VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VPH P/T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole. VPH P/T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation"

Transcription

1 Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VPH /T/V Ventilateur Hélicoïde Plastique de Paroi, Toiture, Virole Corps PPH, pâles PPH chargées en fibre de verre Débits de 200 à m 3 /h Plans sur demande /T/V Plastic Spiral Ventilator for wall, roof and pipe installation Body in PPH, blades in PPH reinforced with fibre glass Shell Output from 200 to 60,000 m 3 /hr Drawings on request /T/V Axialventilator Wand-oder Dachbefestigung, Rohrventilator Gehäuse aus PP / Blätter aus GFK Föderleistung : von 200 bis m 3 /st. Zeichnungen auf Anfrage EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann 600 ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0)

2 Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen Conditions d utilisation standard Les ventilateurs Europ-Plast sont fabriqués pour le déplacement d air corrosif, non abrasif, non chargé en particules solides et à des températures comprises entre 0 C et +60 C. En cas de présence de particules solides, Europ-Plast peut vous proposer des solutions adaptées suivant des données précises. La température ambiante maxi du moteur est de +40 C et l altitude maxi de l installation ne doit pas dépasser m. Au-delà de ces valeurs, le moteur doit être déclassé. Caractéristiques Le ventilateur plastique hélicoïde de Paroi () se compose de : - Une plaque support paroi (standard en PP) - Un support moteur en inox - Une grille de protection en Inox entre hélice et moteur - Pâles, PP renforcé - Moyeu en PP ou aluminium revêtu - Un moteur standard IP55 classé F échauffement B - Boulonnerie Inox A2 Options - Seconde grille de protection en Inox à placer à l'avant du ventilateur - Volet à ventelles - Application particulière : déstratification de serre Under standard conditions Fans Europ-Plast are made for moving air corrosive, non-abrasive, non-loaded with solid particles at temperatures between 0 C and 60 C. In the presence of solid particles, Europ-Plast can offer tailored solutions according to specific data. The maximum ambient temperature of the motor is 40 C and the maximum altitude of the installation must not exceed m. Beyond these values, we may offer you a special engine, adapted to your needs. Features The plastic spiral ventilator () for wall installation is compsed of : - A supporting wall plate and motor (standard in PP) - A protection screen in stainless steel between propellor and motor - Blades, PP reinforced - PP or Aluminium hub coat - Motor type ABB - Leroy Somer or equivalent - A2 Stainless steel screws and bolts Option - Second stainless steel protection screen to place front of the fan Standardbedingungen Ventilatoren der Firma Europ-Plast werden für die Bewegung korrosiver Luft, ohne feste Teilchen und bei einer Temperatur von 0 C bis +60 C hergestellt. Falls feste Teilchen in der Luft vorhanden sind, kann Ihnen Europ-Plast, unter Angabe von genauen Daten, eine passenden Lösung anbieten. Die maximale Umgebungstemperatur des Motors beträgt 40 C und die maximale Höhe der Anlage darf m nicht übersteigen. Jenseits dieser Werte können wir Ihnen auf Anfrage einen speziellen Motor anbieten. Merkmale Der Axial Ventilator für Wandbesfestigung () besteht aus : - einer Gestellplatte für Wand und Motor (Standard aus PP) - einem Schutzglitter aus lackiertem Edelstahl zwischen Schraube und Motor - verstellbares Laufrad aus GFK - einer Radnabe aus PP und Aluminium beschichtet - ABB- Leroy Somer Motorentyp (oder gleichwertig) - Schrauben aus Edelstahl A2 - Motor ausserhalb des Volumenstroms Zubehör - Vogelschutzglitter EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann 600 ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0)

3 Europ-Plast 20 - rév. 1 - Toute reproduction, même partielle est interdite. Informations et visuels non-contractuels et modifiables sans préavis Ventilateurs hélicoïdes type Tableau de sélection rapide débit en m3/hrs Pa Moteur 4 Pôles en standard (00 tr/min) Poids (kg) Db(A) à 1m 1 = Type: 250/3-6/ /3H 0, kw 53 2 = Type: 250/6-6/ /3H 0, kw 55 3 = Type: 250/6-6/40 /3H 0, kw 5 4 = Type: 0/6-6/ /3H 0, kw 5 5 = Type: 350/6-6/ /3H 0, kw = Type: 350/-/40 /3H 0, kw 1 64 = Type: 400/6-6/40 /3H 0, kw = Type: 450/-/40 /3H 0,3 kw = Type: 500/6-6/40 /3H 0,3 kw = Type: 550/6-6/40 /3H 0,55 kw = Type: 550/-/40 /3H 0,5 kw 26 3 = Type: 6/-/40 /3H 1,10 kw 2 5 = Type: 00/6-9/ /4Z 1,50 kw 32 = Type: 00/6-9/40 /4Z 2,20 kw 32 0 = Type: 00/9-9/40 /4Z 3,00 kw A 1,5 1,5 1, , B C D E F G H I N N'hésitez pas à nous contacter pour toutes demandes particulières. 1 rue des Pins - PA - F 600 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0) Fax : +33 (0)

4 Europ-Plast 20 - rév. 1 - Toute reproduction, même partielle est interdite. Informations et visuels non-contractuels et modifiables sans préavis Wall spiral fans type Selection table Pa Flow in m3/hrs P standard motor 2/400V (00 rpm) Weight (kg) Db(A) 1m 1 = Type: 250/3-6/ /3H 0, kw 53 2 = Type: 250/6-6/ /3H 0, kw 55 3 = Type: 250/6-6/40 /3H 0, kw 5 4 = Type: 0/6-6/ /3H 0, kw 5 5 = Type: 350/6-6/ /3H 0, kw = Type: 350/-/40 /3H 0, kw 1 64 = Type: 400/6-6/40 /3H 0, kw = Type: 450/-/40 /3H 0,3 kw = Type: 500/6-6/40 /3H 0,3 kw = Type: 550/6-6/40 /3H 0,55 kw = Type: 550/-/40 /3H 0,5 kw 26 3 = Type: 6/-/40 /3H 1,10 kw 2 5 = Type: 00/6-9/ /4Z 1,50 kw 32 = Type: 00/6-9/40 /4Z 2,20 kw 32 0 = Type: 00/9-9/40 /4Z 3,00 kw A 1,5 1,5 1, , B C D E F G H I N For all other specifications, please contact us 1 rue des Pins - PA - F 600 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0) Fax : +33 (0)

5 VPH de Déstrat.C E H Europ-Plast 20 - rév. 1 - Toute reproduction, même partielle est interdite. Informations et visuels non-contractuels et modifiables sans préavis T 9000 VPH de Déstratification 1 rue des Pins - PA - F 600 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0) Fax : +33 (0)

6 A = Extraction d'air hors du local - sens de l'air : moteur vers hélice B = Introduction d'air dans le local - sens de l'air : hélice vers moteur Europ-Plast 20 - rév. 1 - Toute reproduction, même partielle est interdite. Informations et visuels non-contractuels et modifiables sans préavis VPH de Déstratification 1 rue des Pins - PA - F 600 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0) Fax : +33 (0)

7 Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen VPH T Caractéristiques Le ventilateur plastique hélicoïde de Toiture (VPH T) se compose de : - Un corps standard en PP sur embase de toiture - Pâles, PP renforcé - Moyeu en PP ou en aluminium revêtu selon taille et vitesse de rotation. - Un moteur standard IP55 classé F échauffement B - Boulonnerie Inox A2 - Moteur dans / ou hors flux d'air (à partir du VPH T 500) - Grillage pare-volatiles au refoulement Conditions d utilisation standard Les ventilateurs Europ-Plast sont fabriqués pour le déplacement d air corrosif, non abrasif, non chargé en particules solides et à des températures comprises entre 0 C et +60 C. En cas de présence de particules solides, Europ-Plast peut vous proposer des solutions adaptées suivant des données précises. La température ambiante maxi du moteur est de +40 C et l altitude maxi de l installation ne doit pas dépasser m. Au-delà de ces valeurs, le moteur doit être déclassé. Features The plastic spiral ventilator (VPH T) for roof installation is composed of: - A standard PP body - Blades, PP reinforced - PP or Aluminium hub coat - Motor type - A2 Stainless steel screws and bolts - Motor set in or out of air flow - Back-flow protection screen Under standard conditions Fans Europ-Plast are made for moving air corrosive, non-abrasive, non-loaded with solid particles at temperatures between 0 C and 60 C. In the presence of solid particles, Europ-Plast can offer tailored solutions according to specific data. The maximum ambient temperature of the motor is 40 C and the maximum altitude of the installation must not exceed m. Beyond these values, we may offer you a special engine, adapted to your needs. Merkmale Der Axial Ventilator für Dachbesfestigung (VPH T) besteht aus : - Einem Gehäuse aus PP - Verstellbaren Blättern aus GFK - Einer Radnabe aus PP und Aluminium - ABB- Leroy Somer Motorentyp (oder gleichwertige) - Schrauben aus Edelstahl A2 - Motor ausserhalb des Volumenstroms - Einem Vogelschutzglitter (Drukseite) Standardbedingungen Ventilatoren der Firma Europ-Plast werden für die Bewegung korrosiver Luft, ohne feste Teilchen und bei einer Temperatur von 0 C bis +60 C hergestellt. Falls feste Teilchen in der Luft vorhanden sind, kann Ihnen Europ-Plast, unter Angabe von genauen Daten, eine passenden Lösung anbieten. Die maximale Umgebungstemperatur des Motors beträgt 40 C und die maximale Höhe der Anlage darf m nicht übersteigen. Jenseits dieser Werte können wir Ihnen auf Anfrage einen speziellen Motor anbieten. EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann 600 ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0)

8 Europ-Plast 20 - rév. 1 - Toute reproduction, même partielle est interdite. Informations et visuels non-contractuels et modifiables sans préavis Côtes d'encombrement Dimensions Abmessungen VPH T 10 *Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation. *Non-contractual dimensions depending on motor type. *Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren. 1 rue des Pins - PA - F 600 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0) Fax : +33 (0)

9 Europ-Plast 20 - rév. 1 - Toute reproduction, même partielle est interdite. Informations et visuels non-contractuels et modifiables sans préavis Côtes d'encombrement Dimensions Abmessungen VPH T 00 *Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation. *Non-contractual dimensions depending on motor type. *Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren. 1 rue des Pins - PA - F 600 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0) Fax : +33 (0)

10 Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Caractéristiques Specifications - Kennzeichen VPH V Caractéristiques Le ventilateur plastique hélicoïde de Virole (VPH V) se compose de : - Une virole standard en PP - Pâles, PP renforcé - Moyeu en PP ou en aluminium avec un revêtement époxy (RAL 02) - Un moteur standard IP55 classé F échauffement B - Boulonnerie Inox A2 - Moteur dans / ou hors flux d'air (à partir du VPH V 500) - Montage entre brides (autres sur demande) *Prévoir supportage de maintien Conditions d utilisation standard Les ventilateurs Europ-Plast sont fabriqués pour le déplacement d air corrosif, non abrasif, non chargé en particules solides et à des températures comprises entre 0 C et +60 C. En cas de présence de particules solides, Europ-Plast peut vous proposer des solutions adaptées suivant des données précises. La température ambiante maxi du moteur est de +40 C et l altitude maxi de l installation ne doit pas dépasser m. Au-delà de ces valeurs, le moteur doit être déclassé. Features The plastic spiral ventilator (VPH V) for pipe installation is compsed of: - A standard pipe in PP - Blades, PP reinforced - PP or Aluminium hub with epoxy coating (RAL 02) - Motor type ABB - Leroy Somer or equivalent, insulation IP55 - A2 Stainless steel screws and bolts - Motor set in or out of air flow - Inter-flange installation in option *Plan a support structure Under standard conditions Fans Europ-Plast are made for moving air corrosive, non-abrasive, non-loaded with solid particles at temperatures between 0 C and 60 C. In the presence of solid particles, Europ-Plast can offer tailored solutions according to specific data. The maximum ambient temperature of the motor is 40 C and the maximum altitude of the installation must not exceed m. Beyond these values, we may offer you a special engine, adapted to your needs. Merkmale Der Rohrventilator (VPH V) besteht aus : - Einem Gehäuse aus PP - Verstellbaren Blättern aus GFK - Einer Radnabe aus PP und Aluminium Epoxy beschichtet (RAL 02) - ABB- Leroy Somer Motorentyp (oder gleichwertig), typ IP55 - Schrauben aus Edelstahl A2 - Motor ausserhalb des Volumenstroms - Aufbau mit Flanschen in Option *Wir empfehlen eine Festhaltung (Stützhaltung) Standardbedingungen Ventilatoren der Firma Europ-Plast werden für die Bewegung korrosiver Luft, ohne feste Teilchen und bei einer Temperatur von 0 C bis +60 C hergestellt. Falls feste Teilchen in der Luft vorhanden sind, kann Ihnen Europ-Plast, unter Angabe von genauen Daten, eine passenden Lösung anbieten. Die maximale Umgebungstemperatur des Motors beträgt 40 C und die maximale Höhe der Anlage darf m nicht übersteigen. Jenseits dieser Werte können wir Ihnen auf Anfrage einen speziellen Motor anbieten EUROPE ENVIRONNEMENT Département EUROP-PLAST 1 rue des Pins Parc d Activités du Pays de Thann 600 ASPACH-LE-HAUT FRANCE Tél. +33 (0) Fax +33 (0)

11 Europ-Plast 20 - rév. 1 - Toute reproduction, même partielle est interdite. Informations et visuels non-contractuels et modifiables sans préavis Côtes d'encombrement Dimensions Abmessungen VPH V 10 *Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation. *Non-contractual dimensions depending on motor type. *Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren. 1 rue des Pins - PA - F 600 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0) Fax : +33 (0)

12 Europ-Plast 20 - rév. 1 - Toute reproduction, même partielle est interdite. Informations et visuels non-contractuels et modifiables sans préavis Côtes d'encombrement Dimensions Abmessungen VPH V 00 Moteur hors flux d'air Tube de ventilation pour le moteur *Plan non contractuel, les dimensions peuvent varier selon le type de motorisation. *Non-contractual dimensions depending on motor type. *Außervertraglich, Abmessungen können je nach Motortyp variieren. 1 rue des Pins - PA - F 600 ASPACH-LE-HAUT - Tel. : +33 (0) Fax : +33 (0)

VAT Ventilateur Axial Centrifuge. VAT Centrifugal Axial Flow Ventilator. VAT Radialventilator in Axial Verfahren.

VAT Ventilateur Axial Centrifuge. VAT Centrifugal Axial Flow Ventilator. VAT Radialventilator in Axial Verfahren. Ventilateur Axial Centrifuge Axial Fans Axial Ventilatoren VAT Ventilateur Axial Centrifuge Matériaux: Standrard PP Jusqu'à 2500 Pa - Débits allant de 400 m 3 /hr à 10 000 m 3 /hr Turbine à haut rendement.

Plus en détail

VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique. VCPA Plastic Centrifugal Ventilator. VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff

VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique. VCPA Plastic Centrifugal Ventilator. VCPA Radialventilatoren aus Kunststoff Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VCPA VCPA Ventilateur Centrifuge Plastique Volute : Standard PPH - Turbine Standard PPH Moyenne pression - Jusqu'à 10 000

Plus en détail

GAMME VCPL HP Ventilateur Plastique Centrifuge de Compostage Haute Pression. VCPL HP RANGE High Pressure Composting Plastic Centrifugal Fans

GAMME VCPL HP Ventilateur Plastique Centrifuge de Compostage Haute Pression. VCPL HP RANGE High Pressure Composting Plastic Centrifugal Fans GAMME VCPL HP Ventilateur Plastique Centrifuge de Compostage Haute Pression VCPL HP RANGE High Pressure Composting Plastic Centrifugal Fans VCPL HP PRODUKTLISTE Zentrifugal Kunststoff-Kompostierungventilatoren

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

ECTR VENTILATEURS PLASTIQUE ANTI-CORROSION DE TOITURE. Série ECTR - Débits de 200 à 4 000 m 3 /h. 1

ECTR VENTILATEURS PLASTIQUE ANTI-CORROSION DE TOITURE. Série ECTR - Débits de 200 à 4 000 m 3 /h. 1 Série ECTR - Débits de 0 à 4 000 m 3 h. 1 ECTR Les appareils de la série ECTR sont la version toiture des ventilateurs centrifuges plastique anti-corrosion de la série ECN. Propriétés : Appareils résistant

Plus en détail

ÆÆPièces détachées p. 1947 Mural 2 triphasé. Air Express p. 1 949. Motorisation : -Hélipac - Æ Ætexte de prescription

ÆÆPièces détachées p. 1947 Mural 2 triphasé. Air Express p. 1 949. Motorisation : -Hélipac - Æ Ætexte de prescription ventilateur hélicoïde jusqu à 17 m 3 /h ÆÆTarifs p. 784 ÆÆPièces détachées p. 1947 Mural 2 triphasé Matériau Acier Type Hélicoïde Version Murale/ Tubulaire Application Air propre Air Express p. 1 949 Tubulaire

Plus en détail

AX / BX / CX VENTILATEURS AXIAUX 15/05/2013. Ces ventilateurs sont conçus pour transporter des fluides propres en débits importants à moyenne pression

AX / BX / CX VENTILATEURS AXIAUX 15/05/2013. Ces ventilateurs sont conçus pour transporter des fluides propres en débits importants à moyenne pression Ces ventilateurs sont conçus pour transporter des fluides propres en débits importants à moyenne pression 15/05/13 SOUS RÉSERVE DE MODIFICATION SANS PRÉAVIS AÉRAULIQUE THERMIQUE INDUSTRIE BÂTIMENT 13 rue

Plus en détail

THM WATTOHM ÉQUIPEMENT. TOURELLES HÉLICOÏDES de TOITURE. Tél. : 03 85 20 97 97 Fax : 03 85 20 97 98 contact@ wattohm.net www.wattohm.

THM WATTOHM ÉQUIPEMENT. TOURELLES HÉLICOÏDES de TOITURE. Tél. : 03 85 20 97 97 Fax : 03 85 20 97 98 contact@ wattohm.net www.wattohm. TOURELLES HÉLICOÏDES de TOITURE Séries THM Débits de 000 à 000 m /h. THM Propriétés : Les tourelles hélicoïdes de toiture de la série THM sont destinées à être installées en toiture ou en terrasse, au

Plus en détail

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents

Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Prüfstifte mit und ohne Griff Prüfstifte in Hartmetall 2-3 Prüfstifte in Hartmetall mit Griff 4-7 Prüfstifte in Hartmetall mit Entlüftungsloch für

Plus en détail

Puissance installée Geïnstalleerd vermogen Installed Power. Poids Gewich t Weight db(a) at 6M HT Tr/min 230V 400V 690V Watt m³/h

Puissance installée Geïnstalleerd vermogen Installed Power. Poids Gewich t Weight db(a) at 6M HT Tr/min 230V 400V 690V Watt m³/h Hélice polyamide reforcée de fibre de verre Embase support en tole d acier avec une finition anti-corrosion en résine de polyestère polymérisée à 190 C, après dégraissage alcalin, prétraitement sans phosphate.

Plus en détail

Ventilateurs à entraînement par courroies

Ventilateurs à entraînement par courroies DR Ventilateurs à entraînement par courroies lmeco Nos solutions lmeco cherche à offrir les solutions les plus adaptées dans le domaine du traitement et du transport de fluides (liquides et gaz). Nous

Plus en détail

Nouveautés / News. Collection haut de gamme de sanitaire. Luxury collection of sanitaryware

Nouveautés / News. Collection haut de gamme de sanitaire. Luxury collection of sanitaryware Nouveautés / News Collection haut de gamme de sanitaire Luxury collection of sanitaryware ZOE PLAN DOUBLE VASQUE Double washbasin Designed by O.Gossart Nouveauté : plan double vasque au design très épuré

Plus en détail

A B C D Largeur Width Breite

A B C D Largeur Width Breite Type SATO SATO C : Entraxe. Rods pitch. Teilung. D : Ø tringle. Rod Ø. Querstab-Ø. S A T O - A - B - C - D Cf. liste see list 0,7 mm siehe Liste 5,5 mm 80 mm 8 mm 3 m Liste des pas possibles (en mm). List

Plus en détail

Cirex. ventilation spécifique > ventilation ATEX. ventilateur centrifuge pour atmosphère explosive zone 1 et 2 ATEX

Cirex. ventilation spécifique > ventilation ATEX. ventilateur centrifuge pour atmosphère explosive zone 1 et 2 ATEX Cirex ventilateur centrifuge pour atmosphère explosive zone 1 et 2 ATEX ÆÆTarifs p. 777 Tailles 321 à 56 Montage Sur chaise Matériau Acier galvanisé Type Centrifuge Version Zones 21, 22 ATEX Sonde pto

Plus en détail

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über

Plus en détail

VCPL Ventilateur Centrifuge de Laboratoire. VCPL Laboratory Centrifugal Ventilator. VCPL Radialventilatoren für Labor

VCPL Ventilateur Centrifuge de Laboratoire. VCPL Laboratory Centrifugal Ventilator. VCPL Radialventilatoren für Labor Département de la Société EUROPE ENVIRONNEMENT Ventilateurs - Fans - Ventilatoren VCPL VCPL Ventilateur Centrifuge de Laboratoire Volute PPH - Turbine PPH Moyenne pression - Débits de 100 à 5 000 m 3 /h

Plus en détail

Tourelles de toiture VDA

Tourelles de toiture VDA Propriétés Construction en polyester renforcé avec des fibres de verre, de qualité supérieure. Refoulement vertical Moteur hors du flux d'air principal Généralités De serie verticaal uitblazende dakventilatoren

Plus en détail

Disponible sur www.france-air.com, rubrique Espace Pro. Taille 1 Taille 2 Taille 3

Disponible sur www.france-air.com, rubrique Espace Pro. Taille 1 Taille 2 Taille 3 HP / ECM unité terminale de traitement d air Batterie électrique : - Constituée de 2 épingles blindées en inox. - équipée d une double protection thermique à réarmement automatique à 75 C et manuel à 115

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems

1 Schienensysteme / Systèmes de rail / Track Systems 1.26 / M / L / XL Das leichtlaufende Schienensystem Charges lourdes et course facile Smooth Operating Track System Die CARGO-Serie ist ein neues Schwerlastschienensystem von Gerriets. La série CARGO est

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Tout le traitement d air

Tout le traitement d air PYRAL A Caisson F400 PYRAL A action N Agrémant C.S.T.B. : RS05-091 CE : 0679-CPD-0095 -Documentation PiAIR -18 Novembre 014 L enveloppe est constituée de panneaux autoporteurs en acier galvanisé. Les panneaux

Plus en détail

Grille compacte KG / KG-R

Grille compacte KG / KG-R Grille compacte KG / KG-R Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Téléphone +49 (0) 74 63-980 - 0 Téléfax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Contenu Description...3 Fabrication...

Plus en détail

EMP THROUGH BORE BRAKES FREINS EMP AVEC ARBRES TRAVERSANTS

EMP THROUGH BORE BRAKES FREINS EMP AVEC ARBRES TRAVERSANTS EMP THROUGH BORE BRAKES FREINS EMP AVEC ARBRES TRAVERSANTS The most popular range of MEROBEL's EMP Brakes, offering tailored solutions for every need with: - 1 sizes - up to 5 different versions for each

Plus en détail

24 Industrial Hydraulics. Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers

24 Industrial Hydraulics. Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers 4 Industrial Hydraulics Stecker und Gehäuse Plugs and Chassis Connecteurs et Boîtiers 1 3 4 5 6 7 Industrial Hydraulics 5 Bestellübersicht Ordering range Gamme de commande Typ Benennung Seite Type Description

Plus en détail

AÉRATION INDUSTRIELLE

AÉRATION INDUSTRIELLE N 45 CATALOGUE GÉNÉRAL 215-216 L air c est la vie AÉRATION INDUSTRIELLE Nous vivons dans un air toujours renouvelé. La recherche Vortice a étudié des appareils pour la ventilation des milieux industriels,

Plus en détail

Combimet 19 NEW! 22

Combimet 19 NEW! 22 Combimet 9 NEW! Combimet 9 Rack Mount Cases Universal 9 rack cases with anodised aluminium front panels and two ergonomic front panel handles. The aluminium case body consists of two side panels with removable

Plus en détail

GUÉRIDON D ANESTHÉSIE ANAESTHESIA TROLLEY

GUÉRIDON D ANESTHÉSIE ANAESTHESIA TROLLEY GUÉRIDON D ANESTHÉSIE ANAESTHESIA TROLLEY Robuste, hygiénique, fonctionnel Robust, hygienic, functional Promotal propose un guéridon d anesthésie pour répondre à vos besoins spécifiques. Vous pouvez concevoir

Plus en détail

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen

General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information

Plus en détail

Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 308

Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 308 Chariots à vis trapézoïdale et vis à billes Guides with leadscrew and ballscrew Type 38 pour motorisation électrique / for electric driving Catalogue N38_13 ZA F - 6819 RAEDERSHEIM Tél: +33 ()3.89.83.69.4

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

(51) Int Cl.: B60J 10/00 (2006.01)

(51) Int Cl.: B60J 10/00 (2006.01) (19) (11) EP 1 724 141 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 16.07.2008 Bulletin 2008/29 (1) Int Cl.: B60J 10/00 (2006.01) (21) Numéro de dépôt:

Plus en détail

Matériaux de construction Building materials

Matériaux de construction Building materials 2405 Aérateur en aluminium avec grillage Aluminum louvre with screen UP 773055 4 x 16 25 4 lbs 205019 6 x 16 25 5 lbs 205026 8 x 16 25 7 lbs 205033 6 x 12 25 4 lbs 205040 Mesures hors tout Overall length

Plus en détail

SÉPARATEUR CLIMATIQUE POUR CHAMBRES FROIDES. IsolAir

SÉPARATEUR CLIMATIQUE POUR CHAMBRES FROIDES. IsolAir SÉPARATEUR CLIMATIQUE POUR CHAMBRES FROIDES IsolAir IsolAir séparateur climatique pour chambres froides Séparation climatique ambiante Une séparation climatique optimale Le séparateur climatique Biddle

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

A rejet vertical et horizontal. Tourelles de toiture. Avec sa large gamme de tourelles. Page Description du système 385

A rejet vertical et horizontal. Tourelles de toiture. Avec sa large gamme de tourelles. Page Description du système 385 Tourelles de toiture Avec sa large gamme de tourelles de toiture et d accessoires, Helios offre pour chaque application la meilleure solution. De 300 à 30 000 m³/h, avec moteurs hors ou dans le flux d

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

LINE Cappe per Girarrosti Planetari elettrici e a gas Hoods for electric and gas Planetary chicken-spits Hottes pour Rôtissoires planétaires électriques et à gaz Rauchhauben für Elektro- und Gas-Planetenhähnchengrille

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

EXTRACTEURS DE TOITURE

EXTRACTEURS DE TOITURE EXTRACTEURS DE TOITURE TOURELLES D EXTRACTION CENTRIFUGES VSA RGA 31 RDM 31 DV DV «EC» p. 194 p. 195 p. 198 p. 204 p. 208 p. 212 TOURELLES D EXTRACTION CENTRIFUGES INSONORISÉES 32 RDM 32 DVS p. 198 p.

Plus en détail

Descriptif technique aérothermes gaz AIRCALO type AZUR

Descriptif technique aérothermes gaz AIRCALO type AZUR Descriptif technique aérothermes gaz AIRCALO type AZUR Aérotherme gaz type ACG H à soufflage horizontal version hélicoïde Puissance 16 21 28 35 45 55 71 92 kw Présentation : Aérothermes gaz compacts à

Plus en détail

A rejet vertical et horizontal. Tourelles de toiture. Tourelles. Page Description du système 385. Avec sa large gamme de tourelles

A rejet vertical et horizontal. Tourelles de toiture. Tourelles. Page Description du système 385. Avec sa large gamme de tourelles Tourelles de toiture Avec sa large gamme de tourelles de toiture et d accessoires, Helios offre pour chaque application la meilleure solution. De 300 à 30 000 m³/h, avec moteurs hors ou dans le flux d

Plus en détail

L i q u i d s t o r a g e e n g i n e e r i n g

L i q u i d s t o r a g e e n g i n e e r i n g I N G é N I E R I E D U S T O C K A G E D E S L I Q U I D E S L i q u i d s t o r a g e e n g i n e e r i n g R é S E R V E S I N C E N D I E Fire fighting tanks B A S S I N S D é P U R AT I O N Sewage

Plus en détail

Mâts Pol es Pots de fleurs Fl ower p ots Bancs. n f u r n i t u r e

Mâts Pol es Pots de fleurs Fl ower p ots Bancs. n f u r n i t u r e mobilier urbain n f u r n i t u r e Mâts Pol es Pots de fleurs Fl ower p ots Bancs B e nch s Mise à jour / Update 21/10/2015 Composition de l ensemble Definition of the product 3 Luminaire(s) MARGO en

Plus en détail

Compresseur scroll. Fluide Frigorigène R407C CDN. Groupes de condensation à refroidissement par air Modèles 205 à 905. de 19.0 à 83.

Compresseur scroll. Fluide Frigorigène R407C CDN. Groupes de condensation à refroidissement par air Modèles 205 à 905. de 19.0 à 83. Compresseur scroll Fluide Frigorigène R407C CDN Groupes de condensation à refroidissement par air Modèles 205 à 905 de 19.0 à 83.0kW Spécifications Les groupes de condensation à refroidissement par air

Plus en détail

Preis/Stk. Prix/pce 1026 6953 A 2/20 2 176.00 1359 5764 A 3/20 3 178.00 1026 6960 A 5/20 5 181.00. Kabellänge m Longueur du câble m

Preis/Stk. Prix/pce 1026 6953 A 2/20 2 176.00 1359 5764 A 3/20 3 178.00 1026 6960 A 5/20 5 181.00. Kabellänge m Longueur du câble m Massstab. Für Montage in prismatischem Tank. Verschraubung 1" G in Messing. Das Sondenkabel ist mit Sonde und Steckdose fest verbunden. Ausführung mit Steckerdose für Rohr- bzw. 2 Kunststoffdübel S 6 2

Plus en détail

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.

BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac. Trichterschmiernippel Trichterstellung gerade (180 ), nach DIN 3405, Form A, mit zylindrischem Gewinde. Alte Nr. D 1. Lubricating Nipples - Flush Type Straight version (180 ), according to DIN 3405, Type

Plus en détail

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator

DELTA NEU. Séparateur. A.M.S.P. Separator DELTA NEU Séparateur A.M.S.P. A.M.S.P. Separator DELTA NEU DELTA NEU PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Le Séparateur A.M.S.P. est un appareil statique destiné à effectuer la séparation air-matière dans les installations

Plus en détail

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150

Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Betriebsausstattung / Werkzeug Blastrac BMG 580 Pro + Absaugung BLASTRAC BDC 3150 Seite 1 / 5 Rectifieuse ponceuse béton BLASTRAC BMG 580 PRO Surfaceuse à 3 têtes BLASTRAC BMG 580 PRO La surfaceuse Blastrac

Plus en détail

(51) Int Cl.: B62D 35/02 (2006.01) B29C 45/14 (2006.01)

(51) Int Cl.: B62D 35/02 (2006.01) B29C 45/14 (2006.01) (19) TEPZZ _Z Z7B_T (11) EP 2 103 07 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 19.06.2013 Bulletin 2013/2 (1) Int Cl.: B62D 3/02 (2006.01) B29C

Plus en détail

Installations photovoltaïques reliées au réseau - Netzgekoppelte Solarstromanlagen

Installations photovoltaïques reliées au réseau - Netzgekoppelte Solarstromanlagen Panneaux photovoltaïques Photovol Glass Photovoltaische Module Photovol Glass Dimensions Abmessung Transparence Durchsichtigkeit 357021 MST-44T1013UT 44 980x950x10.5 10 % 357022 MST-50T0513UT 50 980x950x10.5

Plus en détail

MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT / GEBRAUCHTMATERIAL

MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT / GEBRAUCHTMATERIAL Tél. +33 (0)4 94 88 30 37 Zone Industrielle de Signes Fax :+33 (0)4 94 90 39 65 avenue de Rome Email : ritec@wanadoo.fr F-83870 Signes (France) Site commercial : www.ritec.fr Site machines d occasion www.ritecprocess.com

Plus en détail

BZD DIFFUSEUR DE SOL 05/2014

BZD DIFFUSEUR DE SOL 05/2014 Le diffuseur est un produit qui s'installe à ras du sol, sans surépaisseur et qui insuffle l'air selon une diffusion à jets hélicoïdaux tangentiels. Il s'utilise aussi bien en chauffage qu'en refroidissement

Plus en détail

INFORMATION BULLETIN 04-28

INFORMATION BULLETIN 04-28 IB 04-28 Date: AUGUST 24 TH, 2004 INFORMATION BULLETIN 04-28 To: Model: Subject: LABRIE END USERS EXPERT 2000 SIDE LOADER STANDARD VERSION PREVENTIVE MAINTENANCE FOR THE FLOOR AND WALLS OF THE SLOPE AND

Plus en détail

TEPZZ _ 978B_T EP 2 312 978 B1 (19) (11) EP 2 312 978 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

TEPZZ _ 978B_T EP 2 312 978 B1 (19) (11) EP 2 312 978 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.: (19) TEPZZ _ 978B_T (11) EP 2 312 978 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (45) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 31.07.2013 Bulletin 2013/31 (21) Numéro de dépôt: 10752395.3 (22)

Plus en détail

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2

Disegno QPG 306 Drawing QPG 306 Zeichnung QPG 306 Dessin QPG 306 19.73 14.36 50 ±0.02 Ø4.2 ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A TRE GRIFFE 3 Finger parallel gripper 3-Finger Parallelgreifer Organe de préhension à course parallèle, à trois mors Disegno Drawing Zeichnung Dessin 25 19.73 12.5 4

Plus en détail

CCT Caissons de ventilation centrifuges avec fonctionnement 200 C service continu ou 400 C/2h

CCT Caissons de ventilation centrifuges avec fonctionnement 200 C service continu ou 400 C/2h Caissons de ventilation centrifugescct CCT Caissons de ventilation centrifuges avec fonctionnement 00 C service continu ou 00 C/h Accessoires SPC (volet de surpression) STZ (volet de réglage) TR (cadre

Plus en détail

Aérothermes Eau Chaude

Aérothermes Eau Chaude Aérothermes Eau Chaude ES 65.10.048 /B 06/2013 - 2 - SOMMAIRE DESCRIPTIF 4 DIMENSIONS - POIDS ET VOLUME D EAU 5 TABLEAUX DE PERFORMANCES Fonctionnement en chaud 6 Fonctionnement en vapeur 15 Fonctionnement

Plus en détail

Européenne (EU 327/2011) à la réglementation. Moteurs conformes

Européenne (EU 327/2011) à la réglementation. Moteurs conformes Européenne (EU 7/0) à la réglementation Moteurs conformes Chauffage Appareils de Chauffage Electrique: Aérothermes Electra et Electramatic Ventiloconvecteurs FSE Convecteurs Ventilés Primula PE Systèmes

Plus en détail

Marque SIFAT, gamme VTA 160-710. Construction autoportante entièrement chaudronnée, disponible en PP, PPs, PVC et PE.

Marque SIFAT, gamme VTA 160-710. Construction autoportante entièrement chaudronnée, disponible en PP, PPs, PVC et PE. Ventilateurs de toiture Marque SIFAT, gamme VTA 160-710 Volute Turbine Entraînement Moteur Performances Construction autoportante entièrement chaudronnée, disponible en PP, PPs, PVC et PE. Jusqu au diamètre

Plus en détail

C.T.A. centrale de traitement d air : Modulys TA 500 FTE 101 158 A

C.T.A. centrale de traitement d air : Modulys TA 500 FTE 101 158 A centrale de traitement d air : Modulys FTE 101 158 A Août 2004 Modulys centrale de traitement d air extraplate avantages Adaptabilité des paramètres de fonctionnement (transmission poulies-courroies).

Plus en détail

Vanne de régulation pneumatique 3 voies 3 ways pneumatic control valve

Vanne de régulation pneumatique 3 voies 3 ways pneumatic control valve Spécification d'appel d'offre / How to order Description Vanne de régulation 3 voies pneumatique spécialement conçue pour une large gamme de fluide comme l'eau, l'huile thermique, etc... Les vannes de

Plus en détail

ErP. Ventilateurs pour Gaines Rectangulaires. RS p 116. MUB EC p 110. MUB p 112 RSI p 117. KDRE - KDRD p 118. KT p 114

ErP. Ventilateurs pour Gaines Rectangulaires. RS p 116. MUB EC p 110. MUB p 112 RSI p 117. KDRE - KDRD p 118. KT p 114 / Ventilateurs pour gaines rectangulaires Ventilateurs pour Gaines Rectangulaires MUB EC p 11 Caissons insonorisés cubiques EC RS p 116 Moteurs EC Caissons insonorisés cubiques MUB p 112 RSI p 117 insonorisés

Plus en détail

230 V, 50 Hz Tension Pour mazout, diesel, pétrole ATTENTION: Mazout flocule dès 0ºC, ajoutez 10% pétrole svp.

230 V, 50 Hz Tension Pour mazout, diesel, pétrole ATTENTION: Mazout flocule dès 0ºC, ajoutez 10% pétrole svp. Ölheizgeräte Die mobile Heizung für Neubau, Umbau, Hallen etc. Zum Heizen und Trocknen. Automatische Zündung, enorme Heizleistung, günstige Betriebskosten! Durch Vorschalten eines Thermostats wird das

Plus en détail

Ventilo-convecteur KL. Mural Plafonnier

Ventilo-convecteur KL. Mural Plafonnier Ventilo-convecteur KL Mural Plafonnier 1 Description Mural carrossé soufflage par le dessus 7 tailles de ventilo-convecteur pour des débits d air allant de 150 à 1077 m³/h, des puissances calorifiques

Plus en détail

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101

Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe Lock raccords - Safe Lock Kupplungen 3.101 Safe-Lock-Kupplungs-Systeme schließen das Risiko einer schwerwiegenden Verletzung zuverlässig aus können unter Druck nicht entkuppelt werden sind 100 % kompatibel

Plus en détail

NOUVEAU SYSTEME HELICOÏDAL / NEW HELIX SYSTEM

NOUVEAU SYSTEME HELICOÏDAL / NEW HELIX SYSTEM NOUVEAU SYSTEME HELICOÏDAL / NEW HELIX SYSTEM DENTS Nouvelle Gamme de dents brevetées pour Portedents de type Hélicoïcal, compatible avec les Porte-dents ESCO V13 à V69 Cette gamme est brevetée, notamment

Plus en détail

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales

Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten. Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales Schnittstelle A V2.4 für SOMED V2.4.1 Anhang für kantonale Daten Interface A V2.4 pour SOMED V2.4.1 Annexe pour données cantonales V2.4 / 28.09.2015 A 1 / 7 Inhaltsverzeichnis / Table des matières Grundlegender

Plus en détail

Induktiver Näherungsschalter Détecteur de proximité inductif Inductive Proximity Switch. Durchmesser Schaltabstand Einbau Diamètre Portée Montage

Induktiver Näherungsschalter Détecteur de proximité inductif Inductive Proximity Switch. Durchmesser Schaltabstand Einbau Diamètre Portée Montage Ausführung mit erhöhtem Schaltabstand, Gehäuse zylindrisch M8 Wichtigste Eigenschaften: Erhöhter Schaltabstand: 2 mm Gehäuse zylindrisch M8, Länge 35 mm bzw. 50 mm (Kabel) / 45 mm bzw. 50 mm (Stecker),

Plus en détail

SOMMAIRE CUP 124 C...P.6 CUP 1050...P.6 CUP 1048 PAN COUPE...P.6 CUP RTC 57...P.7 CUP S2F RCT...P.7 DATA SHEET...P.8 CUP 119...P.10 CUP 119B...P.

SOMMAIRE CUP 124 C...P.6 CUP 1050...P.6 CUP 1048 PAN COUPE...P.6 CUP RTC 57...P.7 CUP S2F RCT...P.7 DATA SHEET...P.8 CUP 119...P.10 CUP 119B...P. SOMMAIRE I INVEST CASTING HIGH TECH APPLICATION CUP 124 C...P.6 CUP 1050...P.6 CUP 1048 PAN COUPE...P.6 CUP RTC 57...P.7 CUP S2F RCT...P.7 DATA SHEET...P.8 II INVEST CASTING INDUSTRY CUP 119...P.10 CUP

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

AERATEURS SALLES DE BAINS

AERATEURS SALLES DE BAINS AERATEURS SALLES DE BAINS DECOR 100-12 V DECOR 100 DECOR 200 DECOR 300 EDM 80 EDM 100 EDM 200 EB 100 EB 250 Page 189 Page 190 Page 191 Page 192 Page 194 Page 195 Page 197 Page 199 Page 200 187 AERATEURS

Plus en détail

Tourelles de toiture à rejet vertical et horizontal

Tourelles de toiture à rejet vertical et horizontal Tourelles de toiture à rejet vertical et horizontal Avec sa large gamme de tourelles de toiture et d accessoires, Helios offre pour chaque application la meilleure solution. De 300 à 30 000 m³/h, avec

Plus en détail

DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI

DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI L N DA DA DALI power supply 866 DALI switch module 867 DALI operating device in luminaire DALI USB DALI Parametrierungssoftware DALI Parameterisation Software Logiciel de paramétrage DALI DE Systemanforderungen

Plus en détail

EXTRACTEURS ET HOTTES DE CUISINE

EXTRACTEURS ET HOTTES DE CUISINE EXTRACTEURS ET HOTTES DE CUISINE CK HOTTES APPARENTES GROUPES ENCASTRABLES KITS SILENT-AIR avec CKB KITS SILENT-AIR avec TD HOTTES DECORATIVES Page 202 Page 206 Page 207 Page 208 Page 209 Page 210 201

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM

PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM 38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs

Plus en détail

APOLLO CHAUFFAGE C1 C3 CONCENTRIQUE B32 - B33 RÉNOVATION B22 P - B23 P RÉNOVATION C1 C3 CONCENTRIQUE B32 - B33 RÉNOVATION B22 P - B23 P RÉNOVATION

APOLLO CHAUFFAGE C1 C3 CONCENTRIQUE B32 - B33 RÉNOVATION B22 P - B23 P RÉNOVATION C1 C3 CONCENTRIQUE B32 - B33 RÉNOVATION B22 P - B23 P RÉNOVATION APOLLO CHAUFFAGE C C CONCENTRIQUE 0 Ø 80/ et 00/0 INOX C9 C RÉNOVATION Ø 60, 80 et 00 B B RÉNOVATION Ø 60, 80 et 00 B P B P RÉNOVATION 6 Ø 60, 80 et 00 APOLLO CHAUFFAGE C C CONCENTRIQUE 8 Ø 60/00, 80/

Plus en détail

WESCO VENTILATEURS EXTERNES ET RÉGULATEURS N 06

WESCO VENTILATEURS EXTERNES ET RÉGULATEURS N 06 WESCO VENTILATEURS EXTERNES ET RÉGULATEURS N 06 118 Pages Ventilateur mural EDM 120 Ventilateur axial SP 121 NOUVEAUTÉ Ventilateur encastrable ASE (insonorisé, pour circuit fermé) Ventilateur centrifuge

Plus en détail

BASTUCK Information Produit

BASTUCK Information Produit Regelmaßige freiwillige Uberwachung DEKRA Certification BASTUCK Information Produit Nouvelle ligne d échappement complète pour la Seat Leon 5F Pour les modèles et Essence Également disponible : Tuyau de

Plus en détail

Ventilateurs centrifuges pour cuisines collectives non classées et nombreux autres domaines d application. Ventilateurs centrifuges MegaBox

Ventilateurs centrifuges pour cuisines collectives non classées et nombreux autres domaines d application. Ventilateurs centrifuges MegaBox Ventilateurs centrifuges Points forts de la gamme Ventilateur centrifuge insonorisé Groupe moto-turbine monté sur porte avec charnières pour un nettoyage et un entretien facilités Moteur à vitesse variable,

Plus en détail

www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10

www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Multiples applications Large gamme Application DAP NT TARIFS page 944 Locaux tertiaires Locaux industriels Installations frigorifiques, OEM. S incorpore dans les équipements de climatisation, de traitement

Plus en détail

Elektrische Weichenheizungen Chauffage électrique des aiguilles

Elektrische Weichenheizungen Chauffage électrique des aiguilles Elektrische Weichenheizungen Chauffage électrique des aiguilles Schnee und Eis behindern den Bahnbetrieb und führen oft zu Störungen. Die Weichenanlagen sind in dieser Hinsicht besonders empfindlich und

Plus en détail

41-2. Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5 Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5. haacon hilft heben

41-2. Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5 Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5. haacon hilft heben Hand-Seilwinde 220.0,3; 220.0,5 Hand Rope Winch 220.0,3; 220.0,5 Treuil à câble 220.0,3; 220.0,5 Handseilwinden mit Stirnradgetriebe: robust und sicher selbsthemmende, rückschlagfreie Sicherheitskurbel

Plus en détail

EP 1 820 239 B1 (19) (11) EP 1 820 239 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

EP 1 820 239 B1 (19) (11) EP 1 820 239 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (19) (11) EP 1 820 239 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 02.0.2012 Bulletin 2012/18 (21) Numéro de dépôt: 08170.6 (22) Date de dépôt: 30.11.200

Plus en détail

more than plastics Protection de la poussière

more than plastics Protection de la poussière Protection de la poussière Mit der vormontierten Folientür erstellen Sie einfach und rasch eine staubdichte Schleuse zwischen Räumen. Der aufgenähte Reissverschluss gewährleistet eine dauerhafte Verbindung.

Plus en détail

TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279

TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279 TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS TEKNISKE DATA HMF Z008279 Højbjerg Maskinfabrik A/S Oddervej 200 DK-8270 Højbjerg Tel. +45 86 27 08 00 Fax +45 86 27 07 44 www.hmf.dk info@hmf.dk

Plus en détail

Tension nominale 230V AC Volume d'air 24 m³/h Puissance nominale 13W Taille 1. 21 55 102 Débit d'air (flux libre)

Tension nominale 230V AC Volume d'air 24 m³/h Puissance nominale 13W Taille 1. 21 55 102 Débit d'air (flux libre) Série 7F - Ventilateurs à filtre (24 500) Caractéristiques 7F.50.8.230.1020 7F.50.8.230.2055 7F.50.8.230.3100 Ventilateurs à filtres pour armoires et tableaux électriques, version en 230 V AC Niveau sonore

Plus en détail

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems

Porte à haute performance Albany RP100. ASSA ABLOY Entrance Systems Porte à haute performance Albany RP100 ASSA ABLOY Entrance Systems Albany RP100 Pour convoyeurs (à bande, à rouleaux etc ) Séparation de zones entre deux convoyeurs Dans les zones de manutention de produits

Plus en détail

Aérothermes gaz PC RA

Aérothermes gaz PC RA Aérothermes gaz PC RA Echangeur de chaleur et chambre de combustion en acier inox AISI 441. 105 % Rendement Bruleur premelange en acier inox PC aérothermes modulants a condensation 105 % Rendement NOx

Plus en détail

Rittal Ventilateurs à filtre TopTherm

Rittal Ventilateurs à filtre TopTherm Rittal Ventilateurs à filtre TopTherm Climatisation Davantage de pression. Débit plus important. 2 Montage sans outil Le montage, le remplacement et la maintenance se font en toute simplicité sans outil

Plus en détail

Fiche commerciale. Chauffage. Volcane II Récupérateur d énergie pour le tertiaire. www.france-air.com

Fiche commerciale. Chauffage. Volcane II Récupérateur d énergie pour le tertiaire. www.france-air.com Fiche commerciale Chauffage Volcane II Récupérateur d énergie pour le tertiaire Chauffage Direct @ccess Volcane II récupérateur de chaleur avantages Réduction des dépenses énergétiques (jusqu à 60 % de

Plus en détail

ÉCROUS ET VIS ANTIVOL DE ROUES Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel

ÉCROUS ET VIS ANTIVOL DE ROUES Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel Aluminium et acier / Aluminium alloy and steel Cette gamme d écrous et de vis antivol de roues s adapte sur plus de 80% du parc automobile. This range of anti-theft weel locks can be used on 80% of car

Plus en détail

b âtimen ts techn iques

b âtimen ts techn iques b âtimen ts techn iques aübersicht APeRÇu perçu TOSCANA NoN accessible MINI NoN accessible MIDI accessible NOuS MISONS Sur la polyvalence Nos produits sont au service de tout le monde. Nous avons pour

Plus en détail

Centrale de Traitement de l Air. des locaux industriels et sportifs.

Centrale de Traitement de l Air. des locaux industriels et sportifs. Zeus Centrale de Traitement de l Air La gae ZEUS répond aux besoins de chauffage et de rafraîchissement des locaux industriels et sportifs. La gae compte tailles ayant des débits d'air compris entre 5.000

Plus en détail

Zehnder ComfoFan Opti-Air Ventilation domestique à la demande économe en énergie

Zehnder ComfoFan Opti-Air Ventilation domestique à la demande économe en énergie Caractéristiques importantes Composant principal du système de ventilation C à la demande - ComfoFan Opti-Air Régulation intelligente à l'aide de capteurs d'hygroprésence et/ou de capteurs CO2 (selon la

Plus en détail

GRENAILLAGE GRENAILLEUSES CONTINUES À TAPIS RETOURNEUR/TRANSPORTEUR THM

GRENAILLAGE GRENAILLEUSES CONTINUES À TAPIS RETOURNEUR/TRANSPORTEUR THM WIELAND + OERTLI AG Generalvertretung Schweiz 8308 Illnau Tel 052 346 14 88 Fax 052 346 10 86 service@wieland-oertli.ch GRENAILLAGE GRENAILLEUSES CONTINUES À TAPIS RETOURNEUR/TRANSPORTEUR THM LA GRENAILLEUSE

Plus en détail

CAISSONS DOUBLE FLUX CONTRE-COURANT HAUT RENDEMENT Série HR MURAL

CAISSONS DOUBLE FLUX CONTRE-COURANT HAUT RENDEMENT Série HR MURAL Commande déportée (RC) La commande déportée (RC) permet: De saisir tous les paramètres de fonctionnement. De contrôler les vitesses des ventilateurs. De visualiser l ensemble des paramètres et les alarmes.

Plus en détail

Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015

Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015 Salariés I janvier 2015 I Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015 B B 21 et 22 avril 21. und 22. April B B 6 et 7 octobre 6. und 7. Oktober

Plus en détail

Ventilation double flux pièce par pièce. Nano Air 50. Avantages Conformité Installation Description Gamme Caractéristiques techniques Télécommande

Ventilation double flux pièce par pièce. Nano Air 50. Avantages Conformité Installation Description Gamme Caractéristiques techniques Télécommande Ventilation double flux pièce par pièce Avantages Conformité Installation Description Gamme Caractéristiques techniques Télécommande Télécommande multifonction Conformité Sécurité électrique. Avantages

Plus en détail