Guide d'utilisation DULCO flex DFDa Pompe péristaltique

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide d'utilisation DULCO flex DFDa Pompe péristaltique"

Transcription

1 Guide d'utilisation DULCO flex DFDa Pompe péristaltique FR A0381 Veuillez commencer par lire l intégralité du mode d emploi. Toujours conserver ce document. L exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d installation. La dernière version d'une notice technique est disponible sur notre page d'accueil. Référence Notice technique originale (2006/42/CE) BA DX /16 FR

2 Instructions complémentaires Principe d'égalité Le présent document utilise la forme masculine selon les règles de la grammaire au sens neutre, afin de simplifier la lecture de ce texte. Il s'applique toujours de même aux femmes et aux hommes. Nous remercions les lectrices de bien vouloir comprendre les motifs de cette simplification. Instructions complémentaires Veuillez lire les instructions complémentaires. Infos Une Info donne des indications importantes sur le fonctionnement correct de l appareil ou vise à faciliter votre travail. Consignes de sécurité Les consignes de sécurité doivent être associées à des descriptions détaillées des situations dangereuses, cf. Ä Chapitre 1.1 «Désignation des consignes de sécurité» à la page 4 Afin de mettre en valeur les consignes, les références, les énumérations, les résultats et d'autres éléments, les indications suivantes peuvent être utilisées dans ce document : Autres indications Indication Description Action pas à pas Résultat d'une action À gauche des éléments ou sections de la présente notice ou des documents qui l'accompagnent Énumération sans ordre défini [Boutons] «Affichage / GUI» CODE Éléments d'affichage (par ex. voyants lumineux) Éléments de commande (par ex. bouton, commutateur) Éléments à l'écran (par ex. écrans tactiles, affectation des touches de fonction) Représentation des éléments logiciels et des textes 2

3 Table des matières Table des matières 1 Introduction Désignation des consignes de sécurité Qualification des utilisateurs Code d'identification DULCO flex DFDa Code d'identification DULCO flex DFDa Code d'identification DULCO flex DFDa Code d'identification DULCO flex DFDa Code d'identification DULCO flex DFDa Code d'identification DULCO flex DFDa Code d'identification DULCO flex DFDa Sécurité et responsabilité Consignes générales de sécurité Description de fonctionnement Présentation de l'appareil Structure Transport, stockage, montage et installation Transport Stockage Montage Conditions ambiantes Conception du côté aspiration Conception du côté refoulement Réglage de la pression des patins Courbes de performance Mise en service Utilisation de la DFDa Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange Maintenance Remplacement du tuyau de dosage Élimination des défauts Élimination des pièces usagées Pièces de rechange Caractéristiques techniques de la DFDa Dimensions DFDa Dimensions DFDa Dimensions DFDa Dimensions DFDa Dimensions DFDa Dimensions DFDa Dimensions DFDa Documents techniques concernant la pompe DFDa Déclaration de conformité CE pour les machines Index

4 Introduction 1 Introduction Cette notice décrit les caractéristiques techniques et les fonctions de la pompe péristaltique DULCO flex de la série DFDa. 1.1 Désignation des consignes de sécurité Introduction Ce manuel de service décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. Le manuel de service fournit des consignes de sécurité détaillées et est clairement structuré en étapes de manipulation. Les consignes de sécurité et les remarques sont structurées selon le schéma suivant. Différents pictogrammes, adaptés à la situation, sont ici utilisés. Les pictogrammes ici représentés servent uniquement d'exemple. DANGER! Type et source du danger Conséquence : danger de mort ou très graves blessures. Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger. Danger! Désigne un danger imminent. Si le risque n'est pas évité, un danger de mort ou de très graves blessures en sont la conséquence. AVERTISSEMENT! Type et source du danger Conséquence possible : danger de mort ou très graves blessures. Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger. Avertissement! Désigne une situation éventuellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, un danger de mort ou de très graves blessures peuvent en être la conséquence. ATTENTION! Type et source du danger Conséquence possible : blessures légères ou superficielles. Détérioration matérielle. Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger. Attention! Désigne une situation éventuellement dangereuse. Si elle n'est pas évitée, des blessures légères ou superficielles peuvent en être la conséquence. Peut également être utilisé pour l'avertissement de détériorations matérielles. 4

5 Introduction REMARQUE! Type et source du danger Endommagement du produit ou de son environnement. Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger. Remarque! Désigne une situation éventuellement nuisible. Si elle n'est pas évitée, le produit ou des éléments dans son environnement peuvent être endommagés. Type d'information Conseils d'utilisation et informations complémentaires. Source de l'information. Mesures complémentaires. Info! Désigne des conseils d'utilisation et d'autres informations particulièrement utiles.f Il ne s'agit pas d'un terme de signalisation pour une situation dangereuse ou nuisible. 1.2 Qualification des utilisateurs AVERTISSEMENT! Risque de blessures en cas de qualification insuffisante du personnel! L'exploitant de l'installation/de l'appareil est responsable du respect des qualifications. Si un personnel non qualifié entreprend des travaux sur l'appareil ou se tient dans sa zone dangereuse, il provoque des dangers qui peuvent entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Toutes les tâches doivent être exécutées par un personnel qualifié à cette fin Éloigner le personnel non qualifié des zones dangereuses Formation Personne initiée Utilisateur formé Définition Est considérée comme initiée toute personne à qui des informations détaillées ont été données sur les tâches qui lui sont confiées et sur les risques potentiels en cas d'utilisation inappropriée, qui a si nécessaire été formée à ce propos et à qui les mesures et équipements de sécurité requis ont été enseignés. Est considérée comme utilisateur formé une personne remplissant les exigences relatives aux personnes initiées et ayant en outre suivi une formation spécifique sur l'installation réalisée par ProMinent ou un partenaire commercial autorisé. 5

6 Introduction Formation Personnel spécialisé et formé à cette fin Électricien Service après-vente Définition Est considérée comme membre du personnel spécialisé et formé à cette fin une personne qui, en raison de sa formation, de son savoir et de son expérience ainsi que de sa connaissance des prescriptions pertinentes, est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et d'identifier les risques potentiels. Plusieurs années d'expérience dans le domaine concerné peuvent également être prises en compte pour prouver une formation professionnelle. Grâce à sa formation spécialisée, à ses connaissances et à son expérience, ainsi qu'à sa connaissance des normes et prescriptions qui s'appliquent, un électricien est en mesure d'exécuter des travaux sur les installations électriques et d'identifier et d'éviter les risques éventuels. Un électricien est formé tout spécialement pour les travaux qu'il exécute, et connaît les normes et prescriptions applicables. Un électricien doit respecter les dispositions des prescriptions légales en vigueur en ce qui concerne la prévention des accidents. Sont considérés comme membres du SAV les techniciens SAV qui ont été formés et agréés par ProMinent pour travailler sur l'installation, preuve à l'appui. Remarque destinée à l'exploitant Les prescriptions relatives à la prévention des accidents applicables ainsi que les autres règles techniques de sécurité généralement admises doivent être respectées! 6

7 Introduction 1.3 Code d'identification DULCO flex DFDa 025 Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 025 Type 025 DFDa 025, 0,3 l/tr Entraînement 000 Pompe sans entraînement Engrenage de démultiplication / 3 x 230 / 400 VAC A11 0,55 kw, 18 tr/min., 324 l/h, 15 bar A12 0,75 kw, 28 tr/min., 504 l/h, 15 bar A13 0,75 kw, 39 tr/min., 702 l/h, 10 bar A14 0,75 kw, 45 tr/min., 810 l/h, 5 bar A15 1,10 kw, 55 tr/min., 990 l/h, 5 bar Motoréducteur avec convertisseur de fréquences intégré / 1 x 230 VAC A31 1,10 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar A32 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Motoréducteur (convertisseur de fréquences externe requis) / 3 x 230 / 400 VAC A41 0,75 kw, /min, l/h, Hz, 15 bar A42 1,10 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar A43 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Matériau du tuyau 0 NR B NBR E EPDM Branchement hydraulique I DIN bride, VA, DN25 J DIN bride, PP, DN25 K DIN bride, PVDF/PTFE, DN25 L ANSI bride, VA, 1" Plaque de base 0 Plaque de base, acier laqué 1 Plaque de base, acier inoxydable 2 Unité mobile + plaque de base, acier laqué 3 Unité mobile + plaque de base, acier inoxydable Détecteur de fuite 0 Sans détecteur de fuite L Avec détecteur de fuite M avec détecteur de fuite + sortie relais 7

8 Introduction Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 025 Rotor 0 Rotor à 2 patins Commande batch 0 Sans commande batch Exécution spéciale 0 Standard H Boîtier, à revêtement Halar Système de dépression 0 Sans V Avec système de dépression Homologations 01 Conformité CE 8

9 Introduction 1.4 Code d'identification DULCO flex DFDa 032 Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 032 Type 032 DFDa 032 0,625 l/tr Entraînement 000 Pompe sans entraînement Engrenage de démultiplication / 3 x 230 / 400 VAC B11 0,75 kw, 21 tr/min., 787 l/h, 10 bar B12 1,10 kw, 21 tr/min., 787 l/h, 15 bar B13 1,10 kw, 30 tr/min., l/h, 10 bar B14 1,10 kw, 38 tr/min., l/h, 10 bar B15 1,50 kw, 47 tr/min., l/h, 5 bar B16 1,50 kw, 58 tr/min., l/h, 5 bar Motoréducteur avec convertisseur de fréquences intégré / 1 x 230 VAC B31 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 7,5 bar B32 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Motoréducteur (convertisseur de fréquences externe requis) / 3 x 230 / 400 VAC B41 1,10 kw, /min, l/h, Hz, 7,5 bar B42 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 7,5 bar B43 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Matériau du tuyau 0 NR B NBR E EPDM Branchement hydraulique I DIN bride, VA, DN32 J DIN bride, PP, DN32 K DIN bride, PVDF/PTFE, DN32 L ANSI bride, VA 1 1/4" Plaque de base 0 Plaque de base, acier laqué 1 Plaque de base, acier inoxydable 2 Unité mobile + plaque de base, acier laqué 3 Unité mobile + plaque de base, acier inoxydable Détecteur de fuite 0 Sans détecteur de fuite L Avec détecteur de fuite 9

10 Introduction Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 032 M avec détecteur de fuite + sortie relais Rotor 0 Rotor à 2 patins Commande batch 0 Sans commande batch Exécution spéciale 0 Standard H Boîtier, à revêtement Halar Système de dépression 0 Sans V Avec système de dépression Homologations 01 Conformité CE 10

11 Introduction 1.5 Code d'identification DULCO flex DFDa 040 Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 040 Type 040 DFDa 040, 1,33 l/tr Entraînement 000 Pompe sans entraînement Engrenage de démultiplication / 3 x 230 / 400 VAC C11 1,10 kw, 21 tr/min., l/h, 10 bar C12 1,10 kw, 26 tr/min., l/h, 7,5 bar C13 1,50 kw, 21 tr/min., l/h, 10 bar C14 1,50 kw, 26 tr/min., l/h, 15 bar C15 1,50 kw, 38 tr/min., l/h, 7,5 bar C16 1,50 kw, 43 tr/min., l/h, 5 bar C17 2,2 kw, 48 tr/min., l/h, 5 bar Motoréducteur avec convertisseur de fréquences intégré / 1 x 230 VAC C31 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Motoréducteur (convertisseur de fréquences externe requis) / 3 x 230 / 400 VAC C41 1,50 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar C42 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 10 bar C43 2,20 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar C44 3,00 kw, /min, l/h, Hz, 5 bar Matériau du tuyau 0 NR B NBR E EPDM Branchement hydraulique I DIN bride, VA, DN40 J DIN bride, PP, DN40 K DIN bride, PVDF, DN40 L ANSI bride, VA 1 1/2" M ANSI bride, PP 1 1/2" N ANSI bride, PVDF/PTFE, 1 1/2" Plaque de base 0 Plaque de base, acier laqué 1 Plaque de base, acier inoxydable 2 Unité mobile + plaque de base, acier laqué 3 Unité mobile + plaque de base, acier inoxydable 11

12 Introduction Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 040 Détecteur de fuite 0 Sans détecteur de fuite L M Avec détecteur de fuite avec détecteur de fuite + sortie relais Rotor 0 Rotor à 2 patins Commande batch 0 Sans commande batch Exécution spéciale 0 Standard H Boîtier, à revêtement Halar Système de dépression 0 Sans V Avec système de dépression Homologations 01 Conformité CE 12

13 Introduction 1.6 Code d'identification DULCO flex DFDa 060 Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 060 Type 060 DFDa 060, 2,9 l/tr Entraînement 000 Pompe sans entraînement Engrenage de démultiplication / 3 x 230 / 400 VAC D11 2,20 kw, 22 tr/min, 3,8 m 3 /h, 5 bar D12 3,00 kw, 26 tr/min, 4,5 m 3 /h, 5 bar D13 4,00 kw, 22 tr/min, 3,8 m 3 /h, 15 bar D14 4,00 kw, 26 tr/min, 4,5 m 3 /h, 10 bar D15 4,00 kw, 32 tr/min, 5,6 m 3 /h, 5 bar D16 4,00 kw, 37 tr/min, 6,4 m 3 /h, 5 bar D17 5,50 kw, 47 tr/min, 8,2 m 3 /h, 5 bar Motoréducteur avec convertisseur de fréquences intégré / 1 x 230 VAC D31 5,50 kw, /min, 1,7... 6,3 m 3 /h, Hz, 5 bar D32 7,50 kw, /min, 3, ,5 m 3 /h, Hz, 5 bar Motoréducteur (convertisseur de fréquences externe requis) / 3 x 230 / 400 VAC D41 5,50 kw, /min, 0,7... 5,9 m 3 /h, Hz, 5 bar D42 7,50 kw, /min, 1, ,6 m 3 /h, Hz, 5 bar Matériau du tuyau 0 NR B NBR E EPDM Branchement hydraulique I DIN bride, VA, DN50 L ANSI bride, VA, 2" J DIN bride, PP, DN50 M ANSI bride, PP, 2" U DIN bride, VA, revêtement Halar, DN50 V ANSI bride, VA, revêtement Halar, 2" Plaque de base 0 Plaque de base, acier laqué 1 Plaque de base, acier inoxydable 2 Unité mobile + plaque de base, acier laqué Détecteur de fuite 0 Sans détecteur de fuite 13

14 Introduction Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 060 L M Avec détecteur de fuite avec détecteur de fuite + sortie relais Rotor 0 Rotor à 2 patins Commande batch 0 Sans commande batch Exécution spéciale 0 Standard H Boîtier, à revêtement Halar Système de dépression 0 Sans V Avec système de dépression Homologations 01 Conformité CE 14

15 Introduction 1.7 Code d'identification DULCO flex DFDa 070 Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 070 Type 070 DFDa 070, 6,70 l/tr Entraînement 000 Pompe sans entraînement Engrenage de démultiplication / 3 x 230 / 400 VAC E11 3,00 kw, 13,5 tr/min, 5,4 m 3 /h, 5 bar E12 4,0 kw, 18 tr/min, 7,2 m 3 /h, 7,5 bar E13 5,5 kw, 13,5 tr/min, 5,4 m 3 /h, 15 bar E14 5,5 kw, 26 tr/min, 10,4 m 3 /h, 5 bar E15 7,5 kw, 18 tr/min, 7,2 m 3 /h, 15 bar E16 7,5 kw, 26 tr/min, 10,4 m 3 /h, 10 bar E17 7,5 kw, 32 tr/min, 12,8 m 3 /h, 7,5 bar E18 7,5 kw, 40 tr/min, 16,0 m 3 /h, 5 bar Motoréducteur avec convertisseur de fréquences intégré / 1 x 230 VAC E31 7,5 kw, /min, 4, ,4 m 3 /h, Hz, 5 bar Motoréducteur (convertisseur de fréquences externe requis) / 3 x 230 / 400 VAC E41 7,5 kw, /min, 1, ,7 m 3 /h, Hz, 5 bar Matériau du tuyau 0 NR B NBR E EPDM Branchement hydraulique I DIN bride, VA, DN65 J DIN bride, PP, DN65 L ANSI bride, VA 2 1/2" M ANSI bride, PP 2 1/2" Q DIN bride, VA, revêtement Halar, DN65 R ANSI bride VA, revêtement Halar 2 1/2" Plaque de base 0 Plaque de base, acier laqué 1 Plaque de base, acier inoxydable Détecteur de fuite 0 Sans détecteur de fuite L M Avec détecteur de fuite avec détecteur de fuite + sortie relais 15

16 Introduction Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 070 Rotor 0 Rotor à 2 patins Commande batch 0 Sans commande batch Exécution spéciale 0 Standard H Boîtier, à revêtement Halar Système de dépression 0 Sans V Avec système de dépression Homologations 01 Conformité CE 16

17 Introduction 1.8 Code d'identification DULCO flex DFDa 080 Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 080 Type 080 DFDa 100, 11,70 l/tour Entraînement 000 Pompe sans entraînement Engrenage de démultiplication / 3 x 230 / 400 VAC G11 G12 G13 G14 G15 G16 G17 4,00 kw, 12,5 tr/min, 8,7 m 3 /h, 5 bar 5,5 kw, 17,6 tr/min, 12,3 m 3 /h, 5 bar 7,5 kw, 12,5 tr/min, 8,7 m 3 /h, 15 bar 7,5 kw, 17,6 tr/min, 12,3 m 3 /h, 10 bar 7,5 kw, 20 tr/min, 14,0 m 3 /h, 7,5 bar 7,5 kw, 27,7 tr/min, 19,4 m 3 /h, 5 bar 11 kw, 30 tr/min, 21,0 m 3 /h, 5 bar Matériau du tuyau 0 NR B NBR E EPDM Branchement hydraulique I DIN bride, VA, DN80 J DIN bride, PP, DN80 L ANSI bride, VA, 3" M ANSI bride, PP, 3" Q DIN bride, VA, revêtement Halar, DN80 R ANSI bride, VA, revêtement Halar, 3" Plaque de base 0 Plaque de base, acier laqué Détecteur de fuite 0 Sans détecteur de fuite L M Avec détecteur de fuite avec détecteur de fuite + sortie relais Rotor 0 Rotor à 2 patins Commande batch 0 Sans commande batch Exécution spéciale 0 Standard 17

18 Introduction Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 080 Système de dépression 0 Sans V Avec système de dépression Homologations 01 Conformité CE 18

19 Introduction 1.9 Code d'identification DULCO flex DFDa 100 Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 100 Type 100 DFDa 100, 20,0 l/tr Entraînement 000 Pompe sans entraînement Engrenage de démultiplication / 3 x 230 / 400 VAC F11 F12 F13 F14 F15 F16 F17 7,5 kw, 12,0 tr/min, 14,4 m 3 /h, 5 bar 11,0 kw, 18,0 tr/min, 21,6 m 3 /h, 5 bar 15,0 kw, 12,0 tr/min, 14,4 m 3 /h, 15 bar 15,0 kw, 18,0 tr/min, 21,6 m 3 /h, 10 bar 15,0 kw, 23,0 tr/min, 27,6 m 3 /h, 7,5 bar 15,0 kw, 28,0 tr/min, 33,6 m 3 /h, 5 bar 18,5 kw, 30,0 tr/min, 36,0 m 3 /h, 5 bar Matériau du tuyau 0 NR B NBR E EPDM Branchement hydraulique I DIN bride, VA, DN100 J DIN bride, PP, DN100 L ANSI bride, VA, 4" M ANSI bride, PP, 4" Q DIN bride, VA, revêtement Halar, DN100 R ANSI bride, VA, revêtement Halar, 4" Plaque de base 0 Plaque de base, acier laqué Détecteur de fuite 0 Sans détecteur de fuite L M Avec détecteur de fuite avec détecteur de fuite + sortie relais Rotor 0 Rotor à 2 patins Commande batch 0 Sans commande batch Exécution spéciale 0 Standard 19

20 Introduction Code d identification DFDa DULCO flex DFDa 100 Système de dépression 0 Sans V Avec système de dépression Homologations 01 Conformité CE 20

21 Sécurité et responsabilité 2 Sécurité et responsabilité 2.1 Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT! Éléments conducteurs de tension Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves Remède : Avant d'ouvrir le corps, débrancher ce dernier du secteur Débrancher du secteur les appareils endommagés, défectueux ou en cours de manipulation afin de les mettre hors tension AVERTISSEMENT! Commutateur d'arrêt d'urgence Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves Un commutateur d'arrêt d'urgence doit être installé sur l'ensemble de l'installation. Ce dernier doit permettre de déconnecter l'ensemble de l'installation de telle sorte que, en cas de panne de secteur, il soit possible de mettre l'installation dans un état sécurisé. AVERTISSEMENT! Accès non autorisé Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves Remède : Protéger l'appareil contre les accès non autorisés AVERTISSEMENT! Fluide dangereux, contamination des personnes et des équipements Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Dommages matériels Assurez-vous que le tuyau de dosage est résistant au fluide à doser Respectez toujours la fiche technique de sécurité du fluide transféré. L'exploitant de l'installation est responsable de la présence et de la mise à jour des fiches techniques de sécurité La fiche technique du fluide à doser est toujours déterminante pour la mise en place de contremesures en cas de fuite du fluide transféré Respectez les restrictions générales concernant les limites de viscosité, la résistance aux produits chimiques et la densité Déconnectez toujours la pompe avant de remplacer le tuyau de dosage 21

22 Sécurité et responsabilité AVERTISSEMENT! Utilisation conforme Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves L appareil n est pas destiné à doser ou à transférer des fluides gazeux ou solides Ne dépassez pas la pression, la vitesse de rotation ou la température nominales de la pompe L'appareil ne doit être utilisé que conformément aux caractéristiques techniques et spécifications figurant dans la présente notice technique et dans les notices des différents composants individuels L appareil ne convient pas à une utilisation dans des zones à risque d explosion Activez la pompe uniquement si elle est convenablement fixée au sol N'activez pas la pompe avant d'avoir fixé le couvercle frontal AVERTISSEMENT! Durée de vie du tuyau de dosage Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves La durée de vie du tuyau de dosage ne peut être indiqué avec précision. Il convient de tenir compte de la possibilité d'une rupture et des fuites potentielles de liquides qui en résulteraient. Si un détecteur de rupture du tuyau (option) est installé, il peut servir à arrêter la pompe et/ou à activer une vanne électrique. En outre, vous devez éviter que des particules du tuyau non étanche parviennent dans le fluide transféré. Pour ce faire, une mesure telle qu'une filtration, un détecteur de rupture de tuyau, ou toute autre mesure adaptée au process, doit être utilisée. ATTENTION! Nettoyage CIP Lors d'un nettoyage CIP, il est nécessaire de se renseigner auprès du fabricant sur l'installation convenable de la pompe (une installation spéciale est nécessaire), ainsi que sur la compatibilité du produit de nettoyage avec le tuyau de dosage de la pompe et avec les autres raccords hydrauliques. Le nettoyage doit être réalisé à la température maximale recommandée. 22

23 Sécurité et responsabilité ATTENTION! Sens de rotation / sens de transfert Conséquence possible : Dommages matériels pouvant aller jusqu'à la destruction de l'appareil Le sens de rotation de la pompe par rapport au sens de transfert prévu doit être contrôlé avant chaque mise en service ATTENTION! Effets sur l'environnement Conséquence possible : Dommages matériels pouvant aller jusqu'à la destruction de l'appareil L'appareil ne convient pas à une utilisation en extérieur Protégez l'appareil grâce à des mesures appropriées afin d'éviter les effets sur l'environnement, tels que : Rayonnement UV Humidité Gel, etc. 23

24 Description de fonctionnement 3 Description de fonctionnement Brève description du fonctionnement L'étendue de livraison de la DULCO flex DFDa peut être sélectionnée au moyen du code d'identification. La DULCO flex DFDa est une pompe avec doseur oscillant. Le transfert du fluide est effectué en comprimant le tuyau de dosage avec le rotor dans le sens d'écoulement. Aucun clapet ni aucune vanne n'est nécessaire. Un traitement en douceur du fluide à doser est ainsi assuré. La DULCO flex DFDa est conçue pour une utilisation sûre et peu compliquée, ainsi que pour des opérations d'entretien simples. La DULCO flex DFDa peut être utilisée pour de nombreux fluides. Ce type de pompe est souvent la solution optimale, notamment pour les fluides abrasifs, sensibles au cisaillement et visqueux. Les applications types sont les process dans lesquels une pression de refoulement inférieure ou égale à 15 bar est nécessaire. 3.1 Présentation de l'appareil Fig. 1: Principe de fonctionnement 1 Corps 2 Rotor 3 Patins 4 Tuyau 24

25 Description de fonctionnement 3.2 Structure Principaux ensembles : Unité d entraînement Corps Cadre de base Le corps de la pompe est fermé par un couvercle frontal à visser qui permet d'éviter tout risque de blessure. Le moteur entraîne le rotor. Aux extrémités du rotor, deux patins poussent le tuyau de dosage contre le corps de la pompe. Les patins, par le mouvement circulaire du rotor, compriment puis relâchent le tuyau de dosage. Ainsi, le fluide est aspiré puis transféré dans la conduite de dosage. 25

26 Transport, stockage, montage et installation 4 Transport, stockage, montage et installation Qualification des utilisateurs, transport et stockage : personnes initiées, voir Ä Chapitre 1.2 «Qualification des utilisateurs» à la page 5 Qualification des utilisateurs, montage : Personnel spécialisé et formé à cette fin, voir Ä Chapitre 1.2 «Qualification des utilisateurs» à la page 5 Qualification des utilisateurs, montage électrique : Électricien, voir Ä Chapitre 1.2 «Qualification des utilisateurs» à la page 5 AVERTISSEMENT! Danger dû à une substance dangereuse! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses. Les mesures requises sont fonction de la fiche technique de sécurité. En raison de la progression des connaissances, le potentiel de risque de chaque substance peut être réévalué à tout moment ; c'est pourquoi les fiches techniques de sécurité doivent être contrôlées régulièrement et remplacées le cas échéant. L'exploitant de l'installation est responsable de la présence et de la mise à jour des fiches techniques de sécurité et de la rédaction de l'évaluation des risques pour les postes de travail concernés, sur la base de ces fiches. 4.1 Transport Transport La pompe est protégée par un emballage en carton Le matériau d'emballage peut être réutilisé Les conditions ambiantes pour le stockage et le transport, voir Ä Chapitre «Conditions ambiantes» à la page 28 AVERTISSEMENT! Ne pas se placer sous des charges suspendues Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Il est interdit de passer sous des charges suspendues ou de rester sous de telles charges La pompe péristaltique doit être convenablement protégée contre tout risque de glissement et de basculement lors des opérations de levage et de transport Utilisez un cadre de levage approprié et autorisé. Respectez les informations des fiches techniques des équipements de levage 26

27 Transport, stockage, montage et installation A0402 Fig. 2: Levage de la DFDa 025 / 032 / Anneau de levage La DFDa 025 / 032 / 040 est soulevée au moyen de l'anneau de levage (1) installé sur le corps de la pompe. Fig. 3: Levage de la DFDa 060 / 070 / 080 / 100 Le levage de la DFDa 060 / 070 / 080 / 100 est réalisé avec un cadre de levage adapté, comme illustré sur la Voir la Fig. 3. A Stockage Stockage Pendant le stockage, le tuyau de dosage doit être détaché du corps Si la durée du stockage excède 60 jours, protéger les surfaces d'accouplement (bornes, pièces réductrices, moteurs) avec un antioxydant approprié Conditions ambiantes pour le stockage et le transport, voir Ä Chapitre «Conditions ambiantes» à la page 28 27

28 Transport, stockage, montage et installation 4.3 Montage ATTENTION! Conséquence possible : Blessures légères ou bénignes. Dommages matériels. Réaliser les travaux de montage avant de procéder à l installation électrique. Tenez compte des conditions ambiantes admises Conditions ambiantes REMARQUE! Conditions ambiantes Conséquence possible : Dommages matériels et usure accrue Le montage doit être réalisé à l'intérieur d'un bâtiment. Si la pompe doit être installée en extérieur, elle doit être protégée contre les rayonnements solaires et les intempéries. Lors de la mise en place de la pompe, il convient d'assurer un accès suffisant pour tous les types de travaux d'entretien. En fonction du tuyau choisi, des valeurs limites s'appliquent pour la température et la pression. Ces valeurs limites sont décrites ciaprès : Valeurs limites de température et de pression pour le tuyau Matériau Tuyau Temp. min. ( C) Fluide de dosage Temp. max. ( C) Fluide de dosage Temp. min. ( C) Environnement NR NBR EPDM NR-A NBR-A Pression max. (bar) Respectez aussi les consignes générales de sécurité, voir Ä Chapitre 2.1 «Consignes générales de sécurité» à la page Conception du côté aspiration La pompe doit être approchée au maximum du réservoir de liquide afin que la conduite d'aspiration soit aussi courte et droite que possible. La conduite d'aspiration doit être absolument étanche à l'air et fabriquée dans des matériaux appropriés, de telle sorte qu'elle ne soit pas comprimé en cas de dépression. 28

29 Transport, stockage, montage et installation Le diamètre doit correspondre au diamètre nominal du tuyau de dosage. Pour les fluides visqueux, un diamètre supérieur est recommandé. La pompe est autoamorçante et ne nécessite aucune vanne d'aspiration. La pompe est réversible et le raccord d'aspiration peut donc convenir aux deux cas de figure. Normalement, la possibilité la plus adaptée physiquement à l'installation doit être retenue. Nous conseillons d'utiliser des jonctions flexibles entre les tuyaux fixes et les raccords hydrauliques de la pompe, afin d'éviter la transmission des vibrations Conception du côté refoulement Pour empêcher une diminution de la puissance, la conduite de refoulement doit être aussi droite et aussi courte que possible. Le diamètre doit correspondre au diamètre nominal du tuyau de dosage. Pour les fluides visqueux, un diamètre supérieur est recommandé. Nous conseillons d'utiliser des jonctions flexibles entre les tuyaux fixes et les raccords hydrauliques de la pompe, afin d'éviter la transmission des vibrations Réglage de la pression des patins La pompe péristaltique est équipée de tôles d'écartement (7) qui servent à régler l'écartement de compression exact des patins (5) (indépendamment de la vitesse de rotation et de la pression de service). Fig. 4: Tôles d'écartement / patins 4 Rotor 5 Patins 7 Tôle d'écartement 29

30 Transport, stockage, montage et installation 1 Fig. 5: Compression du tuyau 1 Tuyau dans sa forme normale 2 Compression excessive (usure accrue de la pompe et du tuyau) 4 P_DX_0021_SW Compression parfaite 4 Compression insuffisante (le fluide qui reflue dans la cavité détériorera rapidement le tuyau) Les tôles d'écartement sont montées en usine. Vous pouvez adapter le nombre de tôles aux conditions d'utilisation conformément aux tableaux ci-dessous. DFDa 025 / Nombre de tôles d'écartement : tr/min bar 0, , ,0 * , , , , * À la livraison DFDa 032 / Nombre de tôles d'écartement : tr/min bar 0, , ,0 * , , , , * À la livraison 30

31 Transport, stockage, montage et installation DFDa 040 / Nombre de tôles d'écartement : tr/min bar 0, , ,0* , , , , * À la livraison DFDa 060 / Nombre de tôles d'écartement : tr/min bar 0, , ,0* , , , , * À la livraison DFDa 070 / Nombre de tôles d'écartement : tr/min bar 0, , ,0* , , , , * À la livraison 31

32 Transport, stockage, montage et installation DFDa 080 / Nombre de tôles d'écartement : tr/min bar 0, , ,0* , , , , * À la livraison DFDa 100 / Nombre de tôles d'écartement : tr/min bar 0, , ,0* , , , , * À la livraison 32

33 Transport, stockage, montage et installation Courbes de performance REMARQUE! Pression maximale en fonctionnement continu Les lignes indiquent la limite de pression maximale en fonctionnement continu Fig. 6: DFDa 025 Fig. 7: DFDa

34 Transport, stockage, montage et installation Fig. 8: DFDa 040 Fig. 9: DFDa

35 Transport, stockage, montage et installation Fig. 10: DFDa 070 Fig. 11: DFDa 080 A

36 Transport, stockage, montage et installation Fig. 12: DFDa Mise en service Qualification des utilisateurs, mise en service : Utilisateur formé, voir Ä Chapitre 1.2 «Qualification des utilisateurs» à la page Contrôles avant la mise en service de la pompe Les contrôles suivants doivent être réalisés : Assurez-vous que la pompe n'a pas été endommagée pendant le transport ou le stockage. Signalez immédiatement tout dommage au fournisseur Vérifiez si la tension de secteur est adaptée pour le moteur Assurez-vous que le tuyau est adapté au fluide dosé et qu'il ne sera pas endommagé par ce dernier Assurez-vous que la température du liquide ne dépasse pas la température recommandée N'activez pas la pompe avant d'avoir convenablement fixé le couvercle frontal Vérifiez si les patins sont correctement montés et fixés Vérifiez si le tuyau et les patins sont suffisamment lubrifiés Vérifiez si la protection contre les surcharges thermiques (non comprise dans la livraison) est adaptée aux valeurs figurant sur la plaque signalétique du moteur Vérifiez si le sens de rotation est convenablement réglé Vérifiez si les composants électriques optionnels sont raccordés et fonctionnent convenablement Installez un manomètre dans la conduite de refoulement si la valeur de la contre-pression n'est pas connue 36

37 Transport, stockage, montage et installation Vérifiez dans les conditions de fonctionnement si les valeurs pour le débit, la pression et la puissance absorbée ne dépassent les valeurs nominales Installez une soupape de surpression dans la conduite de refoulement afin de protéger la pompe contre les surcharges si une vanne devait se fermer involontairement ou que la conduite devait se trouver bloquée par un autre biais Quantités de remplissage pour le corps de la pompe AVERTISSEMENT! Danger dû à une substance dangereuse! Conséquence possible : Mort ou blessures extrêmement graves. Veillez à respecter les fiches techniques de sécurité actuelles des fabricants des substances en cas d'utilisation de substances dangereuses. Les mesures requises sont fonction de la fiche technique de sécurité. En raison de la progression des connaissances, le potentiel de risque de chaque substance peut être réévalué à tout moment ; c'est pourquoi les fiches techniques de sécurité doivent être contrôlées régulièrement et remplacées le cas échéant. L'exploitant de l'installation est responsable de la présence et de la mise à jour des fiches techniques de sécurité et de la rédaction de l'évaluation des risques pour les postes de travail concernés, sur la base de ces fiches. Contrôlez le niveau de lubrifiant dans le corps de la pompe Vérifiez avant la mise en service si une quantité suffisante de lubrifiant est disponible dans le corps de la pompe. DULCO flex Lubricant, 5 litres, référence Pompe Quantité de remplissage en litres DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DFDa DULCO flex Lubricant, 5 litres, référence

38 Utilisation de la DFDa 5 Utilisation de la DFDa Qualification des utilisateurs, commande : personnes initiées, voir Ä Chapitre 1.2 «Qualification des utilisateurs» à la page 5 La pompe péristaltique est entièrement intégrée dans l'installation de l'utilisateur prévue et est commandée par cette installation. Une commande directe de la pompe péristaltique n est pas possible. 38

39 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 6 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange Qualification des utilisateurs, maintenance et élimination : personnes initiées, voir Ä Chapitre 1.2 «Qualification des utilisateurs» à la page 5 Qualification des utilisateurs, réparation et dysfonctionnements : Utilisateur formé, voir Ä Chapitre 1.2 «Qualification des utilisateurs» à la page Maintenance ATTENTION! Débrancher la pompe du secteur Conséquence possible : Blessures corporelles Pour effectuer des travaux sur la pompe, vous devez d'abord éteindre cette dernière et la débrancher du secteur Lubrification Contrôlez le niveau de remplissage de lubrifiant pour le tuyau de dosage Contrôle à réaliser toutes les 200 heures de service Vérifiez si le niveau d'huile dans l'engrenage de démultiplication est correct Changez régulièrement l'huile de l'engrenage de démultiplication conformément au manuel de maintenance de l'engrenage de démultiplication. 6.2 Remplacement du tuyau de dosage Remplacement du tuyau de dosage - Démontage 1. Fermez toutes les vannes afin d'empêcher tout écoulement du fluide de dosage 2. Démontez le tuyau de dosage du côté refoulement et aspiration 3. Videz le corps de la pompe de son lubrifiant. Pour ce faire, retirez les bouchons de la face arrière du corps de la pompe (vis de vidange et vis de ventilation) ð Recueillez le lubrifiant dans un récipient. Éliminez le lubrifiant conformément aux instructions figurant sur la fiche technique de sécurité du lubrifiant. 4. Dévissez les vis et enlevez les deux brides porteuses, manchons y compris 5. Enlevez les deux bagues de serrage du tuyau ATTENTION! Risque de blessures causées par le rotor Ne retirez en aucun cas le couvercle frontal de la pompe. Le rotor peut causer des blessures. 6. Allumez le moteur par intermittence et retirez ainsi le tuyau de dosage du corps de la pompe 39

40 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 7. Contrôlez toutes les pièces démontées ð Si nécessaire, remplacez les pièces usées par des neuves. Remplacement du tuyau de dosage - Montage Fig. 13: Aperçu d'une bride porteuse 1 Bride porteuse 2 Manchon de bride 3 Tuyau de dosage 4 Corps de pompe 5 Bague de serrage 6 Joint torique extérieur 7 Joint torique intérieur 8 Vis de bride (4) 1. Enlevez le couvercle frontal et nettoyez la surface intérieure du corps de la pompe 2. Contrôlez les patins. Assurez-vous que la surface des patins n'est pas endommagée ð Si nécessaire, remplacez les patins 3. Remettez le couvercle frontal en place 4. Installez la bride porteuse sur le côté refoulement avec 2 vis. Pour ce faire, fixez les vis en diagonale ð Après avoir serré les vis, desserrez-les d'1/2 tour. 5. Installez le tuyau de dosage dans le corps de la pompe par le côté aspiration ð Éteignez le moteur lorsque le tuyau de dosage atteint la bride porteuse du côté refoulement. 6. Enlevez à nouveau la bride porteuse et glissez la bague de serrage à fleur sur le tuyau de dosage ð Le tuyau de dosage dépasse de 10 mm du corps de la pompe. 40

41 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 7. Insérez le joint torique intérieur dans la bride porteuse et introduisez le manchon de la bride dans la bride porteuse 8. Insérez le joint torique extérieur dans la bride porteuse 9. Fixez alors doucement la bride porteuse sur le corps de la pompe au moyen de quatre vis. Assurez-vous que le manchon de la bride ne se dégage pas. Si nécessaire, utilisez un marteau en plastique pour enfoncer le manchon de la bride 10. Fixez ensuite la bride porteuse et la bague de serrage du côté aspiration selon la description donnée pour le côté refoulement 11. Resserrez la vis de vidange et la vis de ventilation dans le corps de la pompe 12. Remplissez la pompe de lubrifiant par l'orifice de remplissage jusqu'à la marque de remplissage. 13. Refermez l'orifice de remplissage 14. Montez la tuyauterie du côté refoulement et aspiration 15. Ouvrez toutes les vannes 6.3 Élimination des défauts Problème Cause possible solution Température accrue de la pompe Corps de la pompe sans lubrifiant Ajoutez du lubrifiant, voir Ä Chapitre «Quantités de remplissage pour le corps de la pompe» à la page 37 Pression ou débit réduit Température accrue du produit Conditions d'aspiration insuffisantes ou mauvaises Vitesse de rotation de la pompe trop élevée Vannes entièrement ou partiellement fermées du côté aspiration et/ou refoulement Compression insuffisante du tuyau de dosage Rupture du tuyau de dosage (le produit pénètre dans le corps) Obturation partielle de la conduite d'aspiration Quantité de produit dans le réservoir insuffisante Diamètre insuffisant du côté aspiration Conduite d'aspiration trop longue Viscosité élevée du fluide Réduire la température du produit Contrôler l'absence d'obturation de la conduite d'aspiration Réduire la vitesse de rotation de la pompe Ouvrir les vannes Vérifier la fixation des patins Remplacer le tuyau de dosage Nettoyer les conduites Remplir le réservoir ou éteindre la pompe Agrandir autant que possible le diamètre du côté aspiration Raccourcir autant que possible la conduite d'aspiration Réduire autant que possible la viscosité 41

42 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange Problème Cause possible solution Vibrations sur la pompe et les conduites Entrée d'air par les raccords d'aspiration Les conduites ne sont pas correctement fixées Vitesse de rotation de la pompe trop élevée Diamètre nominal insuffisant des conduites Plaque de base de la pompe détachée Amortisseur de pulsations insuffisant ou absent Contrôler l'étanchéité des raccords et des accessoires Fixer correctement les conduites (par exemple supports muraux) Réduire la vitesse de rotation de la pompe Augmenter le diamètre nominal Fixer la plaque de base Installer un amortisseur de pulsations sur le côté aspiration et/ou refoulement Durée de vie courte du tuyau Contraintes chimiques Contrôler la compatibilité entre le tuyau et le liquide dosé, le liquide de nettoyage et le lubrifiant Tuyau de dosage tiré dans le corps de la pompe Vitesse de rotation de la pompe élevée Température de refoulement élevée Pression de service élevée Cavitation de la pompe Pression d'entrée élevée (> 3 bar) Tuyau de dosage rempli de dépôts Bride porteuse mal serrée Réduire la vitesse de rotation de la pompe Réduire la température du produit Réduire la pression de service Vérifier les conditions d'aspiration Réduire la pression d'entrée Nettoyer ou remplacer le tuyau de dosage Resserrer les vis La pompe ne démarre pas Puissance du moteur insuffisante Vérifier et remplacer éventuellement le moteur Puissance insuffisante du convertisseur de fréquences Obturation de la pompe Le convertisseur de fréquences doit être adapté au moteur Contrôler la tension. Le démarrage nécessite une tension minimale de 10 Hz Vérifier si le côté aspiration ou refoulement est obturé. Supprimer l'obturation 42

43 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 6.4 Élimination des pièces usagées Qualification des utilisateurs : Personne initiée, voir Ä Chapitre 1.2 «Qualification des utilisateurs» à la page 5 REMARQUE! Prescriptions relatives à l'élimination des pièces usagées Respectez les prescriptions et normes nationales actuellement en vigueur. Le fabricant récupère les appareils usagés décontaminés si l envoi est convenablement affranchi. Avant d'envoyer l'appareil en réparation, vous devez le décontaminer. Pour ce faire, vous devez retirer toutes les substances dangereuses. Référez-vous à la fiche technique de votre fluide de dosage. La déclaration de décontamination applicable peut être téléchargée sur notre site Internet. 43

44 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 6.5 Pièces de rechange A0405 Fig. 14: Éclaté des pièces de rechange DFDa 025 DFDa 025 voir Voir la Fig. 14 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 1 Corps de pompe Cage, roulement à billes Arbre de rotor Rotor Patins Couvercle frontal Rondelle d écartement Bride de pression Bride de pression, ANSI Bague de serrage Utilisation, VA Utilisation, PP Utilisation, PVDF Tuyau de dosage, NR Tuyau de dosage, NBR Tuyau de dosage, EPDM Capuchon Plaque de base, gauche Plaque de base, gauche, acier inoxydable

45 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange DFDa 025 voir Voir la Fig. 14 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 14 Plaque de base, droite Plaque de base, droite, acier inoxydable Plaque de base, milieu Plaque de base, milieu, acier inoxydable Goujon fileté Entraînement 1 18 Roulement à billes Anneau d arrêt Bague d étanchéité Anneau de levage Joint du corps Joint torique, couvercle frontal Regard d entretien, avec marquage du niveau de remplissage Regard d entretien Joint, regard d entretien Joint, capuchon de l arbre Tube de purge Cache, tube de purge Joint torique, extérieur Joint torique, intérieur Vis de vidange, RBT

46 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange A0406 Fig. 15: Éclaté des pièces de rechange DFDa 032 DFDa 032 voir Voir la Fig. 15 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 1 Corps de pompe Cage, roulement à billes Arbre de rotor Rotor Patins Couvercle frontal Rondelle d écartement Bride de pression Bride de pression, ANSI Bague de serrage Utilisation, VA Utilisation, PP Utilisation, PVDF Tuyau de dosage, NR Tuyau de dosage, NBR Tuyau de dosage, EPDM Capuchon

47 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange DFDa 032 voir Voir la Fig. 15 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 13 Plaque de base, gauche Plaque de base, droite Plaque de base, milieu Goujon fileté Entraînement 1 18 Roulement à billes Roulement à billes Anneau d arrêt Bague d étanchéité Anneau de levage Joint du corps Joint torique, couvercle frontal Regard d entretien, avec marquage du niveau de remplissage Regard d entretien Joint, regard d entretien Joint, capuchon de l arbre Tube de purge Cache, tube de purge Joint torique, extérieur Joint torique, intérieur Vis de vidange, RBT

48 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange A0407 Fig. 16: Éclaté des pièces de rechange DFDa 040 DFDa 040 voir Voir la Fig. 16 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 1 Corps de pompe Cage, roulement à billes Arbre de rotor Rotor Patins Rondelle d écartement Couvercle frontal Bride de pression Bague de serrage Bride de raccordement, DN 40, VA Bride de raccordement, DN 40, ANSI, VA Bride de raccordement, DN 40, PP Bride de raccordement, DN 40, ANSI, PP Bride de raccordement, DN 40, PVDF Bride de raccordement, DN 40, ANSI, PVDF Bride de raccordement, DIN 11851, NW

49 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange DFDa 040 voir Voir la Fig. 16 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 11 Tuyau de dosage, NR Tuyau de dosage, NBR Tuyau de dosage, EPDM Capuchon Plaque de base, gauche Plaque de base, gauche, acier inoxydable Plaque de base, droite Plaque de base, droite, acier inoxydable Plaque de base, milieu Plaque de base, milieu, acier inoxydable Goujon fileté Entraînement 1 18 Roulement à billes Roulement à billes Anneau d arrêt Bague d étanchéité Anneau de levage Vis de vidange, RBT Joint torique, couvercle frontal Joint du corps Regard d entretien, avec marquage du niveau de remplissage Regard d entretien Joint, regard d entretien Joint, capuchon de l arbre Tube de purge Cache, tube de purge Joint torique, bride de pression Joint, bride de pression

50 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange A0408 Fig. 17: Éclaté des pièces de rechange DFDa 060 DFDa 060 voir Voir la Fig. 17 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 1 Corps de pompe Rondelle d écartement Cage, roulement à billes Arbre de rotor Rotor Patins Couvercle frontal Cache M Goujon fileté Bride de pression Bague de serrage Bride de raccordement, DN 40, VA

51 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange DFDa 060 voir Voir la Fig. 17 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence Bride de raccordement, ANSI, VA Bride de raccordement, DIN, PVDF/PTFE Bride de raccordement, ANSI, PVDF/PTFE Bride de raccordement, DIN, PP Bride de raccordement, ANSI, PP Tuyau de dosage, NR Tuyau de dosage, NBR Tuyau de dosage, EPDM Plaque de base, gauche Plaque de base, gauche, VA Plaque de base, droite Plaque de base, droite, VA Plaque de base, milieu, 100 mm Plaque de base, milieu, 100 mm, VA Plaque de base, milieu, 60 mm Plaque de base, milieu, 60 mm, VA Roulement à billes, avant Roulement à billes, arrière Anneau d arrêt Bague d étanchéité Joint torique, bride de raccordement Joint, raccordement Joint torique, couvercle frontal Anneau de levage Vis de vidange Regard d entretien Bouchon de remplissage Joint, regard d entretien Tube de purge Joint, cage, roulement à billes

52 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange A0409 Fig. 18: Éclaté des pièces de rechange DFDa 070 DFDa 070 voir Voir la Fig. 18 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 1 Corps de pompe Cage de roulement à billes Arbre de rotor Rotor Patins Rondelle d écartement Couvercle frontal Bride de pression Bague de serrage Bride de raccordement, DN 65, VA Bride de raccordement, DN 65, ANSI, VA Bride de raccordement, DN 65, PP Bride de raccordement, DN 65, ANSI, PP Bride de raccordement, DN 65, PVDF

53 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange DFDa 070 voir Voir la Fig. 18 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence Bride de raccordement, DN 65, ANSI, PVDF Bride de raccordement, DIN 11851, NW Bride de raccordement, TRI-CLAMP Tuyau de dosage, NR Tuyau de dosage, NBR Tuyau de dosage, EPDM Capuchon Plaque de base, gauche Plaque de base, gauche, acier inoxydable Plaque de base, droite Plaque de base, droite, acier inoxydable Plaque de base, milieu Plaque de base, milieu, acier inoxydable Goujon fileté Entraînement 1 18 Roulement à billes Roulement à billes Joint torique, arbre de rotor Bague d étanchéité Anneau de levage Vis de vidange, RBT Joint torique, couvercle frontal Joint du corps Regard d entretien Joint, regard d entretien Joint, arbre Tube de purge Cache, tube de purge Joint torique, bride de pression Joint, bride de pression

54 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange A2025 Fig. 19: Éclaté des pièces de rechange DFDa 080 DFDa 080 voir Voir la Fig. 19 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 1 Corps de pompe Cage de roulement à billes Arbre de rotor Joint à lèvres, roulement à billes Rotor Patin Tôle d écartement Couvercle frontal Bride de pression Bague de serrage flexible Bride de raccordement, 3", PP, ANSI Bride de raccordement, 3", PP, ANSI Bride de raccordement, 3", PVDF, ANSI Bride de raccordement, 4", VA, Tri-Clamp Bride de raccordement, DN-80, PP, DIN

55 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange DFDa 080 voir Voir la Fig. 19 Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 11 Bride de raccordement, DN-80, PVDF, DIN Bride de raccordement, DN-80, VA, DIN Bride de raccordement, DN-80, VA, DIN Tuyau de dosage, EPDM Tuyau de dosage, NBR Tuyau de dosage, NR Châssis de montage, droite, acier Châssis de montage, droite, VA Châssis de montage, gauche, acier Châssis de montage, gauche, VA Châssis de montage, long, acier Châssis de montage, long, VA Châssis de montage, court, acier Châssis de montage, court, VA Roulement à billes, avant Roulement à billes, arrière Joint à lèvres, roulement à billes (avant) Joint à lèvres, roulement à billes (arrière) Joint, roulement à billes Regard d entretien Joint, regard d entretien Joint torique, couvercle frontal Joint, bride de pression Joint torique, bride de pression Tubes de purge Cache, tube de purge Cache de palier Vis de vidange Bague d arrêt, roulement à billes

56 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange A2024 Fig. 20: Éclaté des pièces de rechange DFDa 100 DFDa 100 voir Voir la Fig. 20 Pos. Désignation Quantité Référence 1 Corps de pompe Cage de roulement à billes Arbre de rotor Joint à lèvres roulement à billes Rotor Patin Tôle d écartement Couvercle frontal Bride de pression Bague de serrage flexible Bride de raccordement, 4", PP, ANSI Bride de raccordement, 4", PVDF, ANSI Bride de raccordement, 4", VA, ANSI Bride de raccordement, 4", VA, Tri-Clamp N de référence 11 Bride de raccordement, DN-100, PP, DIN

57 Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange DFDa 100 voir Voir la Fig. 20 Pos. Désignation Quantité Référence 11 Bride de raccordement, DN-100, PVDF, DIN Bride de raccordement, DN-100, VA, DIN Bride de raccordement, DN-100, VA, DIN N de référence 12 Tuyau de dosage, EPDM Tuyau de dosage, NBR Tuyau de dosage, NR Châssis de montage, droite, acier Châssis de montage, droite, VA Châssis de montage, gauche, acier Châssis de montage, gauche, VA Châssis de montage, long, acier Châssis de montage, long, VA Châssis de montage, court, acier Châssis de montage, court, VA Roulement à billes, avant Roulement à billes, arrière Joint à lèvres, roulement à billes (avant) Joint à lèvres, roulement à billes (arrière) Joint, roulement à billes Regard d entretien Joint, regard d entretien Joint torique, couvercle frontal Joint, bride de pression Joint torique, bride de pression Tubes de purge Cache, tube de purge Cache de palier Vis de vidange Bague d arrêt, roulement à billes Lubrifiant Pos. Désignation Quantité Référence N de référence 1 DULCO flex Lubricant 5 litres

58 Caractéristiques techniques de la DFDa 7 Caractéristiques techniques de la DFDa Type DFDa Volume de dosage en l/tr P max. en bar Débit de refoulement à la pression maxi en l/h Rouleaux/ Patins Flexible intérieur en mm Particules solides max. en mm Poids sans entraînement en kg 025 0, Patins 25 6, , Patins 32 8, , Patins 40 10, , Patins 57 14, , Patins 65 16, , Patins 80 20, , Patins , Raccord DN 58

59 Caractéristiques techniques de la DFDa 7.1 Dimensions DFDa 025 G A B C K E J D 14 I H L F A0390 Fig. 21: Dimensions DFDa 025 A 127,5 mm B C D 60 mm E 425 mm F 305 mm G 471 mm H I J K L 305 mm 160 mm 100 mm 262 mm 75 mm En fonction de l'entraînement choisi 59

60 Caractéristiques techniques de la DFDa 7.2 Dimensions DFDa 032 Fig. 22: Dimensions DFDa 032 A 135 mm B C D E 613 mm F 345 mm G 552 mm H 385 mm I 170 mm J 130 mm K 330 mm L 95 En fonction de l'entraînement choisi 60

61 Caractéristiques techniques de la DFDa 7.3 Dimensions DFDa 040 A0392 Fig. 23: Dimensions DFDa 040 A 151 mm B C D 79 mm E 645 mm F 415 mm G 633 mm H I J K L 456 mm 200 mm 159 mm 412 mm 115 mm En fonction de l'entraînement choisi 61

62 Caractéristiques techniques de la DFDa 7.4 Dimensions DFDa 060 A0393 Fig. 24: Dimensions DFDa 060 A 215 mm B C D 111 mm E 805 mm F 740 mm G 735 mm H I J K L 500 mm 25 mm 210 mm 510 mm 25 mm En fonction de l'entraînement choisi 62

63 Caractéristiques techniques de la DFDa 7.5 Dimensions DFDa 070 A0394 Fig. 25: Dimensions DFDa 070 A 215 mm B C D 250 mm E mm F mm G mm H I J K L 790 mm 40 mm 240 mm 784 mm 40 mm En fonction de l'entraînement choisi 63

64 Caractéristiques techniques de la DFDa 7.6 Dimensions DFDa 080 C E D F G H DIN FLANGE DN-80 B A A2023 Fig. 26: Dimensions DFDa 080 A mm B mm C En fonction de l'entraînement choisi D 205 mm E F G H 850 mm 17,5 mm 160 mm 200 mm 64

65 Caractéristiques techniques de la DFDa 7.7 Dimensions DFDa 100 A0389 Fig. 27: Dimensions DFDa 100 A 1500 mm B 1360 mm C D 237 mm E 1000 mm F G H 17,5 mm 180 mm 220 mm En fonction de l'entraînement choisi 65

66 Documents techniques concernant la pompe DFDa 8 Documents techniques concernant la pompe DFDa 8.1 Déclaration de conformité CE pour les machines Conformément à la DIRECTIVE 2006/42/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL, Annexe I, EXIGENCES ESSEN TIELLES DE SANTÉ ET DE SÉCURITÉ, chapitre C. Par la présente, nous, ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg, Déclarons que le produit indiqué ci-dessous, de par sa conception et son type de construction, ainsi que dans la version commercialisée par nos soins, respecte les exigences essentielles applicables en matière de sécurité et de santé des directives CE pertinentes. Toute modification du produit non autorisée par nos services implique l annulation de cette déclaration. Extrait de la Déclaration de conformité CE Désignation du produit : Pompe péristaltique DULCOflex Type de produit : DFAa..., DFBa..., DFCa..., DFDa..., N de série : Voir la plaque signalétique de l appareil Directives CE pertinentes : Principales normes harmonisées appliquées : Directive CE sur les machines (2006/42/CE) Directive CE sur la CEM (2004/108/CE) Les objectifs de sécurité prévus par la directive 2006/95/CE sur les basses tensions ont été respectés conformément à l'annexe I, point de la directive CE sur les machines (2006/42/CE) EN 809 EN ISO EN ISO EN EN EN EN EN EN Date : Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité CE sur la page d'accueil du site Internet. 66

67 Index 9 Index A À gauche des éléments ou sections de la présente notice ou des documents qui l'accompagnent...2 Accès non autorisé...21 Action pas à pas...2 Autres indications...2 C CE...66 Commutateur d'arrêt d'urgence...21 Compression du tuyau...30 Consignes de sécurité... 4, 21 Contre-mesures...22 D Déclaration de conformité...66 Désignation du produit...66 Dimensions de la pompe...58 Directives CE pertinentes...66 Dysfonctionnements...39 E Éléments conducteurs de tension...21 Élimination...39 F Fiche technique de sécurité...22 I Installation...26 L Lubrifiant de la pompe...37 M Mise en service...36 Montage et installation...26 N Niveau lubrifiant dans le corps de la pompe...37 Normes harmonisées appliquées...66 Numéro de série...66 P Patins...30 Pièces de rechange...39 Pompe avec doseur oscillant...24 Principe d'égalité...2 Principe de fonctionnement...24 Q Qualification des utilisateurs...5 Question : Combien de lubrifiant faut-il mettre dans le corps de la pompe?...37 Question : Quelles sont les caractéristiques techniques? Question : Quels sont les pièces de rechange disponibles...44 R Reflux de fluide...30 Réparations...39 S Stockage...26 suffisamment de lubrifiant? T Tôle d'écartement...30 Transport...26 U Utilisation conforme

68 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D Heidelberg Téléphone : Fax : Courriel : info@prominent.com Internet : , 5, fr_fr 2016

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Pompes à carburant électriques

Pompes à carburant électriques Page 1/8 Pompes à carburant électriques Récapitulatif du produit pour une utilisation universelle PRODUCT INFORMATION Véhicule/application Produit N PIRBURG voir catalogue/cd TecDoc Pompe à carburant électrique

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé

Station de charge solaire. Notice d'installation et de maintenance. Notice d'installation et de maintenance. Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Pour l'installateur spécialisé Notice d'installation et de maintenance Station de charge solaire VPM 20/2 S, VPM 60/2 S BEfr, CHfr, FR Éditeur/constructeur Vaillant

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http://

2.0. Ballon de stockage : Marque : Modèle : Capacité : L. Lien vers la documentation technique : http:// 2.0. Ballon de stockage : Capacité : L Lien vers la documentation technique : http:// Retrouver les caractéristiques techniques complètes (performances énergétiques et niveau d isolation, recommandation

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados

Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados Mode d emploi Pompe doseuse ProMinent Pneumados PNDa-001-D 60 70 80 50 40 90 30 100 20 10 Veuillez lire en premier lieu entièrement ce mode d emploi! Ne surtout pas le jeter! En cas de dommages occasionnés

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE ILTERS HYDRAULIC DIVISION - iltres en derivation O INORMATIONS TECHNIQUES CODIICATION POUR COMMANDE COURBES DE PERTE DE CHARGE ( p) SCHEMA ONCTIONNEL INORMATIONS POUR LA COMMANDE DE PIECES DETACHEES DINSIONS

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

BROSSE DE DESHERBAGE

BROSSE DE DESHERBAGE BROSSE DE DESHERBAGE Montage sur plaque de base à l avant d une balayeuse aspiratrice (Réception DRIEE en genre VASP/VOIRIE) Pour éliminer les mauvaises herbes, algues et mousses sur la voirie et les espaces

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple.

Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Produits K 5 Premium eco!ogic Home Le K5 Premium Eco!ogic Home offre un fonctionnement eco-responsable et une palette d accessoires complète, incluant un kit d aspiration par exemple. Equipement: Filtre

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185

Liste des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30

K 7 Premium Home. K 7 Premium Home, 1.168-608.0, 2015-05-30 K 7 Premium Home Le 'K7 Premium Home' contient le Home Kit dont sont compris le nettoyeur de surfaces T 400 pour un nettoyage sans éclaboussures de surfaces égales (y compris fonction pour le nettoyage

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement NOUVEL ALPHA FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement ALPHA NOUVEAU CIRCULATEUR PLUS FIABLE. PLUS PERFORMANT.

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

Débitmetre à Insertion Technology and simplicity run together La connaissance technique acquise grâce à des années d expérience dans le contrôle et la mesure des débits, alliée à la passion et au travail

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux

MEDIACLAVE. La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux MEDIACLAVE La stérilisation rapide, reproductible et sûre des milieux Les milieux de culture bactérienne sont très largement utilisé,

Plus en détail

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température Whitepaper Mettre en température économiquement La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur La mise en température de réacteur dans les laboratoires et les unités pilotes de l industrie

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

Energie solaire www.euroclima.fr

Energie solaire www.euroclima.fr Chaudières françaises fabriquées en Alsace depuis 1973 Energie solaire www.euroclima.fr E U R O C L i M A Un système complet La clé de l efficience solaire réside dans l association et l optimisation des

Plus en détail

Ponts élévateurs à deux colonnes

Ponts élévateurs à deux colonnes Ponts élévateurs à deux colonnes Type : MAPOWER II 3.0 MAPOWER II 3.5 ECON III 4.0 ECON III 5.0 ECONLIFT 6500 HL CS 4.0 Lifting Technology Pour voitures et véhicules de transport, jusqu'à un poids total

Plus en détail

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230

Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles. www.multiquip.com

Plaques vibrantes. Modèles unidirectionnels ou reversibles. www.multiquip.com Plaques vibrantes Modèles unidirectionnels ou reversibles www.multiquip.com Plaques vibrantes unidirectionnelles Les compacteurs Mikasa de Multiquip sont reconnus comme étant la norme de l'industrie de

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Hepatex CR. Le panneau à flux laminaire de référence

Hepatex CR. Le panneau à flux laminaire de référence Hepatex CR Le panneau à flux laminaire de référence Hepatex CR Le panneau à flux laminaire de référence APPLICATIONS Conditionnement de l'air Energie Salle Propre Industriel Données clés u Efficacité de

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Equipement d un forage d eau potable

Equipement d un forage d eau potable Equipement d un d eau potable Mise en situation La Société des Sources de Soultzmatt est une Société d Economie Mixte (SEM) dont l activité est l extraction et l embouteillage d eau de source en vue de

Plus en détail

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels.

Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels. ÉNERGIES RENOUVELABLES Ballons système Accumuler la chaleur avec des ballons système individuels. BALLON TAMPON BALLON D EAU CHAUDE / CHAUFFE-EAU BALLON COMBINÉ / À PRÉPARATION D EAU CHAUDE INSTANTANÉE

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX Manuel : 0802 573.012.211 Date : 4/02/08 Annule : 18/09/06 - Modif. Mise à jour KREMLIN REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Téléphone

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail