Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL"

Transcription

1 Remote control with HI-PULL lock Controllo a distanza maniglia HI-PULL Fermeture à télécommande pour poignée HI-PULL Fernsteuerung für HI-PULL Verschluss Mando a distancia del cierre falleba HI-PULL

2 Informazioni tecniche - Controllo a distanza Informations techniques - Fermeture à télécommande Informaci n técnica - Mando a distancia Technical information - Remote control Technische Informationen - Fernsteuerung D /07 D.00

3 Informazioni tecniche - Controllo a distanza Informations techniques - Fermeture à télécommande Informaci n técnica - Mando a distancia Technical information - Remote control Technische Informationen - Fernsteuerung D /07 D.00

4 Informazioni tecniche - Controllo a distanza Informations techniques - Fermeture à télécommande Informaci n técnica - Mando a distancia Technical information - Remote control Technische Informationen - Fernsteuerung D /07 D.00

5 Informazioni tecniche - Controllo a distanza Informations techniques - Fermeture à télécommande Informaci n técnica - Mando a distancia Technical information - Remote control Technische Informationen - Fernsteuerung D /07 D.00

6 Informazioni tecniche - Controllo a distanza Informations techniques - Fermeture à télécommande Informaci n técnica - Mando a distancia Technical information - Remote control Technische Informationen - Fernsteuerung D /07 D.00

7 Controllo a distanza - Maniglie incassate ط16 HI-PULL Fermeture à télécommande - Crémone à encastrer ط16 HI-PULL Mando a distancia - Falleba empotrable ط16 HI-PULL D /07 Recessed locks ط16 HI-PULL for remote control Fernsteuerung - Einbauverschlüsse ط16 HI- PULL Inox 3800 gr./pc. Recessed lock ط16 HI-PULL 29 mm depth with box for remote control device. Maniglia incassata ط16 HI-PULL 29 mm con scatola per comando a distanza. Crémone à encastrer ط16 HI-PULL 29 mm avec boîtier de commande à distance. Einbauverschluss ط16 HI-PULL 29 mm mit Box für die Fernbedienung. Falleba empotrable para eje ط16 HI- PULL 29 mm con caja para mando a distancia. D.01

8 Controllo a distanza - Maniglie esterne ط22 HI-PULL Fermeture à télécommande - Poignée de crémone en applique ط22 HI-PULL Mando a distancia - Cierres de falleba ط22 HI- PULL D /07 External locks ط22 HI-PULL for remote control Fernsteuerung - Auكengriffe ط22 HI-PULL Inox 4900 gr./pc. External lock ط22 HI-PULL with box for remote control device. Maniglia esterna ط22 HI-PULL con scatola per comando a distanza. Poignée ط22 HI-PULL pour crémone en applique avec boîtier de commande à distance. Aufbau Griff ط22 HI-PULL mit Box für die Fernbedienung. Cierre de falleba ط22 HI-PULL con caja para mando a distancia. D.02

9 Controllo a distanza - Maniglie esterne ط27 HI-PULL Fermeture à télécommande - Poignée de crémone en applique ط27 HI-PULL Mando a distancia - Cierres de falleba ط27 HI- PULL D /07 External locks ط27 HI-PULL for remote control Fernsteuerung - Auكengriffe ط27 HI-PULL Inox 5450 gr./pc. External lock ط27 HI-PULL with box for remote control device. Maniglia esterna ط27 HI-PULL con scatola per comando a distanza. Poignée ط27 HI-PULL pour crémone en applique avec boîtier de commande à distance. Aufbau Griff ط27 HI-PULL mit Box für die Fernbedienung. Cierre de falleba ط27 HI-PULL con caja para mando a distancia. D.03

10 Controllo a distanza - Accessori Fermeture à télécommande - Accessoires Mando a distancia - Accesorios Remote control - Accessories Fernsteuerung - Zubeh re D / Plastic 400 gr./pc. Transmitter and receiver with electric wires and 2 remote controls. Trasmittente e ricevente con cavi elettrici e 2 telecomandi. Transmetteur et récepteur avec faisceau électrique et 2 télécommandes. Sender und Empfنnger mit elektrischer Verdrahtung und 2 Fernbedienungen. Emisor y receptor con cableado eléctrico y 2 mandos a distancia Aluminium 430 gr./pc. Inverter from 24V to 12V. Riduttore da 24V a 12V. Abaisseur tension de 24V à 12V. Wandler von 24V zu 12V. Reductor tensi n de 24V a 12V. D.04

11 Controllo a distanza - Accessori Fermeture à télécommande - Accessoires Mando a distancia - Accesorios Remote control - Accessories Fernsteuerung - Zubeh re D / Plastic 106 gr./pc. 12V-30A power relay board. Scheda relè di potenza 12V-30A. Carte relais puissance 12V-30A. Leistungsrelaiskarte 12V-30A. Circuito relés potencia 12V-30A Inox & Plastic 426 gr./pc. Spiral junction cable. Contatto porta-parete a spirale. Câble spiralé. Spiralkabel. Cable espiral. D.05

12 Note Notes Notas Notes Anmerkungen D /07 D.06

PSQ-PSG PIASTRE MULTICONNESSIONE MULTI-COUPLINGS MULTIKUPPLUNGEN MULTI-COUPLEURS. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale

PSQ-PSG PIASTRE MULTICONNESSIONE MULTI-COUPLINGS MULTIKUPPLUNGEN MULTI-COUPLEURS. Caratteristiche tecniche. Technical data. Technische Merkmale 165 PIASTRE MULTICONNESSIONE MULTI-COUPLINGS MULTIKUPPLUNGEN MULTI-COUPLEURS PSQ-PSG Caratteristiche tecniche I Intercambiabilità: disegno esclusivo Dnp Occlusione: faccia piana Aggancio: maniglia con

Plus en détail

Door retainer, grab handles, buffers Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc

Door retainer, grab handles, buffers Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc Door retainer, grab handles, buffers Fermaporta, maniglie di risalita, tamponi paracolpi Arrêts de porte, poignées montoir, butoirs caoutchouc Türfeststeller, Handgriffe, Rammpuffer Retenes y asas de puerta,

Plus en détail

Radio Control Radio Control

Radio Control Radio Control Radio Control 173 Wi-Fi + Radio Control RGB/CT 96/288 Watt V CV I RF 433MHz PF λ 0,96 IP 20 EMC M M F ta -20 +45 C B 56 mm A 114 mm Centralina controllata WI-Fi o radiocomando uscita RGB / Temperatura

Plus en détail

Wi-Fi + Radio Control RGB/CT

Wi-Fi + Radio Control RGB/CT Radio Control Wi-Fi + Radio Control RGB/CT 96/288 Watt V CV I RF 433MHz PF λ 0,96 IP 20 EMC M M F ta -20 +45 C 110 mm B 56 mm A 114 mm Centralina controllata WI-Fi o radiocomando uscita RGB / Temperatura

Plus en détail

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin 25 19.73 12.5 4

Plus en détail

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters and Devices

MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters and Devices Measurement Canada An Agency of Industry Canada Mesures Canada Un organisme d Industrie Canada Date: December 10, 2004 File number: AP-AG-04-0033 MODIFICATION ACCEPTANCE LETTER (MAL) FOR Approved Meters

Plus en détail

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca 130 VERTIKA GENNIUS VERTIKA GENNIUS 131 Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca Nuovo sistema passacavo motore per nascondere il cavo elettrico alla

Plus en détail

UCEM rim locks have a unique finish that combines aesthetic quality with a high degree of durability.

UCEM rim locks have a unique finish that combines aesthetic quality with a high degree of durability. 04 Cerraduras de alta de embutir Serrures de haute sécurité à larder UCEM SISTEMAS DE SEGU- RIDAD presenta una completa gama de cerraduras de sobreponer. Diseñadas para equipar puertas de viviendas, trasteros,

Plus en détail

LE CLAVIER AUTONOME QUI CONTROLE ET SÉCURISE VOS ACCÈS

LE CLAVIER AUTONOME QUI CONTROLE ET SÉCURISE VOS ACCÈS 6SU GAMME SU LE LAVIER AUTOME QUI ONTROLE ET SÉURISE VOS AÈS THE STANDALONE KEYPAD TO ONTROL AND REASSURE YOUR AESSES SUN2 Tension d'alimentation automatique: 12 à 24 V A/ Haut rendement onsommation: Min.

Plus en détail

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función

JEEP CHEROKEE 2014. Negro MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 MARCA MAKE FAIRE - HACER. Funzione - Function Fonction - Función ll MARCA MAKE FAIRE - HACER MODELLO MODEL MODÈLE - MODELO REV. 00 JEEP CHEROKEE 2014 Funzione - Function SCHEDA TECNICA DI INSTALLAZIONE PER SISTEMI DI ALLARME CAN CAN ALARM SYSTEM FITTING INSTRUCTIONS

Plus en détail

HD29371T - HD29V371T HD403TS - HD4V3TS HD103T.0

HD29371T - HD29V371T HD403TS - HD4V3TS HD103T.0 F D Transmetteurs de vitesse de l air Transmetteurs de vitesse et température de l air Transmetteurs de vitesse, température et humidité relative de l air Transmetteurs actifs de vitesse de l air à fil

Plus en détail

PLASTIC SPRAYING MACHINES CREPISSEUSES

PLASTIC SPRAYING MACHINES CREPISSEUSES PLASTIC SPRAYING MACHINES CREPISSEUSES amadio@officinevillalta.it www.officinevillalta.it INTONACATRICI / PLASTER SPRAYER MACHINES / CREPISSEUSES MODELLO / MODEL / MODELE P-11 monofase P-11 single-phase

Plus en détail

Portes Automatiques Automatic doors

Portes Automatiques Automatic doors Portes Portes Caractéristiques techniques générales Automatismes pour porte coulissante intérieure ou extérieure, pour porte simple ou double Opérateur pour porte battante en version tirer ou pousser Fonctionnement

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

Nous avons votre solution...

Nous avons votre solution... CONNECTIQUE pour l Informatique et l audiovisuel Nous avons votre solution... QUI SOMMES-NOUS? Pierre SOLER Gérant Dans un monde où l informatique et l audiovisuel prennent une place de plus en plus importante,

Plus en détail

EXKLUSIV-ANGEBOTE. OFFRE EXCLUSIVE pour les sections samaritaines

EXKLUSIV-ANGEBOTE. OFFRE EXCLUSIVE pour les sections samaritaines Einführung von AED in den Samaritervereinen Introduction de l AED dans les sections samaritaines EXKLUSIV-ANGEBOTE für Samaritervereine OFFRE EXCLUSIVE pour les sections samaritaines SAMARITAN Medtronic

Plus en détail

FOURCHES OPTIQUES POUR LA DETECTION DE PRESENCE ET DE PASSAGE D OBJETS

FOURCHES OPTIQUES POUR LA DETECTION DE PRESENCE ET DE PASSAGE D OBJETS FOURCHES OPTIQUES POUR LA DETECTION DE PRESENCE ET DE PASSAGE D OBJETS 4 VERSIONS Pour une simple détection du passage ou de la présence : Fourche optique simple faisceau 12/24 V Fourche optique simple

Plus en détail

1 entrée réseau éthernet pour connecter directement la carte à votre réseau local et internet.

1 entrée réseau éthernet pour connecter directement la carte à votre réseau local et internet. Ethernet Relay Board Modèle IP-X800 Fonctionnalités : 1 entrée réseau éthernet pour connecter directement la carte à votre réseau local et internet. Site Web embarqué personnalisable pour piloter la carte

Plus en détail

Système d alarme sériel extensible

Système d alarme sériel extensible Système d alarme sériel extensible Le système d alarme TP-6 permet de satisfaire toutes les exigences de protection des sites de petites et moyennes dimensions en garantissant les plus hauts standards

Plus en détail

KVT-829DVD B54-4556-00/00 (EV)

KVT-829DVD B54-4556-00/00 (EV) KVT-829DVD MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MANUEL D'INSTALLATION MONITOR MIT DVD-RECEIVER INSTALLATION-HANDBUCH MONITOR MET DVD-ONTVANGER INSTALLATIE HANDLEIDING MONITOR CON RICEVITORE DVD MANUALE DI INSTALLAZIONE

Plus en détail

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit.

C D. 4 fixation de la gâche fixe Fixer la gâche fixe à l aide des 3 vis fournies (E) en respectant la hauteur notée dans le gabarit. 4 2 3 3 2 4 B 2 mm 2 mm 2 2 A Fig/Abb. E C D Fig/Abb 2 F E Fig/Abb 3 Fig/Abb 4 F caracteristiques Serrure électrique ouverture à droite. Déclenchement par impulsion électrique ou badges de proximité. Fonctionne

Plus en détail

Température. Température

Température. Température Produits 2012 2013 Température Température Avec des matériaux de qualité supérieure, des processus de fabrication ultramodernes et une expérience amassée au cours de nombreuses années, nous produisons

Plus en détail

Baladeuse Handlampe. blanc/weiss CB 27. Baladeuse avec grille Handlampe mit Schutzkorb. Type 11. noir/schwarz C 2714.

Baladeuse Handlampe. blanc/weiss CB 27. Baladeuse avec grille Handlampe mit Schutzkorb. Type 11. noir/schwarz C 2714. 124 blanc/weiss CB 27 avec grille mit Schutzkorb C 2714 Aimant Magnete Aimant Magnete blanc/weiss 822.15 R blanc/weiss 822.16 R Les aimants 822.15 R et 822.16 R s adaptent au tube B 0822 LR de la baladeuse

Plus en détail

saggio metalli preziosi precious metal assay analyse des métaux précieux

saggio metalli preziosi precious metal assay analyse des métaux précieux saggio metalli preziosi precious metal assay analyse des métaux précieux ITALIMPIANTI ORAFI bilancia elettronica analitica electronic analytic scale balance analytique électronique AG285 La bilancia di

Plus en détail

NEW FORD GALAXY PREISLISTE LISTE DE PRIX LISTINO PREZZI. Ford GALAXY. gültig ab: valable à partir du: 01.07.2015 valido dal: Ford Protect

NEW FORD GALAXY PREISLISTE LISTE DE PRIX LISTINO PREZZI. Ford GALAXY. gültig ab: valable à partir du: 01.07.2015 valido dal: Ford Protect NEW FORD GALAXY PREISLISTE LISTE DE PRIX LISTINO PREZZI gültig ab: valable à partir du: 01.07.2015 valido dal: Ford GALAXY inkl. 3. Jahre Garantie Ford Protect incl. 3ème année garantie Ford Protect incl.

Plus en détail

Recambios RTC-15L-38 ed.01 (06-07)/ ed.02 (08-07)/ed.03(10-07) R-410A

Recambios RTC-15L-38 ed.01 (06-07)/ ed.02 (08-07)/ed.03(10-07) R-410A 1/7 Recambios RTC-15L-38 ed.01 (06-07)/ed.02 (08-07)/ed.03 (10-07) R-410A Spare Parts RTC-15L-38 ed.01 (06-07)/ed.02 (08-07)/ed.03 (10-07) R-410A Pieces détachées RTC-15L-38 ed.01 (06-07)/ 2/7 Recambios

Plus en détail

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com

ENGLISH FRANCAIS C14AE. 14 inputs board module Carte interface 14 entrées. The installer s choice cdvigroup.com EN ENGLISH ANCAIS 4 inputs board module Carte interface 4 entrées The installer s choice INSTALLATI MANUAL 4 inputs board module EN ] PRODUCT PRESENTATI Compatible with TERENA and TELACCESS. DIN RAIL modular

Plus en détail

BNONFCHOC BNONFCHOCCAB BPNONFCHOC BPNONFCHOCCAB BPNONFCHOCCABHV

BNONFCHOC BNONFCHOCCAB BPNONFCHOC BPNONFCHOCCAB BPNONFCHOCCABHV EN FR ENGLISH FRANCAIS BNONFCHOC BNONFCHOCCAB BPNONFCHOC BPNONFCHOCCAB BPNONFCHOCCABHV Mushroom style push button Bouton champignon Range: Accessoiries / Gamme: Accessoires d installation Group Products

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

EQUIPEMENT VEHICULES TYPE PORTEUR CONNECTE AUX FM

EQUIPEMENT VEHICULES TYPE PORTEUR CONNECTE AUX FM EQUIPEMENT VEHICULES TYPE PORTEUR CONNECTE AUX FM Accessoires : boutons d alerte Capteurs d ouvertures Relais de coupure. Verrous portes arrière BALISES DE GEO-LOCALISATION POUR VEHICULE FM-2100 et FM-4100

Plus en détail

PORTIERS DE CONTRÔLE D ACCÈS SUR INSTALLATION TÉLÉPHONIQUE

PORTIERS DE CONTRÔLE D ACCÈS SUR INSTALLATION TÉLÉPHONIQUE caph caph INTERPHONIE NUMÉRIQUE ET PORTIERS DE CONTRÔLE D ACCÈS SUR INSTALLATION TÉLÉPHONIQUE Les portiers téléphoniques CASTEL permettent d établir avec une grande simplicité une communication entre un

Plus en détail

Informations techniques Classe d isolation. Puissance 2,5 2,5 flux lumineux 210 lm 166,06 lm Efficacité Lumens/watt 84 66,42

Informations techniques Classe d isolation. Puissance 2,5 2,5 flux lumineux 210 lm 166,06 lm Efficacité Lumens/watt 84 66,42 84 31 011 400 Encastré Anneau Inox 2,5W (1 LED - 3000K) 10 Informations techniques Classe d isolation III Puissance 2,5 Intensité 210 lm Optique 10 Position de la lampe Fixe Résistance à la rupture IK

Plus en détail

PRESSES MOBILES PRS-300 / PRS-500

PRESSES MOBILES PRS-300 / PRS-500 PRS-300 / PRS-500 PRS-800 / PRS-1000 PRS-1200 / PRS-1500 / PRS-1800 PRS-2000 / PRS-2200 / PRS-3000 PRS-300 / PRS-500 PRS-500 Modèle PRS-300 PRS-500 Dimensions (Long. x larg. x Haut.) 560x360x145 mm 760x360x145

Plus en détail

MANUEL de SERVICE FRA

MANUEL de SERVICE FRA MANUEL de SERVICE FRA 1 INDEX CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ----------------------------------------- pag. 3 FONCTIONS à DISPOSITION par la TÉLÉCOMMANDE-----------------pag. 3 FONCTIONS de CONTRÔLE du CLIMATISEUR---------------------------pag.

Plus en détail

Indice/Index PAGE. 18XL Trans U 18ART 120H 16ART 55+Bull + 540

Indice/Index PAGE. 18XL Trans U 18ART 120H 16ART 55+Bull + 540 Indice/Index MAXIMUM LEVEL PAGE 1-2 3 4 5-6 7 8 18XL Trans U 18ART 120H 16ART 55+Bull + 540 9 10 11 12 13 14 15 16 32 Sensor ALARM Integration kit 69 Integration kit 562N + 563 66 + 558 26 Sensor ALARM

Plus en détail

Kit prolongateur Ethernet VDSL2 1 port vers 4 ports sur câble à une paire - Ethernet extender 10/100 Mb/s - 1 km

Kit prolongateur Ethernet VDSL2 1 port vers 4 ports sur câble à une paire - Ethernet extender 10/100 Mb/s - 1 km Kit prolongateur Ethernet VDSL2 1 port vers 4 ports sur câble à une paire - Ethernet extender 10/100 Mb/s - 1 km StarTech ID: 410VDSLEXT2 Le kit d extendeur Ethernet VDSL2 1 port vers 4 ports vous permet

Plus en détail

Désignation Fermeture 1 pt, longueur 840mm, socle gris barre grise. Fermeture 1 pt, longueur 840mm, socle noir barre rouge

Désignation Fermeture 1 pt, longueur 840mm, socle gris barre grise. Fermeture 1 pt, longueur 840mm, socle noir barre rouge PUSH BARRE Fermeture Antipanic 1 point de fermeture Recoupable sur site (mini 350mm) Faible encombrement, boitier 36mm Modulable, 1, 2, 3 points. CE EN11 25 : 2008 377B1 422BA Apte à équiper une porte

Plus en détail

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro 0 7 0 LUNA LUNA 09 LUNA 0 09 0 00, 09 0 00 0 0 00, 0 0 00 Notice de montage et d utilisation Interrupteur crépusculaire Test 000 LUNA 09 I:-5 II : 5-00 III : 00-000 max IV:-5klx V: 5-50klx LUNA 0 D GB

Plus en détail

Couleur boîtier RAL 7035 Normes de sécurité EN60950 2006/95/ECC 89/336

Couleur boîtier RAL 7035 Normes de sécurité EN60950 2006/95/ECC 89/336 Les alimentations avec secours batterie de la gamme MODUSV ont été particulièrement conçues pour la domotique, notamment le contrôle d accès et les systèmes de sécurité. Ces alimentations sont également

Plus en détail

Ventilateurs de toiture type CVD ECO-fan 2

Ventilateurs de toiture type CVD ECO-fan 2 Ventilateurs de toiture type CVD ECO-fan 2 Application es ventilateurs de toiture Codumé type CVDECO ont été essentiellement conçus pour des systèmes de ventilation mécanique individuels réglables pour

Plus en détail

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite

FERMOD 920-921 - FERMETURES AUTOMATIQUES À 1 POINT ı#3. Mécanisme: acier zingué bichromaté Finition: composite Interchangeable gauche/droite D D D D m 5.04 5.04 5.04 5.04 0 0 0 0.5.5.5.5 43.384 43.384 43.384 43.384 E E E E 42.37 42.37 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 2 2 32.5 32.5 30.25 30.25 FERMETURES POUR CHAMBRES FROIDES FERMOD 20-2 - FERMETURES

Plus en détail

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion

UFB120. Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion UFB120 Bedienungsanleitung: Universal Touch Panel Fernbedienung mit Lernfunktion Instruction manual: Universal touch panel remote control with learning Mode d emploi: Télécommande universelle avec fonction

Plus en détail

SERENITY. Crow s Passion for Smart Residential Security

SERENITY. Crow s Passion for Smart Residential Security Crow s Passion for Smart Residential Security Serenity est un système d alarme extraordinaire qui s intègre dans votre intérieur comme une oeuvre d art Avec Serenity vous pouvez profiter de l expérience

Plus en détail

DECLARATION OF PERFORMANCE. Nr.: 002CEDAMGRES

DECLARATION OF PERFORMANCE. Nr.: 002CEDAMGRES DECLARATION OF PERFORMANCE Nr.: 002CEDAMGRES 1) CODICE UNICO DI PRODOTTO Unique identification code of the product type Eindeutige Kennung des Produkt-Typ Code d'identification unique du type de produit

Plus en détail

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems Porte à haute performance Albany RP100 ASSA ABLOY Entrance Systems Albany RP100 Pour convoyeurs (à bande, à rouleaux etc ) Séparation de zones entre deux convoyeurs Dans les zones de manutention de produits

Plus en détail

B2 B18 B20 B20 B24 B26 B32 B44 B46 B49 B75 B93 B97 B116 B126 B126 B127 B133 B140 B140 B144 B151 B158 B159 B160

B2 B18 B20 B20 B24 B26 B32 B44 B46 B49 B75 B93 B97 B116 B126 B126 B127 B133 B140 B140 B144 B151 B158 B159 B160 Nutzfahrzeugbauteile Pièces our véhicules utilitaires B1 Bordwandscharnier Höhe 30mm / Charnière de ridelle hauteur 30mm... Bordwandscharnier Höhe 48mm / Charnière de ridelle hauteur 48mm... Bordwandscharnier

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

RÉCEPTEUR DE COMMANDE DE PUISSANCE TRP10/TRP20

RÉCEPTEUR DE COMMANDE DE PUISSANCE TRP10/TRP20 N O T I C E D I N S T A L L A T I O N RÉCEPTEUR DE COMMANDE DE PUISSANCE TRP10/TRP20 ZI. PAHIN CONC ERT O 19, Bd de l Indus trie 31170 TOU RNEFEU ILLE Tél : 0 5 61 1 6 20 4 0 Fax : 0 5 61 3 0 27 02 w w

Plus en détail

Schick electronic SA présente. Le nouveau concept de détection frontal SP2-115

Schick electronic SA présente. Le nouveau concept de détection frontal SP2-115 Schick electronic SA présente Le nouveau concept de détection frontal SP2-115 Les avantages du SP2-115 Réduction des coûts de 30% environ en comparaison avec l installation d un système de guidage traditionnel.

Plus en détail

Lift phone EC II. Système complet de communications pour ascenseurs 2006-11-06

Lift phone EC II. Système complet de communications pour ascenseurs 2006-11-06 Lift phone EC II Système complet de communications pour ascenseurs Lift phone EC II - Système complet de communications pour ascenseurs 1 (14) Table des matières 1 TÉLÉPHONES D ASCENSEURS POUR LIGNE FIXE

Plus en détail

Notice de pose et d utilisation. Porte de garage à enroulement

Notice de pose et d utilisation. Porte de garage à enroulement Notice de pose et d utilisation Porte de garage à enroulement Ver 06.07.2011 Nous vous suggérons de lire les quelques recommandations suivantes avant de débuter la pose de votre porte de garage STOCKAGE

Plus en détail

SURVEILLANCE DE MISE Á LA TERRE : TES-01

SURVEILLANCE DE MISE Á LA TERRE : TES-01 StuvEx NV (Belgium) SURVEILLANCE DE MISE Á LA TERRE: TES-01 Contexte Lorsque des produits combustibles sont chargés / déchargés d'un camion-citerne, il ya un risque d'une explosion survenant en raison

Plus en détail

Absolute pressure barometer 2A/3B4

Absolute pressure barometer 2A/3B4 Absolutdruck Barometer 2A/3B4 D Diese hochwertigen mechanischen Instrumente dienen zur Messung von Absolutdruck oder des atmosphärischen Luftdruckes. Diese Form erlaubt die Anwendung in der Meteorologie,

Plus en détail

Induktiver Näherungsschalter Détecteur de proximité inductif Inductive Proximity Switch. Durchmesser Schaltabstand Einbau Diamètre Portée Montage

Induktiver Näherungsschalter Détecteur de proximité inductif Inductive Proximity Switch. Durchmesser Schaltabstand Einbau Diamètre Portée Montage Ausführung mit erhöhtem Schaltabstand, Gehäuse zylindrisch M8 Wichtigste Eigenschaften: Erhöhter Schaltabstand: 2 mm Gehäuse zylindrisch M8, Länge 35 mm bzw. 50 mm (Kabel) / 45 mm bzw. 50 mm (Stecker),

Plus en détail

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces

Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces Parts List Lista de Piezas Liste de pi ces - AUTO + Line/L nea/line 5 /10 Stitches / Puntos / Points - AUTO + Line/L nea/line 6 / 12 / 20 / Stitches / Puntos / Points A registered trademark of The Singer

Plus en détail

SCHILTZ norms F0741 RESISTANCE CHAUFFANTE TUBULAIRE A ENROULER

SCHILTZ norms F0741 RESISTANCE CHAUFFANTE TUBULAIRE A ENROULER RESISTANCE CHAUFFANTE TUBULAIRE A ENROULER Ø d = 4 mm LBI TUH. C est un élément chauffant comprimé à haute charge et de petite section, permettant une puissance élevée dans un volume restreint. Son aptitude

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Serrures multipoints automatiques FUHR

Serrures multipoints automatiques FUHR WWW.FUHR.DE Serrures multipoints automatiques FUHR Un verrouillage automatique qui ne peut être oublié. M15-FR/10.10-2 Serrures multipoints automatiques FUHR Solide qualité adaptée à une multitude d applications

Plus en détail

Tmax DOC. N. 1SDH000436R0621 - L2288

Tmax DOC. N. 1SDH000436R0621 - L2288 Tmax DOC. N. 1SDH000436R0621 - L2288 OE - OE/E - Comando a motore ad accumulo di energia T4-T5 OE - OE/E - Stored energy operating mechanism T4-T5 OE - OE/E - otorantrieb mit energiespeicherung T4-T5 OE

Plus en détail

Exit Sign Line. Ligne Exit Signe. Emergency lighting. Éclairage de sécurité

Exit Sign Line. Ligne Exit Signe. Emergency lighting. Éclairage de sécurité Exit Sign Line Emergency lighting Ligne Exit Signe Éclairage de sécurité HARENA IP42 1-3 h Lm 120 26 m Ni-h 50º TEST WSS Flexibility in 2 different versions: exit sign and emergency lighting with 2 s incorporated

Plus en détail

> AERO. Tisettanta spa via Tofane, 37 20034 Giussano (MB) Italy. tel. +39 0362 3191 fax +39 0362 319300 www.tisettanta.com info@tisettanta.

> AERO. Tisettanta spa via Tofane, 37 20034 Giussano (MB) Italy. tel. +39 0362 3191 fax +39 0362 319300 www.tisettanta.com info@tisettanta. > AERO Tisettanta spa via Tofane, 37 20034 Giussano (MB) Italy tel. +39 0362 3191 fax +39 0362 319300 www.tisettanta.com info@tisettanta.it > AERO design Tisettanta Design Lab Comodino completamente in

Plus en détail

Brand :Airwell Model : CD 43/10V3

Brand :Airwell Model : CD 43/10V3 Brand :Airwell Model : CD 43/10V3 Product Number : 7SP032016A Internal number : 611 4 221539 1 Air filter 21 232299 1 Battery probe length 1,40m (black) 1 684405 1 Bottom front panel 2 684172 1 Bottom

Plus en détail

DDX6029 B54-4493-00/00 (EV)

DDX6029 B54-4493-00/00 (EV) DDX6029 MONITOR WITH DVD RECEIVER INSTALLATION MANUAL MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MANUEL D'INSTALLATION MONITOR MIT DVD-RECEIVER INSTALLATION-HANDBUCH MONITOR MET DVD-ONTVANGER INSTALLATIE HANDLEIDING

Plus en détail

Notice d utilisation. EASY Sender 5.8. Avec relais de télécommande

Notice d utilisation. EASY Sender 5.8. Avec relais de télécommande EASY Sender 5.8 Avec relais de télécommande Notice d utilisation Référence document : NS_511058_1002 Pour une installation correcte et rapide, nous insistons sur l utilisation de cette notice. 2 Certificat

Plus en détail

ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ

ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ CONFORME EN 13241-1 NORME EUROPÉENNE ACCESSOIRES DE SÉCURITÉ INDISPENSABLE POUR LA SÉCURITÉ DES UTILISATEURS ET LA CONFORMITÉ DE L INSTALLATION! Pour assurer la protection des personnes, des biens et la

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Adeunis RF ARF 18. Notice d emploi. User Guide. Bedienungsanleitung. Istruzioni per l uso. Instrucciones para el uso. Gamme ARF18 UG V1.

Adeunis RF ARF 18. Notice d emploi. User Guide. Bedienungsanleitung. Istruzioni per l uso. Instrucciones para el uso. Gamme ARF18 UG V1. Adeunis RF ARF 18 Notice d emploi User Guide Bedienungsanleitung Istruzioni per l uso Instrucciones para el uso Table of Contents INTRODUCTION 8 Recommandations environnementales 8 Avertissements 8 Recommandations

Plus en détail

Utensili Pneumatici Pneumatic Tools Outils Pneumatiques

Utensili Pneumatici Pneumatic Tools Outils Pneumatiques Utensili Pneumatici Pneumatic Tools Outils Pneumatiques AVVITATORI AD IMPULSI IMPACT WRENCHES CLES A CHOCS Mod. 491/P Cod. 12101011 Avvitatore ad impulsi diritto con attacco da 3/8. Dotato di regolatore

Plus en détail

SYSTEME DE GESTION D ALARMES ALARM CONTROL SYSTEM

SYSTEME DE GESTION D ALARMES ALARM CONTROL SYSTEM SYSTEME DE GESTION D ALARMES ALARM CONTROL SYSTEM Z.I. Les Petits Prés Route de Balagny F-60251 MOUY Cédex +33 (0)3 44 31 15 15 - fax +33 (0)3 44 26 43 73 e-mail : marketing@tec-automatismes.com CARTE

Plus en détail

V.002 CENTRALE ELETTRONICA PER IL COMANDO 1 MOTORE SERIE A0 - A0/R ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR A0 - A0/R SERIES

V.002 CENTRALE ELETTRONICA PER IL COMANDO 1 MOTORE SERIE A0 - A0/R ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR A0 - A0/R SERIES V.002 I GB F D E CENTRALE ELETTRONICA PER IL COMANDO 1 MOTORE SERIE A0 - A0/R ELECTRONIC CONTROL UNIT FOR 1 MOTOR A0 - A0/R SERIES CENTRALE ÉLECTRONIQUE POUR LA COMMANDE D 1 MOTEUR SÉRIE A0 - A0/R ELEKTRONISCHE

Plus en détail

REPORT DE TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Récepteur - Transmetteur

REPORT DE TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Récepteur - Transmetteur REPORT DE TÉLÉCOMMANDE INFRAROUGE Récepteur - Transmetteur RÉFÉRENCE : NOTICE D UTILISATION Descriptif produit Transmetteur face arrière Récepteur face arrière Alimentation DC Alimentation LED DC infrarouge

Plus en détail

S.A.D. Grossiste en systèmes automatiques Interphonie, alarme, surveillance,luminaire, électricité...

S.A.D. Grossiste en systèmes automatiques Interphonie, alarme, surveillance,luminaire, électricité... S.A.D. Distribution S.A.D. Grossiste en systèmes automatiques Interphonie, alarme, surveillance,luminaire, électricité... WWW.sad-distribution.com SAD Distribution Alarme SAD distributeur exclusif BENINCA

Plus en détail

ENAMELLING PLANT FOR ARTISTIC DECORATION EQUIPMENT D EMAILLAGE POUR LA DÉCORATION ARTISTIQUE

ENAMELLING PLANT FOR ARTISTIC DECORATION EQUIPMENT D EMAILLAGE POUR LA DÉCORATION ARTISTIQUE srl ENAMELLING PLANT FOR ARTISTIC DECORATION EQUIPMENT D EMAILLAGE POUR LA DÉCORATION ARTISTIQUE ATOS BESANA Srl Via Milano 44/46 20090 Cesano Boscone (MI) Tel. (02) 90119921 (4 linee r.a.) Fax (02) 9016217

Plus en détail

Multi-split réversible Inverter MXZ

Multi-split réversible Inverter MXZ Multi-split réversible Inverter MXZ Gamme Multi-split *Selon la loi de finance en vigueur - ** La culture du Meilleur. Multi-split MXZ L offre encore et toujours la plus large du marché! Avec 10 modèles

Plus en détail

1m60 x 1m60. 800x400 x h720

1m60 x 1m60. 800x400 x h720 SOMMAIRE TABLE OF CONTENTS ÜBERSICHT RESUMEN PHOTO : SEPARATION PHOTO : DIVIDER FOTO : TRENNUNG FOTO : SEPARACION PHOTO : POSTES DE TRAVAIL PHOTO : WORKSTATIONS FOTO : ARBEITSPLÄTZE FOTO : ESTACIÓ DE TRABAJO

Plus en détail

TARIF ALARME A PARTIR DU 15/03/2011

TARIF ALARME A PARTIR DU 15/03/2011 Tél. /Fax : +216 73 451 544 E-mail : commercial@infogest-dev.com Site Web : www.infogest-dev.com TARIF ALARME A PARTIR DU 15/03/2011 CENTRALE ELKRON Modèle Référence Description PU HT A1 MP106 TGA A1 MP106

Plus en détail

Passion for KNX innovation

Passion for KNX innovation Passion for KNX innovation Touch-MyDesign 2 ZVI-TMDP4 ZN1AC-UPFRCR (122.7 x 90.2 x 12 mm.) Le Touch-MyDesign est un interrupteur capacitif KNX qui répond aux exigences de design de tous les projets grâce

Plus en détail

METAL SLIM METAL. powered by. Corpo freddo Cool body Corps froid. Attacco senza calotta Connection without nut Raccord sans écrou

METAL SLIM METAL. powered by. Corpo freddo Cool body Corps froid. Attacco senza calotta Connection without nut Raccord sans écrou 1 nu METAL SLIM nu powered by Corpo freddo Cool body Corps froid METAL Attacco senza calotta Connection without nut Raccord sans écrou 19 150 nu La serie è caratterizzata dal profilo sottile ø 35 mm The

Plus en détail

CI-Objectifs déterminant de la branche électro-ménagers

CI-Objectifs déterminant de la branche électro-ménagers Der Verband für Stark- und Schwachstrominstallationen, Telekommunikation, IT- und Sicherheitsinstallationen, Anlagenbau, Gebäudetechnik L union pour les installations à courant fort et courant faible,

Plus en détail

L INTERPHONE VILLA. Version 1.1

L INTERPHONE VILLA. Version 1.1 5 HABITAT L INTERPHONE VILLA INDIVIDUEL Version 1.1 Avec INTRATONE, le tertiaire, le très petit collectif et les maisons ont aussi une solution d interphonie et de contrôle d accès sans fil. Finis les

Plus en détail

GESTION LECTURE/ÉCRITURE

GESTION LECTURE/ÉCRITURE LA GESTION SIMPLIFIÉE HEXACT UNIE À LA TECHNOLOGIE 2 FILS NON POLARISÉS DE FERMAX GESTION LECTURE/ÉCRITURE PLATINE INOX ANTIVANDALE LOGICIEL HEXASOFT web.hexact.fr ORDINATEUR MISE À JOUR À TRAVERS LE BADGE

Plus en détail

Automatismes pour portes de garage

Automatismes pour portes de garage Automatismes pour portes de garage Généralités Domaines d application Les automatismes pour portes de garage SOMMER conviennent aux types de portes suivants : Portes sectionnelles (à segments) Portes pivotantes

Plus en détail

Lafer. Around you. Easy 630. Armoires électriques pour le secteur industriel et tertiaire jusqu à 630 A

Lafer. Around you. Easy 630. Armoires électriques pour le secteur industriel et tertiaire jusqu à 630 A Lafer. Around you Easy 630 Armoires électriques pour le secteur industriel et tertiaire jusqu à 630 A Le Partner parfait existe. Lafer. Une société en mesure d innover, de s évoluer et de croire en l avenir

Plus en détail

LIPO-FILLING * LIPO-SCULPTURE

LIPO-FILLING * LIPO-SCULPTURE LIPO-FILLING * LIPO-SCULPTURE AIGUILLE DE FILLING FILLING NEEDLE MICRO CANULE FLEXIBLE DISPODERM POUR COMBLEMENT MICRO CANNULA FOR FILLER INJECTION Boîte de 100 stérile (OE) Packaging: Box of 100 units

Plus en détail

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE

SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE SIMPLIFIEZ-VOUS L OUVERTURE 1] LES AUTOMATISMES DE PORTE - DWPS10 AUTOMATISME POUR PORTE SIMPLE... P. 170 - DWPD10 AUTOMATISME POUR PORTES DOUBLES... P. 170 2] PRODUITS COMPLÉMENTAIRES ADAPTÉS AUX PERSONNES

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

LE monde titan. ISUZU Versione Euro 5b+ / Euro VI

LE monde titan. ISUZU Versione Euro 5b+ / Euro VI LE monde titan ISUZU Versione Euro 5b+ / Euro VI PLATEAU FIXE ALUMINIUM EURO 5b+ ISUZU LS 35 E empattement 2490 mm M 155 010 103 270 PLATEAU FIXE ALUMINIUM: - DIMENSIONS EXTÉRIEURS 3300x1815 mm - soubassement

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

CATALOGUE. Nouveautés. En complément de notre catalogue Industrie

CATALOGUE. Nouveautés. En complément de notre catalogue Industrie CATALOGUE Nouveautés En complément de notre catalogue Industrie Novembre 2012 Sommaire Tableau de bord Maxima Technologies.......................................... page 2 Ecran KANtrak 1700...........................................................

Plus en détail

SOLUTIONS VIDEO MOBILE HD et en Haute Mobilite

SOLUTIONS VIDEO MOBILE HD et en Haute Mobilite SOLUTIONS VIDEO MOBILE HD et en Haute Mobilite Video Mobile a très haute vitesse pour la Défense, la Gendarmerie et la Police Système d enregistrement et de transmission radio simultanés Video Mobile Police

Plus en détail

Assurez la continuité de fonctionnement de vos systèmes Nos solutions permettent une alimentation permanente Let s connect.

Assurez la continuité de fonctionnement de vos systèmes Nos solutions permettent une alimentation permanente Let s connect. Assurez la continuité fonctionnement vos systèmes Nos solutions permettent une alimentation permanente Let s connect. Alimentation Alimentation sauvegardée jusqu 30 heures Avec nos modules UPS et nos batteries

Plus en détail

DRIVE OVER. 900 MICRO TETRA INCASSO 900 Orientable 1200 MINI 1200 MINI Anneau Inox 2100 MEDIO 2100 MEDIO Anneau Inox 2600 ATLANTIQUE 2900 GRANDE

DRIVE OVER. 900 MICRO TETRA INCASSO 900 Orientable 1200 MINI 1200 MINI Anneau Inox 2100 MEDIO 2100 MEDIO Anneau Inox 2600 ATLANTIQUE 2900 GRANDE Platek Light. News Catalogue 0 Catalogue Nouveautés 0 DRIVE OVER 00 MICRO TETRA INCASSO 00 Tiltable 00 MINI 00 MINI Stainless Steel Ring 00 MEDIO 00 MEDIO Stainless Steel Ring 00 ATLANTIQUE 00 GRANDE APPAREILS

Plus en détail

CATALOGO NOVITA 2011

CATALOGO NOVITA 2011 CATALOGO NOVITA 2011 Apparecchio da giardino per installazione su palo (Ø 60mm) oppure a parete tramite apposito braccio. L apparecchio è costituito da: Corpo e base in Nylon ad alta resistenza. Diffusore

Plus en détail

Logiciels et indicateurs

Logiciels et indicateurs Logiciels et indicateurs 272 Aperçu Logiciels et indicateurs 276 VEGA Inventory System 278 DTM Collection et PACTware 279 VEGACONNECT 280 PLICSCOM, PLICSLED 282 VEGADIS 81, 82, 176 271 Aperçu Logiciels

Plus en détail

Neve, simplement Vimar.

Neve, simplement Vimar. Neve, simplement Vimar. a gamme s enrichit de nouveaux produits et couleurs. a qualité et le design font des étincelles. Plus de fonctions, de modules et de couleurs: Neve grandit tout en conservant les

Plus en détail