Notice d exploitation

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice d exploitation"

Transcription

1 Motoréducteurs \ Réducteurs industriels \ Electronique \ Automatismes \ Services Réducteurs servo à couple conique BSF.. GB Version 02/ / FR Notice d exploitation

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Sommaire 1 Remarques importantes concernant la notice d exploitation Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils Partie intégrante du produit Utilisation conforme à la destination des appareils Personnel qualifié Recours de garantie Noms de produit et marques Recyclage Signification des pictogrammes Consignes de sécurité Remarques préliminaires Généralités Transport / Stockage Installation / Montage Mise en service / Exploitation Contrôle et entretien Eléments fournis et structure de l appareil Exécutions et options Codification et plaques signalétiques Exemple : codification des réducteurs servo à couple conique BSF.. avec adaptateur EBH Plaque signalétique d un réducteur servo à couple conique avec adaptateur EBH Exemple : codification des motoréducteurs servo à couple conique BSBF Plaque signalétique d un réducteur servo à couple conique pour montage direct Structure du réducteur Structure générale des réducteurs servo à couple conique BSF.., BSHF.. et BSKF Structure générale des réducteurs servo à couple conique BSBF Structure générale de l adaptateur pour réducteur servo à couple conique Installation mécanique Avant de commencer Conditions pour le montage Outils et accessoires pour le montage Installation du réducteur Montage dans une installation Réducteurs servo à couple conique BSF.. : fixation côté réducteur par flasque B Réducteur servo à couple conique BSBF..B : fixation par les pattes Réducteur servo à couple conique BSBF..B : fixation côté frontal Activation de l évent à soupape Montage des éléments de sortie sur arbres sortants Montage avec clavette Montage sans clavette Limitation des charges radiales Anneau de centrage intérieur et anneau de centrage extérieur du réducteur à montage en plateau Instructions de montage Montage des accouplements Montage/démontage des réducteurs servo à couple conique BSHF.. et BSHF.. /I avec frette de serrage Instructions de montage Instructions de démontage de la frette de serrage Nettoyage et lubrification de la frette de serrage Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 3

4 Sommaire 4.10 Montage du moteur avec adaptateur EBH Ordre de montage Poids maximal des moteurs admissible Montage de la console bras de couple sur un réducteur à arbre creux Démontage du moteur de l adaptateur EBH Ordre de démontage du moteur de l adaptateur EBH Mise en service Particularité pour la position de montage M Mesurer la température de surface et la température de l huile Mesurer la température de surface Mesurer la température de l huile Contrôle et entretien Entretien Intervalles de remplacement du lubrifiant Quantités de lubrifiant en fonction de la position de montage Tolérance quantité de remplissage Défauts de fonctionnement Défauts et élimination des défauts Renvoi de l appareil pour réparation Lubrifiants Généralités Tableau des lubrifiants réducteur Tableau des lubrifiants pour l industrie agroalimentaire Positions de montage Remarques générales concernant les positions de montage Symboles utilisés pour les feuilles de positions de montage Positions de montage des motoréducteurs servo à couple conique BSF BSBF BSHF BSHF /I BSHF /T BSF B BSBF B BSHF B BSHF B /I Annexe Annexe : liste des abréviations Index Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

5 Remarques importantes concernant la notice d exploitation Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils 1 Notice d exploitation 1 Remarques importantes concernant la notice d exploitation 1.1 Remarques importantes et utilisation conforme à la destination des appareils Partie intégrante du produit La notice d exploitation est un élément du réducteur servo à couple conique BSF.. ; elle contient des remarques importantes pour l exploitation et le service. La notice d exploitation s adresse à toutes les personnes qui réalisent des travaux de montage, d installation, de mise en service et de maintenance sur les réducteurs servo à couple conique BSF Utilisation conforme à la destination des appareils L utilisation conforme à la destination des appareils sous-entend l observation des procédures décrites dans la notice d exploitation. Les réducteurs servo à couple conique BSF.. associés à des moteurs sont des appareils destinés à des installations en milieu industriel et artisanal. L application d autres charges réducteur que celles admissibles ainsi que l utilisation dans un environnement autre qu industriel ou artisanal ne sont possibles qu après autorisation expresse de SEW. Selon les termes de la directive CE pour les machines 98/37/CE, les réducteurs servo à couple conique BSF.. sont des sous-ensembles destinés au montage dans des machines ou des installations. Dans le domaine d application de la directive CE, l exploitation conformément à la destination des appareils est interdite jusqu à ce que la conformité du produit final avec la directive Machines 98/37/CE soit établie Personnel qualifié Les réducteurs servo à couple conique BSF.. sont des sources potentielles de danger pour les personnes et les biens. Les travaux de montage, d installation, de mise en service et de maintenance ne doivent donc être effectués que par du personnel qualifié qui connaît les dangers éventuels. Le personnel doit avoir les qualifications nécessaires pour l exécution des tâches et être familiarisé avec le montage, l installation, la mise en service et l exploitation du produit. Pour cela, il convient de lire, de comprendre et de suivre soigneusement les instructions de la notice d exploitation, en particulier les consignes de sécurité Recours de garantie Les actions non professionnelles et toutes les autres actions qui ne sont pas conformes aux descriptions de cette notice d exploitation portent préjudice aux propriétés du produit. Ceci entraîne la perte de tout recours de garantie contre le groupe SEW. Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 5

6 Remarques importantes concernant la notice d exploitation 1 Recyclage Noms de produit et marques Les marques et noms de produit cités dans cette notice d exploitation sont des marques déposées dont la propriété revient aux détenteurs des titres. 1.2 Recyclage Tenir compte des prescriptions nationales en vigueur! Le cas échéant, les divers éléments doivent être traités selon les prescriptions nationales en vigueur en matière de traitement des déchets et transformés selon leur nature en : Riblons d acier : Eléments de carter Pignons Arbres Roulements Pièces en fonte Ferraille d aluminium Eléments de carter Eléments d adaptateur Les huiles usagées devront être récupérées et traitées conformément aux prescriptions. 6 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

7 Remarques importantes concernant la notice d exploitation Signification des pictogrammes Signification des pictogrammes Consignes de sécurité et avertissements Respecter impérativement toutes les consignes de sécurité de cette documentation! Danger électrique Risque de blessures graves ou mortelles Danger mécanique Risque de blessures graves ou mortelles Situation dangereuse Risque de blessures légères Situation critique Risque d endommagement de l appareil ou du milieu environnant Conseils d utilisation et informations Il est impératif de respecter les instructions et remarques de la notice d exploitation afin d obtenir un fonctionnement correct et de bénéficier, le cas échéant, d un recours en cas de défectuosité. Il est donc recommandé de lire la notice d exploitation avant de faire fonctionner les appareils! La notice contient des renseignements importants pour le fonctionnement. Il est conseillé de la conserver à proximité de l appareil. Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 7

8 Consignes de sécurité 2 Remarques préliminaires 2 Consignes de sécurité 2.1 Remarques préliminaires Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles valables pour l utilisation de réducteurs. Pour des motoréducteurs, tenir compte également des consignes de sécurité pour les moteurs figurant dans la notice d exploitation correspondante. Respecter également les consignes complémentaires données dans les différents chapitres de cette notice. Risque de brûlures! Si le réducteur n est pas refroidi, il existe un risque de brûlures. La température de surface du réducteur peut atteindre 95 C. Ne jamais toucher le réducteur pendant le fonctionnement ou dans la phase de refroidissement après la coupure. 2.2 Généralités Ne jamais installer et mettre en route des appareils endommagés. En cas de détériorations, faire immédiatement les réserves d usage auprès du transporteur. Pendant et après le fonctionnement, certains éléments des motoréducteurs, réducteurs et moteurs peuvent : véhiculer la tension être en rotation avoir des surfaces avec des températures élevées Les travaux suivants doivent être assurés par du personnel qualifié : transport stockage installation / montage raccordement mise en service entretien réparation Respecter les instructions et documentations suivantes : notices d exploitation et schémas de branchement correspondants avertissements et remarques figurant sur les plaques signalétiques du réducteur/ motoréducteur contraintes et exigences spécifiques à l application consignes de sécurité et de prévention en vigueur sur le plan national / régional 8 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

9 Consignes de sécurité Transport / Stockage 2 Des blessures graves ou des dommages matériels importants peuvent survenir suite à l utilisation non conforme à la destination des appareils à une mauvaise installation ou un pilotage incorrect au démontage non admissible des capots de protection ou du carter 2.3 Transport / Stockage A réception du matériel, vérifier s il n a pas été endommagé durant le transport. Le cas échéant, faire les réserves d usage auprès du transporteur. Ne pas mettre le réducteur en service en cas de détériorations. Les oeillets de suspension ont été dimensionnés pour supporter uniquement le poids du motoréducteur/réducteur ; il est donc interdit d ajouter des charges supplémentaires. Si le motoréducteur comporte deux oeillets de suspension ou anneaux de levage, utiliser ces deux anneaux pour le transport. Selon DIN 580, éviter que l angle de traction ne dépasse 45. Utiliser des moyens de transport adaptés, suffisamment solides. Retirer les sécurités de transport avant la mise en service. Risque de détérioration suite au stockage dans un milieu inadéquat! Si le réducteur n est pas monté immédiatement sur l application, le stocker dans un local sec et exempt de poussières. 2.4 Installation / Montage Suivre les instructions du chapitre 4, "Installation mécanique". 2.5 Mise en service / Exploitation Pour l exploitation, les conditions suivantes doivent être remplies : Ne pas retirer les dispositifs de sécurité et de surveillance, y compris durant la phase de test. Les réducteurs ne doivent pas être exploités dans les conditions environnantes suivantes : atmosphère explosible huiles acides gaz vapeurs rayonnements Selon le tableau des lubrifiants du chap. 8 "Lubrifiants", la température ambiante doit se situer entre -20 C et +40 C. Pour des températures en dehors de la plage de température admissible, contacter l interlocuteur SEW habituel. Les réducteurs ne doivent être exploités que si la ventilation est suffisante pour éviter l accumulation de chaleur. Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 9

10 Consignes de sécurité 2 Contrôle et entretien Respecter les consignes du chapitre 5, "Mise en service". 2.6 Contrôle et entretien Respecter les consignes du chapitre 6, "Contrôle et entretien". 10 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

11 Eléments fournis et structure de l appareil Exécutions et options 3 3 Eléments fournis et structure de l appareil Des accessoires peuvent être associés au matériel conformément aux règles de détermination indiquées dans le catalogue "Servoréducteurs à jeu réduit (BSF.., PSF..) et aux préconisations de la notice d exploitation adéquate. La notice d exploitation des réducteurs servo à couple conique BSF.. est disponible sur notre site Internet. 3.1 Exécutions et options Réducteur servo à couple conique BSF.. avec flasque de sortie B5 Type Signification BSF.. Réducteur servo à couple conique avec arbre sortant BSKF.. Réducteur servo à couple conique avec arbre sortant et clavette BSBF.. Réducteur servo à couple conique pour montage en plateau selon EN ISO 9409 BSHF.. Réducteur servo à couple conique avec arbre creux et frette de serrage montée côté opposé à la sortie Suite du tableau sur la page suivante Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 11

12 Eléments fournis et structure de l appareil 3 Exécutions et options Réducteur servo à couple conique BSF..B avec trous taraudés pour fixation à pattes et/ou fixation frontale Type Signification BSF..B Réducteur servo à couple conique avec arbre sortant BSKF..B Réducteur servo à couple conique avec arbre sortant et clavette BSBF..B Réducteur servo à couple conique pour montage en plateau selon EN ISO 9409 BSHF..B Réducteur servo à couple conique avec arbre creux et frette de serrage montée côté opposé à la sortie Options pour réducteurs servo à couple conique BSF.. Type Signification BSF.. / R Option pour jeu angulaire réduit. Cette option est possible pour tous les types de réducteurs servo à couple conique BSHF.. /T Réducteur servo à couple conique avec bras de couple. Cette option n est possible que pour les réducteurs servo à couple conique BSHF.. avec frette de serrage montée côté opposé à la sortie BSHF.. /I Réducteur servo à couple conique avec arbre creux et frette de serrage montée côté sortie. Il n y a pas de bras de couple pour les réducteurs servo à couple conique BSHF../I 12 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

13 Eléments fournis et structure de l appareil Codification et plaques signalétiques Codification et plaques signalétiques Exemple : codification des réducteurs servo à couple conique BSF.. avec adaptateur EBH Fig. 1 : Schéma d un réducteur servo à couple conique BSF.. avec adaptateur EBH 57466AXX La codification du réducteur servo à couple conique BSF.. avec adaptateur commence par la série du réducteur. Un réducteur servo à couple conique avec adaptateur portera par exemple la référence : BSF 502 / R /EBH 07 /21 /13 Code alésage accouplement Code bride (centrage, taraudages) Code puissance Désignation de l adaptateur pour réducteur servo à couple conique Option pour tous les réducteurs servo à couple conique :.../ R : jeu angulaire réduit Taille réducteur : par exemple 502 Type réducteur : BSF.. BSKF.. BSBF.. BSHF.. BSF..B BSKF..B BSBF..B BSHF..B Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 13

14 Eléments fournis et structure de l appareil 3 Codification et plaques signalétiques Plaque signalétique d un réducteur servo à couple conique avec adaptateur EBH Fig. 2 : Exemple de plaque signalétique 53573ADE F Ra [N] = Charge radiale côté sortie F Re [N] = Charge radiale côté entrée i = Rapport de réduction du réducteur IM = Indication de la position de montage IP.. = Indice de protection n emax [1/min] = Vitesse maximale d entrée n a [1/min] = Vitesse de sortie M emax [Nm] = Couple d entrée maximal M a [Nm] = Couple de sortie 14 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

15 Eléments fournis et structure de l appareil Codification et plaques signalétiques Exemple : codification des motoréducteurs servo à couple conique BSBF.. Fig. 4 : Exemple de codification d un motoréducteur servo à couple conique BSBF AXX Un motoréducteur servo à couple conique avec frein, déblocage manuel, sondes thermométriques et connecteur pour une section de raccordement de 1,5 mm 2 portera par exemple la référence : BSBF 302 B / R CM 71S /BR /HR /TF /AS1H /SB60 Connecteur moteur et frein, enveloppe connecteur avec entrée de câble codeur axiale Option moteur codeur HIPERFACE multitour Sonde thermométrique Déblocage manuel Frein Taille moteur Type moteur Option pour tous les réducteurs servo à couple conique :.../ R : jeu angulaire réduit Option B : taraudages pour fixation côté frontal et côté pattes Taille réducteur : par exemple 302 Type réducteur : BSF.. BSKF.. BSBF.. BSHF.. BSF..B BSKF..B BSBF..B BSHF..B Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 15

16 Eléments fournis et structure de l appareil 3 Codification et plaques signalétiques Plaque signalétique d un réducteur servo à couple conique pour montage direct Bruchsal / Germany Typ BSBF302B/RCMP50S/BP/KTY/RH1M /SB Nr IEC34 M 0 1,3 Nm I 0 1,7 A IP 65 n N r/min Imax 9,0 A Iso.Kl. F f N 300 Hz U max 400 V IM M4A Bremse 24 V 3,1 Nm Gleichrichter Getriebe M amax 112 Nm n max 300/4500 r/min i 15:1 Masse 8 kg Schmierstoff: CLPHC 100 API GL / 0,35 l Permanentmagnet Made in Germany 59767ADE Fig. 5 : Exemple de plaque signalétique en cas de montage direct Remarque! La plaque signalétique d un motoréducteur servo à couple conique BSF... est fixée sur le servomoteur! 16 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

17 Eléments fournis et structure de l appareil Structure du réducteur Structure du réducteur Les illustrations ci-après représentent des configurations de montage type ; elles doivent avant tout servir à la compréhension des coupes-pièces. Selon la taille et l exécution, des variantes sont possibles! Structure générale des réducteurs servo à couple conique BSF.., BSHF.. et BSKF.. [335] [183] [168] [99] [98] [131] [3] [536] [537] [43] [48] [538] [42] [7b] [22] [19] [250] [84] [25] [250] [6] [23] [88] [521] [522] [523] [89] [142] [85] [160] [103] [153] [7c] [1] [7a] [166] [518] [9] [12] [519] [520] [17] [11] [251] [29] [49] [45] [2] [113] [116] Fig. 5 : Structure générale des réducteurs servo à couple conique BSF.., BSHF.. et BSKF AXX [1] Pignon [23] Rondelle d épaulement [98] Frette de serrage [250] Circlips [2] Roue [25] Roulement à rouleaux coniques [99] Couvercle de protection [251] Circlips [5] Arbre pignon conique [29] Colle et produit d étanchéité [103] Joint torique [335] Bras de couple [6] Roue conique [42] Roulement à rouleaux coniques [113] Ecrou de réglage [518] Clinquant [7a] Arbre de sortie (BSF..) [43] Clavette [116] Frein filetage [519] Clinquant [7b] Arbre de sortie (BSKF..) [45] Roulement à rouleaux coniques [131] Bouchon cuvette [520] Clinquant [7c] Clavette (BSKF..) [48] Rondelle d épaulement [142] Vis à tête cylindrique [521] Clinquant [9] Bague d étanchéité [49] Joint torique [153] Colle et produit d étanchéité [522] Clinquant [11] Roulement à rouleaux [84] Bague Nilos 1) [160] Bouchon [523] Clinquant coniques [17] Rondelle d épaulement [85] Flasque de centrage [166] Rondelle d épaulement [536] Clinquant [19] Clavette [88] Circlips [168] Bouchon de protection [537] Clinquant [22] Carter réducteur [89] Bouchon cuvette [183] Bague d étanchéité [538] Clinquant 1) Uniq. position de montage M5 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 17

18 Eléments fournis et structure de l appareil 3 Structure du réducteur Structure générale des réducteurs servo à couple conique BSBF.. [131] [5] [536] [537] [43] [538] [48] [42] [22] [160] [85] [153] [103] [88] [521] [23] [250] [522] [84] [25] [523] [6] [89] [142] [1] [19] [12] [166] [518] [519] [520] [17] [11] [29] [49] [45] [9] [7] [2] [113] [116] Fig. 6 : Structure générale du réducteur servo à couple conique BSBF AXX [1] Pignon [23] Rondelle d épaulement [89] Bouchon cuvette [519] Clinquant [2] Roue [25] Roulement à rouleaux coniques [103] Joint torique [520] Clinquant [5] Arbre pignon conique [29] Colle et produit d étanchéité [113] Ecrou de réglage [521] Clinquant [6] Roue conique [42] Roulement à rouleaux coniques [116] Frein filetage [522] Clinquant [7] Arbre de sortie [43] Clavette [131] Bouchon cuvette [523] Clinquant [9] Bague d étanchéité [45] Roulement à rouleaux coniques [142] Vis à tête cylindrique [536] Clinquant [11] Roulement à rouleaux coniques [48] Rondelle d épaulement 1) [153] Colle et produit d étanchéité [537] Clinquant [12] Circlips [49] Joint torique [160] Bouchon [538] Clinquant [17] Entretoise [84] Bague Nilos 2) [166] Rondelle d épaulement [19] Clavette [85] Flasque de centrage [250] Circlips [22] Carter réducteur [88] Circlips [518] Clinquant 1) Pas de rondelle d épaulement sur le train à couple conique i = 3 2) Uniq. position de montage M5 18 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

19 Eléments fournis et structure de l appareil Structure du réducteur Structure générale de l adaptateur pour réducteur servo à couple conique [217] [502] [503] [504] [202] [212] [220] [207] [206] [205] [223] [402] [204] [203] [201] [216] [399] [442] [470] [471] [230] [229] [404] [483] [232] Fig. 7 : Structure générale de l adaptateur pour réducteur servo à couple conique 57808AXX [201] Circlips 1) / Anneau élastique [217] Roulement à billes [404] Circlips [202] Clavette [220] Bouchon d obturation 2) / Event à soupape 3) [442] Flasque adaptateur [203] Bague d étanchéité avec force de serrage optimisée [223] Roulement à billes [470] Vis à tête cylindrique [204] Goujon [229] Anneau de serrage [471] Rondelle d arrêt [205] Rondelle d arrêt [230] Douille d accouplement [483] Accouplement [207] Flasque [232] Boulon de serrage [502] Clinquant [212] Arbre d adaptateur [399] Bouchon [503] Clinquant [216] Colle et produit d étanchéité [402] Circlips [504] Clinquant 1) Selon type de l adaptateur 2) Uniq. positions de montage M1... M3, M5, M6 3) Uniq. position de montage M4 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 19

20 Installation mécanique 4 Avant de commencer 4 Installation mécanique 4.1 Avant de commencer Avant d installer le groupe, s assurer que les indications de la plaque signalétique du motoréducteur correspondent aux caractéristiques du réseau, l appareil n a subi aucun dommage durant le transport ou la période de stockage. 4.2 Conditions pour le montage Eliminer soigneusement le produit anticorrosion et toutes les éventuelles salissures qui recouvrent les bouts d arbre de sortie et les surfaces des flasques. Utiliser un diluant de type courant. Risque de détérioration! Veiller à ce que le diluant n entre pas en contact avec les lèvres des bagues d étanchéité! Avant d installer le groupe, s assurer que la ventilation sera suffisante après le montage pour éviter l accumulation de chaleur. Dans des conditions environnantes abrasives, protéger les bagues d étanchéité côté sortie contre l usure. 4.3 Outils et accessoires pour le montage un jeu complet de clés une clé dynamométrique + jeu de clés six pans rallongées un arrache-moyeu des pièces pour compenser les jeux éventuels (rondelles, entretoises) des éléments de blocage pour fixer les pièces côté entrée et côté sortie 20 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

21 Installation mécanique Installation du réducteur Installation du réducteur Le réducteur ne doit être installé/monté que dans la position de montage prévue sur un support plat 1), exempt de vibrations et non déformable afin d éviter des contraintes supplémentaires qui entraîneraient une défaillance prématurée du réducteur. S assurer de l absence d oscillations dans l environnement du groupe. Pour fixer les motoréducteurs servo à couple conique, utiliser des vis de qualité telle qu indiquée dans le tableau suivant : Taille réducteur Qualité de vis BSF..202, BSF..302, BSF..402, BSF..502, BSF..602, BSF BSF..202B, BSF..302B, BSF..402B 8.8 BSF..502B, BSF..602B, BSF..802B 10.9 Les bouchons de vidange et les évents à soupape doivent être accessibles facilement! En cas de risque de corrosion électrochimique entre le réducteur et la machine entraînée, insérer des pièces intercalaires en matière synthétique (de 2-3 mm d épaisseur)! Le matériau utilisé doit avoir une résistance de fuite électrique < 10 9 Ω. La corrosion électrochimique peut apparaître entre deux métaux différents, par exemple la fonte et l acier inoxydable. Prévoir également des rondelles en matière synthétique avec les vis! 1) Tolérance de planéité max. admissible pour fixation par bride selon DIN ISO 1101 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 21

22 Installation mécanique 4 Montage dans une installation 4.5 Montage dans une installation La définition des positions de montage et la position des arbres de sortie se trouvent au chapitre Réducteurs servo à couple conique BSF.. : fixation côté réducteur par flasque B5 Position de montage M1 B : [2] [1] Fig. 8 : Montage d un réducteur servo à couple conique BSF... dans une application 59769AXX [1] Vis de qualité 8.8 [2] Ecrou Réducteur servo à couple conique BSBF..B : fixation par les pattes Position de montage M1 A : [1] 57487AXX Fig. 9 : Fixation par pattes d un réducteur servo à couple conique BSBF..B dans une application [1] Vis de qualité 10.9 uniquement pour les tailles BSBF502B à BSBF802B., vis de qualité 8.8 pour les autres réducteurs 22 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

23 Installation mécanique Montage dans une installation Réducteur servo à couple conique BSBF..B : fixation côté frontal Position de montage M4 A : 57485AXX Fig. 10 : Fixation côté frontal d un réducteur servo à couple conique BSBF..B dans une application [1] Vis de qualité 10.9 uniquement pour les tailles BSBF502B à BSBF802B., vis de qualité 8.8 pour les autres réducteurs [1] Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 23

24 Installation mécanique 4 Activation de l évent à soupape 4.6 Activation de l évent à soupape En règle générale, l évent à soupape (uniquement position de montage M4) est activé en usine. Dans le cas contraire, retirer la sécurité de transport de l évent à soupape avant la mise en service du réducteur! 1. Event à soupape avec sécurité de transport 2. Retirer la sécurité de transport 3. Event à soupape prêt à fonctionner 02053BXX 02054BXX 02055BXX Consignes à respecter pour la mise en peinture du réducteur : Lors de la mise en peinture ou d éventuelles retouches de l entraînement, protéger l évent à soupape et les bagues d étanchéité avec du ruban adhésif. Après ces travaux, retirer tout le ruban adhésif. En cas d application d une nouvelle peinture sur le réducteur servo à couple conique BSF.., vérifier la compatibilité de cette peinture avec celle déjà utilisée. Les conséquences de l incompatibilité entre les peintures sont l écaillement de la peinture et la fin de la garantie de la fonction de protection de la peinture. 24 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

25 Installation mécanique Montage des éléments de sortie sur arbres sortants Montage des éléments de sortie sur arbres sortants Lors du montage/démontage, éviter absolument de donner des coups de marteau sur le bout d arbre du réducteur, sans quoi le réducteur serait endommagé et aucun recours de garantie ne serait plus possible Montage avec clavette L illustration suivante montre un dispositif de montage d accouplements [3] ou de moyeux sur bouts d arbre réducteur ou moteur. Le roulement axial [2] sur le dispositif de montage n est pas indispensable. Lors du montage des éléments d entrée/de sortie sur les réducteurs de série BSF.. / BSKF.., l épaulement de l arbre (voir position [1]) peut servir de butée. A la livraison, les arbres de sortie sont recouverts d un produit anticorrosion. Enlever ce produit anticorrosion avant le montage, par exemple avec un solvant. Fig. 11 : Montage avec le dispositif de montage 06699AXX [1] Epaulement de l arbre [2] Roulement axial [3] Moyeu d accouplement Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 25

26 Installation mécanique 4 Montage des éléments de sortie sur arbres sortants Montage sans clavette L illustration suivante présente un exemple de montage de l arbre avec kit de serrage intérieur. En cas d utilisation d un kit de serrage intérieur sur un bout d arbre lisse, nettoyer et dégraisser soigneusement l arbre. La zone de serrage [5] doit être totalement exempte de graisse. Sinon, le fonctionnement correct de la liaison arbre-moyeu n est plus assuré. Pour prévenir la corrosion de l arbre, graisser les surfaces non couvertes [4] après le montage. Fig. 12 : Montage avec kits de serrage 06743AXX [1] Epaulement de l arbre [2] Kit de serrage [3] Elément de sortie, par exemple roue à chaîne ou roue dentée [4] Surface graissée de l arbre [5] Zone de serrage non graissée 26 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

27 Installation mécanique Montage des éléments de sortie sur arbres sortants Limitation des charges radiales L illustration ci-dessous indique le sens de montage correct B d une roue à chaîne ou d une roue dentée pour éviter des charges radiales non admissibles. Fig. 13 : Ordre de montage d une roue à chaîne ou d une roue dentée 06700AXX [1] Moyeu Figure A = incorrect Figure B = correct Anneau de centrage intérieur et anneau de centrage extérieur du réducteur à montage en plateau L illustration suivante montre le sens de montage correct d une liaison par arbre associée soit à un anneau de centrage intérieur soit à un anneau de centrage extérieur. [1] [2] [3] [4] Fig. 14 : Exemple de montage d un BSBF.. en exécution pour montage en plateau 53425AXX [1] Plateau [2] Roue dentée/poulie avec anneau de centrage intérieur [3] Roue dentée/poulie avec anneau de centrage extérieur [4] Vis de qualité 12.9 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 27

28 Installation mécanique 4 Montage des éléments de sortie sur arbres sortants Instructions de montage Respecter les instructions suivantes pour le montage : Utiliser impérativement un dispositif de montage pour mettre en place les pièces côté entrée et côté sortie. Pour fixer le dispositif de montage, se servir des taraudages prévus à cet effet sur le bout d arbre. En aucun cas, ne se servir d un marteau pour mettre en place les poulies, les accouplements, les pignons sur les bouts d arbre ; sinon, il y a un risque de détérioration des roulements, du carter et de l arbre. Vérifier la tension de la courroie montée sur poulie par rapport aux indications du fournisseur. Les éléments de transmission doivent être dimensionnés de façon à éviter des forces radiales ou axiales trop importantes (tolérances, consulter le catalogue "Servoréducteurs à jeu réduit"). Pour l assemblage des éléments de sortie sur le réducteur servo à couple conique, n utiliser que des vis de qualité 12.9 ; voir tableau suivant : Vis à tête cylindrique à six pans creux selon DIN EN ISO 4762 Qualité de vis Couple de serrage [Nm] M M M M M M Le montage sera simplifié si l alésage de l élément de sortie est au préalable préchauffé à 80 C C. 28 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

29 Installation mécanique Montage des accouplements Montage des accouplements Lors du montage, respecter les indications suivantes du fournisseur de l accouplement : A Compenser écart maximal et minimal B Compenser le décalage axial C Compenser le décalage angulaire A B C 04332AXX Fig. 15 : Ecart maximal et minimal (A), décalage axial (B), décalage angulaire (C) Attention! Risque d écrasement et de blessures! Les éléments côté entrée et côté sortie tels que les poulies, les accouplements, etc. doivent être équipés d une protection contre le toucher pour éviter tout accident! Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 29

30 Installation mécanique 4 Montage/démontage des réducteurs servo à couple conique BSHF.. et 4.9 Montage/démontage des réducteurs servo à couple conique BSHF.. et BSHF.. /I avec frette de serrage Instructions de montage Ne pas serrer les vis d assemblage si l arbre n est pas monté - l arbre creux risquerait de se déformer! Réducteur servo à couple conique BSHF.. Réducteur servo à couple conique BSHF../I 1. Dégraisser soigneusement l alésage de l arbre creux et l arbre machine côté entrée AXX 53415AXX 2. Arbre creux et arbre machine dégraissés AXX 53416AXX 30 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

31 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs servo à couple conique BSHF.. et 4 Réducteur servo à couple conique BSHF.. Réducteur servo à couple conique BSHF../I 3. Appliquer la pâte NOCO -Fluid sur la zone de contact de l arbre machine 1) avec la douille AXX 53417AXX 4. Mettre en place l arbre en veillant au parallélisme des bagues extérieures de la frette de serrage 2) AXX 53418AXX 1) La zone de serrage de la frette doit impérativement rester exempte de graisse! Ne jamais appliquer la pâte NOCO -Fluid directement sur la douille car durant la phase de montage de l arbre machine, la pâte risquerait de se répandre sur la zone de serrage de la frette 2) Après le montage, la partie extérieure de l arbre creux se trouvant au niveau de la frette de serrage devra être graissée pour éviter la corrosion Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 31

32 Installation mécanique 4 Montage/démontage des réducteurs servo à couple conique BSHF.. et Réducteur servo à couple conique BSHF.. Réducteur servo à couple conique BSHF../I 5. Serrer les vis l une après l autre en plusieurs tours (ne pas serrer en croix). Les couples de serrage figurent dans le tableau suivant AXX 53420AXX Type réducteur Vis Couple de serrage [Nm] max. 1) BSHF202 M5 x BSHF302 M5 x BSHF402 M6 x BSHF502 M6 x BSHF602 M6 x BSHF802 M8 x ) Angle de serrage maximal par tour 32 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

33 Installation mécanique Montage/démontage des réducteurs servo à couple conique BSHF.. et Instructions de démontage de la frette de serrage 1. Desserrer régulièrement les vis l une après l autre. Au premier tour, chaque vis ne doit être desserrée que d environ 1/4 de tour pour éviter toute détérioration des bagues extérieures. Ne surtout pas retirer complètement les vis! 2. En présence de corrosion, enlever tout d abord la rouille qui s est formée sur l arbre devant le siège du moyeu. 3. Démonter l arbre, ou retirer le moyeu de l arbre. 4. Retirer la frette de serrage du moyeu. Attention, risque de blessures! Le démontage non conforme aux instructions peut provoquer des blessures! Nettoyage et lubrification de la frette de serrage Pour la remise en place, les parties de la frette de serrage préalablement retirées n ont pas besoin d être séparées et graissées avant resserrage. Ne nettoyer et regraisser la frette de serrage que si elle est sale. Pour le graissage des surfaces coniques, utiliser l un des lubrifiants solides indiqués cidessous : Lubrifiant (Mo S 2 ) Molykote 321 (laque dégrippante) Molykote Spray (spray en poudre) Molykote G Rapid Aemasol MO 19P AemasolDIO-sétral 57 N (laque dégrippante) Conditionnement Vaporisateur Vaporisateur Vaporisateur ou tube de pâte Vaporisateur ou tube de pâte Vaporisateur Graisser les vis de serrage avec une graisse universelle de type Molykote BR 2 ou un équivalent. Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 33

34 Installation mécanique 4 Montage du moteur avec adaptateur EBH Montage du moteur avec adaptateur EBH.. [1] [2] [10] [8] [3] [4] [7] [9] [6] [2] [11] [5] Fig. 16 : Montage d un moteur avec adaptateur EBH BXX [1] Clé dynamométrique [2] Bouchon [3] Arbre moteur [4] Moteur [5] Surface d appui [6] Event à soupape (uniquement position de montage M4) [7] Vis de blocage [8] Douille d accouplement [9] Anneau de serrage avec vis à six pans creux [10] Accouplement [11] Adaptateur EBH [12] Accouplement à soufflet Ne pas déformer le servomoteur lors du montage/démontage de l adaptateur EBH.. ; dans le cas contraire, le fonctionnement optimal pour la transmission du couple n est plus garanti. 34 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

35 Installation mécanique Montage du moteur avec adaptateur EBH Ordre de montage Pour le montage, procéder dans l ordre suivant : 1. Un moteur [4] avec une tolérance de concentricité minimale selon DIN peut être monté dans toutes les positions. Protéger le codeur et les autres éléments. 2. Rechercher d éventuelles rayures sur les surfaces d appui [5] du moteur et de l adaptateur, les lisser le cas échéant. 3. Avant le montage du réducteur, nettoyer et dégraisser l alésage de l arbre creux de l accouplement [10] et de l arbre moteur [3]. 4. Retirer un des quatre bouchons [2]. 5. Tourner l accouplement [10] avec l anneau de serrage [9] jusqu à ce que la tête de la vis de blocage [7] soit en face du perçage. Desserrer la vis de blocage [7]. Dans le cas d un moteur avec rainure de clavette : faire pivoter la rainure de clavette de 90 vers l encoche de l arbre d adaptateur. Pour des questions d équilibrage, il est recommandé d insérer une demi-clavette dans la rainure. 6. En cas d utilisation de douilles dans l accouplement [8], veiller à ce que les encoches de la douille d accouplement [8] soient alignées sur les encoches de l accouplement [10] et de l anneau de serrage [9]. 7. Emmancher doucement le réducteur sur l arbre moteur [3]. 8. Insérer les vis d assemblage dans le taraudage du flasque adaptateur à travers les perçages du flasque moteur et les mettre en place. 9. Serrer les vis régulièrement en croix. 10.Serrer la vis de blocage [7] avec une clé dynamométrique appropriée [1] au couple de serrage prescrit (voir tableau suivant). Type adaptateur Diamètre de l arbre moteur [mm] Nombre de vis de blocage Couple de serrage de la vis de blocage [Nm] Cote sur plat EBH EBH EBH EBH EBH EBH EBH EBH Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 35

36 Installation mécanique 4 Montage du moteur avec adaptateur EBH Poids maximal des moteurs admissible Fq X 53863AXX.. Centre de gravité moteur X Fq.. Ecart entre flasque adaptateur - milieu moteur.. Charge radiale Type réducteur Type d adaptateur EBH X [mm] Fq [N] 1) BSF..202 BSF..302 BSF..402 BSF..502 BSF..602 BSF..802 EBH03/ EBH04/ EBH05/ EBH03/ EBH04/ EBH05/ EBH06/ EBH07/ EBH03/ EBH04/ EBH05/ EBH06/ EBH07/ EBH08/ EBH05/ EBH06/ EBH07/ EBH08/ EBH09/ EBH10/ ) Valeurs de charge maximales pour vis d assemblage de qualité 8.8. Le poids maximal admissible du moteur F qmax est à réduire de manière linéaire proportionnellement à l augmentation de l écartement du centre de gravité x. Si l écartement du centre de gravité diminue, le poids maximal admissible F qmax n augmente pas 36 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

37 Installation mécanique Montage de la console bras de couple sur un réducteur à arbre creux Montage de la console bras de couple sur un réducteur à arbre creux Veiller à ne pas déformer le bras de couple lors du montage! 90 Fig. 17 : Console bras de couple pour réducteurs servo à couple conique BSHF../T 53330AXX Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 37

38 Installation mécanique 4 Démontage du moteur de l adaptateur EBH Démontage du moteur de l adaptateur EBH.. Dysfonctionnement suite au démontage de l adaptateur du réducteur servo à couple conique réalisé par le client! Ne démonter en aucun cas soi-même l adaptateur accouplé au réducteur servo à couple conique BSF... Les fonctionnalités du réducteur servo à couple conique BSF.. ne sont plus assurées après un démontage par le client et aucun recours de garantie ne sera plus possible Ordre de démontage du moteur de l adaptateur EBH Couper l alimentation de l entraînement. 2. Bloquer la charge. 3. Mettre le moteur hors tension. 4. Laisser l entraînement refroidir suffisamment. 5. Desserrer la vis de blocage. 6. Desserrer les vis d assemblage entre moteur et adaptateur. 7. Retirer le moteur en veillant à ne pas exercer de torsion. 38 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

39 Mise en service Particularité pour la position de montage M5 I Mise en service Contrôler le sens de rotation lorsque les appareils sont désaccouplés. Repérer d éventuels bruits de frottement en les laissant tourner. Bloquer la clavette pendant le test de fonctionnement sans organes de transmission sur l arbre de sortie. Ne pas retirer les dispositifs de sécurité et de surveillance. Réducteurs avec adaptateur Motoréducteurs raccordés à un variateur électronique En cas de conditions anormales, par exemple bruits ou vibrations, arrêter le motoréducteur. Rechercher les causes et consulter si nécessaire l interlocuteur SEW habituel. Dans le cas de réducteurs avec adaptateur, il faut s assurer que les valeurs figurant dans les documents de détermination du réducteur ne seront pas dépassées. Toute surcharge du réducteur est interdite. Le paramétrage du variateur doit être fait de sorte à empêcher toute surcharge du réducteur. Les caractéristiques de puissance admissibles correspondantes pour le réducteur sont données dans les documents de détermination. 5.1 Particularité pour la position de montage M5 En position de montage M5, le réducteur ne doit fonctionner lors de la première mise en service qu à 50 % maximum de la vitesse maximale durant 24 heures. 5.2 Mesurer la température de surface et la température de l huile Les caractéristiques pour une température de surface maximale indiquées sur la plaque signalétique sont basées sur des mesures effectuées dans des conditions environnantes et de mise en service normales. Des modifications infimes de ces conditions (p. ex. le montage dans des volumes très réduits) peuvent avoir une influence notable sur l évolution de la température Mesurer la température de surface Au cours de la mise en service du réducteur, il est impératif de mesurer la température de surface sous charge maximale. La mesure peut s effectuer avec un appareil de type courant proposé dans le commerce. Vérifier la température de surface à la jonction réducteur-adaptateur, à l endroit où la boîte à bornes empêche une ventilation correcte par le ventilateur moteur. La température de surface maximale est atteinte après environ trois heures de fonctionnement ; elle ne doit pas être supérieure de plus de 55 K par rapport à la température environnante. En cas d écart de plus de 55 K par rapport à la température ambiante, arrêter immédiatement l entraînement. Dans ce cas, contacter impérativement l interlocuteur SEW habituel. Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 39

40 I Mise en service 5 Mesurer la température de surface et la température de l huile Mesurer la température de l huile La mesure de la température de l huile est nécessaire pour pouvoir déterminer les intervalles de remplacement du lubrifiant comme décrit au chapitre "Contrôle et entretien". Pour cela, mesurer la température sur la face inférieure du réducteur. Ajouter 10 K à la valeur mesurée. La température ainsi définie servira à déterminer les intervalles de remplacement du lubrifiant. 40 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

41 Contrôle et entretien Entretien 6 6 Contrôle et entretien 6.1 Entretien Utilisés conformément aux indications du catalogue, les réducteurs servo à couple conique BSF.. sont prévus pour un fonctionnement illimité. Les pièces d usure telles que les roulements, les bagues d étanchéité adaptées à l application et le lubrifiant sont exclues. Les travaux d entretien suivants sont à réaliser sur les réducteurs servo à couple conique BSF.. selon les indications du tableau ci-après. Intervalles Que faire? Toutes les 3000 heures machine, tous les 6 mois minimum Ecouter le bruit de roulement pour détecter d éventuels défauts sur les paliers Contrôle visuel de l adaptateur pour détecter d éventuelles fuites Contrôle visuel des joints pour détecter d éventuelles fuites. En présence de fuites, contacter le service après-vente Variables (en fonction des conditions environnantes) Refaire ou retoucher la peinture de protection de surface/anticorrosion Selon les conditions d utilisation, au plus tard tous les cinq ans Remplacer l huile synthétique Refaire ou retoucher la peinture de protection de surface/anticorrosion Après heures machine Changer la graisse des roulements Remplacer la bague d étanchéité Mélange de lubrifiants! Ne pas mélanger d autres lubrifiants à celui utilisé pour le remplissage en usine. Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 41

42 Contrôle et entretien 6 Intervalles de remplacement du lubrifiant 6.2 Intervalles de remplacement du lubrifiant Les réducteurs servo à couple conique BSF.. peuvent être utilisés à des températures ambiantes comprises entre 20 C et +40 C. Le tableau suivant indique les intervalles de remplacement du lubrifiant pour cette plage de températures. [1] [2] 06714AXX [1] Durée de fonctionnement [2] Température constante du bain d huile Valeur moyenne pour 70 C selon le type d huile Voir chapitre 8 pour d autres informations concernant les lubrifiants Quantités de lubrifiant en fonction de la position de montage Réducteurs Quantité en litres servo à couple conique BSF.. M1 M2 M3 M4 M5 M6 BSF BSF BSF BSF BSF BSF Tolérance quantité de remplissage Quantité en litres [l] Tolérance jusqu à 1 L 0.01 l > 1 L 1 % de la quantité de remplissage 42 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

43 Défauts de fonctionnement 7 7 Défauts de fonctionnement 7.1 En cas d appel au service après-vente, prière d indiquer : les données (complètes) de la plaque signalétique la nature et la durée de la panne quand et dans quelles conditions la panne s est produite la cause éventuelle de la panne 7.2 Défauts et élimination des défauts Défaut Cause possible Remède Bruits de fonctionnement inhabituels et acycliques Bruits de broutement : roulements endommagés Claquements : irrégularités au niveau de la denture Contacter le service après-vente Réglage du variateur Vérifier les paramètres du variateur Fuite d huile Joint défectueux ou fuite ponctuelle 1) Contacter le service après-vente Lubrifiant sortant de l adaptateur Différence de température avec la température ambiante >55 K Joint défectueux ou fuite ponctuelle 1) Contacter le service après-vente Dégagement insuffisant pour le passage de l air de ventilation Assurer un dégagement suffisant pour le passage de l air de ventilation et/ ou contacter le service après-vente Vitesse/couple trop élevé(e) Vérifier les calculs pour la détermination et/ou contacter le service après-vente 1) Fuite temporaire due à une quantité de graisse trop importante entre joint à lèvres et joint de protection. La graisse superflue s échappe vers l extérieur et ressemble à une fuite Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 43

44 Défauts de fonctionnement 7 Renvoi de l appareil pour réparation 7.3 Renvoi de l appareil pour réparation Si, malgré tout, un défaut ne peut être éliminé, prière de contacter le service après-vente de SEW. En cas de renvoi de l entraînement pour vérification ou réparation, prière d indiquer : le numéro de série ( plaque signalétique) la codification les chiffres du code d identification une brève description de l application le moteur raccordé (type moteur, tension moteur, branchement ou Δ, vitesse nominale) la nature du défaut les circonstances dans lesquelles le défaut est survenu les causes éventuelles toute information sur les incidents et les circonstances qui ont précédé la panne, etc. 44 Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF..

45 Lubrifiants Généralités 8 8 Lubrifiants 8.1 Généralités Sauf indication contraire lors de la commande, les réducteurs SEW sont livrés avec la quantité de lubrifiant correspondant à la position de montage ; la position de montage étant le critère déterminant (M1...M6) lors de la commande de l entraînement. Sous conditions d utilisation normales, le lubrifiant synthétique utilisé a une durée de vie d environ cinq ans. En cas de contraintes plus importantes, comme par exemple des températures élevées, remplacer le lubrifiant selon les intervalles indiqués page 42. Les réducteurs SEW sont garnis en usine avec la quantité de lubrifiant correspondant à la position de montage commandée et confirmée. Tout changement de position de montage suppose la mise à niveau de la quantité de lubrifiant. Tout changement de position de montage nécessite donc une autorisation préalable de SEW ; dans le cas contraire, aucun recours de garantie ne sera plus possible. Les réducteurs servo à couple conique BSF.. de SEW sont garnis exclusivement de lubrifiants synthétiques. Voir chapitre 6.2 pour d autres informations concernant les intervalles de remplacement du lubrifiant. Le tableau des lubrifiants suivant indique les lubrifiants autorisés pour les réducteurs servo à couple conique BSF.. de SEW. 8.2 Tableau des lubrifiants réducteur BSF.. Température ambiante C Oil Oil Classe API Oil ISO Huile Graisse pour roulements GL5 VG ~ 100 Mobillube SHC 75W-90 LS Mobiltemp AFR 8.3 Tableau des lubrifiants pour l industrie agroalimentaire BSF.. Température ambiante C Oil ISO Huile Graisse pour roulements VG 460 Klübersynth UH Aral Eural Grease EP AFR Notice d exploitation Réducteurs servo à couple conique BSF.. 45

Notice d exploitation. Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Version 02/2009 16772822 / FR

Notice d exploitation. Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Version 02/2009 16772822 / FR Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Version 02/2009 16772822 / FR Notice d exploitation SEW-EURODRIVE

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS

FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS FORT EN CHIMIE DEGRIPPANTS, GRAISSES ET LUBRIFIANTS DEGRIPPANTS Dégrippant PREMIUM ICE - Art. nr. 200774 - Dégrippant puissant et rapide - Décale les éléments et raccords filetés bloqués par la rouille

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Table des matières. Pages

Table des matières. Pages PALIER TYPE " R " 2 Table des matières Pages Introduction 3 Type "R" à bague fixe de graissage 4 Plan d'encombrement 5 Plan nomenclature 6 Semelles mobiles pour paliers "R" 7 Bague fixe de graissage à

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

Vis à billes de précision R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company

Vis à billes de précision R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company Linear Motion and Assembly Technologies Guidages à billes sur rails Guidages à rouleaux sur rails Guidages à billes sur arbres Entraînement par vis à billes

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique

Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique ZD313357 Ve B MAJ le 21.03.13 Serrure Motorisée Asservie - Mise en Applique Notice d installation Verrouillage motorisé 1 / 2 point (s). Système à sécurité positive (rupture de courant) Conforme à la norme

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Catalogue 238 Ce catalogue a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs ou d omissions.

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

Roulements à billes en plastique

Roulements à billes en plastique Roulements à billes en plastique Linear Motion and Assembly Technologies 1 STAR Roulements à billes en plastique Roulements à billes en plastique Construction Bague intérieure/extérieure Polyacétal Cage

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes

Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes Graisses La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes , le haut de gamme des graisses multi-fonctions n SHD Graisses synthétiques PAO Températures très basses à fortes Vitesses

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Marquage laser des métaux

Marquage laser des métaux 62 Colorer Marquage laser des métaux TherMark Produit à base aqueuse pour un nettoyage rapide. Appliquer une fine couche de produit sur le métal, laisser sécher moins de 2 minutes et graver au laser. L

Plus en détail

MICROTRON MB 550 / MB 800

MICROTRON MB 550 / MB 800 MICROTRON MB 550 / MB 800 Mélangeur de laboratoire TECHNIQUE D HOMOGÉNÉISATION ET DE MÉLANGE AU LABORATOIRE POUR DES ECHANTILLONS SÉCABLES ET LIQUIDES MICROTRON - Mélangeur de laboratoire Lors de la préparation

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE

BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE BROSSE DE DÉSHERBAGE GAUCHE/DROITE GÉNÉRALITÉS La brosse est montée sur une plaque de montage DIN [brosse latérale], elle est équipée (d origine) avec des béquilles et peut être montée et démontée par

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Annexe I b. Référentiel de certification

Annexe I b. Référentiel de certification Annexe I b Référentiel de certification Page 15 sur 45 CORRESPONDANCE ENTRE ACTIVITÉS ET COMPÉTENCES ACTIVITÉS ET TÂCHES A1. S ORGANISER, S INTEGRER à une EQUIPE A1-T1 Préparer son intervention et/ou la

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un motocompresseur d une PME marocaine

L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un motocompresseur d une PME marocaine L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un moto d une PME marocaine Brahim HERROU*, Mohamed ELGHORBA** *Ecole Supérieure de Technologie BP. 2427 Route Imouzzer Fes herroubrahim@yahoo.fr

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G RACCORDS RAPIDES DE SÉCURITÉ L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES Le raccord PREVO S1 représente la dernière génération des procédés de connexion pneumatique. Un outil qui répond,

Plus en détail

Indice LEVAGE MANUTENTION

Indice LEVAGE MANUTENTION portada (FOTO) Indice 1 LEVAGE 2 MANUTENTION LEVAGE foto de levage 1 1.A. SCHEMA DE MONTAGE 1. Vérin GROB 4. Accouplements élastiques 2. Renvoi d angle 5. Paliers pour arbre de liaison 3. Arbres de liaison

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company

R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company Guidages à billes sur rails R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company Bosch Rexroth AG Info Fax: +49 931 27862-22 Contenu Description générale des produits 4 Les nouveautés en un coup d œil 4 Description

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Vis autoperceuses Vissage direct en une seule opération

Vis autoperceuses Vissage direct en une seule opération Vis autoperceuses Vissage direct en une seule opération Vis autoperceuses Vissage direct en une seule opération Montage / Démontage rationnels Possibilités d applications universelles Gamme large et profonde

Plus en détail

BALAIS Moteur (charbons)

BALAIS Moteur (charbons) BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail