HIRSCH Système de bracelet HIRSCH Sistema braccialetti. Prix Prezzo EUR 10,--

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "HIRSCH Système de bracelet HIRSCH Sistema braccialetti. Prix Prezzo EUR 10,--"

Transcription

1 Prix Prezzo EUR 10,-- HIRSCH Système de bracelet HIRSCH Sistema braccialetti

2 Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH Armbänder GmbH Layout by sternenklar GmbH, Klagenfurt Fotos by Jost & Bayer, Klagenfurt Satz und Repro by sternenklar, Klagenfurt Print by Druckerei Theiss GmbH, St. Stefan i. Lav. Ce catalogue est valide à partir d avril Toutes les anciennes versions perdront alors leur validité. Questo catalogo è valido dal 1 Aprile 2015 e annulla e sostituisce le precedenti versioni. HIRSCH Armbänder GmbH Hirschstraße 5 A-9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Tel.: +43 (0) 463/ Fax: +43 (0) 463/ contact@hirschag.com Gedruckt nach der Richtlinie des Österreichischen Umweltzeichens Druckerzeugnisse, Druckerei Theiss GmbH, Nr. 869 C 2 Sous réserve de coquilles et de modifications. Avril 2015 Imprimé sur du papier blanchi sans chlore (Qualité du papier du dossier Ökokauf, Vienne) Con riserva di errori di stampa e di modifiche. Stato: Aprile 2015 Stampato su carta sbiancata senza cloro (Carta scelta tra la gamma Ökokauf della città di Vienna)

3 Editorial Editoriale Mesdames, Messieurs, Chers partenaires commerciaux! La fabrication de bracelets de montre de qualité est depuis sept décennies au centre de l activité entrepreneuriale de ma famille. L histoire de notre entreprise a été marquée de tout temps par l amour du matériau qu est le cuir tout comme par la concentration totale sur le bracelet en tant qu accessoire esthétique ornant, grâce à notre réputation internationale, les plus belles montres au monde. Ceci est la raison pour laquelle plus de revendeurs spécialisés répartis dans le monde entier, nous ont accordé leur confiance. Avec la collection HIRSCH Classic, nous vous proposons ainsi qu à vos clients une gamme gagnante : des classiques intemporels et des produits tendance à des bracelets conçus spécialement pour le domaine aquatique en passant par des spécialités comme Artisan Leather ou Pro Skin. Au total, vous pourrez faire un choix entre plus de articles dans plus de 60 coloris, 45 variantes de cuir supérieur et 7 doublures. Des fabrications personnalisées sur mesure complètent cette vaste sélection de produits. Nous sommes fiers de vous compter parmi nos clients et vous souhaitons bien du plaisir avec nos bracelets haut de gamme HIRSCH. Gentili signore, egregi signori, cari clienti, da oltre settant anni il fulcro dell attività commerciale della mia famiglia è la produzione di braccialetti pregiati per orologi. La passione per i materiali in pelle e l infinito interesse per il cinturino come accessorio, determinante per l estetica dell orologio da polso, condizionano da sempre la storia della nostra azienda e ci hanno valso una tale fama internazionale che oggi i nostri braccialetti fanno bella mostra di sé in abbinamento alle migliori marche di orologi del mondo. Questo è il motivo per cui ci sono oltre commercianti specializzati in tutto il mondo che ci regalano la propria fiducia. Con la HIRSCH Classic Collection offriamo a voi e alla vostra clientela una assortimento decisamente appagante. Dai classici senza tempo all articolo trendy fino ai prodotti speciali come le linee Artisan Leather, Pro Skin e i braccialetti sviluppati appositamente per l impiego a contatto con l acqua. In totale vi mettiamo a disposizione un assortimento di oltre articoli, 60 varianti di colori, 45 tipologie di pelli e 7 varietà di fodere e la possibilità di commissionare il bracciale su misura, completano la gamma dell ampia scelta di prodotti. Siamo fieri di averla come nostro cliente e Le auguriamo tanta soddisfazione con i nostri braccialetti di alta qualità firmati HIRSCH. Cordialement Robert Hirsch Suo Robert Hirsch C 3

4 Table des matières Tabella dei contenuti Pourquoi HIRSCH? Les produits HIRSCH Special Feature Cuir précieux Cuir gaufré exotique Cuir de veau et autres cuirs HIRSCH Premium Caoutchouc Ce qu il faut savoir sur le bracelet Points de vente HIRSCH Index Appendice C 5 C 8 C 10 C 30 C 42 C 70 C 75 C 83 C 100 C 112 Perché HIRSCH? Prodotti speciali a marchio HIRSCH Pelle preziose Pelli a stampa esotica Vitello e altri tipi di pelle HIRSCH Premium Caoutchouc Informazioni tecniche sulla produzione dei braccialetti HIRSCH al Punto Vendita Indice Appendice C 5 C 8 C 10 C 30 C 42 C 70 C 75 C 83 C 100 C 112 HIRSCH Performance Collection Le meilleur de deux mondes La révolution douce sur le poignet La symbiose parfaite entre l esthétique et la technique HIRSCH Performance Collection Points de vente HIRSCH Performance Index P 6 P 7 P 8 P 10 P 17 P 24 HIRSCH Performance Collection Il meglio di due mondi La morbida rivoluzione al polso Simbiosi perfetta tra estetica e tecnologia HIRSCH Performance Collection HIRSCH Performance al Punto Vendita Indice P 6 P 7 P 8 P 10 P 17 P 24 C 4

5 Pourquoi HIRSCH? La décision constante en faveur d un produit de marque à valeur intrinsèque durable Perché HIRSCH? La scelta consapevole di un prodotto di marca dall alto valore intrinseco ESTHÉTIQUE Chez HIRSCH, vous n obtenez pas un bracelet-montre mais un bracelet pour votre montre. Vous obtenez un accessoire conférant à votre montre un petit quelque chose qui en fait votre bijou personnel! Avec un bracelet HIRSCH, vous revalorisez votre montre et portez l accessoire qu il vous faut pour vous présenter avec style : que ce soit pour un rendez-vous d affaires, une compétition sportive ou pour exprimer un message extravagant par la voie de la mode, l individualisme est intemporel. ESTETICA HIRSCH non produce braccialetti per orologi, ma il braccialetto per il vostro orologio. Al polso vi ritroverete, infatti, un accessorio che conferirà al vostro orologio quel non so che di speciale, elevandolo al rango di gioiello personale! Con un cinturino HIRSCH valorizzerete il vostro orologio, sicuri di aver scelto l accessorio giusto per dimostrare stile in ogni occasione. Che si tratti di un incontro di lavoro o sportivo, o ancora di un asserzione stravagante della vostra personalità: l individualità non si china al tempo. FONCTIONNALITÉ La fonctionnalité est exactement ce que l on exige d un bracelet de montre car il faut qu il résiste jour après jour aux sollicitations les plus diverses. Et parce que l on peut toujours faire mieux, les bracelets HIRSCH sont continuellement adaptés aux conditions toujours changeantes dans lesquelles ils sont portés et affinés. FUNZIONALITÀ La funzionalità è un fattore fondamentale quando si ha a che fare con un cinturino per orologi poiché tante sono le sollecitazioni cui esso è quotidianamente esposto. E poiché anche per il prodotto di qualità l evoluzione non cessa mai, i braccialetti HIRSCH continuano ad essere adeguati e messi a punto per rispondere a condizioni d uso sempre nuove. Les bracelets HIRSCH ont été testés en sauna. De nombreux bracelets traditionnels deviennent poreux après peu de temps d utilisation et même cassants à certains endroits. En revanche, les bracelets HIRSCH sont particulièrement résistants, même une combinaison extrême de chaleur, d humidité et de sueur, telle qu elle règne dans un sauna, ne pouvant les abattre. Ils ne se déforment pas, restent agréables à porter et un ornement pour votre montre d une grande longévité. HIRSCH Pro Skin apporte aux personnes à peau sensible la garantie que leur peau restera à son aise même après avoir porté un bracelet HIRSCH sur une durée prolongée. En collaboration avec la clinique dermatologique de l Université de Vienne, HIRSCH a développé le revêtement Pro Skin pour bracelets. Ce revêtement de protection est un système testé dermatologiquement, pouvant empêcher les irritations dermiques provoquées par le cuir. Les bracelets HIRSCH sont de manière générale insensibles à l eau et sèchent nettement plus vite que des bracelets de montre traditionnels. Leur apparence, leur douceur et leur fonctionnalité demeurent même après avoir été en contact avec de l eau. Les bracelets de notre série 100m Water Resistant et la Performance Collection vous offre des performances encore plus grandes, ayant été conçus spécialement pour être utilisés dans l eau et pouvant être portés sans aucun souci pour nager ou même plonger. I braccialetti HIRSCH sono testati in sauna. Molti dei comuni braccialetti cominciano ad incrinarsi e addirittura a spaccarsi dopo poco tempo. I braccialetti HIRSCH, al contrario, sono particolarmente resistenti e neppure l azione congiunta di fattori estremi come l afa, l umidità e il sudore, come accade nella sauna, riesce ad intaccarli. Anche in queste condizioni, infatti, i braccialetti HIRSCH preservano la loro forma e restano confortevoli al polso, confermandosi gioielli di lunga durata per il vostro orologio. HIRSCH Pro Skin è una garanzia per chi ha la pelle sensibile. Anche dopo parecchie ore, con un cinturino HIRSCH al polso la pelle sarà perfettamente distesa. In collaborazione con l Istituto dermatologico dell Università di Vienna, infatti, HIRSCH ha sviluppato il cosiddetto rivestimento Pro Skin, un sistema dermatologicamente testato che previene le irritazioni cutanee causate dal contatto con pelle e cuoio. I braccialetti HIRSCH sono tutti resistenti all acqua e si asciugano molto più velocemente dei comuni braccialetti per orologi. Anche a contatto con l acqua essi preservano il proprio aspetto, la morbidezza e la funzionalità. Al di là di ciò, i modelli della linea 100 m Water-Resistant e della Performance Collection vi offrono prestazioni ancora superiori. Specificamente studiati per l impiego in acqua, essi possono essere utilizzati senza alcuna preoccupazione anche per il nuoto e perfino per le immersioni subacquee. C 5

6 CONFORT AU PORTER Les bracelets HIRSCH sont un plaisir des sens! Ils sont si souples et agréables à porter que l on n a pas envie de les retirer. Le bracelet doit son grand confort au porter d une part au mariage parfait entre le cuir supérieur, le bombé et la doublure. On veille ici particulièrement à ce que ces trois composants, qui confèrent au bracelet sa forme, soient réunis conformément au caractère du modèle concerné pour épouser souplement le poignet du porteur en lui apportant une agréable sensation de douceur. COMFORT I braccialetti HIRSCH accarezzano i sensi! Sono, infatti, così morbidi e piacevoli da indossare che non li si vorrebbe più togliere. Questa spiccata comfortevolezza la si deve per un verso alla perfetta sintesi tra pelle superiore, bombatura e fodera. In particolare, facciamo in modo che questi tre elementi, fondamentali per la geometria del cinturino, rispecchino il carattere del modello, si sposino in maniera flessibile fra loro e aderiscano piacevolmente e morbidamente al polso di chi lo indossa. Comme autre caractéristique ayant une influence majeure sur le confort d un bracelet, il convient de nommer la technologie utilisée pour sa fabrication, le procédé du rembordé HIRSCH. Lors de ce processus, les parties du bracelet sont solidarisées en profondeur au moyen de la pression et de la chaleur pour former une unité inséparable. La finition esthétique donnée ultérieurement, l embossage arrondi des tranches, garantissent que le bracelet soit de la même merveilleuse souplesse et douceur sur les côtés. Un altro elemento che influisce in maniera decisiva sul comfort di un cinturino è senza dubbio la tecnologia di produzione. Alla HIRSCH utilizziamo il procedimento Rembordier. Per azione della pressione e del calore questo processo collega le varie componenti del cinturino fin nella profondità delle fibre facendone un tutt uno indissolubile. Successivamente si rifiniscono i margini, che vongono arrotondati per far sì che il cinturino risulti magnificamente morbido e flessuoso anche sui bordi. LONGÉVITÉ La longévité d un bracelet est grandement influencée par son emploi et les habitudes de celui ou celle qui le porte. Pour un produit que vous portez directement au contact de la peau et de manière aussi intensive qu un bracelet, il est important que vous puissiez vous fier à sa qualité et qu il soit garanti que votre montre tienne bien à votre poignet. Par l achat d un bracelet HIRSCH, vous avez opté en faveur d un travail de valeur d une durée de vie particulièrement longue pour laquelle nous nous portons même garant avec notre garantie HIRSCH. Nous accordons ainsi une garantie, d un an, sur la qualité physique de tous nos bracelets HIRSCH Classic. Sur la collection HIRSCH Performance, qui se concentre encore plus sur les fonctionnalités, vous recevrez même une garantie étendue à 30 mois. DURABILITÀ La durabilità di un cinturino dipende in larga parte dalla sua destinazione d uso e dalle abitudini di chi lo indossa. Nel caso di un prodotto che, come il cinturino per orologi, si trova prolungatamente a così stretto contatto con la pelle, è importante poter fare affidamento sulla sua qualità e avere una buona stabilità della cassa sul polso. Acquistando un cinturino HIRSCH avete scelto un articolo di assoluto valore e durevole nel tempo, promessa che la HIRSCH contribuisce a sostenere con la propria garanzia. Su tutti i nostri braccialetti HIRSCH Classic, infatti, riconosciamo una garanzia no di un anno sulla qualità fisica dei prodotti. Sulla HIRSCH Performance Collection, ancor più incentrata sulla funzionalità, riceverete addirittura una garanzia no di 30 mesi. C 6

7 ESPRIT DE RESPONSABILITÉ vis-à-vis de l être humain et de l environnement En tant qu entreprise familiale parvenue entretemps à sa 8 ème génération, HIRSCH voit loin et prend au sérieux sa responsabilité sociale, écologique et économique. Les cuirs et les composants utilisés pour des bracelets HIRSCH ne présentent pas de risques pour la santé et sont traités selon toutes les conditions légales. Pour garantir durablement la qualité élevée des produits, le laboratoire d essai propre à l entreprise et certifié selon ISO 9001 s occupe de la surveillance de l ensemble du cycle de création de valeur ajoutée, de l entrée des matières premières brutes jusqu à la livraison du produit fini à nos clients. SENSO DI RESPONSABILITÀ per la vita umana e l ambiente In quanto azienda di famiglia, ormai giunta all ottava generazione, HIRSCH guarda al futuro e si fa carico delle proprie responsabilità sociali, ecologiche ed economiche. Le pelli e i componenti utilizzati per i braccialetti HIRSCH non presentano rischi per la salute e sono trattati secondo tutti i requisiti di legge. Per garantire che l alta qualità dei prodotti resti costante nel tempo, il nostro reparto qualità interno, certificato in base alla norma ISO-9001, conduce test in ogni fase della produzione, dall arrivo della materia prima alla consegna del prodotto finito ai nostri clienti. L environnement tire également des bénéfices de votre décision en faveur d un bracelet HIRSCH! HIRSCH utilise les sources d énergie alternatives (p.ex. la chaleur à distance provenant d une centrale électrique à la biomasse et l énergie solaire) pour réduire durablement le bilan de CO 2. HIRSCH mise sur le recyclage, les résidus de cuir découlant de la production étant moulus et réutilisés pour le bombé*. Les supports de bracelets se trouvant dans nos présentoirs de vente se composent de plastique biologique et peuvent être recyclés après leur utilisation. * voir également Ce qu il faut savoir sur le bracelet Anche l ambiente vi ringrazia di aver scelto HIRSCH! HIRSCH impiega fonti di energia alternative (per esempio il teleriscaldamento fornito da un impianto a fonti biologiche e l energia solare) per contribuire a ridurre in maniera duratura le emissioni di CO 2. HIRSCH punta, inoltre, sul riciclaggio: i cascami di pelle scartati durante la produzione vengono macinati ed impiegati per le bombature*. Anche i supporti che fissano i braccialetti nei nostri espositori sono fatti di bioplastica e possono essere riciclati dopo l uso. * vedi anche le informazioni tecniche sulla produzione dei braccialetti C 7

8 Les produits HIRSCH Special Feature Prodotti speciali a marchio HIRSCH Nos bracelets ne sont pas uniquement à la hauteur des exigences et désirs les plus divers de ceux qui les portent en matière d aspect et de fonctionnalité mais ils sont aussi conçus spécialement à cet effet. C est pourquoi, un grand nombre de nos modèles de bracelets sont fabriqués dans des matériaux en vogue et inspirés de l esprit du temps ou offrent d autres fonctionnalités hors du commun optimisées spécialement à des fins déterminées et dépassant de loin les standards d usage sur le marché. Les symboles ci-après illustrent ces particularités en vous apportant un soutien dans la sélection du produit désiré. I nostri braccialetti non si limitano a soddisfare i più disparati requisiti e desideri degli acquirenti in fatto di estetica e funzione, ma sono di fatto concepiti per rispondervi. Per questo motivo molti nostri modelli vengono realizzati in materiali e con design ispirati ai trend dei nostri giorni, oppure offrono ulteriori, straordinarie funzioni, messe appositamente a punto per specifiche destinazioni d uso e con standard qualitativi di gran lunga superiori agli standard di mercato. I simboli qui di seguito riportati illustrano graficamente tali particolarità e aiutano nella scelta del prodotto più idoneo alle proprie esigenze. HIRSCH 100 m Water-Resistant le bracelet en cuir qui va faire de la plongée avec vous Les modèles de la série HIRSCH 100 m Water-Resistant peuvent être portés dans l eau sans souci qu ils perdent de leur couleur, de leur forme, de leur douceur ou de leur esthétique. Certes, les bracelets se mouillent mais absorbent nettement moins d eau grâce au tannage hydrophobe combiné à la technologie HIRSCH du rembordé et un bombé étanche et sèchent bien plus vite que les bracelets fabriqués dans un cuir tanné de manière traditionnelle. HIRSCH 100 m Water-Resistant il cinturino in pelle che vi segue fino in fondo al mare I modelli della serie HIRSCH 100 m Water-Resistant possono essere portati tranquillamente anche in acqua senza che ciò ne deteriori il colore, la forma, la morbidezza o l estetica. Il cinturino si inumidisce, ma grazie allo speciale trattamento idrorepellente, all impiego della tecnologia Rembordé e alla bombatura resistente all acqua esso assorbe meno liquido e si asciuga molto più velocemente dei braccialetti in pelle sottoposti ai comuni processi conciari. HIRSCH Pro Skin pour que les porteurs de bracelets en cuir à la peau sensible puissent porter leur produit préféré sans souci En collaboration avec la 1ère clinique dermatologique de l Université de Vienne, HIRSCH a conclu le développement d un revêtement de protection Pro Skin pour les bracelets en cuir dès les années 80. La réalisation de plus de tests dermatologiques est considérée comme étant un résultat phare! Grâce à la doublure Pro Skin utilisée par HIRSCH, il est possible de prévenir selon des critères médicaux un grand nombre d irritations cutanées pouvant être déclenchées chez des types de peau particulièrement sensibles par le port d un bracelet en cuir. HIRSCH Pro Skin affinché anche chi ha la pelle sensibile possa godersi senza preoccupazioni il proprio cinturino in pelle preferito Già negli anni Ottanta, in collaborazione con il l Istituto dermatologico dell Università di Vienna, HIRSCH aveva messo a punto un rivestimento protettivo per braccialetti in pelle battezzato Pro Skin. I risultati degli oltre test dermatologici eseguiti vengono considerati pionieristici! Grazie alla speciale fodera in pelle Pro Skin adottata da HIRSCH è possibile prevenire secondo criteri medici tutta una serie di irritazioni cutanee che, in soggetti particolarmente sensibili, possono emergere quando si indossa un cinturino in pelle. C 8

9 HIRSCH Scratch-Resistant l épreuve de l ongle le prouve Les bracelets HIRSCH Scratch-Resistant sont d une résistance extraordinaire aux éraflures! Dans la fabrication, des cuirs bruts particulièrement robustes sont revêtus d une finition surfacique de protection contre les éraflures développée par HIRSCH spécialement à cet effet, protégeant le bracelet de l usure par frottement. HIRSCH Scratch-Resistant a prova di graffio I braccialetti della linea HIRSCH Scratch-Resistant sono estremamente resistenti ai graffi! In fase di produzione si impiegano pellami particolarmente robusti che vengono poi sottoposti ad uno speciale trattamento superficiale sviluppato alla HIRSCH che rende il cinturino eccezionalmente resistente all abrasione. HIRSCH Alligator embossed l alternative parfaite à l alligator véritable Pour les modèles de bracelet de cette série, le relief naturel à écailles rectangulaires d un alligator de Louisiane est reporté sur du cuir de veau le plus fin à l aide d un processus d embossage spécial. Le contraste de couleur entre l écaille et l entre-écailles reproduit fidèlement le grain caractéristique de l alligator. HIRSCH Alligator embossed existe également pour les fans de sport aquatique en version 100 m Water-Resistant! HIRSCH Alligator embossed l alternativa perfetta al vero alligatore I modelli di questa serie presentano una superficie che ricalca fedelmente la struttura a squame quadrate della pelle di alligatore della Louisiana. Il rilievo viene riportato su supporti di pregiatissima pelle di vitello mediante un particolare processo di stampa. I contrasti di colore tra squama e solco contribuiscono a far emergere la caratteristica grana della pelle di alligatore proprio come appare in natura. Per gli amanti dell acqua, fra l altro, i braccialetti HIRSCH Alligator embossed sono disponibili anche in versione 100 m Water-Resistant! HIRSCH Artisan Leather des créations de bracelets d une beauté intemporelle Le terme HIRSCH Artisan Leather décrit une collection de modèles de bracelets sélectionnés fabriqués consciemment selon des méthodes traditionnelles à partir de matériaux triés à la main. Les types de cuir utilisés proviennent de tanneries sélectionnées dans lesquelles sont appliqués jusqu à aujourd hui d anciens procédés de fabrication et de conservation du cuir. Cet art de la transformation du cuir cultivé pendant des siècles ainsi que l expérience de HIRSCH dans la fabrication permettent aux adeptes de bracelets d une élégance classique d orner leur montre avec un travail de haute volée d une beauté intemporelle. En raison du naturel des cuirs des variations de couleur et les décolorations peuvent se produire. HIRSCH Artisan Leather creazioni di intramontabile bellezza Il nome HIRSCH Artisan Leather designa una collezione di modelli di braccialetti scelti realizzati con materiali selezionati a mano e con metodi volutamente tradizionali. I tipi di pelle impiegati provengono da concerie scelte in cui fino ad oggi si applicano metodi di produzione e conservazione della pelle di antica scuola. Quest arte di valorizzazione dei pellami coltivata nei secoli, unita all esperienza di HIRSCH nella produzione, offre la possibilità agli amanti dei braccialetti classico-eleganti di adornare il proprio orologio con il frutto di un lavoro di qualità dalla bellezza senza tempo. A causa della naturalezza delle pelli utilzzate, potrebbero verificarsi variazioni di colore e discromie. HIRSCH Premium Caoutchouc le meilleur bracelet sport sur le marché HIRSCH Premium Caoutchouc a été développé à base de caoutchouc naturel de qualité et affiné à l aide d additifs spécifiques à HIRSCH. Une longévité nettement accrue, ainsi qu un confort sensiblement plus élevé au porter par rapport aux matériaux synthétiques traditionnels, sont ainsi garantis. HIRSCH Premium Caoutchouc constitue la meilleure matière première pour des bracelets fonctionnels. Les bracelets de cette série sont hautement élastiques, résistants aux fendillements et aux influences extérieures telles que l eau, les UV ou les produits chimiques, et absolument doux pour la peau. HIRSCH Premium Caoutchouc il miglior cinturino sportivo presente sul mercato HIRSCH Premium Caoutchouc è stato sviluppato partendo da pregiata resina di caucciù naturale successivamente addizionata di particolari sostanze prodotte da HIRSCH. Ciò ha permesso di allungare notevolmente la vita utile dei braccialetti rispetto agli altri comuni materiali sintetici in commercio e di migliorarne sensibilimente la comfortevolezza al polso. HIRSCH Premium Caoutchouc è considerato la migliore materia prima per braccialetti funzionali. Gli articoli di questa linea sono estremamente elastici, tenaci e assolutamente delicati sulla pelle, oltre a resistere agli agenti esterni come acqua, raggi UV e sostanze chimiche. C 9

10 CUIR PRÉCIEUX Le luxe au poignet PELLE PREZIOSE Lusso al polso C 10

11 Alligator de Louisiane Alligatore della Louisiana HIRSCH se reconnaît entièrement de la Convention CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) et travaille étroitement avec toutes les autorités compétentes pour satisfaire à notre principe «Protéger par l utilisation». Par conséquent, HIRSCH utilise exclusivement des matériaux véritables traités en vertu des dispositions de la Convention CITES! L un de ces matériaux est la peau de l alligator, qui compte parmi les types de cuir les plus précieux au monde et qui est devenue l un des matériaux les plus prisés de l industrie des montres de luxe. HIRSCH aderisce alla Convenzione di Washington o CITES (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora) e lavora a stretto contatto con le autorità competenti per concretizzare quella che è la nostra filosofia aziendale: «Proteggere per utilizzare». HIRSCH fa quindi uso esclusivo di materiali autentici, che vengono lavorati in conformità alle disposizioni del CITES! Tra questi materiali autentici vi è la pelle di alligatore, una delle più pregiate varietà di pelle al mondo e ultimamente molto ricercata nell industria degli articoli di lusso. Origine L Alligator mississippiensis est également connu en raison de son origine sous le nom d alligator de Louisiane ou d alligator d Amérique. Il provient du sud-est des Etats-Unis où il est répandu le long de la plaine côtière atlantique de la Virginie au Texas oriental. Vers le nord, on le trouve le long du Mississippi jusqu en Oklahoma. Provenienza In base alle regioni di provenienza, l Alligator mississippiensis è noto anche come alligatore della Louisiana o alligatore americano. È, infatti, originario del sud-est degli Stati Uniti, dove è diffuso lungo la costa atlantica dalla Virginia al Texas orientale. In direzione nord lo si ritrova lungo il corso del Mississippi fino in Oklahoma. Caractéristiques de la peau La peau d un alligator de Louisiane est extraite selon un procédé appelé «Backcut» lors duquel la peau est dépecée sur le dos pour être traitée dans son intégralité. La peau présente des écailles rectangulaires caractéristiques dans la zone ventrale, de la queue et de la tête, tandis que les parties latérales ou flancs, présentent des écailles arrondies. Caratteristiche della pelle La pelle dell alligatore della Louisiana si ricava attraverso il cosiddetto procedimento di «back cut» che consiste nell aprire la pelle sul dorso in maniera tale che possa essere lavorata per intero. La pelle è caratterizzata dalla presenza di scaglie squadrate nella zona della pancia, della coda e della testa, mentre le aree laterali, i cosiddetti fianchi, presentano scaglie tondeggianti. Peau d alligator de Louisiane âgé de 1,5 à 2 ans d une largeur de 25 cm en moyenne. La Pelle di alligatore della Louisiana ha una larghezza media di 25 cm. C 11

12 Coupe de la peau La punzonatura delle pelli Le découpage des peaux est une science propre car il exige des connaissances sur le matériau, une compréhension technique, de l expérience et l amour du détail. Les spécialistes hautement qualifiés de HIRSCH maîtrisent cette difficile étape manufacturière en respectant les prescriptions spécialement définies à cet effet. Dans le processus, la coupe de la peau verticale et horizontale doit être distinguée l une de l autre. Dans le cas d une coupe de peau verticale, qui est la technique la plus appréciée, toutes les écailles rectangulaires de la tête, le ventre et la queue sont coupées dans le sens vertical uniquement. Cette coupe est utilisée pour les modèles Viscount Alligator, Capitano, Earl, London et apporte une touche élégante au bracelet. Une autre méthode est la coupe de peau horizontale, où la partie du ventre est découpée à l horizontale. De cette façon une ligne distincte est visible sur le bracelet, qui représente la vallée entre les écailles. Cette méthode de découpe de la peau ajoute une touche robuste au bracelet comme le démontre le modèle Genuine Alligator. Pour le modèle Regent seulement les flancs de l Alligator de Louisiane sont utilisés. Leurs caractéristiques sont respectivement les écailles ovales. La punzonatura delle pelli è una scienza a sé stante che richiede: conoscenza dei materiali, dimestichezza con le procedure tecniche, esperienza amore per il dettaglio. Alla HIRSCH vi sono esperti altamente qualificati che si occupano di questo impegnativo processo manifatturiero nel rispetto di criteri autodefiniti. Nel processo di taglio della pelle la direzione del taglio sia in senso verticale che in quello orizzontale devono essere distinti l uno dall altro. In caso di taglio della pelle in senso verticale, che è la tecnica più apprezzato, tutte le scaglie rettangolari della testa, la pancia e la coda sono tagliate solo nella direzione verticale. Questo taglio della pelle è utilizzata per i modelli Viscount Alligator, Capitano, Earl, Londra e dona al bracciale un tocco di eleganza. Un altro metodo di taglio della pelle è quello in diagonale, dove la parte della pancia viene tagliata in direzione orizzontale. In questo modo è visibile sulla pelle una linea distinta e marcata fra le scaglie. Questo metodo di taglio della pelle aggiunge un tocco robusto al bracciale come dimostrato nel modello Alligator Genuine. Per il modello Regent sono utilizzati solo i fianchi della pelle Louisiana Alligator. Il lay out della pelle si caratterizza da scaglie a forma ovale. Tête Testa Ventre Pancia Coupe de peau horizontale Taglio pelle orizzontale Flanc Fianco Coupe de peau verticale Taglio pelle verticale Flanc Fianco Queue Coda C 12

13 Viscount Alligator Ce modèle de bracelet unique en son genre est sportif, luxueux, et n a absolument aucune peur de l eau. Sportivo, lussuoso e tutt altro che riluttante all acqua, ecco come si presenta questo inimitabile modello. MATÉRIAU Materiale Alligator de Louisiane exceptionnel à tannage hydrofuge doté d une surface soyeuse obtenue par brossage manuel et d un double ton particulier dans les écailles Doublure HIRSCH Silkglove Straordinario alligatore della Louisiana conciato, idrorepellente, con superficie serica e pettinata a mano con particolare dicromia delle squame Foderato in pelle HIRSCH Silkglove DÉTAILS DU BRACELET Dettagli braccialetto HIRSCH 100 m Water-Resistant Bombé d une élégance robuste Couture ostensiblement contrastée en style manufacture Piqûre d arrêt cousue main au niveau du fermoir et à l attache de la montre Point de sécurité sur le passant libre cousu main Filet à chaud défini sur le bracelet et les passants Fermoir en acier inoxydable de grande qualité d un design HIRSCH Classic HIRSCH 100 m Water-Resistant Bombatura decisa ed elegante Appariscente impuntura a contrasto in stile artigianale Punto di fermo cucito a mano alla fibbia e alla cassa Punto di tenuta eseguito a mano sul passante Marcata linea di ribordo sul braccialetto e sui passanti Pregiata fibbia in acciaio inox in stile HIRSCH Classic Design mm 18 Length mm padding mm L L L L L Rouge mat Rosso opaco 29 Brun or mat Marrone dorato opaco 79 Brun mat Marrone opaco 19 Bleu mat Blu opaco 89 Noir mat Nero opaco 59 FERMOIR : Boucle H-Classic (HCB), acier inoxydable FIBBIA: Fibbia H-Classic (HCB), acciaio inox n C 13

14 Capitano NEW! Le corps robuste de ce bracelet lui confère sa force et son apparence sportive. Le compagnon parfait pour des montres volumineuses. Bracciale dal corpo massiccio, resistente e sportivo. Adatto ad orologi voluminosi MATÉRIAU Materiale Alligator de Louisiane sélectionné à la main, teinté dans la masse en cuve, à la surface soyeuse brillante obtenue par brossage manuel et bitonalité élégante, doté des écailles rectangulaires prisées Doublure HIRSCH Silkglove Alligatore Louisiana sottoposto a tintura passante in botte, superficie lucida serica pettinata a mano, con dicromia e squame dalla ricercata squadratura Foderato in pelle HIRSCH Silkglove DÉTAILS DU BRACELET Dettagli braccialetto Bombé athlétique Couture contrastante sportive Piqûre d arrêt cousue main au niveau de la boucle Point de sécurité sur le passant libre cousu main Rembordé Look Coupé Franc (rembordé et bord laqué) Tranches contrastantes, à triple verni appliqué à la main Boucle en acier inoxydable de grande qualité dans un design HIRSCH Classic Bombatura atletica Impuntura a contrastosportiva Punto di fermo cucito a mano alla fibbia Punto di tenuta eseguito a mano sul passante Rembordatura Look Coupé Franc (rembordato a contrasto-laccato) Bordi verniciati a mano con triplice ripasso Pregiata fibbia in acciaio inox in stile HIRSCH Classic Design mm 20 Length mm padding mm L L L Brun or mat Marrone dorato opaco 79 Brun mat Marrone opaco 19 Noir mat Nero opaco 59 C 14 n FERMOIR : Boucle H-Classic (HCB), acier inoxydable FIBBIA: Fibbia H-Classic (HCB), acciaio inox

15 Earl Classicisme sportif est exactement l expression qu il faut pour décrire ce bracelet de grande qualité. Classico e sportivo: la descrizione più appropriata per questo pregiato braccialetto per orologi. MATÉRIAU Materiale Alligator de Louisiane sélectionné à la main, teinté dans la masse en cuve, à la surface soyeuse brillante obtenue par brossage manuel et bitonalité élégante, doté des écailles rectangulaires prisées Doublure HIRSCH Silkglove Alligatore Louisiana sottoposto a tintura passante in botte, superficie lucida serica pettinata a mano con dicromia e squame dalla ricercata squadratura Foderato in pelle HIRSCH Silkglove DÉTAILS DU BRACELET Dettagli braccialetto Bombé d une élégance robuste Couture décente ton sur ton Piqûre d arrêt cousue main au niveau de la boucle Point de sécurité sur le passant libre cousu main Filet à chaud défini sur le bracelet et les passants Rembordé Look Coupé Franc (rembordé et bord laqué) Tranches contrastantes, à triple verni appliqué à la main Boucle en acier inoxydable aux formes élégantes dans un design HIRSCH Tradition Bombatura decisa ed elegante Sobria impuntura in tinta Punto di fermo cucito a mano alla fibbia Punto di tenuta eseguito a mano sul passante Marcata linea di ribordo sul braccialetto e sui passanti Rembordatura Look Coupé Franc (rembordato a contrastolaccato) Bordi verniciati a mano con triplice ripasso Pregevole fibbia in acciaio inox in stile HIRSCH Tradition Design mm 18 Length mm padding mm L L L Viscou Brun or mat Marrone dorato opaco 79 Brun mat Marrone opaco 19 Noir mat Nero opaco 59 FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable/acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox/acciaio inox dorato n n C 15

16 London Un design intemporel caractérise cet élégant bracelet qui ornera des montres classiques de qualité particulièrement élevée. Bracciale dal design senza tempo per orologi classici e di alta fattura MATÉRIAU Materiale Alligator de Louisiane sélectionné à la main, teinté dans la masse en cuve, à la surface soyeuse brillante obtenue par brossage manuel et bitonalité élégante, doté des écailles rectangulaires prisées Doublure HIRSCH Silkglove Alligatore Louisiana sottoposto a tintura passante in botte, superficie lucida serica pettinata a mano con dicromia e squame dalla ricercata squadratura Foderato in pelle HIRSCH Silkglove DÉTAILS DU BRACELET Dettagli braccialetto Bombé décent Couture fine ton sur ton Piqûre d arrêt cousue main au niveau de la boucle Point de sécurité sur le passant libre cousu main Filet à chaud défini sur le bracelet et les passants Rembordé Look Coupé Franc (rembordé et bord laqué) Tranches contrastantes, à triple verni appliqué à la main Boucle en acier inoxydable aux formes esthétiques dans un design HIRSCH Tradition Bombatura sobria Fine impuntura in tinta Punto di fermo cucito a mano alla fibbia Punto di tenuta eseguito a mano sul passante Marcata linea di ribordo sul braccialetto e sui passanti Rembordatura Look Coupé Franc (rembordato a contrasto-laccato) Bordi verniciati a mano con triplice ripasso Pregevole fibbia in acciaio inox in stile HIRSCH Tradition Design mm Length mm padding mm M L M L M L ADDITIONAL OFFER mm 18 Length mm 14 padding mm L L Declaration Brin court Brin boucle Longeur totale Enominazione Parte della buca Parte della fibbia Lunghezza totale London 18/14 mm 115,0 mm 75,0 mm 190,0 mm Bezeichnung Lochteil Schließenteil Gesamtlänge Declaration Hole part Buckle part Total length London 18/14 mm 115,0 mm 75,0 mm 190,0 mm Brun or mat Marrone dorato opaco 79 Brun mat Marrone opaco 19 Noir mat Nero opaco 59 C 16 n FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox dorato

17 HIRSCH Selection London Osez la couleur! Le design intemporel et la vaste sélection de coloris de la London Selection mettent bien en valeur les montres de qualité. Osa con il colore! Il design senza tempo e l ampia gamma di colori della London Selection mettono opportunamente in risalto gli orologi importanti. HIRSCH SELECTION** Ce bracelet existe également dans les coloris ci-dessous contre un supplément de prix. Dietro pagamento di una maggiorazione questo braccialetto può essere richiesto anche nei colori qui sotto riportati. ET VOILÀ COMMENT CELA FONCTIONNE : Ecco come fare: Sélectionner la couleur désirée dans la palette et la grille ci-après Le bracelet est fabriqué en fonction des désirs personnalisés Expédition dans les 14 jours ouvrables Aucun échange possible Scegliere il colore desiderato dalla tavolozza e dalla griglia sottostante! Il braccialetto verrà realizzato su misura. Spedizione entro 14 giornate lavorative. L articolo non è sostituibile. Violet brillant Viola lucido 87 Brun brillant Marrone lucido 10 Noir brillant Nero lucido 50 Blanc mat Bianco opaco 09 Rose mat Rosa opaco 22 Jaune mat Giallo opaco 72 mm Length mm padding mm M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L Orange mat Arancione opaco 76 Vert mat Verde opaco 42 Rouge mat Rosso opaco 29 Bleu roi mat Blu oltremare opaco 85 Violet mat Viola opaco 86 Gris mat Grigio opaco 39 Bleu mat Blu opaco 89 * Nouveau Nuovo ** Variation naturelle des couleurs Variazioni naturali del colore FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox dorato n C 17

18 Genuine Alligator Son caractère hardi fait de ce bracelet un accessoire apprécié des individualistes. Il suo carattere temerario fa di questo braccialetto un accessorio molto apprezzato dagli individualisti. M L MATÉRIAU Materiale Alligator de Louisiane sélectionné à la main, teinté dans la masse en cuve, à surface soyeuse brillante obtenue par brossage manuel et bitonalité élégante Mélange caractéristique d écailles rectangulaires et ovales découlant de la découpe horizontale Doublure HIRSCH Silkglove Alligatore della Louisiana selezionato a mano, sottoposto a tintura passante in botte, con superficie lucida serica, pettinata a mano e particolare dicromia Caratteristico accostamento di squame squadrate e ovali ottenuto con punzonatura orizzontale Foderato in pelle HIRSCH Silkglove DÉTAILS DU BRACELET Dettagli braccialetto Bombé moyen Couture décente ton sur ton Piqûre d arrêt cousue main au niveau de la boucle Point de sécurité sur le passant libre cousu main Boucle en acier inoxydable aux formes esthétiques dans un design HIRSCH Tradition Bombatura media Sobria impuntura in tinta Punto di fermo cucito a mano alla fibbia Punto di tenuta eseguito a mano sul passante Pregevole fibbia in acciaio inox in stile HIRSCH Tradition Design mm Length mm padding mm M L M L M L * 4,1 Padding = 4,2 Padding gemischt für L & M, Entscheid mm L WKZ Modena 4,3 Padding 18mm M WKZ Genuine Alligator Brun or mat Marrone dorato opaco 79 Brun mat Marrone opaco 19 Noir mat Nero opaco 59 C 18 n n FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable/acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox/acciaio inox dorato * Nouveau Nuovo

19 C 19

20 Regent Un beau bracelet classique en flanc d alligator qui fera longtemps la joie de celui qui le porte. Un braccialetto dalla bellezza classica ricavato dal fianco dell alligatore, che farà a lungo la gioia di chi lo indossa MATÉRIAU Materiale Flanc d alligator de Louisiane teinté dans la masse en cuve, à grain ovale et écailles en léger relief, bitonalité élégante et brillant soyeux Doublure HIRSCH Silkglove Pelle del fianco di alligatore della Louisiana sottoposta a tintura passante in botte, con grana ovale e squame leggermente in rilievo, presenta un elegante dicromia e una lucentezza serica Foderato in pelle HIRSCH Silkglove DÉTAILS DU BRACELET Dettagli braccialetto Bombé carré décent Couture fine ton sur ton Piqûre d arrêt cousue main au niveau de la boucle Point de sécurité sur le passant libre cousu main Boucle en acier inoxydable aux formes esthétiques dans un design HIRSCH Tradition Sobria bombatura a quadretti Fine impuntura in tinta Punto di fermo cucito a mano alla fibbia Punto di tenuta eseguito a mano sul passante Pregevole fibbia in acciaio inox in stile HIRSCH Tradition Design mm 16 Length mm padding mm M L M L Brun mat Marrone opaco 19 Noir mat Nero opaco 59 C 20 n n FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable/acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox/acciaio inox dorato

21 HIRSCH Selection Regent Osez la couleur! Un bracelet d une beauté classique en flanc d alligator en divers coloris qui fera longtemps la joie de celui ou celle qui le porte! Osa con il colore! Un braccialetto dalla bellezza classica ricavato da un pezzo del fianco dell alligatore e pensato per fare a lungo la gioia di chi lo porta, anche in colori diversi! HIRSCH SELECTION** Ce bracelet existe également dans les coloris ci-dessous contre un supplément de prix. Dietro pagamento di una maggiorazione questo braccialetto può essere richiesto anche nei colori qui sotto riportati. ET VOILÀ COMMENT CELA FONCTIONNE : Ecco come fare: Sélectionner la couleur désirée dans la palette et la grille ci-après Le bracelet est fabriqué en fonction des désirs personnalisés Expédition dans les 14 jours ouvrables Aucun échange possible Scegliere il colore desiderato dalla tavolozza e dalla griglia sottostante! Il braccialetto verrà realizzato su misura. Spedizione entro 14 giornate lavorative. L articolo non è sostituibile. mm 16 Length mm padding mm M L M L M L M M L Blanc mat Bianco opaco 09 Rouge mat Rosso opaco 29 Rouge bordeaux mat Bordeaux opaco 69 Brun or mat Marrone dorato opaco 79 Bleu mat Blu opaco 89 ** Variation naturelle des couleurs Variazioni naturali del colore FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable/acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox/acciaio inox dorato n n C 21

22 Caiman crocodilus Caiman crocodilus Á part l alligator de Louisiane, le Caiman crocodilus d Amérique du Sud compte parmi les variantes de cuir précieux les plus prisées. Le Caiman crocodilus se distingue de l Alligator mississippiensis essentiellement par son origine et les caractéristiques de sa peau. Accanto a quella dell alligatore della Louisiana, la pelle del Caimano dagli occhiali sudamericano (Caiman crocodilus) è un altra varietà di pelle pregiata molto apprezzata. Il Caiman crocodilus si distingue dall alligatore della Louisiana soprattutto per la sua provenienza e le caratteristiche della pelle. Origine Le Caiman crocodilus provient de vastes parties de l Amérique du sud, où il s étend du sud du Mexique au nord de l Argentine. Provenienza Il Caiman crocodilus vive in ampie regioni dell America Latina, in particolare dal Messico meridionale al nord dell Argentina. Caractéristiques de la peau En règle générale, on peut dire que le Caiman crocodilus présente également des écailles rectangulaires dans la zone du ventre, de la tête et de la queue tandis que les flancs présentent des écailles rondes ou ovales caractéristiques. Les écailles des flancs sont plus grandes que celles de l Alligator mississippiensis et elles sont reliées entre elles en forme de toile d araignée. Chez le Caiman crocodilus on peut uniquement employer les flancs pour fabriquer des bracelets en raison de la structure de la peau. La zone de la queue et du ventre est trop cornée et osseuse ce qui ne la rend pas suffisamment souple et douce pour la fabrication de bracelets mais on l utilise cependant dans d autres industries de traitement du cuir. Caratteristiche della pelle In linea di massima il Caiman crocodilus presenta scaglie squadrate sulla pancia, testa e coda, mentre sui fianchi ha le caratteristiche squame tondeggianti od ovali. A differenza dell alligatore della Louisiana, le squame in questa regione sono più grandi e sono collegate tra loro a mo di ragnatela. Data la struttura della pelle, soltanto i fianchi del Caiman crocodilus sono utilizzabili per la realizzazione di cinturini per orologio. La coda e la pancia, invece, presentano troppe ossa e depositi ossei per cui non risultano abbastanza morbide e flessibili per la produzione di cinturini, anche se possono essere utilizzate in altri rami dell industria dei pellami. Flanc d un Caiman crocodilus de 45 à 75 dm². Il Fianco di Caiman crocodilus ha dimensioni comprese tra i 45 e i 75 dm². C 22

23 Prestige Une merveille de purisme! Cet élégant bracelet est le compagnon parfait de montres traditionnelles. Un capolavoro di purezza! Il braccialetto di pregio per accompagnare orologi tradizionali. MATÉRIAU Materiale Flanc de crocodile d Amérique du Sud teinté dans la masse en cuve, poncé à la pierre d agate à la main Caractérisé par sa structure surfacique réticulaire typique composée de petites et grandes écailles Doublure HIRSCH Oysterglove Supersoft Fianco di coccodrillo sudamericano lucidato a mano e sottoposto a tintura passante in botte Si distingue per la tipica struttura reticolata con squame di grandezza variabile Foderato in pelle Oysterglove Supersoft DÉTAILS DU BRACELET Dettagli braccialetto Modèle plat HIRSCH Silhouette traditionnelle Pointe carrée décente Boucle en acier inoxydable aux formes esthétiques dans un design HIRSCH Tradition Versione piatta Tradizionale linea HIRSCH Sobria punta smussata Pregevole fibbia in acciaio inox in stile HIRSCH Tradition Design Declaration Brin court Brin boucle Longeur totale Enominazione Parte della buca Parte della fibbia Lunghezza totale Prestige 114,0 mm 73,0 mm 187,0 mm mm 17 Length mm padding mm M M Brun Marrone 10 Noir Nero 50 FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox dorato n C 23

24 Genuine Croco Ce bracelet est l élégance intemporelle par excellence. Questo braccialetto è la quintessenza dell eleganza senza tempo. M L OE MATÉRIAU Materiale Flanc de crocodile d Amérique du Sud teinté dans la masse en cuve, poncé à la pierre d agate à la main Caractérisé par sa structure surfacique réticulaire typique composée de petites et grandes écailles Doublure HIRSCH Silkglove Fianco di coccodrillo sudamericano lucidato a mano e sottoposto a tintura passante in botte Si distingue per la tipica struttura reticolata con squame di grandezza variabile Foderato in pelle HIRSCH Silkglove DÉTAILS DU BRACELET Dettagli braccialetto Modèle plat Couture fine ton sur ton Piqûre d arrêt cousue main au niveau de la boucle Point de sécurité sur le passant libre cousu main Boucle en acier inoxydable aux formes esthétiques dans un design HIRSCH Tradition Versione piatta Fine impuntura in tinta Punto di fermo cucito a mano alla fibbia Punto di tenuta eseguito a mano sul passante Pregevole fibbia in acciaio inox in stile HIRSCH Tradition Design mm Length mm padding mm M L M OE M L M OE M L Brun or Marrone dorato 70 Brun Marrone 10 Noir Nero 50 C 24 n FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox dorato

25 HIRSCH Selection Genuine Croco M L Osez la couleur! Ce bracelet est l élégance intemporelle par excellence et séduit par sa vaste palette de couleurs! Osa con il colore! Questo braccialetto è la quintessenza dell eleganza, intramontabile e conquista con il suo vasto assortimento di colori! HIRSCH SELECTION** Ce bracelet existe également dans les coloris ci-dessous contre un supplément de prix. Dietro pagamento di una maggiorazione questo braccialetto può essere richiesto anche nei colori qui sotto riportati. ET VOILÀ COMMENT CELA FONCTIONNE : Ecco come fare: Sélectionner la couleur désirée dans la palette et la grille ci-après Le bracelet est fabriqué en fonction des désirs personnalisés Expédition dans les 14 jours ouvrables Aucun échange possible Scegliere il colore desiderato dalla tavolozza e dalla griglia sottostante! Il braccialetto verrà realizzato su misura. Spedizione entro 14 giornate lavorative. L articolo non è sostituibile. Blanc Bianco 00 Beige Beige 90 Rose vif Rosa fucsia 22 Pink Fuchsia 25 Turquoise Turchese 83 mm Length mm padding mm M L M L M L M L M L M L M L M L M L M L Orange Arancione 76 Rouge Rosso 20 Rouge bordeaux Bordeaux 60 Vert Verde 40 Bleu Blu 80 ** Variation naturelle des couleurs Variazioni naturali del colore FERMOIR : Boucle H-Tradition, acier inoxydable plaqué or FIBBIA: Fibbia H-Tradition, acciaio inox dorato n C 25

HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet

HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet Prezzo Prix EUR 10,- HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet Catalogo prodotti Catalogue des produits 2 Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

PORTE-CLÉS EN CUIR VOTRE CLÉ POUR ACCROCHER. www.porte-cles.ch

PORTE-CLÉS EN CUIR VOTRE CLÉ POUR ACCROCHER. www.porte-cles.ch PORTE-CLÉS EN CUIR VOTRE CLÉ POUR ACCROCHER www.porte-cles.ch Lucrin, entreprise suisse spécialisée dans la maroquinerie, vous propose en exclusivité un vaste choix de porte-clés personnalisables en cuir.

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. Dans le cadre d une Convention pour l emploi des Français à Milan, le Comité Consulaire pour l Emploi et la Formation Professionnelle, service du Consulat général

Plus en détail

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585 B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio

Plus en détail

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Félicitations et meilleurs vœux à vous

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto K8 Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto Applications / Applicazioni Conditionnement sous vide Confezionamento sottovuoto

Plus en détail

Essere a casa significa sentirsi a proprio agio

Essere a casa significa sentirsi a proprio agio COLLEZIONE / COLLECTION 2014 Essere a casa significa sentirsi a proprio agio in ogni condizione e in ogni parte di essa. Un luogo in cui mettere in scena la propria personalità, sentendosi libero di non

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en

Plus en détail

Arrivée en France de Chiara et Lucas

Arrivée en France de Chiara et Lucas Unité 1 Arrivée en France de Chiara et Lucas Bienvenue en France! 54 1 Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e trascrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. F1 F Ayoub : Mais où est Victor? Père

Plus en détail

FAÇONNÉS CARNETS D ADRESSES CARNETS DE NOTES CAHIERS DE NOTES ETUIS TABLETTE LIVRES D OR ALBUMS TIMBRES FEUILLETS REPOSITIONNABLE BLOC CUBE

FAÇONNÉS CARNETS D ADRESSES CARNETS DE NOTES CAHIERS DE NOTES ETUIS TABLETTE LIVRES D OR ALBUMS TIMBRES FEUILLETS REPOSITIONNABLE BLOC CUBE CARNETS D ADRESSES CARNETS DE NOTES CAHIERS DE NOTES ETUIS TABLETTE LIVRES D OR ALBUMS TIMBRES FEUILLETS REPOSITIONNABLE BLOC CUBE CARNETS D ADRESSES AVEC INDEX ALPHABÉTIQUE PLASTIFIÉ CARNETS D ADRESSES

Plus en détail

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi :

LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : LISTE DE CONNECTEURS LOGIQUES, DE MOTS, D'EXPRESSIONS UTILES POUR LE DELF Au début : all'inizio Au début de l'après-midi = en début d'après-midi : all'inizio del pomeriggio Dès le début : fin dall'inizio

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

Cucina a legna aria. Gaia

Cucina a legna aria. Gaia Cucina a legna aria Tutto il sapore della tradizione in questa gamma di cucine economiche, smaltate con focolare in refrattario o ghisa e fornio in acciaio inox. Gaia cm 85x55x85 h peso: 110 kg Potenza

Plus en détail

Catalogo Tastiere Standard

Catalogo Tastiere Standard The Master Touch Inossidabile, come le vostre migliori aspettative. Durevole, come i vostri prodotti d avanguardia. Così è l acciaio di Grafos Steel: compatto e inscalfibile, modellato attorno alle migliori

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

avez-vous déjà pensé au liège?

avez-vous déjà pensé au liège? avez-vous déjà pensé au liège? created by nature. liège. Usine du liège Van Avermaet a été constituée dans les années vingt au siècle précédent. Dès le départ, Usine du liège Van Avermaet assurait la production

Plus en détail

SVP ISO - Sécurité & Protection

SVP ISO - Sécurité & Protection SVP ISO - Sécurité & Protection ETUDE PRESTATION-FOURNITURE / INDUSTRIE & SECURITE Site web: www.svp-securite.fr - E-mail: svptouati@caramail.com 04, rue LARBI TEBESSI. 31200. Arzew - Oran - Tel / Fax:

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo Fario est un studio de création et de conception innovant développé par quatre créatifs issus de l art et du graphisme, ayant tous plus de dix ans d expérience dans le secteur du window display et du visual

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

USB-Sticks. à partir de 50 pièces Modèle Couleur Mémoire Emballage Logo 512 MB 1 GB 128 MB 256 MB 1 GB 64 MB

USB-Sticks. à partir de 50 pièces Modèle Couleur Mémoire Emballage Logo 512 MB 1 GB 128 MB 256 MB 1 GB 64 MB 00210020021021020002201212021022222000012100122221001212102222102222100002222 USB-Sticks à partir de 50 pièces Modèle Couleur Mémoire Emballage Logo 0210020021021020002201212021022222000012100122221001212102222102222100002222200001222100122221001212102222102212102222102222100002222

Plus en détail

6-11 escaliers & metal_4 2 21/10/11 9:35 Page 6

6-11 escaliers & metal_4 2 21/10/11 9:35 Page 6 6-11 escaliers & metal_4 2 21/10/11 9:35 Page 6 Pour des raisons esthétiques mais aussi pour d évidentes nécessités acoustiques consistant à éviter les résonances indésirables, le métal est rarement utilisé

Plus en détail

We create intelligent doors

We create intelligent doors We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE

Plus en détail

vince il Premio Natura 2015

vince il Premio Natura 2015 vince il Premio Natura 2015 www.premionatura.it Elastika vince il Premio Natura 2015 Il Premio Natura è la voce degli italiani, chiamati a valutare i prodotti più virtuosi e rispettosi dell ambiente. Elastika

Plus en détail

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale 15 aprile 2013 Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale Punti chiave Einsteinstrasse 2, 3003 Berna Tel. +41 (0)31 327 91 00, Fax +41 (0)31 327 91 01 www.finma.ch A225844/00097/1046297

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

wor w k or i k ng essen ss ti en al ti s al France 2014

wor w k or i k ng essen ss ti en al ti s al France 2014 working essentials France 2014 working essentials 3 3 Poste de travail individuel 7 Bureau de direction 10 Poste de travail double 11 Poste de travail multiple 12 Poste de travail en open space 14 Salle

Plus en détail

TURBANS FOULARDS CHAPEAUX

TURBANS FOULARDS CHAPEAUX "UN GRAND MERCI À CATHERINE, NATHALIE, NADIA ET SABAH POUR LEUR PARTICIPATION." Collection 2015 1 6 DÉPOSITAIRE DE LA MARQUE DISPONIBLE EN INSTITUT SUR RENDEZ-VOUS OU PAR VOIE POSTALE REVENDEUR www.essentielsante.co

Plus en détail

Avec SHADES OF NUDE, STAGECOLOR COSMETICS met l accent sur la beauté douce et naturelle du look nude, très tendance cette saison.

Avec SHADES OF NUDE, STAGECOLOR COSMETICS met l accent sur la beauté douce et naturelle du look nude, très tendance cette saison. Edition française Avec SHADES OF NUDE, STAGECOLOR COSMETICS met l accent sur la beauté douce et naturelle du look nude, très tendance cette saison. Naturelle et sans maquillage, tout en restant sensuelle

Plus en détail

01 CONCEPT 02 DETAILS 03 OPTIQUES 04 PUISSANCES 05 DONNEES TECHNIQUE CLOUD

01 CONCEPT 02 DETAILS 03 OPTIQUES 04 PUISSANCES 05 DONNEES TECHNIQUE CLOUD 01 CONCEPT 02 DETAILS 03 OPTIQUES 04 PUISSANCES 05 DONNEES TECHNIQUE CLOUD PROJECTEUR EXTRACTIBLE À DE DERNIÈRE GÉNÉRATION Le design particulier est ce qui distingue principalement CLOUD. En créant une

Plus en détail

Bacs de lavage et équipements de buanderie

Bacs de lavage et équipements de buanderie Fonctionnels et robustes dans toutes les situations Bacs de lavage et équipements de buanderie Bacs de lavage 2 3 Fonctionnels, robustes et extensibles Vous cherchez des équipements appropriés pour votre

Plus en détail

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti

Plus en détail

bleu Le tissu I TESSUTO BLU

bleu Le tissu I TESSUTO BLU come inside Le tissu bleu I TESSUTO BLU HELLENIC FABRICS S.A. été fondée en 1974 et a son siège social à Thessaloniki, Grèce. La société est cotée à la bourse d Athènes depuis 1994. Elle est spécialisée

Plus en détail

92% d ingrédients biologiques * 21 tests cliniques INFINIMENT PURE, INFINIMENT BELLE, COLOR CARE.

92% d ingrédients biologiques * 21 tests cliniques INFINIMENT PURE, INFINIMENT BELLE, COLOR CARE. INFINIMENT PURE, INFINIMENT BELLE, COLOR CARE. *Moyenne de tous les composants du kit de coloration ÆQUO COLOR 92% d ingrédients biologiques * 21 tests cliniques ÆQUO, toute la philosophie de la marque

Plus en détail

Pierres Naturelles. Simplement Installés

Pierres Naturelles. Simplement Installés realstone systemstm realstone tm systems REVÊTEMENTS EN PIERRES NATURELLES DE REALSTONE Realstone Systems a mis au point une gamme de revêtements en pierres reconnus pour leur qualité, leur beauté naturelle

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

SOMMAIRE. Des dallages de caractère pour des piscines très exclusives RUSTIQUE BULLÉE 04 ABBAYE 12 PIERRE DU LOT 10 COLLÉGIALE 16

SOMMAIRE. Des dallages de caractère pour des piscines très exclusives RUSTIQUE BULLÉE 04 ABBAYE 12 PIERRE DU LOT 10 COLLÉGIALE 16 2011 Des dallages de caractère pour des piscines très exclusives De l atmosphère restituée des anciennes bâtisses à l esprit de modernité des maisons contemporaines, les dallages et margelles PIERRA signent

Plus en détail

En fonction de votre demande, nous définirons ensemble le produit le mieux adapté à vos cibles et à vos besoins.

En fonction de votre demande, nous définirons ensemble le produit le mieux adapté à vos cibles et à vos besoins. Notre société conçoit, fabrique et diffuse des produits dont les objectifs sont de répondre à vos projets de communication et de cadeaux d entreprises. L agenda ou l organiseur accompagneront vos clients

Plus en détail

line desk multi desk system desk

line desk multi desk system desk ergodata Lignes d ameublement pour bureaux line desk multi desk system desk Ergodata AG Würzgrabenstrasse 5 CH 8048 Zürich Tel. +41 44 439 49 00 Fax +41 44 439 49 09 www.ergodata.ch info@ergodata.ch line

Plus en détail

PROGRAMME ESCALIERS ESCALIERS ET ACCESSOIRES

PROGRAMME ESCALIERS ESCALIERS ET ACCESSOIRES PROGRAMME ESCAIERS ESCAIERS ET ACCESSOIRES UN CHOIX IMPORTANT E PROGRAMME ESCAIERS longueur m/ to./ Marches-blocs* en cm palette palette Revêtements gravillons lavés (G) lavé (R) lavé fin (F) poncé + grenaillé

Plus en détail

SÉRIE PLUS POLYVALENTE, COLORÉE ET DURABLE CONCEPTION : EUROBIB DIRECT

SÉRIE PLUS POLYVALENTE, COLORÉE ET DURABLE CONCEPTION : EUROBIB DIRECT SÉRIE PLUS POLYVALENTE, COLORÉE ET DURABLE CONCEPTION : EUROBIB DIRECT SÉRIE PLUS POLYVALENTE, COLORÉE ET DURABLE La SÉRIE PLUS vous propose des chariots à livres, des rayonnages pour enfants et bien d

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Tel: (+356) 2169 3516, 2169 3526 Fax: (+356) 2169 3669 Email: info@multipackaging.com.mt www.multipackaging.com.mt Operational

Plus en détail

Design percé. Styling Booklet

Design percé. Styling Booklet Design percé Styling Booklet 1 Design percé La beauté est une question de bien-être. Seule une monture en parfaite harmonie avec le porteur permet de révéler la beauté véritable et d exprimer la profondeur

Plus en détail

DÉPARTEMENT SERVICE-TOITURES COORDONNÉES DISTRIBUTEURS MAISONS MODÈLES OFFRE DE PRIX REMARQUE. 2 www.monier.be

DÉPARTEMENT SERVICE-TOITURES COORDONNÉES DISTRIBUTEURS MAISONS MODÈLES OFFRE DE PRIX REMARQUE. 2 www.monier.be TUILES GRAND MOULE COORDONNÉES MONIER ROOF PRODUCTS Belgium s.a. Lokerenveldstraat 57, 9300 Alost T. 053 72 96 72 F. 053 72 96 69 info.be@monier.com www.monier.be BE 0447 085 965 RPR DENDERMONDE DÉPARTEMENT

Plus en détail

Qualité et design pour cette gamme de standing!

Qualité et design pour cette gamme de standing! V60 ET V50 Qualité et design pour cette gamme de standing! Pour les bâtiments de standing, Vachette a été la 1 ère marque en Europe à proposer une gamme de serrures tubulaires V60 et V50 à l'esthétique

Plus en détail

BC LABEL Location de bornes photos numériques

BC LABEL Location de bornes photos numériques BC LABEL Location de bornes photos numériques Mise a jour le 11-09-2014 page 1 / 63 Clé USB Pivotante Couleur Délais de livraison : 10 2, 32Go, 64 Go Tampographie, Gravure Laser Rouge, Vert, Jaune, Bleu

Plus en détail

www.forex.eu MADE IN SWITZERLAND.

www.forex.eu MADE IN SWITZERLAND. MADE IN SWITZERLAND. Airex AG, fondé en 1956, est leader dans le secteur du plastique expansé grâce à des innovations ciblées. En plus des fabrications de solutions techniques pour l industrie, Airex AG

Plus en détail

réf. 6517 En plastique argent.

réf. 6517 En plastique argent. 47 6,70 12 CHIFFRES 16.8 x 16.7 x 1.5 cm 2 6,04 5,54 90 6517 Affichage 12 chiffres. Ecran inclinable. Fonctionne à l énergie solaire ou à pile bouton (fournie). Astucieux : Avec 2 marquages (audessusetau

Plus en détail

Quel support d impression choisir?

Quel support d impression choisir? Quel support d impression choisir? C est avant tout une question de goût. Le choix sera orienté en fonction des rendus souhaités et du budget bien sûr mais également des particularités de chaque support.

Plus en détail

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH HEAD DEPTH 50 100 150 200 250 300 350 400 4 +PROTECTION +SAFETY +DURABILITY The new ENDURANCE series features DEFENDER, a smart device designed, tested and patented by Caprari to protect the electric pumps

Plus en détail

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système

Plus en détail

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi. 4 Unité Bon anniversaire! Attività integrative 4A Parlare di compleanni 1 Ascolta, osserva e rispondi. Ton anniversaire, c est quand? C est le 27 février. Mais c est aujourd hui! Bon anniversaire, alors!

Plus en détail

N 1* La coloration qui respecte la santé de vos cheveux! DEPUIS 10 ANS EN PHARMACIE SANS AMMONIAQUE SANS SILICONE SANS PARABEN SANS RÉSORCINE

N 1* La coloration qui respecte la santé de vos cheveux! DEPUIS 10 ANS EN PHARMACIE SANS AMMONIAQUE SANS SILICONE SANS PARABEN SANS RÉSORCINE N 1* EN PHARMACIE DEPUIS 10 ANS Coloration permanente aux extraits végétaux Concentrée en pigments purs pour une couleur éclatante longue durée Couverture à 100% des cheveux blancs Actifs naturels pour

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

Votre pompe. aussi stylée. que vous. Accessoires MiniMed

Votre pompe. aussi stylée. que vous. Accessoires MiniMed Votre pompe aussi stylée que vous Accessoires Nous sommes tous différents. Et nous aimons tous porter notre pompe différemment. La nouvelle collection d accessoires vous offre un large choix pour vous

Plus en détail

Poser un carrelage mural

Poser un carrelage mural Thierry Gallauziaux - David Fedullo Poser un carrelage mural Deuxième édition 2012 Groupe Eyrolles, 2012, 978-2-212-13490-2 Poser un carrelage mural Le carrelage est un revêtement de sol ou mural indémodable.

Plus en détail

Distribution des médicaments & soins

Distribution des médicaments & soins 1 Distribution des médicaments & soins Medicart à tiroirs... 7 Medicart à volet roulant... 11 Accessoires...15 Medicart à tiroirs small... 23 Medicart à tiroirs double... 29 Chariots de soins ouverts...31

Plus en détail

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette.

La hauteur du dossier se règle par simple appui sur une manette. RH Activ Le siège RH Activ reste l un de nos modèles les plus appréciés pour ses fonctionnalités. C est un siège ergonomique dont la souplesse et la simplicité d utilisation sont exemplaires. Grâce aux

Plus en détail

Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment?

Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment? Les importations parallèles: est-il possible de les contraster légalement? Quand et comment? Avvocato Maurizio Iorio Dans un marché toujours plus globalisé et caractérisé par l utilisation massive d internet

Plus en détail

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa PRODUITS Complémentaires Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa Afin d offrir un service performant ainsi qu une meilleure qualité aux marbriers, aux points de vente

Plus en détail

Profils de sol en aluminium pour garde-corps en verre. www.designproduction.fr

Profils de sol en aluminium pour garde-corps en verre. www.designproduction.fr Profils de sol en aluminium pour garde-corps en verre www.designproduction.fr PROFILS DE SOL ALUMINIUM SYSTÈME DE GARDE CORPS EN VERRE Les profils pour les serruriers, métalliers, miroitiers Nous disposons

Plus en détail

DIAGNOSTIC SOLAIRE ÉVALUEZ VOTRE SENSIBILITÉ ET VOTRE RISQUE AU SOLEIL! INSTITUT FRANÇAIS SOLEIL & SANTÉ. www.ifss.fr

DIAGNOSTIC SOLAIRE ÉVALUEZ VOTRE SENSIBILITÉ ET VOTRE RISQUE AU SOLEIL! INSTITUT FRANÇAIS SOLEIL & SANTÉ. www.ifss.fr DIAGNOSTIC SOLAIRE ÉVALUEZ VOTRE SENSIBILITÉ ET VOTRE RISQUE AU SOLEIL! Association de médecins, de scientifiques et de spécialistes des UV, l Institut Français Soleil & Santé (IFSS) a pour vocation de

Plus en détail

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile

SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement. L Epoxy facile SALLE DE BAIN, DOUCHE, PLAN DE TRAVAIL CUISINE, PISCINE... Collage et jointoiement L Epoxy facile DOMAINES D EMPLOI Recommandé pour salle de bain, douche, plan de travail cuisine, piscine, bassins thermaux,

Plus en détail

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Plans et guide d accès du Palais du Parlement Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Chers visiteurs, Gentili visitatori, Soyez les bienvenus au Palais du Parlement! Ce dépliant a

Plus en détail

Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et

Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et Ehleva, comment conjuguer simplicité de montage et escaliers hélicoïdaux pag 0 pag pag pag escaliers modulaires pag nova vogue motion0 optima vector 0 vector Disponibilité immédiate et demande de produit?

Plus en détail

sur rendez-vous du lundi au vendredi 9 h 18 h s h i r l e y

sur rendez-vous du lundi au vendredi 9 h 18 h s h i r l e y du lundi sur rendez-vous au vendredi 9 h 18 h s h i r l e y 01 42 72 94 47 s h i r l e y@imprimeriedumarais.fr T.1 Couverture en papier de création rouge. Impression argent offset. Intérieur : carte double,

Plus en détail

L accessibilité. Qui sommes-nous?

L accessibilité. Qui sommes-nous? Accessibilité Qui sommes-nous? Fondée en 1966, GRADUS est aujourd hui reconnu comme le leader dans la fabrication d accessoires et de produits de finition pour les revêtements de sols et murs. Grâce à

Plus en détail

FICHE TECHNIQUE. Domaines d applications. Stockage / Mise en oeuvre. Caractéristiques physiques et techniques STOCKAGE MISE EN OEUVRE

FICHE TECHNIQUE. Domaines d applications. Stockage / Mise en oeuvre. Caractéristiques physiques et techniques STOCKAGE MISE EN OEUVRE FICHE TECHNIQUE PLANS DE TRAVAIL EGGER EUROSPAN Les plans de travail EGGER EUROSPAN se composent d un panneau support EUROSPAN à faible émission de formaldéhyde E1 et d un stratifié décoratif plaqué uniformément

Plus en détail

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero. Prot. 1/12 OSPEDALI - PROGETTAZIONE generale edile e di scopo; - COSTRUZIONE; - PROGETTAZIONE E PIANIFICAZIONE INTERNA: acquisto e messa in servizio di apparecchiature attrezzature Biomediche, arredi e

Plus en détail

L Echelle Européenne. marque! Une gamme de produits complète pensée pour répondre aux exigences de l utilisateur et des normes européennes.

L Echelle Européenne. marque! Une gamme de produits complète pensée pour répondre aux exigences de l utilisateur et des normes européennes. ESCALIERS Sommaire L Echelle Européenne lance sa COLLECTION propre HABITAT marque! Hélicoïdaux P200 2010 annonce un tournant dans l histoire de L Echelle Européenne. En effet, votre spécialiste de la hauteur

Plus en détail

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II

L Oyster Perpetual GMT-MASTER II L Oyster Perpetual GMT-MASTER II Oyster, 40 mm, acier GMT-MASTER II Lancée en 1955, la GMT-Master a été développée pour répondre aux exigences des pilotes de ligne. Dévoilée en 2005, la GMTMaster II s'est

Plus en détail

C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite. www.sensopart.com

C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite. www.sensopart.com C est prêt! VISOR. Le capteur de vision avec lequel vous pouvez commencer tout de suite. 22 2 Déballer, paramétrer et démarrer : les capteurs de vision n ont jamais été aussi puissants pour une manipulation

Plus en détail

Sièges de travail et sièges visiteurs crossline prime & crossline

Sièges de travail et sièges visiteurs crossline prime & crossline Sièges de travail et sièges visiteurs crossline prime & crossline Une nouvelle dimension : Sedus crossline prime. Le confort d assise de ce fauteuil de direction est hors pair : l assise et le dossier

Plus en détail

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012 Sur l obligation ou non du vendeur à maintenir pour un certain laps de temps la disponibilité des pièces de rechange en respect de la législation italienne et des principaux pays européens Avv. Maurizio

Plus en détail

Douche Couture :Xetis révolutionne l architecture de la salle de bains

Douche Couture :Xetis révolutionne l architecture de la salle de bains Douche Couture :Xetis révolutionne l architecture de la salle de bains Le receveur de douche émaillé à écoulement mural intégré de Kaldewei pose de nouveaux jalons dans l agencement de salle de bain moderne

Plus en détail

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THERE S SO MUCH MORE THAN WHAT YOU SEE SOTTO C È MOLTO DI PIÙ AU-DESSOUS C EST BEAUCOUP PLUS ATTENTION TO DETAIL UNCOMPROMISING PROFESSIONALISM

Plus en détail

CONSTRUCT La touche deco pour tous revêtements de sol

CONSTRUCT La touche deco pour tous revêtements de sol F Pour que ce soit parfait. CONSTRUCT La touche deco pour tous revêtements de sol Plinthes en aluminium anodisé et en inox Une finition «sur mesure» Elégante, d une fonctionnalité parfaite et d un design

Plus en détail

CET ÉTÉ, NOUS SERONS LES ROIS DE LA VIANDE

CET ÉTÉ, NOUS SERONS LES ROIS DE LA VIANDE CET ÉTÉ, NOUS SERONS LES ROIS DE LA VIANDE Cet été, Barbecook nous apprend à devenir les rois de la viande. Le fabricant belge de barbecues lance cette saison les modèles Siesta et Quisson, des barbecues

Plus en détail

AL SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO MILANO 8/13 APRILE 2014

AL SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO MILANO 8/13 APRILE 2014 AL SALONE INTERNAZIONALE DEL BAGNO MILANO 8/13 APRILE 2014 UN IDEA, UNA PASSIONE, UNA STORIA Il lusso è un esigenza dove la necessità finisce Luxury is a necessity that begins where necessity ends Le luxe

Plus en détail

Comfortlift ONE. www.trapliftinfo.be. www.monte-escalierinfo.be

Comfortlift ONE. www.trapliftinfo.be. www.monte-escalierinfo.be Comfortlift ONE Votre monte-escalier discret 0800 20 950 www.trapliftinfo.be 0800 20 950 www.monte-escalierinfo.be CONTENU 4 Comfortlift ONE Son design élégant se fond dans votre intérieur. 10 Silencieux

Plus en détail

www.dentaladvisor.com Editors Choice + + + + +

www.dentaladvisor.com Editors Choice + + + + + Grandio SO Heavy www.dentaladvisor.com Editors Choice + + + + + Grandio SO Heavy Agréé sans restrictions pour cavités soumises aux contraintes MÉcaniques Déjà présent sur le marché avec un composite d

Plus en détail

fiche m mo technique

fiche m mo technique fiche m mo technique les lois de la colorimétrie Les lois DE LA COLORIMétrie... Les lois de la colorimétrie s appliquent pour tous les supports du papier, à la toile aux cheveux en passant par l objet

Plus en détail

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2

Wöhler CDL 210. Istruzione d uso CO 2 -Datalogger. Instructions de service Indicateur de CO 2. Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 Istruzione d uso CO 2 -Datalogger IT Instructions de service Indicateur de CO 2 FR Manuel de instrucciones Medidor de CO 2 ES Wöhler CDL 210. Codice 22422 2014-09-18 Indice Indice 1 Specifica... 4 2 1.1

Plus en détail

Sécurité garantie pour vos escaliers!

Sécurité garantie pour vos escaliers! Nez de marche pour carrelage et pierre naturelle Nez de marche pour parquet, stratifié, moquette et linoléum Sécurité garantie pour vos escaliers! Nez de marche avec inserts spéciaux > Les escaliers et

Plus en détail

Catalogue Cafés 2015

Catalogue Cafés 2015 Catalogue Cafés 2015 Comment commander? Il vous suffit d aller sur notre site www.hop-cafe.com et de passer votre commande en ligne avec un paiement sécurisé par carte bancaire. Vous pouvez aussi passer

Plus en détail

Il Consiglio di Stato

Il Consiglio di Stato numero 740 Bellinzona cl 1 25 febbraio 2015 Repubblica e Cantone Ticino Il Consiglio di Stato Conferenza dei Governi cantonali Casa dei Cantoni - cp 444 3000 Berna 7 e-mail: mail@cdc.ch Rapport de monitoring

Plus en détail

Comment conjuguer simplicité de montage et adaptabilité pour chaque espace?

Comment conjuguer simplicité de montage et adaptabilité pour chaque espace? Comment conjuguer simplicité de montage et adaptabilité pour caque espace? escaliers élicoïdaux escaliers modulaires escaliers escamotable fusion vogue motion optima vector 70 vector 80 vision pag 8 pag

Plus en détail