Notice de fonctionnement et Liste de pièces de rechange. Robot ACR GEMA VOLSTATIC. Edition 11/98 V. 1 ACR 15

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice de fonctionnement et Liste de pièces de rechange. Robot ACR GEMA VOLSTATIC. Edition 11/98 V. 1 ACR 15"

Transcription

1 GEMA VOLSTATIC F Notice de fonctionnement et Liste de pièces de rechange Robot 5

2

3 Consignes de sécurité. Le robot doit être mis en route seulement après avoir lu avec attention les instructions technique de cette Notice de fonctionnement. La programmation incorrecte des paramètres d'unité PRC (ou MRC) et du robot peut causer des accidents, endommagement ou mauvaise opération de l'équipement.. Important: La puissance développée par l'axe dépasse largement la puissance de l'homme! Pendant la mise en service de la machine s'assurer des protections anti-intrusions. Si le module de commande de la machine à balayage se met hors circuit, le chariot peut graduellement descendre au Point Zéro, et également lorsque le chariot est au point mort, c'est pourquoi il ne faut jamais rester en-dessous du chariot!. Les prises et autres raccordements entre le tiroir du module PRC (ou MCR) et le convertisseur ou le moteur doivent être déconnectées uniquement hors tension électrique.. Les câbles de raccordement électriques doivent être protégés contre tous risques mécaniques et suivant les règles en vigueur. Tous les tuyaux et câbles mobiles sont à monter d'une manière éliminant toute force ou tension excessive, même en positions basse et haute du robot. Prière de suivre également les consignes de sécurité locale. 5. Les modifications des valeurs des paramètres du système (adaption logiciel) doivent être exécutées uniquement par du personnel qualifie et en suivant les informations du manuel de référence technique. De graves dommages pourraient être provoqués par des personnes non habilitées!. Le tiroir PRC (ou MCR) doit être débranché électriquement avant toute intervention de réparation. 7. Veuillez utiliser que des pièces d'origine ITW Gema, l'utilisation de pièces non d'origines supprime la garantie ITW Gema. 7

4

5 Sommaire Consignes de sécurité. Le robot Domaine d application Mode de fonctionnement Caractéristiques techniques Préparation pour la mise en service Montage des porte-pistolets et d'arceau de manutention Maintenance du robot Mise du robot sur tréteaux Remplacement de la chaîne d entraînement Remplacement de la roue dentée supérieure et du palier vertical Remplacement de la roue dentée inférieure Remplacement des ressorts en matériaux composites Remplacement des galets Réglage de la tension de la chaîne d entraînement Remplacement du chariot Z Remplacement des galets de roulement Réglage des galets de roulement Remplacement de l entraînement Remplacement du générateur d'impulsion incrémentiel Pièces de rechange

6 . Le robot. Domaine d application Le robot, avec la commande PRC, est conçu pour le revêtement automatique de pièces par poudrage. Les pistolets fixés aux robots se déplacent verticalement, automatiquement de haut en bas, et revêtent les objets qui, accrochés à un convoyeur à chaîne, défilent horizontalement.. Mode de fonctionnement Le chariot Z () se déplace sur des galets de roulement (5) le long de la colonne de guidage (9) pendant que le contrepoids () se déplace de haut en bas à l intérieur de la colonne. En fonction du nombre de pistolets, le contrepoids doit être doublé (généralement à partir de 5 pistolets). Le chariot Z () et le contrepoids () sont accrochés à une chaîne d entraînement (0). Cette chaîne d entraînement (0) est guidée par la roue dentée dans la tête de guidage () et est entraînée par la roue dentée de l entraînement (). L entraînement () est constitué d un moteur à courant alternatif, d un réducteur et d un capteur incrémentiel qui permet la transmission de la position de l axe à la PRC. Les vitesses et les temps d arrêt aux fins de course ainsi que la position des fins de course sont définis par la commande PRC. Clé de diagramme d en face: Châssis Entraînement Arceau de manutention Chariot Z 5 Galet de roulement Porte-pistolets 7 Pistolet 8 Boîtier 9 Colonne de guidage 0 Chaîne Tête de guidage Contrepoids Plaque d accès pour la maintenance Support de tube 5 Noix de fixation - ø 0 / ø 0 mm Tube de fixation - ø 0 x 00 mm 7 Tube de fixation - ø 0 x 000 mm 8 Support élastique

7 GEMA VOLSTATIC Figure

8 . Caractéristiques techniques Courant alternatif monophasé 0 V (avec Transformateur 00 V / 0 V) 50 / 0 Hz Amplificateur de puissance 0 V (avec Transformateur 00 V / 0 V) 50 / 0 Hz.5 kva Tolérance +0% / -5% Type de protection IP 5 Domaine de température +0 C à +0 C Robot /09/0 / /8/0 / //0 / Course réglable de minimum 0.0 m 0.0 m 0.0 m 0.0 m 0.0 m 0.0 m à maximum 0.9 m. m.8 m. m. m. m Vitesse de déplacement réglable de 0.0 m/s 0.0 m/s 0.0 m/s 0.0 m/s 0.0 m/s 0.0 m/s à 0. m/s 0. m/s 0. m/s 0. m/s 0. m/s 0. m/s Temp d arrêt en fin de course réglable de à 5.5 s 5.5 s 5.5 s 5.5 s 5.5 s 5.5 s Contrepoids 0 kg 5 kg 0 kg 5 kg 0 kg 5 kg Charge maximale du chariot de course 0 kg 5 kg 0 kg 5 kg 0 kg 5 kg Hauteur maximale du robot. m. m. m. m.9 m.9 m Notice: Les deux axes doivent être perpendiculaire avant le démarrage de l'application afin que le chariot et le contrepoids puissent se déplacer sans obstruction.. Préparation pour la mise en service. Monter l' arceau de manutention. (Voir page 5). Mettre l interrupteur principal de la PRC sur la position "0" et raccorder le câble entre le réducteur et la commande.. Mettre le réducteur en marche conformément aux instructions d utilisation de la PRC. Attention: Les extrémités des fentes pour pistolets de la cabine doivent être respectivement 50 mm plus haut que le fin de course supérieur et 50 mm plus bas que la fin de course inférieur. Sinon, réduire la course maximale des pistolets. (voir PRC).

9 .5 Montage des porte-pistolets et d'arceau de manutention. Amener le chariot Z () sur la butée inférieure ().. Monter les brides (5) sur le chariot Z ().. Monter les deux tubes de fixation verticaux ().. Monter les noix de jonction (7) sur les tubes de fixation verticaux (). 5. Insérer le(s) tube(s) de fixation horizontal (horizontaux) (8) dans les noix de jonction (7).. Fixer les noix de jonction (57) sur les tubes de fixations horizontaux (8). 7. Insérer et monter le(s) tube(s) du (des) pistolet(s) (0) dans la (les) noix de jonction (57). 8. Monter les pièces de fixation (9) sur les tubes des pistolets (0). 9. Visser les pistolets automatiques (7) sur les pièces de fixation (9). 0. Visser l' arceau de manutention (). Figure 5

10 . Maintenance du robot Nettoyer l extérieur du robot une fois par semaine à l air comprimé ou en passant un chiffon doux. Révision: - annuelle pour une utilisation par une seule équipe (fonctionnement normale de l appareil ). - semestrielle lors d une utilisation en x 8. La révision comprend les contrôles et interventions suivants:. Mettre le réducteur en marche et vérifier que le chariot se déplace silencieusement. la chaîne d entraînement heurte la colonne de guidage (bruit métallique) - remplacer les ressorts en matériaux composites ou tendre la chaîne d entraînement. Vibrations importantes des pistolets. Le chariot a du jeu - régler les galets de roulement.. Démonter et nettoyer les porte-pistolets et le rambarde.. Démonter et nettoyer le boîtier du robot.. Remplacer les protections en caoutchouc si l usure est importante. 5. Contrôler la chaîne d entraînement et la remplacer si nécessaire.. Contrôler les roues dentées et les paliers verticaux, les remplacer si nécessaire. 7. Contrôler la glissière, la remplacer si nécessaire. 8. Contrôler les galets de roulement, les remplacer si nécessaire. 9. Resserrer à fond toutes les vis et tous les écrous. 0. Monter le carter du robot. Graisser la chaîne d entraînement avec une graisse usuelle pour machine.

11 . Mise du robot sur tréteaux. Démonter l' arceau de manutention ( - Fig. ).. Dévisser les porte-pistolets ( - Fig. ). Enlever le boîtier (8 - Fig. ).. Faire basculer le robot sur un morceau de bois coupe d' équerre et le poser sur les tréteaux. Figure 7

12 . Remplacement de la chaîne d entraînement Toujours remplacer simultanément la chaîne d entraînement et les roues dentées. Faire basculer le robot sur un morceau de bois d'équerre et le poser sur les tréteaux. Voir page 7.. Desserrer les écrous () des deux ressorts en matériaux composites (/a - Fig. ) = chaîne d entraînement (0) et chaîne de renvoi (0a) détendues.. Enlever les maillons d assemblage ( - Fig. 9) entre la chaîne d entraînement et les goupilles de serrage ( - Fig. 9) = chaîne d entraînement (0) détachée.. Dévisser la semelle () et monter la nouvelle roue dentée. Voir page Retirer le contrepoids () et la chaîne d entraînement (0).. Détacher du contrepoids les maillons d assemblage (7 - Fig. 8) des chaînes (0/0a). Voir page. 7. Faire passer un fil dans la colonne de guidage (9). 8. Fixer la nouvelle chaîne d entraînement (0) au fil et la tirer dans la colonne de guidage (9). 9. Fixer l autre extrémité de la chaîne d entraînement au contrepoids (). 0. Fixer la chaîne de renvoi au contrepoids () et mettre le contrepoids avec les chaînes d entraînement en place.. Fixer la chaîne d entraînement (0) à la goupille de serrage ( - Fig. 9).. Visser la semelle ().. Mettre les deux chaînes (0/0a) sur les roues dentées (/8).. Fixer l extrémité de la chaîne de renvoi (0a) à la goupille de serrage supérieure (). 5. Serrer les écrous ( - Fig. ) des deux ressorts en matériaux composites (/a) jusqu à ce que les deux chaînes (0/0a) ne puissent plus toucher la colonne de guidage (9) sous la poussée de la main. Figure 8

13 . Remplacement de la roue dentée supérieure et du palier vertical. Faire basculer le robot sur un morceau de bois d'équerre et le poser sur les tréteaux. Voir page 7.. Desserrer les écrous ( - Fig. ) des deux ressorts en matériaux composites (/a - Fig. ) = chaînes d entraînement (0/0a) détendues.. Retirer le maillon d assemblage ( - Fig. 9) de la chaîne d entraînement (0a) du ressort en matériaux composites supérieur ( - Fig. 9) = chaîne d entraînement (0a) détachée.. Desserrer les vis (). 5. Retirer la vis sans tête (7) à l aide d une clé mâle pour vis à six pans creux (clé Allen).. Débloquer l excentrique de la bague de serrage () à l aide d un pointeau () et d un marteau. 7. Enlever la bague de serrage () par l extrémité de l arbre. 8. Retirer les deux paliers verticaux de l ancienne roue dentée et les placer sur la nouvelle roue dentée. 9. Ajuster exactement la roue dentée sur la semelle (59) et serrer à fond les quatre vis (). 0. Placer la bague de serrage () sur l extrémité de l arbre, serrer, bloquer à l aide d un pointeau () et la fixer à l aide de la vis sans tête (7).. Mettre la chaîne de renvoi (0a) sur la roue dentée ().. Fixer la chaîne de renvoi (0a) au ressort en matériaux composites supérieur (a).. Serrer les écrous () des deux ressorts en matériaux composites (/a) jusqu à ce que les chaînes d entraînement (0/0a) ne puissent plus toucher la colonne de guidage (9) sous poussée de la main. Figure 5. Remplacement de la roue dentée inférieure. Retirer la roue dentée à l aide d un dispositif d extraction de palier ou le faire par un spécialiste. 9

14 .5 Remplacement des ressorts en matériaux composites. Faire basculer le robot sur un morceau de bois et le poser sur les tréteaux. Voir page 7.. Desserrer les écrous () des ressorts en matériaux composites (/a) = chaînes (0/0a) détendues.. Retirer les goupilles de serrage () et remplacer les anciens ressorts (/a) par de nouveaux.. Insérer les goupilles de serrage (). 5. Serrer les écrous () des deux ressorts en matériaux composites (/a) jusqu à ce que les chaînes d entraînement (0/0a) ne puissent plus toucher la colonne de guidage (9) sous poussée de la main.. Remplacement des galets. Faire basculer le robot sur un morceau de bois et le poser sur les tréteaux. Voir page 7.. Desserrer les écrous () des ressorts en matériaux composites (/a) = chaînes (0/0a) détendues.. Démonter la tête de guidage (59 - Fig. 5). Desserrer les vis ( - Fig. 5). Voir page 9.. Enlever le maillon d assemblage () entre le ressort en matériaux composites inférieur () et la chaîne d entraînement (). 5. Fixer l extrémité libre de la chaîne () à un fil. (Evite la disparition de la chaîne dans la colonne de guidage).. Tirer le contrepoids () hors de la colonne de guidage (9). 7. Remplacer les galets () usées. Retirer les goujons (5). Remplacer les galets (). Remettre les goujons (5). 8. Mettre le contrepoids () en place. 9. Tirer de nouveau la chaîne d entraînement () à l aide du fil. 0. Monter la tête de guidage (59 - Fig. 5). Serrer les vis ( - Fig. 5). Voir page 9.. Mettre les chaînes sur les roues dentées (/8 - Fig. ).. Relier de nouveau la chaîne d entraînement () aux ressorts en matériaux composites ().. Serrer les écrous () des deux ressorts en matériaux composites (/a) jusqu à ce que les chaînes d entraînement (0/0a) ne puissent plus toucher la colonne de guidage (9) sous poussée de la main..7 Réglage de la tension de la chaîne d entraînement. Enlever la plaque d accès pour la maintenance ( - Fig. ) et resserrer les écrous () des ressorts (/a). 0

15 7 5 Figure 9 L/L Figure 7 L = resserrer une première fois jusqu à mm Figure 8 L = resserrer jusqu à 0 mm

16 .8 Remplacement du chariot Z. Faire basculer le robot sur un morceau de bois d'équerre et le poser sur les tréteaux. Voir page 7.. Desserrer les écrous () des ressorts en matériaux composites (/a) = chaînes d entraînement (0/0a) détendues.. Démonter la tête de guidage ( - Fig. ). Voir page 9.. Enlever la butée supérieure (a - Fig. ). 5. Enlever les maillons d assemblage ( - Fig. 9) entre les ressorts en matériaux composites () et les chaînes d entraînement (0/0a) = chaînes d entraînement supérieure et inférieure (0/0a) détachées.. Faire sortir le chariot Z (). 7. Démonter les deux ressorts en matériaux composites (/a) en desserrant les écrous (7) et les fixer au nouveau chariot Z (). 8. Démonter la plaque de fixation () et la fixer au nouveau chariot Z (). 9. Insérer le nouveau chariot Z (). 0. Monter la butée supérieure (a) et la tête de guidage ().. Mettre la chaîne d entraînement sur la roue dentée ().. Relier de nouveau la chaîne d entraînement aux ressorts en matériaux composites.. Serrer les écrous () des deux ressorts en matériaux composites (/a) jusqu à ce que les chaînes d entraînement (0/0a) ne puissent plus toucher la colonne de guidage (9) sous poussée de la main..9 Remplacement des galets de roulement. Faire basculer le robot sur un morceau de bois équarri et le poser sur les tréteaux. Voir page 7.. Enlever le boîtier ( - Fig. 9). Dévisser les écrous ( - Fig. 9) de chaque côté des amortisseur plastiques (/a - Fig. 9) = Enlever la tension sur la chaîne (0 - Fig. ) et (0a - Fig. ).. Desserrer les écrous (9 - Fig. 9) et vis de l'écrou de serrage ( - Fig. 9) jusqu'à ce que le rouleau peut être tourner facilement. 5. Dévisser l'écrou ( - Fig. 9) complètement de l'axe de rouleau ( - Fig. 9) et tirer l'axe du rouleau.. Démonter le rouleau (5 - Fig. 9) du corps du chariot Z. Attention: ne perdez pas les douilles! (0 - Fig. 9). 7. Remplacer avec un nouveau rouleau et douille (0 - Fig. 9) de chaque côté. 8. Pousser l'axe de rouleau ( - Fig. 9) dans le rouleau et fixer avec l'écrou ( - Fig. 9). 9. Ajuster les rouleaux selon la section suivante ".0 Réglage des galets de roulement - points -8". 0. Tender la chaîne comme suite: Visser les écrous ( - Fig. 9) des amortisseur plastiques (/a - Fig. 9) jusqu'à ce que la chaîne (0/0a - Fig. ) ne se laisse plus appuyer contre la colonne de guidage (9 - Fig. ).

17 /a Réglage des galets de roulement. Desserrer légèrement les écrous () des deux galets de roulement (5).. Dévisser les contre-écrous (9 - Fig. 0). Figure 9. Turner les vis ( - Fig. 0) en équilibre en direction de montre avec la clef pour boulons à six pans creux correspondante.. Le rouleau (5 - Fig. 0) se déplace contre la colonne (9 - Fig. 0). Attention : Le rouleau ne doit pas tourner manuellement. 5. Serrer les contre-écrous (9 - Fig. 0) de chaque côté de rouleau (5 - Fig. 0).. Serrer le vis ( - Fig. 0) de côté de rouleau (5 - Fig. 0), utiliser une deuxième clef pour tenir l'axe ( - Fig. 0). 7. Régler les autres galets de roulement de la même façon (selon les points). 8. Le chariot Z doit se déplacer sans jeu sur toute la longueur de la course Figure 0

18 . Remplacement de l entraînement. Faire basculer le robot sur un morceau de bois équerre et le poser sur les tréteaux. Voir page 7.. Détacher la chaîne d entraînement ( - Fig. ) du ressort en matériaux composites ( - Fig. 9).. Desserrer les quatre vis ( - Fig. ) de la plaque de base et remplacer l ensemble de l entraînement (motoréducteur).. Monter un nouvel entraînement et raccorder le générateur d'impulsion incrémentiel. 5. Serrer les vis de la plaque de base ( - Fig. ).. Tendre la chaîne d entraînement inférieure.. Remplacement du générateur d'impulsion incrémentiel ATTENTION!! Lors du débranchement du générateur d'impulsion incrémentiel veuillez bien noter la position exactes des câbles dans le boîtier et connecter les câbles du nouveau générateur en conséquence. DANGER DE COURT CIRCUIT!! La table suivante montre les connexions du générateur d'impulsion incrémentiel dans le boîtier. Veuillez noter que quelque connexions ont fils dans le même trous: Couleur Borne Fonction Vert 7 Ch. A Jaune 5 Ch. B Rose - Non utiliser Brun 8 +Ub Blanc 0 V Gris Boîtier. Déconnecter avec précaution les fils du générateur d'impulsion incrémentiel du boîtier de raccordement de la machine à balayage.. Démonter le générateur d'impulsion incrémentiel défectueux du moteur comme suit: Dévisser le petit écrou qui retient la patte de fixation du générateur d'impulsion incrémentiel () sur le chapeau moteur. Dévisser la vis BTR (7) de serrage qui maintien le collier de fixation sur l'axe moteur () et tirer le générateur d'impulsion incrémentiel hors de l'axe. Dévisser les deux vis (8) qui maintiennent le générateur d'impulsion incrémentiel sur la patte de fixation ().. Monter la patte de fixation () sur le nouveau générateur d'impulsion incrémentiel () à l'aide des deux vis (8). Monter le nouveau générateur d'impulsion incrémentiel () sur l'axe moteur. 5. Visser la vis de serrage du collier de fixation (7) afin que celui-ci soit fixé sur l'axe moteur et tourne avec lui. Assurez vous que le générateur d'impulsion incrémentiel est bien fixé par le collier de fixation, sinon la machine à balayage être sérieusement endommagé.. Connecter les fils du générateur d'impulsion incrémentiel correctement dans le boîtier de raccordement de la machine à balayage. Assurez vous que le câble du générateur d'impulsion incrémentiel ne se mets pas en contact avec la chaîne!! Figure 8

19 Liste de pièces de rechange Robot 7

20 8

21 Pièces de rechange Sommaire Liste de pièces de rechange Commande de pièces de rechange Boîtier du robot Support de Tuyau Entraînement Tête de guidage Chariot Z Contrepoids Connecteur enfichable du robot Porte-pistolets pour - pistolets Porte-pistolets pour x- pistolets Porte-pistolets pour 5-8 pistolets Fixation de pistolets et Protection de collision

22

23 Liste de pièces de rechange Commande de pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange pour l'appareil de poudrage, prière de spécifier les informations suivantes:. Type et no. de série de l'appareil de poudrage. No. de commande, quantité et désignation de chaque pièce de rechange. Exemple:. Type : -/xxx, No. de série : xxxx xxxx. No. de commande : 0 057, pièce, Boîtier du passe-câble pole Pour les commandes de câbles et tuyaux, la longeur nécessaire doit toujours être indiquée. Le numéro de ces pièces de rechange "au mètre" commence toujours par.. et sont toujours marqués avec un * dans les Listes de pièces de rechange. Les pièces d'usures sont toujours marqués avec un #. Toutes les dimensions des tuyaux en matière synthétique seront données avec les diamètres extérieur et intérieur : ø Extérieur/Intérieur e.g. ø 8 / mm = 8 mm ø extérieur, mm ø intérieur.

24 Boîtier du robot Bande en caouchouc Type /09/0 0 5 / 0 5 /8/ / 0 57 //0 50 / 50 Vis à tête bombée Roulette pivotante Roulette fixe 0 5 Trappe de service Arceau de manutention # Pièce d'usure Figure

25 GEMA VOLSTATIC Support de Tuyaux Support de tube 7 Bloc en T - ø 0 / ø 0 mm 95 Tube - ø 0x00 mm 7 58 Tube - ø 0x000 mm Support élastique ( pro Pistole/Tuyau) Figure

26 Entraînement Roue dentée inférieure /" T= (simple) 8 # Roue dentée inférieure /" T= (double) 8 # Moteur réducteur (avec pos.,, 7, 7.) 7 8 Moteur réducteur (sans pos.,, 7, 7.) 9 Générateur incrémentale Détecteur de proximité 9 80 Fixation générateur incrémentale Vis - M x 8 mm 7 7. Rondelle élastique - M (pour pos. 7) Collier de serrage (pour pos. et ) Plaque de montage 9 0 Vis - M x 5 mm 57 0 Vis - M0 x 5 mm Rondelle élastique - M0 (pour pos. ) 5 9. Rondelle - ø 0.5 / x mm (pour pos. ) # Pièce d'usure Figure

27 Tête de guidage Roue dentée /" T= (simple) 0 0# Palier vertical (avec pos. ) 0 75# Block tendeur 9# Roue dentée /" T= (double) 7 # 5 Arbre 0 0# Bague de serrage 5 # Pièce d'usure Figure 5

28 Chariot Z # Pièce d'usure Colonne robot avec plaque de base /09/0, / 5 98 /8/0, / //0, / Plaque (simple : 0 mm) 09 5 Plaque (double : 0 mm) Tampon en caoutchouc Chariot Z complet (simple : 0 mm) Chariot Z complet (double : 0 mm) 0 5 Galet de roulement - complet 07 5 Bague Seger 5 7 Tube Roulement à bille Douille 08 0 Ecrou hexagonal - M 0 5 Vis - M 0x0 mm Ecrou hexagonal - M Rondelle Douille entretoise - /09/0, / /8/0, /, //0, / 08 5 Ressort en matériaux composites 0 99# - /09/0, / - x Pads - /8/0, /, //0, / - x Pads 7 Entretoise Plaque Ecrou hexagonal - M Goupille de serrage (simple) - / Goupille de serrage (simple) - /, / 08 Goupille de serrage (double) - /09/0 7 0 Goupille de serrage (double) - /8/0, //0 5 Maillon d assemblage (simple) 0 # Maillon d assemblage (double) 7 8# Maillon d assemblage (simple) 0 05# Maillon d assemblage (double) 708# Chaîne à rouleaux - Type Longeur /09/0. m (double) (inférieur) 9 80#,8 m (double) (supérieur) sur demande /,7 m (simple) (inférieur) 0 9#,7 m (simple) (supérieur) 0 9# /8/0, m (double) (inférieur) 9 88#,8 m (double) (supérieur) sur demande /,5 m (simple) (inférieur) 00#,5 m (simple) (supérieur) 00# //0,7 m (double) (inférieur) 9 8#,8 m (double) (supérieur) sur demande /,0 m (simple) (inférieur) #,0 m (simple) (supérieur) # Vis - M - -/09/ Vis - M - -/8/0; -/; -//0; -/; 08 5

29 Chariot Z Figure 5 7

30 Contrepoids Contrepoids - 5 kg (avec galets) compl. 09 Contrepoids - 5 kg (avec galets - sans pos double) compl. 7 Contrepoids - 0 kg (avec galets - sans pos double) compl. 00 Contrepoids - 5 kg 808. Contrepoids - 5 kg (double) 7. Contrepoids - 0 kg (sans pos double) 700 Galets 78#. Galets - (pos., et 5) compl. 80# Bague 79 Roulement à bille - ø mm / 9x mm 5 8# 5 Bague Seger 5 80 Goujon - ø mm / M5x mm Maillon d assemblage (simple) 0 # 7. Maillon d assemblage (double) 7 8# 8 Maillon d assemblage (simple) 0 05# 8. Maillon d assemblage (double) 708# # Pièce d'usure Figure 8

31 Connecteur enfichable du robot Boîtier 8 50 Boîtier - poles 0 09 Fiche mâle - poles 8 Passe-câble PG 0 5 Passe-câble PG / 0 7 Contre-écrou PG 0 7 Câble de raccordement - complet : convertisseur de fréquence/robot Boîtier du passe-câble - poles Fiche femelle - poles Passe-câble PG / 7 Câble - x mm (écranné) 0 80* Câble - 5x0. mm (écranné) 00 5* Convertisseur de fréquence (unité de puissance) Figure 7 * Indique la longeur désirée 9

32 Porte-pistolets pour - pistolets 9 A Vue A Porte-pistolets pour pistolet Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x00 mm A Vue A Porte-pistolets pour pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x00 mm Tube de fixation - ø 0x000 mm A Vue A Porte-pistolets pour pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x00 mm Tube de fixation - ø 0x500 mm Armeé aux fibre de verre A Vue A Figure 8 Porte-pistolets pour pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x00 mm Tube de fixation - ø 0x000 mm

33 Porte-pistolets pour x - pistolets 8 A Vue A Porte-pistolets pour x pistolet Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm - FVR 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x00 mm Tube de fixation - ø 0x000 mm 7 50 A 9 9 Vue A Porte-pistolets pour x pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm - FVR 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x000 mm A Vue A Porte-pistolets pour x pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x000 mm Tube de fixation - ø 0x500 mm Armeé aux fibre de verre 9 A Vue A Porte-pistolets pour x pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x000 mm 7 50 Tube de fixation - ø 0x000 mm Figure 9

34 Porte-pistolets pour 5-8 pistolets 9 A Vue A Porte-pistolets pour 5 pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x000 mm 7 50 Tube de fixation - ø 0x500 mm 0. Fermeture de tubes - ø 0 mm 8 9 A Vue A Porte-pistolets pour pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x000 mm 7 50 Tube de fixation - ø 0x000 mm 0. Fermeture de tubes - ø 0 mm 8 9 A Vue A Porte-pistolets pour 7 pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x000 mm 7 50 Tube de fixation - ø 0x000 mm 0. Fermeture de tubes - ø 0 mm 8 9 Armeé aux fibre de verre A Vue A Figure 0 Porte-pistolets pour 8 pistolets Bride - ø 0 mm 55 9 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 90 Noix de fixation - ø 0 / 0 mm 9 Voir page - Fixation de pistolet etc Tube de fixation - ø 0x800 mm 7 5. Bouchon (pour pos. - ø 0 mm) 7. Tube de fixation - ø 0x800 mm 9. Bouchon de tube Tube de fixation - ø 0x000 mm 7 50 Tube de fixation - ø 0x000 mm 0. Fermeture de tubes - ø 0 mm 8

35 Fixation de pistolets et Protection de collision Fixation de pistolet - ø 0 mm Fixation de pistolet - ø 0 mm 5 7 Fixation de pistolet - ø 0 mm (Transverse) 5 70 Protection de collision - ø 0 mm (pour Axe ZA) 5 5 Adapteur compl. - ø 0 mm (pour Axe ZA) Protection de collision - ø 0 mm (pour Axe YT) 7 Adapteur compl. - ø 0 mm (pour Axe YT) 0 Fixation de pistolets 0 7 Protection de collision , ,5 9,5 Figure 9,5 7

36 Documentation Copyright 99 ITW Gema SA, CH-905 St.Gall Tous les produits techniques ITW Gema SA intègrent en permanence les développements technologiques et pratiques les plus récents. Les informations publiées dans cette documentation sont sujettes à modifications sans préavis Imprimé en Suisse

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service

Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Robot COMPACT MODE D EMPLOI A lire impérativement avant la mise en service Avant la première mise en service Mise en place du robot et du filet de récupération Page 2 Désignation des pièces Page 3 Montage

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

solutions écran plat Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Avertissements

solutions écran plat Caractéristiques techniques Contenu de la boîte Avertissements solutions écran plat Support mural pour écrans LCD, plasma et LED Manuel d installation MST65BKR Adapté aux téléviseurs de 37 po à 65 po Charge maximale 75kg (165 lb) Caractéristiques techniques Taille

Plus en détail

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03 STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 FR FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât

Plus en détail

Génération S2 et S2+ GUIDE MAINTENANCE et REPARATION

Génération S2 et S2+ GUIDE MAINTENANCE et REPARATION Trottinette électrique Génération S2 et S2+ GUIDE MAINTENANCE et REPARATION Remplacement du circuit imprimé Date de publication : 27 novembre 2014 contact@e-twow.fr 1 SOMMAIRE 1 Remplacer le circuit imprimé

Plus en détail

RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2

RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2 Notice de montage Instructions de Montage RAMEUR DYNAMIQUE CONCEPT2 Etape 1. Ouvrez les deux boîtes et sortez toutes les pièces. Etalez toutes les pièces comme cidessous et lisez les instructions avant

Plus en détail

Printrbot Simple. Guide de montage édition «Maker»

Printrbot Simple. Guide de montage édition «Maker» Printrbot Simple Guide de montage édition «Maker» Tools Step 1 Préparation du châssis en bois Assurez-vous de vous positionner sur une surface qui ne craint pas les découpes. Détachez les connections en

Plus en détail

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID Grand Format Laminateur à froid Manuel d utilisation SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID GRAPHIC SYSTEMS France Manuel d utilisation SL2-1650 01/2013 1/15 Introduction Merci d avoir fait l acquisition d un

Plus en détail

1011 455 Fr. Mode d'emploi et liste des pièces détachées. Axe vertical ZA07. Traduction du mode d'emploi original

1011 455 Fr. Mode d'emploi et liste des pièces détachées. Axe vertical ZA07. Traduction du mode d'emploi original 1011 455 Fr Mode d'emploi et liste des pièces détachées Axe vertical ZA07 Traduction du mode d'emploi original Documentation Axe vertical ZA07 Copyright 2004 Gema Switzerland GmbH Tous droits réservés.

Plus en détail

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE

Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Photo : Induline IDF 13-2000 INSTALLATION Avant d installer et d utiliser la hotte, lire attentivement et intégralement cette notice. Ce matériel est

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT 10/11x3

DERAILLEUR AVANT 10/11x3 DERAILLEUR AVANT 10/11x3 1 - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Angle bases 52 Angle bases 52 2 - COMPATIBILITE ATTENTION! Les combinations différentes de celles prevues dans le tableau pourraient provoquer le

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Ce manuel a été réalisé par LOMAX le 8/1/07

Ce manuel a été réalisé par LOMAX le 8/1/07 Les opérations qui seront ici détaillées pourront dans certains cas décrire des opérations pouvant influencer la sécurité ou la fiabilité de votre véhicule. Ces articles n ont qu une valeur d information

Plus en détail

Changement des roulements de roue avant sur une Golf type 17eg

Changement des roulements de roue avant sur une Golf type 17eg Changement des roulements de roue avant sur une Golf type 17eg Fournitures 2 kits roulement de roue avant. 1 kit comprend : 1 roulement 1 écrou de fusée 1 boulon de rotule inférieur 2 segments d arrêt

Plus en détail

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410 MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK Modèle SP950 Numéro de série : Français 933.095.410 TABLE DES MATIERES Sommaire Page REGLES DE SECURITE...3 REGLES DE SECURITE...4 BREVE DESCRIPTION...5

Plus en détail

Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7

Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7 Petits servomoteurs électriques fraction de tour 2SG7 Complément aux instructions de service SIPOS SEVEN Edition 08.15 Sous réserve de modifi cations! Sommaire Complément aux instructions de service SIPOS

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Notice de montage DORMA HSW R. Système de façade coulissante. 01-03.2008 Notice de montage HSW R 1/16

Notice de montage DORMA HSW R. Système de façade coulissante. 01-03.2008 Notice de montage HSW R 1/16 Notice de montage DORMA HSW R Système de façade coulissante 01-03.2008 Notice de montage HSW R 1/16 Notice de montage HSW R Montage avec le rail de roulement 75 x 72 mm 1) Montage du rail : Le profilé

Plus en détail

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02 Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance X2 - X3 - AC Gearless Réception - Stockage Mise en service Afin d'obtenir

Plus en détail

Ce manuel de montage contient les éléments suivants :

Ce manuel de montage contient les éléments suivants : NOTICE DE MONTAGE V-1000 Machine de table Avec option Pied utilitaire Ce manuel de montage contient les éléments suivants : 1/ Contenu des emballages 2/ Instructions de sécurité 3/ Informations pour le

Plus en détail

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 3900 DD et AUT Série Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 1 Sommaire 1. Avant utilisation...3 2. Précautions d emploi...3 3. Caractéristiques techniques...3 4. Installation...4

Plus en détail

Entretien annuel. S1 S3 S4 bûches

Entretien annuel. S1 S3 S4 bûches Entretien annuel S1 S S4 bûches Travaux à effectuer: Nettoyage du canal des gaz de distillation Contrôle des ouvertures d'air primaire Nettoyage des tuyaux de l'échangeur de chaleur Vérification de l'étanchéité

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb)

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) Manuel d utilisation MJ59 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions d opération.

Plus en détail

Moteur pour volets roulants RolTop

Moteur pour volets roulants RolTop FR Moteur pour volets roulants RolTop Conservez ces instructions! Après avoir installé le moteur, veuillez accrocher les présentes présentes instructions de montage au câble à l attention de l électricien.

Plus en détail

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions F Balai mécanique 2+2 Manuel d'utilisation Betriebsanleitung Operating Instructions Description Cher client Permettez-nous de vous féliciter de l achat de votre nouvelle balayeuse. Pour vous en faciliter

Plus en détail

Notice de fonctionnement et Liste de pièces de rechange. Robot ZA 1. Edition 12/96. Robot ZA An ITW Company

Notice de fonctionnement et Liste de pièces de rechange. Robot ZA 1. Edition 12/96. Robot ZA An ITW Company F Notice de fonctionnement et Liste de pièces de rechange Robot ZA Robot ZA 9 Edition /9 An ITW Company Edition /9 Robot ZA Sommaire Consignes de securite Fiche technique du robot ZA Descriptif du robot

Plus en détail

Mode d'emploi et liste des pièces détachées. Axe vertical ZA05. Traduction du mode d'emploi original

Mode d'emploi et liste des pièces détachées. Axe vertical ZA05. Traduction du mode d'emploi original Fr Mode d'emploi et liste des pièces détachées Axe vertical ZA05 Traduction du mode d'emploi original Documentation Axe vertical ZA05 Copyright 2004 Gema Switzerland GmbH Tous droits réservés. Ce manuel

Plus en détail

Remplacement de la porte 9-11. Remplacement des ressorts de compensation 11. Remplacement du joint inférieur 12

Remplacement de la porte 9-11. Remplacement des ressorts de compensation 11. Remplacement du joint inférieur 12 S 21 maint. fr 02-06 à partir du n de série 0002042 maintenance Remplacement des poulies, du galet de pression supérieur et des câbles de contrepoids -4 Remplacement du joint de porte, de la vitre et des

Plus en détail

Tamiseuse à poudre PS

Tamiseuse à poudre PS Fr Mode d'emploi et liste des pièces détachées Tamiseuse à poudre PS Traduction des instructions de service originales Documentation Tamiseuse à poudre Tamiseuse à poudre PS Copyright 2006 Gema Switzerland

Plus en détail

Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes

Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes Il est dangereux d altérer ou de modifier les spécifications du produit. Pour votre sécurité les opérations de maintenance doivent être

Plus en détail

Addenda au manuel de l opérateur

Addenda au manuel de l opérateur Remplacement du capteur d oxygène Introduction Le capteur d oxygène doit être remplacé tous les 2 ans ou chaque fois que cela est nécessaire. Consignes générales de réparation Avant de réparer le ventilateur,

Plus en détail

Notice éditée le 15/01/2010 et révisée le 08/01/2014. NOTICE de montage des KITS de diffuseur QDC-DXP pour semoirs à SOCS

Notice éditée le 15/01/2010 et révisée le 08/01/2014. NOTICE de montage des KITS de diffuseur QDC-DXP pour semoirs à SOCS Notice éditée le 15/01/2010 et révisée le NOTICE de montage des KITS de diffuseur QDC-DXP pour semoirs à SOCS Montage des KITS pour semoirs à socs MONOSEM ( type PNU, NG, NC) Composition du kit Photo 1

Plus en détail

UTILISATION & ENTRETIEN

UTILISATION & ENTRETIEN UTILISATION & ENTRETIEN Code: 98.00.00.0011 GF Gianni Ferrari 01-2006 Page 1 de 6 www.gianniferrari.com CE MANUEL DE L OUTIL "TONDEUSE 110 RC" COMPLETE LE MANUEL DE LA MACHINE DONT IL EST APPLIQUE (TURBOGRASS),

Plus en détail

Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A)

Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A) Suspension pneumatique auxililaire Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A) Ford Transit si ABS (.A) (06/2000 06/2006) Ford Transit 115/135 Châssis standard fourgon Pont rond Ø 82 Propulsion Roues simples Freins

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires

HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires Medium voltage products HD4 équipé de contacts auxiliaires Kraus & Naimer Instructions pour le remplacement des contacts auxiliaires Table des matières Pour votre sécurité! 2 1. Description 3 1.1. Généralités

Plus en détail

Boîte d'épissure pour fibres optiques

Boîte d'épissure pour fibres optiques Boîte d'épissure pour fibres optiques Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode

Plus en détail

Activités de Découverte de

Activités de Découverte de Activités de Découverte de la Maintenance des Equipements Industriels Vous allez découvrir quelques aspects et compétences du métier de la maintenance industrielle Métier de la Maintenance Industrielle

Plus en détail

Atelier B : Broyeur. BBR01 : Alignement laser. BBR01 : Alignement au laser Page 1

Atelier B : Broyeur. BBR01 : Alignement laser. BBR01 : Alignement au laser Page 1 Atelier B : Broyeur BBR01 : Alignement laser BBR01 : Alignement au laser Page 1 Buts de l exercice : Le but de l exercice est de pouvoir familiariser le stagiaire à l utilisation d un appareil d alignement

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS ETABLI MULTIUSAGE 990X203X1295MM MODELE OT14990 Cela signifie : Attention! Soyez vigilant! Il peut y avoir danger pour l'opérateur, la personne se trouvant à proximité ou le matériel!

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

PLUVIOMETRES PLV400 et PLV1000

PLUVIOMETRES PLV400 et PLV1000 NOTICE D INSTALLATION Constructeur français PLUVIOMETRES PLV400 et PLV1000 1/7 Sommaire I98F - 0513 1 CONSIGNES DE SECURITE...2 2 PRESENTATION...2 3 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...2 3.1 CARACTERISTIQUES

Plus en détail

PROCEDURE REVISION DISTRIBUTION ET POMPE A EAU

PROCEDURE REVISION DISTRIBUTION ET POMPE A EAU FICHE TECHNIQUE DU CLUB 924-944-968 Modele Moteur Rubrique Auteur 944 S 2.5 L 16 Soupapes DISTRIBUTION Gilbert VRY PROCEDURE REVISION DISTRIBUTION ET POMPE A EAU PIECES NECESSAIRES Distribution Courroie

Plus en détail

Quality international level INTRA 50. Français

Quality international level INTRA 50. Français EN ISO 9001 Quality international level INTRA 50 INT-SET-50, 51 Deutsch... 1 8 English... 9 16 Français... 17 24 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions d utilisation INTRA Français Appareil

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

Porte de Garage PORTE DE GARAGE. Porte Sectionnelle Excellence Standard 2400 x 2000 Guide d installation 12/2012 640-00057-92-D *NOT66*

Porte de Garage PORTE DE GARAGE. Porte Sectionnelle Excellence Standard 2400 x 2000 Guide d installation 12/2012 640-00057-92-D *NOT66* Porte de Garage PORTE DE GARAGE Porte Sectionnelle Excellence Standard 2400 x 2000 Guide d installation 12/2012 640-00057-92-D *NOT66* LIRE LA NOTICE ATTENTIVEMENT 1-Pendant l'installation, utiliser les

Plus en détail

FIST-GPS2. Subrack Côté Câble. 4 Procédure d installation. 1 Généralités. Contenu. 2 Contenu du kit. 3 Outillage

FIST-GPS2. Subrack Côté Câble. 4 Procédure d installation. 1 Généralités. Contenu. 2 Contenu du kit. 3 Outillage FIST-GPS2 P R O C E D U R E D I N S T A L L A T I O N Subrack Côté Câble Contenu 1 Généralités 2 Contenu du kit 3 Outillage 4 Procédure d installation 4.1 Installation du subrack dans l OMDF 4.2 Préparation

Plus en détail

AGATA C 200 A/200R TARGHA 200. Manuel d Installation AGATACITO200-HPC SOFA

AGATA C 200 A/200R TARGHA 200. Manuel d Installation AGATACITO200-HPC SOFA TARGHA 00 A/00R AGATA C 00 Manuel d Installation AGATACITO00-HPC SOFA 0670/07-0-0 AGK00C0SOFA HPC/ AGK00C0SOFA HPC/ AGK00C0SOFA HPC/ HTS AGK00C0SOFA AGATA C/00 HPC/ AGK00C06DSOFA HPC/6D HA/00 HPC/D AGK00C0DSOFA

Plus en détail

multi Montage mécanique 1 216 069 - V2

multi Montage mécanique 1 216 069 - V2 Motorisation pour portail à battants Notice d installation multi Montage mécanique 1 216 069 - V2 Sommaire Modèle standard 1 Consignes de sécurité 2 Composition du kit mécanique 3 Caractéristiques techniques

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR Outil de démonstration et de formation NTN-SNR MOUNTING POINT GUIDE DE L UTILISATEUR 1/17 Mounting POINT NTN-SNR Description du produit Le Mounting point NTN-SNR (MP) est un équipement qui permet de montrer

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE OPERATEUR MC300/BASO POUR PORTES BASCULANTES

INSTRUCTIONS DE MONTAGE OPERATEUR MC300/BASO POUR PORTES BASCULANTES INSTRUCTIONS DE MONTAGE OPERATEUR MC300/BASO POUR PORTES BASCULANTES L opérateur MC300/BASO est conçu pour motoriser des portes basculantes à contrepoids. La compacité et la versatilité de montage rendent

Plus en détail

Manuel de montage Volet roulant VR 60

Manuel de montage Volet roulant VR 60 F E R M E T U R E C O U P E - F E U Manuel de montage Volet roulant VR 60 Installation intérieure www.flema.be 2015 Table des matières 1 Mesures 4 2 Installation encadrement 5 3 Placement des guides verticaux

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Notice de mise en route des vérins électriques CRP

Notice de mise en route des vérins électriques CRP Notice de mise en route des vérins électriques CRP CRP Transmission 5 rue des Sarcelles F 67300 SCHILTIGHEIM Tél. +33(0)3 88 20 04 17 Fax +33(0)3 88 20 92 81 Site : www.crpt.com E-mail : crpt@crpt.com

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION

MANUEL D INSTALLATION F MANUEL D INSTALLATION - La présence de bruits, de vibrations excessives et de fuites d eau peut être le résultat d une installation incorrecte. - Ne déplacer jamais la machine en la tenant par le plan

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

MODE D EMPLOI de l outil DRCP2

MODE D EMPLOI de l outil DRCP2 MODE D EMPLOI de l outil DRCP2 Nous vous remercions pour la confi ance que vous nous avez témoignée à l achat de cet outil. 1. Poignée 2. Ejecteur 3. Corps de l outil 4. Vis d ajustement Vue d ensemble

Plus en détail

Manuel d utilisation et de maintenance

Manuel d utilisation et de maintenance Manuel d utilisation des gabarits 2011 Manuel d utilisation et de maintenance Gabarits manuel et automatique Lieu :..................... Voie :.................... 1 METALLERIE CONCEPT ZI Maillard sur

Plus en détail

EMATRONIC - Confort et Sécurité de la Maison

EMATRONIC - Confort et Sécurité de la Maison NOTICE D UTILISATION et D INSTALLATION Moteur pour stores et volets roulants EMATRONIC Radio 1 GENERAL Pour la sécurité des personnes, il est important de bien suivre les étapes de cette notice dans leur

Plus en détail

Notice d'instructions et Liste de pièces de rechange. Injecteur émail EI 2. Edition 03/99

Notice d'instructions et Liste de pièces de rechange. Injecteur émail EI 2. Edition 03/99 F Notice d'instructions et Liste de pièces de rechange Injecteur émail 10 Sommaire L injecteur enfichable pour poudre émail................................... 1 Domaine d utilisation............................................

Plus en détail

Notice de montage L.TRA.EV3.C.M(.A) Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006)

Notice de montage L.TRA.EV3.C.M(.A) Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006) Suspension pneumatique auxililaire Notice de montage Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006) Ford Transit 150/150L/190L/250/350 Châssis camping-car Essieu rectangulaire 70x90 Traction

Plus en détail

Notion - Utilisation du kit moteur Opitec 1/5

Notion - Utilisation du kit moteur Opitec 1/5 S il n est pas obligatoire d utiliser ce matériel, les kits moteurs Opitec permettent, pour un prix raisonnable, de se familiariser avec le monde de la robotique. Il est toutefois important de comprendre

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

Manuel d instructions

Manuel d instructions Manuel d instructions Chariot porte-fût hydraulique Note : le propriétaire / l'utilisateur doit avoir lu attentivement et compris toutes les informations contenues dans la présente notice avant d'utiliser

Plus en détail

PMT COULISSANTES MISE EN OEUVRE DES OUVRANTS

PMT COULISSANTES MISE EN OEUVRE DES OUVRANTS NOTICE DE POSE PMT COULISSANTES MISE EN OEUVRE DES OUVRANTS Modèles certifiés NF Portes résistant au feu MD 601C, MD 1201C, MD 6D1C, MD 12D1C Modèles non certifiés MD 602C, MD 902C SOMMAIRE 1 Recommandations.

Plus en détail

MAINELEC 2. Système pédagogique autonome. 3318 fr - 2008.10 / d

MAINELEC 2. Système pédagogique autonome. 3318 fr - 2008.10 / d MAINELEC 2 Système pédagogique autonome 3318 fr - 2008.10 / d Avant propos A partir d une application industrielle réelle, il a été développé un équipement baptisé MAINELEC 2 répondant essentiellement

Plus en détail

Instructions de montage pewag chaînes de traction

Instructions de montage pewag chaînes de traction Instructions de montage pewag chaînes de traction pewag compact cross Traktionsketten 1 2 Traktionsketten Contenu Instructions de montage pewag chaînes de traction pewag chaînes de traction s utilisent

Plus en détail

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage...

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage... Sommaire Mise en garde.................................. 3 Instructions importantes relatives à la sécurité......... 4 Liste des pièces détachées......................... 8 Instructions de montage..........................

Plus en détail

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES GARAGE EQUIPMENT POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES TYPE HST-250-1100 (référence compatibles : MECAFER P200 et P400) 470002 Lire et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions de fonctionnement

Plus en détail

5 La réalisation d un objet technique MONTAGE VOITURE TELECOMMANDE. ROT2 6 ème Nom : Prénom : groupe : page 2/20. Nomenclature

5 La réalisation d un objet technique MONTAGE VOITURE TELECOMMANDE. ROT2 6 ème Nom : Prénom : groupe : page 2/20. Nomenclature 6 ème Nom : Prénom : groupe : page 1/20 ROT 2 LA FABRICATION D UNE PIECE PRESENTATION DE L ACTIVITE TRAVAIL A REALISER - Lire attentivement les documents ressources prêtés - Réaliser le travail demandé.

Plus en détail

2 Nettoyage de la liste thermique de l imprimante

2 Nettoyage de la liste thermique de l imprimante BUSCH-Werke AG CH-7203 Trimmis Indications d entretien pour les appareils de pesage étiquetage de la ligne 7000 et 9000 1 Nettoyage général Avant le début des travaux de nettoyage l installation doit être

Plus en détail

TRINGLERIE CHANGEMENT DE VITESSE BOITE À VITESSES

TRINGLERIE CHANGEMENT DE VITESSE BOITE À VITESSES 10 TRINGLERIE CHANGEMENT DE VITESSE BOITE À VITESSES 2,8 kg-m 10-1 2,6 kg-m 3,5 kg-m 1,2 kg-m 1,2 kg-m 2,5 kg-m 10-2 INFORMATIONS D'ENTRETIEN 10-2 SEPARATION DU CARTER MOTEUR 10-8 DEPISTAGE DES PANNES

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com

DOSSIER TECHNIQUE. Descriptif produit. Notice de pose. Entretien. 01 48 57 64 64 01 48 57 24 24 E-mail sce.cial@semifermeture.com 3 5 démonstration VOLETS ROULANTS TRADITIONNELS POSE EN TABLEAU Ce document qui peut être modifié sans préavis, est la propriété de SEMI FEMETURES. Il ne peut être utilisé ni reproduit sans autorisation.

Plus en détail

Synthèse Montage - démontage

Synthèse Montage - démontage Page /6 L activité de maintenance oblige souvent le technicien à démonter un ensemble de pièces mécaniques. Cette activé doit être utilisée dans le respect des règles de l art, d hygiène et de sécurité

Plus en détail

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN

OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN OPERATIONS D INSTALLATION, DE REPARATION ET ENTRETIEN UNITÉ CLIMATISÉE HORIZONTALE EHW 518, 725, 830, 1036, 1042, 1250, 1657, 2069, 2476, 3097, 35110 SOMMAIRE Consignes de Sécurité... 3 Réception de l

Plus en détail

Convoyeur FB15 Traduction d original manuel d utilisation

Convoyeur FB15 Traduction d original manuel d utilisation Convoyeur FB15 Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag Automation AG Version : 4.1 2010-01-28 Page 2 Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro de commande

Plus en détail

Notice de montage, de démontage et d utilisation. Fiche d aide au contrôle avant utilisation. Description du produit:

Notice de montage, de démontage et d utilisation. Fiche d aide au contrôle avant utilisation. Description du produit: Fiche d aide au contrôle avant utilisation DUARIB - CDH Group Tél : + (0) 0 9 Fax : + (0) 0 Messagerie : welcome@duarib.fr Site internet : www.duarib.fr Notice de montage, de démontage et d utilisation

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

Manuel d utilisation Parasol électrique Pise

Manuel d utilisation Parasol électrique Pise Manuel d utilisation Parasol électrique Pise Modèle : 852.2075 (ZHQ1821SH-ADCA) UTILISER À L EXTÉRIEUR OU À L INTÉRIEUR DES LOCAUX OU DANS UN ESPACE BIEN AÉRÉ. LIRE LA NOTICE AVANT L UTILISATION DE L APPAREIL

Plus en détail

IDENTIFICATION DES PIÈCES

IDENTIFICATION DES PIÈCES SINGLE 0. LB. LB. LB IDENTIFICATION DES PIÈCES VUE DE FACE 9 8 0 VUE LATÉRALE INFÉRIEURE AFD-80E ÉLÉVATEUR À PANIERS Voir pages et 8 I 0 8 9 0 N Description Pièce n. Qté Couvercle de la trémie 0 Rampe

Plus en détail

ALPHA Ascenseur d escaliers

ALPHA Ascenseur d escaliers Manuel d installation ALPHA Ascenseur d escaliers Sommaire REGARDEZ LES POINTS SUIVANTS AVANT L INSTALLATION!... 2 INSTALLATION DES RAILS... 3 INSTALLATION DU CHARIOT SUR LE RAIL... 5 EXPLICATION DU MECANISME

Plus en détail

PS2 Guide d'assemblage

PS2 Guide d'assemblage Avertissement concernant la sécurité CE KIT N'EST PAS DESTINÉ AUX DEBUTANTS Ce kit est alimenté par le secteur et utilise des tensions potentiellement dangereuses. Aucune personne ne devrait entreprendre

Plus en détail

Français AUTOMATISMES POUR PORTAILS COULISSANT. Instructions d installation et utilisation BRAVO524

Français AUTOMATISMES POUR PORTAILS COULISSANT. Instructions d installation et utilisation BRAVO524 Français AUTOMATISMES POUR PORTAILS COULISSANT Instructions d installation et utilisation BRAVO524 v.0 Rev 08/202 INDEX ) Consignes Générales de Sécurité... pág. 0 2) Description... pág. 02 3) Spécifcations

Plus en détail

RACLEUR A CHAINE 250mm-450mm Référence PLASSON 2910250450 KIT extensions 500mm-800mm Référence PLASSON 2910500800

RACLEUR A CHAINE 250mm-450mm Référence PLASSON 2910250450 KIT extensions 500mm-800mm Référence PLASSON 2910500800 Manuel d instructions RACLEUR A CHAINE 250mm-450mm Référence PLASSON 2910250450 KIT extensions 500mm-800mm Référence PLASSON 2910500800 PLASSON France SAS ZAC DE L ORME ROND 77170 SERVON TEL : 01 60 62

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Le dessin technique. Suivant les besoins, on utilise différentes représentations du réel, mais chacune possède ses règles et conventions.

Le dessin technique. Suivant les besoins, on utilise différentes représentations du réel, mais chacune possède ses règles et conventions. Le dessin technique Cours 1. Les différents dessins techniques : Suivant les besoins, on utilise différentes représentations du réel, mais chacune possède ses règles et conventions....... 2. Disposition

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

COUVERTURE AUTOMATIQUE

COUVERTURE AUTOMATIQUE COUVERTURE AUTOMATIQUE MODELE N'CARLIT MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN N de série : Indice de révision : 001-2011-09-05 INDEX - Personnel et matériel nécessaires au déchargement et au montage Page

Plus en détail

Montage du bloc manettes v2 avec Trim.

Montage du bloc manettes v2 avec Trim. Montage du bloc manettes v2 avec Trim. Introduction : Cette version 2 du bloc manettes Elle diffère de la précédente par les points suivants : - Supports des manettes en alu à la place de médium. - Intégration

Plus en détail

Notice de montage. Rééquipement Prise avant ISOBUS. Version : V3.20140428

Notice de montage. Rééquipement Prise avant ISOBUS. Version : V3.20140428 Notice de montage Rééquipement Prise avant ISOBUS Version : V3.20140428 30322559-02-FR Veuillez lire et respecter la présente notice d utilisation. Gardez cette notice d'utilisation pour un futur emploi.

Plus en détail

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Instructions de montage Page 26 Armoire de mise en température des vins F 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Accessoires fournis Montage du filtre anti-poussière Le filtre fourni empêche la poussière d'encrasser

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Mesures relatives à l'installation 7385 Série

Mesures relatives à l'installation 7385 Série Reliant Mesures relatives à l'installation 785 Série Robinet monocommande central pour évier avec drain SpeedConnect Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition d un robinet American Standard avec

Plus en détail

COUVERTURE AUTOMATIQUE

COUVERTURE AUTOMATIQUE COUVERTURE AUTOMATIQUE MODELE CARLIT SOLAIRE MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN N de série : Indice de révision : 008-2008-01-31 - 1 -/18 Indice de révision 001-2006-05-22 INDEX - Personnel et matériel

Plus en détail

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08

Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Manuel d installation Installatie handleiding SD201 03/08 Table des matières 1 Remarques relatives à la documentation 4 2 Identification CE 4 3 Choix de l emplacement 4 4 Consignes de sécurité 4 5 Liste

Plus en détail

Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation

Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag Automation AG Release: 4.1 2010-01-29 Page 2 Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail