Logatop BE 1.3 et 2.3 pour KUBC

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Logatop BE 1.3 et 2.3 pour KUBC"

Transcription

1 Notice de mise en service et d entretien Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC Brûleurs à flamme bleue Logatop BE.3 Logatop BE (205/05) CH/LU

2 Généralités Remarques Normes et directives Sécurité Utilisation conforme Signification des remarques Veuillez respecter ces consignes Description du produit Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Modèles de brûleurs Tuyères de brûleur (céramique) Valeurs de réglage et taille du gicleur Contenu de la livraison Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Réglage du brûleur (chaudière à ventouse) Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 2 5. Déroulement du programme Indicateur de fonctionnement Mode urgence Schéma de branchement SAFe Mise en service du brûleur Contrôler les connecteurs à fiches Contrôler et raccorder le dispositif d alimentation en fioul Purger la conduite de fioul Démarrer le brûleur Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Effectuer le contrôle de sécurité Protocole de mise en service Inspection et entretien du brûleur Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire Contrôler le capot du brûleur et le brûleur Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur, le remplacer si nécessaire Mettre le brûleur hors service Nettoyer le filtre de la pompe à fioul, le remplacer si nécessaire Contrôler l'état et l'encrassement de la turbine du ventilateur Contrôler l'électrode d allumage, le système de mélange, le joint, le gicleur et la tuyère du brûleur Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

3 7.9 Vérifier la bonne qualité de contact des connexions électriques Effectuer le contrôle de sécurité Etanchéité supplémentaire due au fonctionnement RLU Protocole d inspection et d entretien Travaux complémentaires Contrôler l étanchéité côté gaz de combustion Détermination du dispositif d alimentation en fioul Installer le filtre à fioul Dimensionnement des conduites d alimentation en fioul Contrôle de la dépression à l'aspiration Contrôle d étanchéité de la conduite d aspiration Soupape anti-siphonnage Elimination des défauts du brûleur Diagnostic de défauts et de pannes Pannes Elimination des causes Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

4 Généralités Généralités. Remarques Cette notice de mise en service et d entretien contient des informations importantes nécessaires au montage, à la mise en service, à l entretien et au réarmement fiables et professionnels du brûleur à flamme bleue : Logatop BE.3 ou 2.3. Elle s adresse à l installateur qui, grâce à son expérience et à sa formation professionnelles, dispose des connaissances nécessaires à l utilisation des installations de chauffage et des installations fioul et gaz. Désignation du produit Les brûleurs à flamme bleue Logatop BE.3 et 2.3 sont désignés par le terme général de «brûleur» dans l ensemble de cette documentation..2 Normes et directives Pour le montage et l'exploitation de l installation, respectez les normes et directives spécifiques locales! Combustibles Tous les pays Brûleur Fioul domestique selon DIN (viscosité maxi. 6,0 mm²/s à 20 C) Remarques Le brûleur doit fonctionner exclusivement avec le combustible indiqué. Le nettoyage et l entretien doivent être réalisés une fois par an. A cette occasion, le parfait fonctionnement de l ensemble de l installation doit être vérifié. Eliminez sans délai les défauts constatés. Tabl. Combustibles spécifiques aux différents pays et remarques La fabrication et le fonctionnement de ce produit répondent aux directives européennes en vigueur ainsi qu aux conditions complémentaires requises par le pays concerné. La conformité a été confirmée par le label CE. La déclaration de conformité du produit est disponible sur demande. En contactant l adresse figurant au verso de cette notice. Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 3

5 2 Sécurité 2 Sécurité Veuillez respecter ces consignes pour votre propre sécurité : 2.3 Veuillez respecter ces consignes 2. Utilisation conforme Le brûleur ne peut être installé que sur la KUBC et ses nouvelles versions : Le brûleur à fonctionnement entièrement automatique correspond aux exigences des normes DIN EN 230 et DIN EN 267. Le brûleur étant testé à chaud en usine et préréglé à la puissance nominale de chaudière correspondante (voir étiquette apposée sur le brûleur), il vous suffit de vérifier les réglages existants lors de la première mise en service, de les modifier si nécessaire ou de les adapter aux conditions locales. 2.2 Signification des remarques On distinguera deux niveaux de risques caractérisés par des mots-clés : AVERTISSEMENT! ATTENTION! Autres symboles signalant des dangers et conseils d'utilisation : AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT Caractérise un danger dû probablement à l action d un produit et susceptible de provoquer des accidents graves ou d entraîner la mort si les mesures préventives sont insuffisantes. RISQUES D ACCIDENT/DEGATS SUR L INSTALLATION Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible de provoquer des accidents moyennement graves ou légers, ou d'endommager le matériel. DANGER DE MORT par électrocution. Conseils destinés à l'utilisateur lui permettant d'optimiser l'utilisation et le réglage des appareils, ainsi que toute autre information utile. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! ATTENTION! ATTENTION! DANGER DE MORT par intoxication. Une arrivée d air insuffisante au niveau de l'installation de chauffage peut entraîner des échappements de fumées dangereux. Au moment de la mise en service de votre installation de chauffage, les ouvertures d arrivée et d évacuation d air ne doivent pas être obstruées. Les sections de ces ouvertures doivent correspondre aux valeurs configurées. Si les ouvertures d'arrivée et d'évacuation d'air ne répondent pas à ces exigences, l'installation de chauffage ne doit pas être mise en service. RISQUES D'INCENDIE dus aux matériaux ou liquides inflammables. Assurez-vous avant de commencer les travaux qu aucun matériau ni liquide inflammable ne se trouve sur le lieu d'installation de la chaudière. BRULEUR ENDOMMAGE dus à la pollution de l'air comburant. Eviter tout excès de poussière. DEGATS SUR L INSTALLATION dus à un filtre bouché. Les filtres qui se bouchent immédiatement après le remplissage du réservoir peuvent indiquer que les dépôts soulevés dans le fond du réservoir pendant le remplissage ont été aspirés. Demandez à votre client de mettre l installation hors service pendant le remplissage du réservoir et de respecter un délai d attente de 6 heures avant de la remettre en marche. 4 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

6 Sécurité 2 DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! par électrocution. Avant de réaliser des travaux sur l installation de chauffage : celle-ci doit être mise hors tension! DÉGATS SUR LES APPAREILS ATTENTION! suite à une réparation non professionnelle. N effectuez pas de travaux de réparation sur les composants avec fonctions de sécurité technique. Utilisez exclusivement les pièces détachées Junkers d origine. Junkers n'est pas tenue responsable des dégâts résultant de pièces de rechange qu'elle n'a pas livrée. Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 5

7 3 Description du produit 3 Description du produit Les principaux composants de la chaudière sont : Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul (fig., pos. ) Moteur du brûleur (fig., pos. 2) Tuyère du brûleur (fig., pos. 3) Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe avec bouton de réarmement (fig., pos. 5) Détecteur de flamme (fig., pos. 6) Ventilateur (fig., pos. 7) Le brûleur (fig. ) est raccordé par une fiche de réseau (fig., pos. 4) et relié à l appareil de régulation par un câble de communication La commande et le contrôle du brûleur se font par le coffret de contrôle de combustion homologué. Après la demande de chauffe de la régulation électronique de la chaudière, le brûleur s enclenche et le fioul est réchauffé à env. 65 C avant et dans le gicleur. Si le démarrage est effectué à froid, ce processus peut durer jusqu'à trois minutes. Après ce délai de préchauffage, l électrovanne libère le fioul et le mélange air-combustible est allumé. Immédiatement après l allumage apparaît une flamme bleue. Fig. Brûleurs Logatop BE.3 et 2.3 Pos. : Pompe à fioul avec électrovanne et tuyaux de raccordement fioul Pos. 2 : Moteur du brûleur Pos. 3 : Tuyère du brûleur Pos. 4 : Fiche secteur Pos. 5 : Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe avec bouton de réarmement Pos. 6 : Sonde de détection de flamme Pos. 7 : Ventilateur Le fioul diffusé par le gicleur est vaporisé par recirculation des gaz de combustion, mélangé à l air de combustion de manière homogène puis brûlé à l intérieur de la tuyère du brûleur. Jusqu à la fin du délai de sécurité, la sonde de flamme doit indiquer un signal de flamme, dans le cas contraire, il y a mise hors circuit pour défaut. 6 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

8 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Les caractéristiques techniques vous renseignent sur le profil de puissance du brûleur. 4. Modèles de brûleurs Fig. 2 Pos. : Système de mélange Ø A, B, C Poinçon Fig. 3 Système de mélange Cote «X»Fig. 4 Electrode d allumage (dimensions en mm) Système de mélange Modèle de brûleur Poinçon Ø A Ø B Ø C X en mm en mm en mm en mm BE ,0 2,0 5,0 2,0 BE ,5 2, 5,8 2,0 BE ,5 2, 6,9 2,0 BE ,5 2,4 8,3 2,0 Tabl. 2 Caractéristiques techniques Système de mélange et électrode d allumage Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 7

9 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4.2 Tuyères de brûleur (céramique) Poinçon Fig. 5 Tuyères de brûleur Brûleur Logatop Poinçon Tuyères de brûleur n x Ø A en mm n x Ø B en mm LA en mm LB en mm 4 D en mm BE D69/L24/2,5/2,0 24 x 2,5 2 x 2,0 2, BE D83/L24/3,0/2,5 2 x 3,0 6 x 2, BE D83/L224/5,9/4,8 2 x 5,9 6 x 4, BE D83/L224/7,0/5,7 2 x 7,0 6 x 5, Tabl. 3 Tuyères de brûleur pour KUBC 4.3 Valeurs de réglage et taille du gicleur Valeurs de réglage, taille du gicleur KUBC Puissance nominale kw Modèle de brûleur BE.3 8 BE.3 22 BE BE Système de mélange Modèle de gicleur Danfoss 0,35 gph 80 HR Danfoss 0,45 gph 80 HFD Danfoss 0,55 gph 60 HFD Danfoss 0,65 gph 80 H Pression de fioul bar 5,0 20,0 3,0 20,0 5,0 23,0 5,0 23,0 Débit de fioul kg/h,55,90 2,60 3,0 Préréglage de l'orifice d'aspiration d air (ALF) 3,5 2,0 2,5 3,0 Pression statique du ventilateur mbar 9,3 0,5 9,5,6 9,5,6 9,2 2,3 Pression au foyer mbar 0 0,44 0 0,50 0 0,53 0 0,85 Tirage nécessaire Pa Teneur en CO 2 sans le capot du brûleur % RLA : 3,0-3,5 % (RLU : Voir fig. 6 et Fig. 7) Teneur en CO 2 avec le capot du brûleur % RLA : 3,5-4,0 % (RLU : Voir fig. 6 et Fig. 7) Teneur en CO ppm < 50 < 50 < 50 < 50 Cote «X» mm 2,0 2,0 2,0 2,0 Tabl. 4 Valeurs de réglage et taille du gicleur Recommandation : Utiliser exclusivement les modèles de gicleur indiqués ici. Toutes les données se rapportent à une température d aspiration d air de 20 C et une hauteur d installation de m audessus du niveau de la mer. 8 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

10 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison Contenu de la livraison Vérifier au moment de la livraison que l emballage est en parfait état. Vérifier si le contenu de la livraison est complet. Le brûleur est livré sous forme d unité complète avec la chaudière, la porte brûleur, l habillage et le capot d isolation acoustique. 4.5 Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe SAFe Tension de réseau 230 V, AC Fréquence de réseau Hz ±6 % Protection primaire externe par fusible sur le MX25 Tabl. 5 Caractéristiques techniques SAFe Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 9

11 4 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4.6 Réglage du brûleur (chaudière à ventouse) Le brûleur est préréglé. L air de combustion étant aspiré directement de l extérieur, les différences sont importantes entre l été et l hiver. Par conséquent, les réglages du CO 2 doivent être effectués en fonction de la température de l amenée d air au moment de la mise en service. Effectuer les mesures avec une température d eau de chaudière d env. 60 C et un temps de marche du brûleur supérieur à 20 minutes. Introduire la sonde de mesure dans l orifice de mesure de la conduite d amenée d air et déterminer la température de l air. Régler la teneur en CO 2 avec la vis de réglage de pression sur la pompe à fioul selon la fig. 6, page ou la fig. 7, page, selon que l air est aspiré directement par le mur extérieur ou par un tuyau concentrique. Si la teneur en CO 2 ne peut pas être réglée simplement par le réglage de la pression du fioul (pression fioul en dehors de la zone de réglage), il faut également modifier le volume d air par la conduite d aspiration (voir chapitre «Réglage de la conduite d aspiration d air», page 2). Exemple : avec une température d amenée d air de +25 C (l air est aspiré directement de l extérieur) le brûleur doit être réglé à une teneur en CO 2 de 4, % ±0,2 %. 0 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

12 Caractéristiques techniques et contenu de la livraison 4 Raccordement mur extérieur Teneur en CO 2 en % Température de l air aspiré extrémité de la chaudière C Fig. 6 Réglage du CO 2 en fonction de la température de l air aspiré directement par le mur extérieur (valable avec et sans le capot du brûleur) Arrivée d air et évacuation des fumées par conduites concentriques Chaudières à condensation Teneur en CO 2 en % Temp. de l air aspiré extrémité chaudière C Fig. 7 Le réglage du CO 2 sur les chaudières à condensation ou basse température dépend de la température de l air aspiré lorsque l air arrive par des conduites concentriques de ventilation (valable avec ou sans capot du brûleur) Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

13 5 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 5 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Le coffret de contrôle de combustion numérique SAFe prend en charge la mise en service et le contrôle du brûleur. Sur ce brûleur, le contrôle de flamme est effectué avec un détecteur de flamme bleue. Le coffret de contrôle de combustion est piloté par l appareil de régulation de la chaudière. DANGER DE MORT AVERTISSEMENT! par électrocution. N ouvrez pas le coffret de contrôle de combustion et n y effectuez aucune intervention ni modification. Après une chute ou un choc, les appareils ne doivent plus être mis en service, leurs fonctions de sécurité pouvant en être affectées, bien qu aucun dommage visible ne puisse être constaté. Fig. 8 Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 5. Déroulement du programme Légende : STB Limiteur de température de sécurité OH Réchauffeur de fioul OW Contact de déblocage du réchauffeur de fioul M Moteur du brûleur/ventilateur BV Electrovanne Z Transformateur d allumage FS Signal de flamme tw Délai d attente t Délai de préventilation et autorisation de démarrage t3n Délai de post-allumage TSA Démarrage du délai de sécurité A Début de la mise en service A Autorisation de démarrage du réchauffeur de fioul B Moment de formation de flamme D Position de marche E Arrêt de la régulation Fig. 9 Déroulement du programme du coffret de contrôle de combustion = Signaux de commande = Signaux d entrée nécessaires = Signaux d entrée autorisés 2 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

14 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Indicateur de fonctionnement La LED indique l état actuel. Etat de service Code couleur LED SAFe en marche. SAFe en état de défaut verrouillant. Le coffret SAFe est en mode urgence, Défaut de communication SAFe arrêté. Tabl. 6 Affichage de l état de service du brûleur par la LED... = permanent = éteinte = verte marche clignote lentement clignote rapidement éteinte 5.3 Mode urgence Le coffret de contrôle de combustion passe automatiquement en mode urgence si la communication avec l appareil de régulation Logamatic MX25 est interrompue. En mode urgence, le coffret de contrôle de combustion SAFe régule la température de chaudière sur 60 C afin de maintenir le fonctionnement de l installation de chauffage jusqu à ce que la communication soit rétablie. Remise à zéro des défauts en mode urgence En mode urgence, les défauts ne peuvent être remis à zéro qu à l aide du bouton de réarmement sur le coffret de contrôle de combustion. La remise à zéro n est possible qu en cas de défaut avec verrouillage. Appuyez sur le bouton de réarmement (fig. 0, pos. ) pour remettre le défaut à zéro. Fig. 0 Remise à zéro des défauts sur le coffret de contrôle de combustion Pos. : Bouton de réarmement Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 3

15 5 Fonctionnement du coffret de contrôle de combustion numérique SAFe 5.4 Schéma de branchement SAFe 230 V: Sonde/BUS: Moteur libre Talon de contact Transformateur d allumage Réchauffeur de floul Electrovanne libre Détecteur de flamme libre Sonde chaudière Câble BUS Connexion SAFe MX25 Fig. Schéma de branchement SAFe 4 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

16 Mise en service du brûleur 6 6 Mise en service du brûleur Ce chapitre explique comment mettre le brûleur en service. Comme le brûleur a été testé à chaud et préréglé en usine, il vous suffit de vérifier les valeurs de réglage et de les adapter aux conditions de l installation. Remplir ensuite le protocole de mise en service (voir chap. 6.8 «Protocole de mise en service», page 23). Pour des raisons de sécurité, le brûleur est livré en «état de défaut». 6. Contrôler les connecteurs à fiches Vérifier la bonne qualité de contact de tous les connecteurs à fiches. 6.2 Contrôler et raccorder le dispositif d alimentation en fioul Fig. 2 2 Pompe à fioul Danfoss Légende fig. 2 et fig. 3 : Pos. : Conduite d aspiration du fioul (ruban d identification rouge) Pos. 2 : Conduite de retour (ruban d identification bleu) Avant de raccorder l alimentation en fioul au brûleur, vérifier si toutes les conduites de fioul ainsi que le filtre sont propres et étanches. Effectuer un contrôle visuel de la conduite de fioul, nettoyer ou remplacer si nécessaire. Vérifier le filtre, remplacer si nécessaire. Vérifier le dispositif d alimentation en fioul (voir chap. 9 «Détermination du dispositif d alimentation en fioul», page 35). Raccorder les conduites de fioul du brûleur à un filtre fioul. Veiller à ne pas intervertir la conduite d aspiration de fioul et la conduite de retour (fig. 2 et fig. 3). Fig. 3 2 Pompe à fioul Suntec Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 5

17 6 Mise en service du brûleur 6.3 Purger la conduite de fioul Pour assurer le fonctionnement du brûleur, le dispositif d alimentation en fioul doit être contrôlé (voir chap. 9 «Détermination du dispositif d alimentation en fioul», page 35). Contrôler la résistance à l aspiration et l étanchéité, en particulier sur les installations plus anciennes. Mettre l installation de chauffage hors tension avec l interrupteur principal de l appareil de régulation. Fermer le robinet d'arrêt du fioul. Monter le vacuomètre (fig. 4, pos. 3) avec le tuyau transparent (fig. 4, pos. 4 ; accessoire), comme représenté sur la figure 4, entre le filtre à fioul (fig. 4, pos. 5) et la conduite d aspiration du fioul (fig. 4, pos. ). Ouvrir le robinet d arrêt du fioul. Mettre l installation de chauffage en marche avec l interrupteur principal de l appareil de régulation. Le brûleur étant livré par l usine en état de défaut, vous devez le réarmer avant la première mise en service en appuyant sur la touche Reset ou en appuyant sur la touche de réarmement du SAFe (voir description ci-dessous) Fig. 4 Filtre de fioul, vacuomètre et tuyau transparent Pos. : Conduite d aspiration de fioul Pos. 2 : Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Pos. 3 : Vacuomètre Pos. 4 : Tuyau transparent Pos. 5 : Filtre de fioul Démarrer le moteur à l'aide du module d ambiance (voir instructions de service du module d ambiance). Purger la conduite de fioul. Contrôler l absence de bulles d air dans le fioul aspiré à travers le tuyau transparent (fig. 4, pos. 4). Couper le moteur à l'aide du module d ambiance (voir instructions de service du module d ambiance). DEGATS SUR L INSTALLATION ATTENTION! dus à une pompe à fioul défectueuse. Ne jamais laisser la pompe à fioul fonctionner plus de cinq minutes sans fioul. Contrôler si nécessaire l étanchéité et le vide (voir chap. 9.3 «Contrôle de la dépression à l'aspiration», page 39). 6 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

18 Mise en service du brûleur Démarrer le brûleur Mettre l installation de chauffage hors tension. Sur les chaudières de type cheminée, retirer le tuyau d'aspiration du piège à son Fermer le robinet d arrêt du fioul au niveau du filtre (fig. 5, pos. 5) et démonter le tuyau transparent (fig. 5, pos. 4) avec le vacuomètre (fig. 5, pos. 3). Visser le tuyau d aspiration du fioul (fig. 5, pos. ) sur le raccordement du filtre fioul (fig. 5, pos. 5). Ouvrir le robinet d arrêt du fioul au niveau du filtre (fig. 5, pos. 5). Mettre l installation de chauffage en marche avec l interrupteur principal de l appareil de régulation Une description des codes de service et de défaut avec les mesures d aide correspondantes figure dans la documentation technique du régulateur ou du générateur de chaleur. 5 Fig. 5 Démontage du tuyau d aspiration de fioul Pos. : Conduite d aspiration de fioul Pos. 2 : Coffret de contrôle de combustion numérique SAFe Pos. 3 : Vacuomètre Pos. 4 : Tuyau transparent Pos. 5 : Filtre de fioul 6.5 Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur Pour que l air parasite ne pénètre pas dans le foyer, les vis de fixation de la porte du brûleur doivent être resserrées à chaud manuellement, au moyen d un outil (env. 0 Nm). Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur. Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 7

19 6 Mise en service du brûleur 6.6 Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire Les mesures sont effectuées principalement dans le tuyau d évacuation des fumées (fig. 6, pos. 3) ou dans la buse de raccordement air-fumées (fig. 6, pos. 2) Fig. 6 Monter la buse de raccordement air-fumées Pos. : Flexible à air de combustion Pos. 2 : Ouverture de mesure amenée d air Pos. 3 : Buse de raccordement concentrique air-fumées Pos. 4 : Ouverture de mesure fumées 8 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

20 Mise en service du brûleur Relever les valeurs de mesure La température de l eau de chaudière exerçant une forte influence sur la température des fumées, effectuer les mesures avec une température d eau de chaudière de 60 C min. et un temps de marche du brûleur supérieur à cinq minutes. Effectuer les mesures avec un temps de marche du brûleur d env. 20 minutes sur les systèmes ventouse. Nous vous recommandons de contrôler les préréglages effectués en usine et de ne pas les modifier dans la mesure où ils correspondent aux caractéristiques techniques. Plonger la sonde de mesure (fig. 6, pos. 3, page 8) jusqu au cœur des fumées (centre du conduit) (température maximale des fumées). Relever les valeurs de mesure et les enregistrer dans le protocole de mise en service (voir chap. 6.8 «Protocole de mise en service», page 23). Après avoir terminé les mesures, fermer tous les orifices de mesure Calculer les pertes par les fumées (qa) Les pertes par les fumées ne doivent pas dépasser la valeur indiquée par la loi relative à la protection contre les immissions. q A = (t A t L ) (0,5 / CO 2 + 0,007) en % t A = Température brute des fumées en C t L = Température de l air en C CO 2 = Dioxyde de carbone en % Vérifier l étanchéité du système d évacuation des fumées Pour les chaudières à ventouse avec alimentation d air et évacuation des fumées concentriques, l étanchéité de la conduite d évacuation des fumées doit être contrôlée. BRULEUR ENDOMMAGE par l aspiration des fumées. ATTENTION! Les fumées aspirées par le brûleur endommagent ce dernier. Mesurer la teneur en CO 2 de l amenée d air au niveau des buses de raccordement air-fumées. Si l air aspiré contient du CO 2, la conduite d évacuation des fumées n est pas étanche. Eliminer la fuite. Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 9

21 6 Mise en service du brûleur Si les valeurs mesurées sont différentes des caractéristiques techniques effectuer le réglage approprié Si les valeurs sont différentes des caractéristiques techniques indiquées (voir chap. 4 «Caractéristiques techniques et contenu de la livraison», page 7) procéder comme suit : Ajuster la teneur en CO 2 Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) Régler la conduite d aspiration d air Mesurer le tirage de la cheminée Effectuer le test de noircissement Ajuster la teneur en CO 2 En tournant légèrement la vis de réglage de pression (fig. 7, pos. ou fig. 8, pos. ), vous modifiez la pression de la pompe à fioul et, par conséquent, la teneur en CO 2. Visser le manomètre de pression de fioul sur le raccord correspondant de la pompe à fioul (marquage «P»). Augmentation de la pression : Tourner vers la droite = Augmenter la teneur en CO 2 Diminution de la pression : Tourner vers la gauche = Diminuer la teneur en CO 2 Fig. 7 Réglage de la pression Pompe à fioul Danfoss Si la teneur prévue en CO 2 n est pas atteinte dans les limites de la pression de fioul, l étanchéité côté gaz de combustion devra être vérifiée (voir chap. 8. «Contrôler l étanchéité côté gaz de combustion», page 34). Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) La teneur en CO (monoxyde de carbone) doit être inférieure à 50ppm (CO < 50 ppm). Si les valeurs sont différentes de la valeur indiquée : éliminer le défaut (voir chap. 0 «Elimination des défauts du brûleur», page 4). Fig. 8 Réglage de la pression Pompe à fioul Suntec Si, lors de la première mise en service, la teneur mesurée en CO est trop élevée, cela peut provenir de dégagements de gaz de liants organiques (provenant par ex. de l isolation de la porte). Par conséquent, effectuer les mesures de CO au plus tôt après 20 à 30 minutes de fonctionnement du brûleur. 20 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

22 Mise en service du brûleur 6 Réglage de la conduite d aspiration d air Si la teneur en CO 2 ne peut pas être réglée uniquement par le réglage de la pression de fioul (pression de fioul en dehors de la zone de réglage), il faut également modifier le volume d air par la conduite d aspiration. Desserrer la fixation de la conduite d aspiration (ALF) (fig. 9, pos. ). Régler la pression statique du ventilateur en tournant la conduite d aspiration d air. En modifiant le réglage, les valeurs de la règle d affichage doivent diminuer si la pression du ventilateur augmente. Ceci correspond au sens de la flèche dans la fig. 9. Régler la pression du fioul (voir chap. «Ajuster la teneur en CO2», page 20), de manière à ce que la teneur en CO 2 se situe dans la zone de valeurs (voir chap. 4.3 «Valeurs de réglage et taille du gicleur», page 8). Si nécessaire, remplacer le gicleur. Graduation Volume d air Teneur en CO 2 0 maximale minimale Tabl. 7 6 minimale maximale Réglage du volume d air Fig. 9 Pos. : Vis 3 Réglage de la conduite d aspiration d air Pos. 2 : Graduation Pos. 3 : Flèche sur la graduation de la conduite d aspiration d air Mesurer le tirage de la cheminée Si le tirage est trop élevé, il faut installer un modérateur de tirage. DEGATS SUR L INSTALLATION ATTENTION! en raison de l encrassement de la cheminée. Eviter l encrassement de la cheminée en déterminant cette dernière selon DIN EN En cas de doute, consulter votre ramoneur. Si l installation d un modérateur de tirage est nécessaire pour le réglage du tirage de la cheminée, il faudra le monter dans la cheminée et non pas dans le tuyau d évacuation des fumées. Cela permet d'éviter toute transmission du bruit dans le local d'installation. Effectuer le test de noircissement L indice de noircissement doit être de «0» (RZ = 0). Si les valeurs diffèrent de la valeur indiquée éliminer le défaut (voir chap. 0 «Elimination des défauts du brûleur», page 4). Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 2

23 6 Mise en service du brûleur 6.7 Effectuer le contrôle de sécurité Retirer le détecteur de flamme de son support par la poignée prévue à cet effet, pendant le fonctionnement du brûleur (fig. 20, pos. 3). Placer le détecteur de flamme face à la lumière (fig. 20, pos. ). Une mise hors circuit par défaut doit suivre le redémarrage. Après la mise hors circuit par défaut, remettre le détecteur de flamme en place. Après un délai d attente d env. 30 secondes, déverrouiller le coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 20, pos. 2). Procéder au déroulement du fonctionnement (voir chap. 6.4 «Démarrer le brûleur», page 7). 3 2 Fig. 20 Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme 22 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

24 Mise en service du brûleur Protocole de mise en service Remplir et cocher soigneusement les différentes opérations indiquées dans le protocole pendant les travaux de mise en service. Opérations de mise en service Consigner des remarques et renseigner les valeurs mesurées. Contrôler les connecteurs à fiches page 5 2. Contrôler et raccorder le dispositif d alimentation en fioul page 5 3. Purger la conduite de fioul page 6 4. Mise en service du brûleur page 5 5. Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur page 7 6. Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire page 8 a) Température brute des fumées page 8 C b) Température de l air page 8 C c) Température nette des fumées (temp. brute des fumées temp. de l air) page 8 C d) Mesurer la teneur en CO 2 (dioxyde de carbone) page 20 % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 20 ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 2 mbar 7. Calculer les pertes par les fumées (qa) page 9 % 8. RLU : Vérifier l étanchéité du système d évacuation des fumées page 9 9. Effectuer le test de noircissement page 2 Ba 0. Effectuer le contrôle de sécurité page 22. Informer l utilisateur, lui remettre la documentation technique 2. Confirmer la mise en service professionnelle Tampon de la société/signature/date Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 23

25 7 Inspection et entretien du brûleur 7 Inspection et entretien du brûleur Ce chapitre explique comment effectuer la révision et l entretien du brûleur. Remplir le protocole d inspection et d entretien (voir chap. 7.2 «Protocole d inspection et d entretien», page 32). Lorsque vous commencez les travaux d inspection ou d entretien, les valeurs de mesure doivent être relevées pendant le fonctionnement. Pour exécuter les travaux d'inspection et d'entretien qui vont suivre, l'installation de chauffage doit être mise hors service. Utiliser uniquement des pieces de rechange d origine. Commander les pieces de rechange a l aide du catalogue des pieces de rechange. 7. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire Relever les valeurs mesurées selon le point du protocole d entretien (voir chap. 6.6 «Relever les valeurs de mesure et corriger si nécessaire», page 8). Consigner les valeurs mesurées (voir chap. 7.2 «Protocole d inspection et d entretien», page 32). Pour les chaudières de type ventouse avec alimentation d air et évacuation des fumées concentriques, l étanchéité de la conduite d évacuation des fumées doit être contrôlée (voir chap «Vérifier l étanchéité du système d évacuation des fumées», page 9). 7.2 Contrôler le capot du brûleur et le brûleur Vérifier que le capot du brûleur et le brûleur ne présentent aucun signe extérieur d'encrassement ou d'endommagement. Etre particulièrement attentif à la poussière, la corrosion, l état des conduites de fioul et des câbles électriques, du corps et de l habillage du brûleur. 7.3 Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur, le remplacer si nécessaire Vérifier le fonctionnement et le bruit du moteur du brûleur. Un fonctionnement bruyant signale que les paliers sont endommagés. Remplacer le moteur du brûleur 24 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

26 Inspection et entretien du brûleur Mettre le brûleur hors service Fermer le robinet du fioul situé avant le filtre. Mettre l installation de chauffage hors tension. Retirer le capot du brûleur. Retirer la fiche de réseau (fig., page 6). 7.5 Nettoyer le filtre de la pompe à fioul, le remplacer si nécessaire 7.5. Pompes à fioul Danfoss Desserrer la vis à six pans creux sur la partie supérieure (fig. 2, pos. 2). 2 Retirer le filtre de la pompe à fioul (fig. 2, pos. ) par le haut. Vérifier si le joint est en bon état et le remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 2, pos. ) avec de l essence et le remplacer si nécessaire, puis le remettre en place sur la pompe. P P - + V Pompes à fioul Suntec Fig. 2 Vérifier l état du filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul Danfoss Desserrer les quatre vis à six pans creux (fig. 22, pos. ) Retirer le couvercle (fig. 22, pos. 2). Retirer le filtre (fig. 22, pos. 3). Vérifier si le joint (fig. 22, pos. 4) est en bon état et le remplacer si nécessaire. Nettoyer le filtre de la pompe à fioul (fig. 22, pos. 3) avec de l essence et le remplacer si nécessaire, puis le remettre en place sur la pompe. Fig. 22 Vérifier l état du filtre de la pompe à fioul Pompe à fioul Suntec Pos. : Vis à six pans femelle (quatre) Pos. 2 : Couvercle Pos. 3 : Filtre de la pompe à fioul Pos. 4 : Joint Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 25

27 7 Inspection et entretien du brûleur 7.6 Contrôler l'état et l'encrassement de la turbine du ventilateur Si vous souhaitez contrôler la turbine du ventilateur, procéder comme suit : Démonter le piège à son Desserrer le collier de serrage spécial (fig. 23, pos. ) de l arrivée d air de combustion des systèmes de type ventouse. Retirer le tuyau de l arrivée d air de combustion. Desserrer les vis de fixation (fig. 23, flèches) et retirer le piège à son (fig. 23, pos. 2). Retirer le capot de la turbine du ventilateur 2 Desserrer les six vis de fixation (fig. 24, flèches) et retirer le capot de la turbine du ventilateur. Fig. 23 Démonter le piège à son 7.6. Si l encrassement n est pas important Nettoyer la turbine du ventilateur avec un pinceau Si l encrassement est important Détacher la turbine (fig. 25, pos. ) avec une clé à six pans (fig. 25, pos. 2) et la retirer de l arbre. Nettoyer avec un produit de nettoyage courant (produit vaisselle). Remonter la turbine (fig. 25, pos. ). Pour le montage, veiller à placer la vis de la turbine sur la partie plate de l arbre. Veiller à ce que la turbine du ventilateur puisse tourner librement! L écartement entre la paroi arrière de la turbine et la bride du moteur doit être de 0,5 mm. Fig. 24 Démonter la turbine du couvercle du ventilateur Refixer le capot de la turbine du ventilateur (fig. 24) ainsi que le piège à son (fig. 23, pos. ). 2 ATTENTION! RISQUES D ACCIDENT Ne faites fonctionner le brûleur que si le piège à son est en place. Fig. 25 Contrôler l état de la turbine du ventilateur et nettoyer si nécessaire 26 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

28 Inspection et entretien du brûleur Contrôler l'électrode d allumage, le système de mélange, le joint, le gicleur et la tuyère du brûleur Desserrer le collier spécial (fig. 23, pos., page 26) et retirer le tuyau d aspiration. Desserrer les deux vis de la fixation à baïonnette (fig. 26, flèche). Le démontage du brûleur est facilité si les vis de la fixation à baïonnette sont desserrées de cinq à six rotations. Décrocher le brûleur. Placer le brûleur en position d entretien (fig. 27). Fig. 26 Desserrer les vis de la fixation à baïonnette 7.7. Vérifier l'électrode d'allumage, la remplacer si nécessaire Les électrodes d allumage (fig. 27, pos. ) ne doivent présenter aucun dépôt. Respecter impérativement les dimensions données, nettoyer si nécessaire l'électrode ou la remplacer (voir chap. 4 «Caractéristiques techniques et contenu de la livraison», page 7). Si l électrode d allumage doit être remplacée, procéder comme suit : Desserrer la vis (fig. 28, pos. ) entre les électrodes d allumage. Retirer les câbles d allumage (fig. 28, pos. 4). Démonter l électrode d allumage (fig. 28, pos. 5). Fig. 27 Placer le brûleur en position d entretien. ATTENTION! DEGATS SUR L INSTALLATION en raison du câble d allumage défectueux. Veiller à ne pas retirer ou fixer les câbles d allumage avec une pince Fig. 28 Démontage du système de mélange Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 27

29 7 Inspection et entretien du brûleur Vérifier le système de mélange et le remplacer si nécessaire Un léger dépôt noir sur le système de mélange est normal et n affecte pas le fonctionnement de ce dernier. En cas de fort encrassement, le système de mélange doit être nettoyé ou remplacé. Tenir alors compte du marquage du système de mélange (voir chap. 4 «Caractéristiques techniques et contenu de la livraison», page 7). Dévisser le goujon (fig. 28, pos. 3, page 27) et retirer le système de mélange (fig. 28, pos. 2, page 27) vers le haut Remplacer le gicleur Nous recommandons de remplacer le gicleur dans le cadre des opérations de maintenance. Vous trouverez le modèle correct de gicleur dans les caractéristiques techniques (voir chap. 4 «Caractéristiques techniques et contenu de la livraison», page 7). Desserrer le gicleur (fig. 29, pos. ) avec deux clés de serrage SW6 et SW9 et retirer. Si vous remarquez que le clapet de retenue est défectueux, remplacez-le (voir chap «Contrôler le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul, si nécessaire le remplacer», page 29). Fig. 29 Démonter le gicleur Visser le nouveau gicleur. Remettre en place le système de mélange (fig. 30, pos. 3). Fixer correctement les électrodes d'allumage(fig. 30, pos. 4). Insérer le tube de visée de flamme (fig. 30, pos. 2) dans l embout de maintien (fig. 30, pos. ). Tourner le système de mélange avant de serrer à fond de manière à ce que le tube de visée de flamme et l embout de maintien soient alignés Fig. 30 Montage du système de mélange Pos. : Embout de maintien Pos. 2 : Tube de visée de flamme Pos. 3 : Système de mélange Pos. 4 : Câbles d allumage 28 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

30 Inspection et entretien du brûleur Contrôler le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul, si nécessaire le remplacer Le clapet de retenue (fig. 3, pos. 3) du réchauffeur de fioul fonctionne comme un clapet anti-retour. Lorsque la pompe à fioul fonctionne, elle refoule le fioul par le clapet de retenue. Si la pompe s arrête, le clapet de retenue se ferme avec un ressort (fig. 3, pos. ). 2 3 La présence de fioul sur la bride du brûleur signifie éventuellement que le clapet de retenue est défectueux. Dans ce cas, remplacer le clapet de retenue. Démonter le gicleur (fig. 29, page 28). Visser la vis M5 50 (fig. 3, pos. 2) et retirer le clapet de retenue (fig. 3, pos. 3). Retirer la vis et la visser dans le nouveau clapet de retenue. Enfoncer le clapet de retenue avec la vis et retirer la vis. Revisser le gicleur. Fig. 3 Remplacement du clapet de retenue Pos. : Ressort du clapet de retenue Pos. 2 : Vis (M5 50) Pos. 3 : Clapet de retenue Vérifier la tuyère du brûleur et la remplacer si nécessaire Ouvrir la porte du brûleur. Contrôle visuel de la tuyère du brûleur. Nettoyer la tuyère du brûleur et la remplacer si nécessaire. Remplacer la tuyère de brûleur Retirer l ancienne tuyère de brûleur du tuyau de support. Insérer la tuyère (fig. 32, pos. 5) dans le tube de support. Faire passer la tuyère par le guide (fig. 32, pos. 2) jusqu à la butée du tuyau de support. Le nez de la tuyère doit être dirigé vers le bas et s enclencher (fig. 32, loupe). Mettre le nouveau joint en place (fig. 32, pos. 6). La taille de la tuyère nécessaire est indiquée par un marquage sur la tuyère ou dans les caractéristiques techniques (voir chap. 4.2 «Tuyères de brûleur (céramique)», page 8).. Introduire la tuyère de brûleur avec précaution, celle-ci étant sensible aux chocs et aux secousses Fig. 32 Remplacer la tuyère de brûleur Pos. : Tuyau de support Pos. 2 : Guide Pos. 3 : Vis de fixation du tuyau de support Pos. 4 : Vis de la fixation à baïonnette Pos. 5 : Tuyère du brûleur Pos. 6 : Joint 4 3 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 29

31 7 Inspection et entretien du brûleur Monter le brûleur et vérifier le joint Avant le montage du brûleur, vérifier le joint (fig. 32, pos. 5, page 29) entre le système de mélange et la tuyère du brûleur. Remplacer les joints défectueux afin de garantir un fonctionnement parfait et de respecter les valeurs des fumées. Insérer le joint (fig. 32, pos. 5, page 29) dans la tuyère du brûleur. Poser le brûleur sur les deux vis dans la bride du brûleur (fig. 32, pos. 3, page 29). Insérer le système de mélange dans la tuyère du brûleur. Tourner vers la gauche jusqu à la butée et resserrer les vis de fixation (fig. 32, pos. 2, page 29). Une fois le brûleur fixé, vérifier le positionnement correct du système de mélange. Retirer le tuyau d arrivée du fioul (fig. 33, pos. ) d'env. 5 mm. Fig. 33 Vérifier la bonne assise du système de mélange Le système de mélange doit se remettre en position initiale de lui-même par effet de ressort. Dans le cas contraire, de l air parasite risque de pénétrer dans le système de mélange, ce qui peut nuire à la combustion. 2 Lorsque la porte du brûleur est ouverte (fig. 34, pos. ) vérifier la bonne assise du joint (fig. 34, pos. 2). 7.8 Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur Fermer la porte (fig. 34, pos. ) et visser les vis de fixation de la porte à fond (env. 0 Nm). Une fois le brûleur à nouveau en service, il faudra resserrer les vis de fixation à chaud. Fig. 34 Vérifier que le joint est bien en place. 30 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

32 Inspection et entretien du brûleur Vérifier la bonne qualité de contact des connexions électriques Remettre les raccordements électriques en place. Vérifier la bonne qualité de contact de tous les raccordements électriques. 7.0 Effectuer le contrôle de sécurité Mettre le brûleur en service (voir chap. 6.4 «Démarrer le brûleur», page 7). Retirer le détecteur de flamme de son support par la poignée prévue à cet effet, pendant le fonctionnement du brûleur (fig. 35, pos. 3). Placer le détecteur de flamme face à la lumière (fig. 35, pos. ). Une mise hors circuit par défaut doit suivre le redémarrage. Nettoyer le détecteur de flamme avec un chiffon doux. Après la mise hors circuit par défaut, remettre le détecteur de flamme en place. Après un délai d attente d env. 30 secondes, déverrouiller le coffret de contrôle de combustion en appuyant sur le bouton de réarmement (fig. 35, pos. 2) ou sur la touche Reset du BC0. Contrôler si la flamme est visible à travers le support du détecteur de flamme, nettoyer le brûleur si nécessaire. Fig Vérifier le fonctionnement du détecteur de flamme 7. Etanchéité supplémentaire due au fonctionnement RLU Le brûleur Logatop BE.3/2.3 pour chaudière de type ventouse se distingue de la version standard Logatop BE par les composants suivants : Joint plat pour la bride du brûleur (fig. 36, pos. ) Etanchéification du piège à son (fig. 36, pos. 4) Fond du carter avec joint torique (fig. 36, pos. 3). 2 Support du détecteur de flamme (fig. 36, pos. 2). Si le brûleur doit être remplacé, indiquer impérativement, au moment de la commande, qu il s agit du modèle «RLU» pour chaudières de type ventouse. 3 4 Fig. 36 Etanchéité supplémentaire Pos. : Joint plat Pos. 2 : Support détecteur de flamme Pos. 3 : Etanchéité du joint torique Pos. 4 : Etanchéité du piège à son Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 3

33 7 Inspection et entretien du brûleur 7.2 Protocole d inspection et d entretien Le protocole d inspection et d entretien vous permet une vue d ensemble des travaux à réaliser. Remplissez le protocole lors de l inspection et de l entretien. Cochez les travaux effectués, signez et datez. Opérations de révision et d entretien avant après avant après. Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire page 24 a) Température brute des fumées page 24 C C C C b) Mesurer la température de l air page 24 C C C C c) Température nette des fumées (temp. brute des fumées temp. de l air) page 24 C C C C d) Mesurer la teneur en CO 2 (dioxyde de carbone) page 24 % % % % e) Mesurer la teneur en CO (monoxyde de carbone) page 24 ppm ppm ppm ppm f) Mesurer le tirage de la cheminée page 2 mbar mbar mbar mbar g) Calculer la perte par les fumées (qa) page 9 % % % % h) Effectuer le test de noircissement page 2 Ba Ba Ba Ba 2 RLU : Vérifier l étanchéité du système d évacuation des fumées page 9 3. Contrôler le capot du brûleur et le brûleur page Vérifier le fonctionnement du moteur du brûleur, le remplacer si nécessaire page Mettre le brûleur hors service page Nettoyer le filtre de la pompe à fioul, le remplacer si nécessaire page Contrôler le clapet de retenue dans le réchauffeur de fioul, si nécessaire le remplacer page Contrôler l'état et l'encrassement de la turbine du ventilateur page Contrôler l'électrode d allumage, le système de mélange, le joint, le gicleur et la tuyère du brûleur page Serrer les vis de fixation de la porte du brûleur page 30. Vérifier la bonne qualité de contact des connexions électriques page 3 2. Démarrer le brûleur page 7 3. Resserrer les vis de fixation de la porte du brûleur page Relever les valeurs mesurées et corriger si nécessaire ou régler le brûleur page Effectuer le contrôle de sécurité page 3 6. Confirmer l entretien professionnel Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date 32 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

34 Inspection et entretien du brûleur 7 avant après avant après avant après avant après avant après C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C C % % % % % % % % % % ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm ppm mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar mbar % % % % % % % % % % Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Ba Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date Tampon de la société/ Signature/Date Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques! 33

35 8 Travaux complémentaires 8 Travaux complémentaires Ce chapitre explique comment mesurer le courant du détecteur de flamme et contrôler l étanchéité côté gaz de combustion. Mesure du courant d ionisation Notice d installation SuprapurCompact-O KUBC 8. Contrôler l étanchéité côté gaz de combustion La non-étanchéité du bloc chaudière ou du dispositif d évacuation des fumées peut fausser les mesures de la teneur en CO 2. La teneur en CO 2 mesurée dans le tuyau de fumées sera plus faible que la valeur effective contenue dans le gaz de combustion en raison du mélange d air supplémentaire. En cas de défaut ou de résultats de combustion insatisfaisants, contrôler la mesure de CO 2 en procédant comme suit. 8.. Déterminer la limite de basculement Le brûleur fonctionne généralement avec un excès d air. Si la quantité de fioul se rapproche de la quantité maximale qui peut encore être entièrement brûlée, les émissions de CO augmentent nettement. Cette augmentation peut être constatée sur le brûleur à partir d une teneur en CO 2 de 4,8 %. Cette valeur est désignée par le terme limite de basculement. Procéder comme suit : Augmenter la pression du fioul jusqu à pouvoir mesurer des teneurs en CO de 00 ppm 200 ppm. Relever la concentration en CO 2 (limite de basculement avec influence d air parasite). Si la valeur de basculement ainsi déterminée en tenant compte de l air parasite est inférieure à 4,3 % (différence > 0,5 %), cela prouve l existence d un défaut d étanchéité entre le brûleur et le point de mesure. Etancher la fuite. 34 Logatop BE.3 et 2.3 pour KUBC - Sous réserve de modifications techniques!

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière fioul à condensation Logano Plus G25 avec brûleur Logatop E Pour le professionnel À lire attentivement avant le montage et la maintenance. 6 720 800 937 (20/07)

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation

726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation CAHIER D UTILISATION ET DE M A I N T E N A N C E B R U L E U R 726 Z Vi FB Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation 2 Caractéristiques techniques

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique

Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique Entretien annuel des chaudières fioul de 4 à 400 kw Fiche technique Edition décembre 2009 sommaire La règlementation p.1 L entretien étape par étape p.2 L évaluation du rendement de la chaudière et des

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière spéciale fioul avec brûleur à flamme bleue C Logano G125 BE US/CA Pour le formé professionnel. Lire attentivement cette notice avant le montage et la maintenance.

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB62-80/00 Pour le professionnel A lire attentivement avant le montage et l entretien 727 6000 (0/202) FR Description du produit

Plus en détail

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000

Chaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire Sommaire Chapitre 1. Qu est-ce qu une installation gaz? 10 Généralités 11 1.1 Comment ça marche? 12 1.2 Définitions 14 1.3 Les appareils 19 Chapitre 2. Les tuyauteries fixes 28 Généralités 29 2.1 Tuyauteries

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ

FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudières spéciales mazout/gaz C Logano G25 US Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 83 425 (204/0) US/CA Sommaire Sécurité....................................................

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Mobiheat Centrale mobile d énergie

Mobiheat Centrale mobile d énergie Buderus Mobiheat Chauffage électrique mobile Chaufferie mobile Chaufferie mobile en container Mobiheat Centrale mobile d énergie La chaleur est notre élément 150 300 kw 3 40 kw à partir de 600 kw Vente

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52

MANUEL D UTILISATION. 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 MANUEL D UTILISATION 48008014-02GlobeManual 1-15_41.indd 1 21/08/2013 14.57.52 REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ Manuel d utilisation - Cet aspirateur doit être utilisé uniquement pour son usage

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz

Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz Rapport de l Etat de l Installation Intérieure de Gaz Numéro de dossier : Norme méthodologique employée : Date du repérage : Heure d arrivée : Durée du repérage : AFNOR NF P 45-500 09 h 00 01 h 45 La présente

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Systèmes de ventilation double flux CWL

Systèmes de ventilation double flux CWL Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX DEPARTEMENT DE SAONE ET LOIRE VILLE DE SANVIGNES-LES-MINES MARCHE PUBLIC RELATIF A L ENTRETIEN ET AU DEPANNAGE DES CHAUFFERIES DES BATIMENTS COMMUNAUX ET DES CHAUDIERES INDIVIDUELLES DES LOGEMENTS COMMUNAUX

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

NF X 50-011 GAZ. Sommaire. Page

NF X 50-011 GAZ. Sommaire. Page Sommaire Page Avant-propos...5 1 Domaine d application...6 2 Caractéristiques...6 3 Conditions générales...6 3.1 Services ou prestations compris dans le contrat d abonnement...6 3.2 Durée et dénonciation...7

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA

MANUEL D UTILISATION COFFNTEA MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

Note technique. Consommation électrique d'un poêle à granulés à émission directe

Note technique. Consommation électrique d'un poêle à granulés à émission directe Note technique Consommation électrique d'un poêle à granulés à émission directe Version / Date Version 1.0 du 06/02/2012 Auteur David Chénier 2012, Amoès SAS. Toute utilisation, reproduction intégrale

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

MC1-F www.primo-elektro.be

MC1-F www.primo-elektro.be NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE

Plus en détail