DES GRANDS ÉVÉNEMENTS SPORTIFS Cyclisme, football, tennis au bar Hemmingway (voir le programme d animation). NOUVEAU : «L ESPACE FITNESS», A partir de 16 ans AIRE DE JEUX POUR LES ENFANTS Juste à coté du «Rive Droite». Attention! les jeux sont placés sous la surveillance des parents. TERRAIN MULTISPORT ET VOLLEY : TABLE DE PING-PONG Accès gratuit. BOULODROME en accès libre et concours suivant le programme des animations BILLARD ET BABYFOOT au bar Hemmingway LES PROGRAMMES D ANIMATION CHANGENT TOUTES LES SEMAINES. ILS SONT AFFICHÉS À L ACCUEIL, À L ANIMATION ET PRÈS DU BAR. CONSULTEZ-LES! Les animations POUR LES ENFANTS DE 6 À 12 ANS : Mini club 5 jours sur 7 en basse saison (vacances scolaires) et 6 jours sur 7 en haute saison. Peinture, dessin, coloriage, bricolage, pâte à modeler, plâtre, organisation de défilés ou de spectacles en juillet et août, activités sportives. ANIMATIONS SPORTIVES POUR LES 12 ANS ET PLUS: 3 jours sur 7 en basse saison et 6 jours sur 7 en haute saison. Selon le programme, mini-football, volley-ball, basket-ball, pétanque, ping-pong, aquagym, en juillet et août, gym tonic en juillet et août, organisation de tournois sportifs en juillet et août. Club Ado 15h/17h ANIMATIONS EN SOIRÉES (à partir de 21 heures) 4 jours sur 7 en basse saison et 7 jours sur 7 en haute saison, karaoké, concours de billard, soirées jeux, soirées dansantes à thème, soirées musicales, soirées cabaret et spectacles en juillet et août. Snack 12h/19h Restaurant 18h/22h 15/06 au 15 /09 en haute saison Basse saison : Snack 12h/14h & 18h/22h Le Rive droite vous accueille dans un espace très convivial pour vous faire découvrir sa cuisine, à consommer sur place ou à emporter. A cosy restaurant where you can discover our «cuisine» either at the restaurant or take aways.. You can also order your fresh bread for the next day Dépot de pain, viennoiseries, à la réception en hors saison et au «Rive droite» en Juillet et Aout Bread, pastries at reception in the low season and at the «Rive Droite» in July and August FOR CHILDREN 6 TO 12 YEARS : 5 to 7 days in low season and 6 to 7 days in high season. Painting, drawing, coloring, crafts, clay, plaster, organized parades and shows in July and August, sports activities.. Mini Club Low season : 10h/12h am Hight season : 10h/12h am, 3h /5h pm and the mini disco 8h30/9h SPORTS ENTERTAINMENT FOR THE 12 AND OLDER: 3 to 7 days in low season and 6 to 7 days in high season. Depending the program,: mini-football, volleyball, petanque, table tennis,aqua aerobics, July and August, tonic aerobics in July and August, sports tournaments in July and August. Teens Club : 3h/5h am NIGHT ENTERTAINMENT : (from 21 hours), Karaoke, billiard games,social games,themed dances evenings, cabaret evenings in July and August, shows in July and August. 5
6 La Région C est une région riche d un patrimoine naturel, culturel et Historique que nous vous proposons de découvrir. This is a amazing place, rich in natural heritage, cultural and history that we invite you to discover. LA CITÉ DE CARCASSONNE La Cité de Carcassonne est l un des sites touristiques les plus emblématiques de la période médiévale. C est déjà un grand site au sens qu il est unique au monde, caractérisé par une forte fréquentation dans un environnement urbain et naturel remarquable. Sa silhouette se devine et s approche avec cette déférence due à une grande dame respectée et admirée. The city of Carcassonne is one of the most iconic sights of the medieval period. This is already a large site in the sense that it is unique, characterized by strong attendance in an urban environment and remarkable natural. à voir LES GRANDS SITES Canal du Midi Le lac du Salagou La cité de Carcassonne Le pond du Gard Mais aussi d autres endroits merveilleux LE CANAL DU MIDI Ombragé tout au long de son parcours, le Canal du Midi est une architecture de l eau unique en son genre, inscrite au patrimoine mondial par l Unesco. Cet ouvrage historique fut conçu à l origine pour le transport des marchandises. Il vit aujourd hui un véritable renouveau avec des professionnels du tourisme qui l animent, le font vivre et proposent toutes les formules pour vous offrir le bonheur de naviguer et de découvrir. Shaded throughout his career, The Canal du Midi is an architecture unique water of its kind, a World Heritage Site by Unesco. This historic work was originally designed for the transport of goods. Recette La Seiche à la Rouille Découpez la seiche en petits morceaux. Faites la saisir avec un filet d huile d olive dans une grande marmite, à feu moyen pendant 5 min environ, jusqu à ce qu elle commence à se «ratatiner». Ajoutez le double de concentré de tomates, les pommes de terre, les olives; couvrez d eau, salez et poivrez selon votre goût. Couvrez, et laissez mijoter à feu doux pendant 1h, en remuant de temps en temps. En attendant préparez votre Aïoli. Hors de feu vous mélangerez votre sauce aïoli, en remuant bien. Ne poursuivez pas la cuisson. Votre tomate va se colorer et prendre cette couleur «rouille». Ca y est, votre rouille de seiche est prête, servez-la bien chaude. Vous pouvez l accompagner de riz ou de pomme de terre 6
7 Numéros et adresses utiles Hôpital Beziers 2 Rue Valentin Hauy BEZIERS +33 (0) Cabinet Médical-Sérignan : +33 (0) Cabinet Médical-Portiragnes : +33 (0) Cabinets Infirmiers Viala Escrouzailles-Montaut et Belmonte +33(0) Séri Soins +33 (0) Dentiste, Dr Iovino - SERIGNAN +33 (0) Pharmacie de la promenade-sérignan :+33 (0) Pharmacie des Mouettes-Valras : +33 (0) Gendarmerie 17 / +33 (0) Taxi Médit Valras : +33 (0) Taxi Patrick Sérignan :+33 (0) Urgences 15 ou 112 Urgences 18 ou 112 Aéroport Montpellier Carrefour Location voiture +33 (0) LOCALEX Location Vélos Jean Louis +33 (0) HYPPOCAMPE Location Matériels +33 (0) (0) Office de Tourisme BEZIERS MÉDITÉRRANÉE +33 (0) Coiffeur Camping Nathalie POMES +33 (0) sur rendez-vous / with appointement Cette liste n est pas complète, vous pouvez consulter la brochure de l office de tourisme. Consignes Incendies In case of Fire Les Marchés Urgences Camping/Camping Urgencies +33 (0) Si vous êtes témoin d un début d incendie, GARDEZ VOTRE CALME. 1/ Faites PREVENIR IMMEDIATEMENT LA DIRECTION du camping qui alertera les sapeurs-pompiers. 2/ si possible couper l électricité et débrancher la bouteille de gaz Évacuer les accés et les objets inflammables à proximité. 3/ Des instincteurs et des lances à incendie sont à disposition sur tous les poteaux à incendie. Combattez l incendie en ATTAQUANT LES FLAMMES PAR LE BAS. 1/ Notify the reception / watchman/ number of urgency +33 (0) /If possible cut off all electricity as well as the gas bottles. Clear all entrances and flammable objects. 3/ Fire extinguishers are at your disposition in front of every marked fire exit point. à voir LES PARFUMS, L ACCENT DU MIDI... LUNDI Sérignan centre ville Valras plage promenade front de mer Agde Centre ville Grau d Agde centre ville MARDI Vendres Plage Grau d Agde centre ville Marché de l Art Sérignan du 14/7 au 25/8 de 18h à 23h MERCREDI Sérignan centre ville Valras plage promenade front de mer Séte Centre ville Pézénas Nocture (Juillet-Août) JEUDI Villeneuve les Béziers Centre ville Narbonne centre ville Marché des «Producteurs» Sérignan du 9/7 au 25/8 de 18h à 23h VENDREDI Serignan : centre ville Valras plage promenade front de mer Béziers Place du Champ de Mars Les Estivales de Montpellier ( juillet-août de 18h30-00h30) SAMEDI Villeneuve les Béziers Centre ville Pezenas, au centre ville DIMANCHE Vendres Plage Grau d Agde centre ville
8 RÉGLEMENT INTÉRIEUR 1 Conditions d admission Pour être admis à pénétrer, à s installer sur un terrain de camping, il faut y avoir été autorisé par le responsable du bureau d accueil (ou par le gestionnaire...) le fait de séjourner sur le terrain de camping de l Hermitage implique l acceptation des dispositions du règlement et l engagement de s y conformer. Toute infraction pourra entraîner l expulsion de son auteur avec recours aux forces de l ordre si nécessaire. 2 Formalités de police Toutes personnes devant séjourner au moins une nuit dans le camping doit au préalable présenter au responsable du bureau d accueil ses pièces d identité et remplir les formalités exigées par la police. 3 Installation La tente ou la caravane et tous les matériels doivent être installés à l emplacement indiqué par le gestionnaire. 4 Bureau d accueil Ouvert du 05/01 au 19/12 On trouvera au bureau d accueil tous les renseignements sur les services du camping, les informations sur les possibilités de ravitaillement, les installations sportives, les richesses touristiques des environs et diverses adresses qui peuvent s avérer utiles. 5 Redevances Les redevances sont payées au bureau d accueil. Leur montant est fixé suivant le tarif ci-contre. Elles sont dues selon le nombre de nuits passées sur le terrain. Les usagers du camping sont invités à prévenir le bureau d accueil de leur départ dés la veille de celui-ci. Les campeurs ayant l intention de partir avant l heure d ouverture du bureau d accueil doivent effectuer la veille le paiement de leurs redevances. 6 Bruit et silence Les usagers du camping sont instamment priés d éviter tous bruits et discussions qui pourraient gêner leurs voisins. Les appareils sonores doivent être réglés en conséquence. Les fermetures des portières et des coffres doivent être aussi discrètes que possible. Les chiens et autres animaux ne doivent jamais être laissés en liberté. Ils ne doivent pas être laissés au camping, même en l absence de leurs maîtres qui en sont civilement responsables. Le silence doit être total entre 23 heures et 7 heures. 7 Visiteurs Les visiteurs peuvent être admis sous la responsabilité des campeurs qui les reçoivent. Ils doivent se présenter à l accueil et n ont pas accés à la piscine. 8 Circulation et Stationnement des véhicules A l intérieur du camping les véhicules doivent rouler à une vitesse limite de 10 km/ heure. Ne peuvent circuler dans le camping que les véhicules qui appartiennent aux campeurs qui y séjournent, le stationnement, strictement interdit sur les emplacements habituellement occupés par les abris de camping, ne doit pas en outre, entraver la circulation ni empêcher, l installation de nouveaux arrivants. Il est interdit de jeter des eaux polluées sur le sol ou dans les caniveaux. Les «caravaniers» doivent obligatoirement vider leurs eaux usées dans les installations prévues à cet effet. Les ordures ménagères, les déchets de toute nature, les papiers doivent être déposés dans les poubelles à l entrée du camp. Le lavage est strictement interdit en dehors des bacs prévus à cet usage.l étandage du linge se fera à proximité des abris, à la condition qu il soit très discret et ne gêne pas le voisin. Il ne devra jamais être fait à partir des arbres. Les plantations et les décorations florales doivent être respectées. Il est interdit au campeur de planter des clous dans les arbres, de couper des branches, de faire des plantations. Il est interdit aussi de délimiter l emplacement d une installation par des moyens personnels, ni de creuser le sol. Toute dégradation commise à la végétation, aux clôtures, au sol ou aux installations du camping sera à la charge de son auteur. 10 Sécurité a) Incendie :Les feux ouverts (bois charbon...)sont rigoureusement interdits.les réchauds doivent être maintenus en bon état de fonctionnement. Les extincteurs sont à la disposition de tous. En cas d incendie, aviser immédiatement la direction. Une trousse de secours de première urgence se trouve au bureau d accueil b) Vol : La direction n est responsable que des objets déposés au bureau. Signaler tout de suite au responsable la présence dans le camp de toute personne suspecte. Bien que le gardiennage soit assuré, les usagers du camp sont invités à prendre les précautions habituelles pour la sauvegarde de leur matériel. 11 Jeux Aucun jeu violent ou gênant ne peut être organisé à proximité des installations. La salle de réunion ne peut être utilisée pour des jeux mouvementés L aire de jeux est mise à la disposition des enfants sous la surveillance des parents. En cas d accident, la direction ne pourra être tenue responsable. 12 Garage mort l ne pourra pas être laissé de matériel non occupé sur le terrain qu après accord de la direction et seulement à l emplacement indiqué. Une redevance dont le montant sera affiché au bureau sera due pour le garage mort. 13 Chef de camp Il est responsable de l ordre et de la bonne tenue du camp. Il a le devoir de sanctionner les manquements graves au règlement et si nécessaire, d expulser leurs auteurs. Un livre destiné à recevoir les réclamations est tenu à la disposition des usagers. Les réclamations ne seront prises en considération que si elles sont signées, datées, aussi précises que possible et se rapportant à des faits relativement récents.voir de sanctionner les manquements graves au règlement et si nécessaire, d expulser leurs auteurs. 9 Tenue et aspect des installations Chacun est tenu de s abstenir de toute action qui pourrait nuire à la propriété, à l hygiène et à l aspect du camping. 8
9 Regulations : 1/ Entering conditions To enable your entrance on the campsite, you must have permission from the reception. During your stay you are obliged to accept and aply our rules and regulations. If this is not the case we may expulse you from the premisses using force of order if necessary. 2/ Police formalities All people staying one or several nights on our campsite must have autorisation from the reception after having filled in our identity forms requested by the police. 3/ Installation The tent, caravanne or any other equipement must be installed at the place that has been alloted to you by the person in charge. 4/ Reception Open from 05/01 to 19/12 At the reception you will find all the necessary information, concerning facilities such as sports, food, tourist information, and all other requests. 5/ Fees All fees are to be payed at the reception. The amount is calculated by the chart included, depending on the duration of your stay. Before departure of our campsite it is necessary to inform the reception the day before. If your departure is during closed reception hours, all fees must be payed before leaving. 6/ Noise All users of the campsite are requested to avoid making noise and to respect conversation with neighbours.music must be played reasonably, car doors and boots must be shut quietly. Dogs and other animals must be kept on a leash at all times. They must not be left unattended at any time on the campsite by their owners who are reliable of their behaviour. Utter silence must must be respected between 23 and 7hrs. 7/ Visitors Visitors may be allowed on the campsite under the responsability of the clients. They have to present themself at the office. They can t use the swimming pool. 8/ Traffic flow and parking Inside the campsite, all vehicles must respect a speed limit of 10km/hour. Only vehicles belonging to clients staying on the campsite are permitted. Parking is strictly prohibited outside the parking areas, traffic flow musr be respected and access for new arrivals cleared. 9/ Behaviour and respect At all times hygiene and behaviour must be respected. It is forbidden to throw used water on the campsite grounds, please use the drains ment for this purpose only. All rubbish bags, paper, plastic and objects to be disposed of must be thrown in the bins at the entrance of the campsite. Washing must be done only in the areas designed for this purpose, washing can be hung out near the campers installation as long as it does not hinder. Washing must be hung on the lines and not from the trees. Trees and plantes must be respected. It is strictly prohibited to destroy or cut any plantations. No digging or changing space limits around the camping area. Any degradation to the vegetation, fencing and all other equipement will be charged to the person concerned. 10/ Security a) Fire : Lighted fires, wood and coal are strictly forbidden. Appliances must be in good working condition. Fire extinguishers are at disposition if necessary. In case of fire, notify the manager and reception immediately. A first aid kit is at your disposition at the reception. b) Theft : The direction is only responsable for goods deposed in our office. Notify staff of any suspect behaviour. Even though guarded we remind you to take precautions with personnel belongings. 11/ Games No violent or obtrusive game can be played on the site. It is forbidden to play games in the meeting room. A chidrens play ground is at your disposition, children are under their parents responsability at all times. In case of accident the campsites management are not responsible. 12/ Left objects No objects, materials, vehicles or any other machines or items, may be left behind on the premisses without our permission. If allowed by the management a fee may be asked, prices are available at the reception. 13/ Conduct We remind you that an order of good conduct is obliged at all times. If necessary a dicission to expulse those implied may be taken. A note book of complaints is at your disposition, All complaints reported must be dated and signed. We will take your complaints in consideration and do our best to solve all conflictions. 9
10 TRI SELECTIF 10
11 Notre application mobile - Our mobile app Disponible en deux langues et pour tous nos campings villages, vos plus belles vacances seront sur l application mobile Yelloh! Village. Téléchargez dès à présent sur : Available in two languages and for all our camping villages, your best ever holidays will be on the Yelloh! Village mobile app! Download it straight away at: AVEC L APPLICATION MOBILE YELLOH! VILLAGE, vous trouverez toutes les informations utiles concernant votre séjour et vous serez informé en temps réel des dernières nouveautés. With the Yelloh! Village mobile app, you ll find all the information you may need about your stay, as well as receiving real-time information about the latest things going on. Plus d informations sur notre site internet : Further information on our website: TOUTES VOS VACANCES DANS VOTRE POCHE Avant vos vacances : - Renseignez-vous sur le Yelloh! Village de votre choix. - Calculez votre itinéraire pour vous y rendre. Pendant votre séjour : - Consultez le planning des animations. -Soyez le premier informé de toutes les nouvelles activités proposées. - Inscrivez-vous aux différentes activités. - Trouvez des amis qui y participent pour s y inscrire avec vous. - Rejoignez la communauté Yelloh! Village et dialoguez en direct avec les autres vacanciers. - Consultez les différents services et horaires du village. - Faites un point sur les prévisions météo. - Recherchez les sites touristiques et centres d intérêt à proximité. Après votre séjour : - Préparez vos prochaines vacances en découvrant les autres campings du groupe. YOUR WHOLE HOLIDAY IN YOUR POCKET Before your holiday: - Get information about the Yelloh! village you have chosen. - Work out the road you ll use to get there. During your stay: - See entertainment schedule. - Be among the first to find out about all the new activities taking place. - Register for various activities. - Find friends taking part so they can register with you. - Join the Yelloh! Village community and talk directly with other holidaymakers. - See village facilities and opening hours. - Check up on the weather forecast. - Find tourist locations and places of interest nearby. After your holiday: - Get ready for your next holiday by finding out about the group s other campsites.
12 La Carte Fidélité Yelloh! Village The Yelloh! Village Loyalty Card CARTE GRATUITE FREE CARD Pour tous ceux qui en veulent toujours plus... AVEC LA CARTE DE FIDÉLITÉ YELLOH! VILLAGE, GAGNEZ DES POINTS ET DES NUITS, POUR VOUS ET VOTRE FAMILLE, SUR VOTRE PROCHAIN SÉJOUR. Vous êtes libre d utiliser ces points dans le Yelloh! Village et l hébergement de votre choix, sur la durée d ouverture des villages, exception faite du 1er juillet au 31 août de chaque année (et des vacances scolaires françaises de Noël et de février pour le(s) villages ouvert(s) l hiver). Retirez dès maintenant votre carte à la réception du camping-village ou bien demandez-la sur notre site internet For all people looking for that little bit extra... WITH THE YELLOH! VILLAGE LOYALTY CARD, WIN POINTS AND NIGHTS FOR YOU AND YOUR FAMILY WHEN YOU NEXT STAY. You can use these points in the Yelloh! Village and accommodation option of your choice while villages are open, apart from 1st July to 31st August every year (and apart from French school holidays at Christmas and in February, for those villages that are open in winter). Get your card from reception at the camping-village straight away, or ask for it on our website:
Règlement intérieur. I - Conditions générales. 1. Conditions d admission et de séjour
MODÈLE TYPE DE RÈGLEMENT INTÉRIEUR DES TERRAINS DE CAMPING OU DE CARAVANAGE AINSI QUE DES PARCS RÉSIDENTIELS DE LOISIRS I - Conditions générales 1. Conditions d admission et de séjour Règlement intérieur
Plus en détailCONDITION DE LOCATION, RECONDUCTION, RESILIATION,
NOTICE D INFORMATION PREALABLE A L INSTALLATION D UNE RESIDENCE MOBILE DE LOISIRS A L ANNEE Vu le décret n 2014-138 du 17 février 2014 et de l arrêté correspondant, applicable au 01/04/2014, Cette notice
Plus en détailLes plus beaux hôtels de plein air. yelloh pass. Yelloh! Village. Saint-Emilion. Rejoignez nous! Joins us!
Les plus beaux hôtels de plein air yelloh pass Yelloh! Village Saint-Emilion Rejoignez nous! Joins us! Bonjour et bienvenue, Au Yelloh! Village - Saint Emilion, nous mettons tout en œuvre pour faire de
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailLa Réservation / The booking
La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailFOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord
FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailConditions d accès Horaires exposants
Conditions d accès Horaires exposants Accès au Parc des Expositions de Paris Porte de Versailles Lieu : VIPARIS Porte de Versailles / Pavillon 2.1 Plan d'accès Horaires visiteurs Dimanche 23 février :
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailTARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
Plus en détailSéjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel
Plus en détailTHE FRENCH EXPERIENCE 1
Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailLes plus beaux hôtels de plein air. yelloh pass. Rejoignez nous!
Les plus beaux hôtels de plein air yelloh pass Rejoignez nous! Notre application mobile Plus d informations sur notre site internet : www. yellohvillage.fr avec l application mobile yelloh! village, vous
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailÀ VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price
Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin
Plus en détailCHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I
CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailAcce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs
Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailCONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS
CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments
Plus en détailPlein Ciel Hôtel d altitude -1800m
Madame, Monsieur, Suite à votre réservation, nous avons le plaisir de vous adresser les dernières informations importantes pour apprécier et préparer au mieux votre arrivée et votre séjour dans notre hôtel.
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailBELLEVILLE SUR LOIRE. Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR
BELLEVILLE SUR LOIRE Guide Hébergement & Restauration 2015 RESTAURANT CHAMBRE D HÔTE GÎTE MEUBLE HOTEL CAMPING AIRE ET BORNE CAMPING CAR RESTAURANTS Le DIAPASON BAR A VIANDE - BRASSERIE Mr GODON 7, route
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détailSummer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Plus en détailCENTRE NUMERIQUE DU JURA REGLEMENTS, CONDITIONS ET ACCES AUX SERVICES
CENTRE NUMERIQUE DU JURA REGLEMENTS, CONDITIONS ET ACCES AUX SERVICES L ensemble des règles définies ci-après constitue le Règlement Intérieur du Centre nécessaire à sa bonne marche et à la satisfaction
Plus en détailPROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form
#14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailLe Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/
Plus en détailTHE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon
THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailPour des vacances réussies à SUPER BESSE...
Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détail«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes
70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate
Plus en détailFOYER DES JEUNES TRAVAILLEURS C.C.A.S Ville d Avranches 15 rue du Jardin des Plantes 50300 AVRANCHES 02.33.58.06.54 E mail : fjt@avranches.
FOYER DES JEUNES TRAVAILLEURS C.C.A.S Ville d Avranches 15 rue du Jardin des Plantes 50300 AVRANCHES 02.33.58.06.54 E mail : fjt@avranches.fr REGLEMENT INTERIEUR Préambule Le Foyer des Jeunes Travailleurs
Plus en détailAssociation. Services proposés Provided services:
Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio
Plus en détailLE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS
FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Plus en détailROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détailAOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime
Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service
Plus en détailInstitut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement
Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailBienvenue. #TwitterMobile
Bienvenue #TwitterMobile #TwitterMobile Mobile App Promotion Agenda Panorama MAP Etudes de Cas Q&A 86 % du temps passé sur mobile se passe dans une app SOURCE Flurry Analytics, 2014 2M+ apps dans l'app
Plus en détailINFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS
INFORMATIONS UTILES À DESTINATION DES ÉTUDIANTS VENANT À MALTE ET GOZO POUR APPRENDRE L ANGLAIS INTRODUCTION Bienvenue. Cette brochure a pour but de vous donner des conseils pratiques et des informations
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailOBJECT PRONOUNS. French III
OBJECT PRONOUNS French III Les pronoms objets roulent!!! Complément d'objet direct (COD) SubjectS do the action, objects receive the action Direct objects are the people or things in a sentence which receive
Plus en détailSuite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.
KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détaillundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailUN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailYes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!
Yes, you Can Travailler, oui c est possible! Work! Qu est-ce que le programme IPS? IPS (Individual Placement and Support) est un programme qui offre un suivi intensif individualisé à la recherche d emploi,
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailCONTRAT DE RESERVATION MOBIL HOME / BOOKING FORM 2015
Avant de renvoyer ce contrat, merci de contacter notre service réservations pour vérifier les disponibilités. Before sending back this contract, please contact our reservation service to check the availabilities.
Plus en détailAVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon
AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détail