THALYS NETWORK. Schiphol. Antwerpen. Brussels Airport BRUXELLES / BRUSSEL. Namur. Charleroi. Bourg-Saint-Maurice BRUSSELS / COLOGNE 1H47.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "THALYS NETWORK. Schiphol. Antwerpen. Brussels Airport BRUXELLES / BRUSSEL. Namur. Charleroi. Bourg-Saint-Maurice BRUSSELS / COLOGNE 1H47."

Transcription

1 FREQUENT TRAVELLERS PROGRAMME DE FIDÉLITÉ ET FORMULES D'ABONNEMENTS GETROUWHEIDSPROGRAMMA EN ABONNEMENTSFORMULES TREUEPROGRAMM UND ABONNEMENT-ANGEBOTE LOYALTY PROGRAM AND SUBSCRIPTIONS FORMULAS

2 NETWORK AMSTERDAM Den Haag Rotterdam Schiphol Utrecht London Lille Oostende Valence Avignon PARIS Aix-en-Provence Brugge Marseille Gent Chambéry Albertville Moûtiers Aime-La-Plagne Landry Antwerpen BRUXELLES / BRUSSEL Charleroi Airport Roissy CDG Mons Brussels Airport Charleroi Namur Bourg-Saint-Maurice Düsseldorf Airport Maastricht Liège Aachen Essen Duisburg Düsseldorf KÖLN Köln/Bonn Operated by Thalys Seasonal Service Connections Operated in cooperation with Eurostar Airports BRUSSELS / PARIS 1H22 Up to 24 trains/day BRUSSELS / COLOGNE 1H47 5 trains/day BRUSSELS / AMSTERDAM 1H53 Up to 13 trains/day LILLE / ANTWERP 1H25 Up to 2 trains/day LILLE / ROTTERDAM 2H00 Up to 2 trains/day LILLE / AMSTERDAM 2H40 Up to 2 trains/day PARIS / ANTWERP 2H04 Up to 11 trains/day PARIS / COLOGNE 3H14 5 trains/day PARIS / AMSTERDAM 3H18 Up to 11 trains/day

3 FREQUENT travellers DES FORMULES TAILLÉES SUR-MESURE Vous avez besoin de flexibilité et de services? Grâce à notre programme de fidélité Thalys TheCard, profitez de nombreux services qui facilitent vos déplacements. En voyageant régulièrement, vous cumulez des Miles et bénéficiez d avantages exclusifs. Quant à nos formules d abonnements (ThePass Business, ThePass Premium et ThePass Weekend), elles vous permettent de bénéficier de tarifs adaptés selon votre fréquence de voyages, d une souplesse d accès aux trains et de conditions d échange et de remboursement encore plus favorables. FORMULES OP MAAT Nood aan flexibiliteit en diensten? Dankzij ons getrouwheidsprogramma Thalys TheCard kunt u gebruik maken van talrijke diensten die uw verplaatsingen vergemakkelijken. Door te reizen, spaart u Miles en krijgt u exclusieve voordelen. Onze abonnementsformules (ThePass Business, ThePass Premium en ThePass Weekend) zijn tarieven aangepast aan uw reisfrequentie. U krijgt hiermee ook flexibele toegang tot de trein en u kunt uw tickets tegen nog betere voorwaarden omruilen en terugbetalen. MAßGESCHNEIDERTE ANGEBOTE Wünschen Sie Flexibilität und Service? Dank unserem Thalys TheCard Treueprogramm profitieren Sie von zahlreichen Diensten, die Ihnen Ihre Reisen vereinfachen. Sie sammeln ebenfalls Miles bei regelmäßigen Reisen. Das Thalys-ABO bietet Vielfahrern jetzt Reisen zu einem attraktiven Festpreis nach Paris oder Belgien sieben Tage die Woche, zu jeder Uhrzeit, in allen Zügen. Am besten überzeugen Sie sich selbst und bestellen Ihr ABO gleich online auf thalys.com. TAILOR-MADE FORMULAS Are you looking for flexibility as well as services? With our Thalys TheCard loyalty programme you can take advantage of many services which will make your journeys easier. By travelling regularly, you will accumulate Miles. Our Thalys ThePass subscriptions (ThePass Business, ThePass Premium and ThePass Weekend) allow you to enjoy fares adapted to your travel frequency, along with flexible access to other trains and more favourable exchange and refund conditions.

4 PROGRAMME DE FIDÉLITÉ THECARD AVEC THECARD, CUMULEZ DES MILES ET BÉNÉFICIEZ D AVANTAGES UNIQUES. TICKETLESS Finis les files d attente en gare et les billets égarés! Avec Ticketless, il vous suffit de présenter votre Carte à bord. Vous gagnez du temps et cumulez des Miles automatiquement. SOUPLESSE En avance ou en retard? Pas de problème, grâce à votre Carte, vous pouvez emprunter sans frais les trains encadrants ou les trains de la journée en fonction de votre tarif. INFO SMS Vous recevez par SMS l heure de départ de votre train, votre numéro de siège et des infos trafic en cas de perturbation. LOUNGES Vous avez un peu de temps avant le départ de votre train? Rendez-vous dans le Thalys lounge de Bruxelles-Midi, au Thalys Store&More sur le parvis de la gare de Cologne, au Salon Grand Voyageur de Paris-Nord ou dans les différents lounges Railteam. RÉDUCTIONS ET AVANTAGES PARTENAIRES Vous pouvez bénéficier de réductions exclusives dans les hôtels de nos partenaires, pour vos locations de voitures et aussi dans une sélection de musées, expositions et concerts en Europe. CONCIERGERIE Bonnes adresses, livraison de fleurs, réservation de baby-sitter Profitez d un service Conciergerie qui vous simplifiera la vie. MILES Et bien sûr, à chaque voyage, vous cumulez des Miles que vous pouvez ensuite transformer en cadeaux sur la boutique en ligne (dès 100 Miles) ou en billets gratuits (dès Miles) sur les destinations Thalys et Eurostar. Plus vous voyagez, plus votre statut évolue vers davantage de privilèges. Thalys TheCard Silver, Gold, Platinium et Platinium+ : 4 niveaux variables selon la fréquence de vos déplacements pour vous apporter le niveau de service dont vous avez besoin. Et à partir du statut Gold, vos Miles doublent de valeurs! N attendez plus, inscrivez-vous gratuitement sur thalysthecard.com!

5 FORMULES D'ABONNEMENTS THEPASS FR AVEC THEPASS BUSINESS, DÉCOUVREZ LA FLEXIBILITÉ MAXIMALE À PRIX RÉDUITS SUR TOUT LE RÉSEAU. Vos doigts ne suffisent plus à compter vos voyages sur le réseau Thalys? ThePass Business est fait pour vous! Nous vous expliquons pourquoi DES BILLETS MOINS CHERS Tout d'abord, vous ferez des économies! Cet abonnement vous offrira en effet 50%* de réduction garantis jusqu à 7 jours avant votre départ. Au-delà, 30%* de réduction seront garantis jusqu'au jour de votre départ. DES ÉCHANGES ET REMBOURSEMENTS FACILITÉS Vos échanges seront illimités pour le tarif à -30%. Ils seront également illimités et gratuits pour le tarif à -50% jusqu'à 7 jours avant votre départ. Ensuite, vos billets seront échangeables avec paiement de la différence. Vous serez remboursés à 100% jusqu'à 1h après votre départ et à 50% au-delà. UNE SOUPLESSE D ACCÈS Vous pourrez accéder sans frais au train précédent ou suivant celui initialement prévu, de la même journée et dans le même sens (sous réserve de disponibilité, sans garantie de place assise ou de restauration en Comfort 1). TOUT CELA, N IMPORTE OÙ, N IMPORTE QUAND Vous voyagerez librement du lundi au dimanche sur tout le réseau*** Thalys. Avantageux dès 11 A/R ** Découvrez également nos autres formules d'abonnements. Vous voyagez très fréquemment entre Paris et la Belgique? ThePass Premium vous permet de voyager en Comfort 1 sur l'ensemble de nos trains en toute flexibilité. Et si vous voyagez uniquement le week-end, adoptez ThePass Weekend : une formule attractive et avantageuse pour circuler du vendredi 19h au dimanche soir. *Tarif Flex en Comfort 1 ou Semi-Flex le plus élevé en Comfort 2 (l unique tarif disponible jusqu au départ du train). ** Sur une base annuelle - pour des voyages en Comfort 2 entre Paris et la Belgique (dans les 2 sens). Cotisation unique pour bénéficier de cette offre : 680 pour 6 mois pour 12 mois. *** Hors dessertes saisonnières, parcours nationaux et offres en connexion. Rendez-vous sur thalys.com/thepass pour souscrire à votre abonnement THEPASS!

6 GETROUWHEIDSPROGRAMMA THECARD MET THECARD SPAART U MILES EN GENIET U VAN UNIEKE VOORDELEN. TICKETLESS Gedaan met aanschuiven aan het loket voor uw ticket. Met Ticketless volstaat het om aan boord uw Thalys TheCard te tonen. U wint niet alleen kostbare tijd maar u spaart ook Miles. FLEXIBILITEIT Te vroeg of te laat? Geen probleem! Dankzij uw Thalys TheCard kunt u, afhankelijk van uw tarief, zonder kosten, op omringende of op alle treinen stappen. INFO SMS U ontvangt per sms het uur van vertrek van uw trein, uw stoelnummer en verkeersinformatie in geval van storing op uw route. LOUNGES U hebt wat tijd over voordat uw trein vertrekt? U kunt terecht in de Thalys Lounge in Brussel-Zuid, in de Thalys Store&More op het plein voor het station in Keulen, in het Salon Grand Voyageur in Paris-Nord of in de verschillende Railteamlounges. KORTINGEN EN VOORDELEN VAN PARTNERS U krijgt exclusieve kortingen in de hotels van onze partners, voor de huur van een auto alsook bij een selectie van musea, tentoonstellingen en concerten in Europa. CONCIËRGEDIENST Leuke adresjes, levering van bloemen, het vastleggen van een babysit,... Maak gebruik van deze dienst om u het leven makkelijker te maken. MILES En natuurlijk verzamelt u bij elke reis Miles die u vervolgens kunt omwisselen voor geschenken in de online winkel (vanaf 100 Miles) of voor gratis tickets (vanaf Miles) op de Thalys- en Eurostar-bestemmingen. Hoe meer u reist, hoe sneller u van voordelen geniet. Thalys TheCard Silver, Gold, Platinium en Platinium+: 4 niveaus die volgens de frequentie van uw verplaatsingen variëren, om u de service te bieden die u nodig hebt. Vanaf het Gold-niveau wordt de waarde van uw Miles verdubbeld! Wacht niet langer en schrijf u gratis in op thalysthecard.com!

7 ABONNEMENTSFORMULES THEPASS THEPASS BUSINESS: MAXIMALE FLEXIBILITEIT TEGEN VERLAAGDE PRIJZEN OP HET HELE -NETWERK NL Hebt u vingers te kort om al uw reizen op het Thalys-netwerk te tellen? ThePass Business is echt voor u! We leggen uit waarom. GOEDKOPERE TICKETS Bespaar op uw Thalys tickets! Dit abonnement biedt u immers 50%* gegarandeerde korting tot 7 dagen voor uw vertrek. Bovendien wordt u 30%* korting gegarandeerd tot de dag van vertrek. OMRUILINGEN EN TERUGBETALINGEN VERLOPEN MAKKELIJKER... U kunt onbeperkt omruilen met het tarief aan -30%. Bovendien kunt u onbeperkt en gratis omruilen met het tarief aan -50% tot 7 dagen voor uw vertrek. Daarna zijn uw tickets omruilbaar tegen betaling van het verschil. U wordt 100% terugbetaald tot 1 uur na vertrek van uw trein en 50% daarna. FLEXIBELE TOEGANG U krijgt gratis toegang tot de trein direct voor of na de geboekte trein, op dezelfde dag, in dezelfde richting (onder voorbehoud van beschikbaarheid, zonder garantie op een zitplaats of op catering in Comfort 1). EENDER WAAR EN WANNEER U reist zonder beperking van maandag tot zondag op het hele Thalys-netwerk***. Voordelig vanaf H/T ** 11 Ontdek ook onze andere abonnementsformules: reist u regelmatig tussen België en Parijs? Met ThePass Premium kunt u op al onze treinen, in alle flexibiliteit, in Comfort 1 reizen. Reist u alleen tijdens het weekend? Kies dan ThePass Weekend: een aantrekkelijke en voordelige formule om van vrijdagavond 19 uur tot zondagavond te reizen. * Flex-tarief in Comfort 1 of hoogste Semi- Flex-tarief in Comfort 2 (het enige tarief dat beschikbaar is tot het vertrek van de trein). ** Op jaarbasis: voor reizen in Comfort 2 tussen Parijs en België (in beide richtingen). Eenmalige bijdrage om van dit aanbod te genieten: 680 voor 6 maanden voor 12 maanden. *** Uitgezonderd seizoensbestemmingen, nationale trajecten en aanbiedingen met verbindingen. Surf naar thalys.com/thepass om uw THEPASS abonnement te bestellen!

8 TREUEPROGRAMM THECARD MIT THECARD SAMMELN SIE MILES UND NUTZEN SIE SONDERVORTEILE. TICKETLESS Stehen Sie nie mehr Schlange am Bahnhof und keine verlorenen Tickets mehr! Zeigen Sie mit Ticketless an Bord einfach Ihre Karte vor. Damit gewinnen Sie Zeit und sammeln gleichzeitig Meilen. FLEXIBILITÄT Zu früh oder zu spät? Kein Problem! Wenn Sie Mitglied bei Thalys TheCard sind, können Sie je nach den Tarifbedingungen Ihres Tickets mit dem Thalys vor oder nach dem ursprünglichen gebuchten Zug oder mit allen Thalys-Zügen am gleichen Tag ohne Aufpreis fahren. SMS INFO Eine Stunde vor Abfahrt des Zuges erhalten Sie eine Erinnerung an Ihre Reservierung mit Wagennummer und Sitzplatz. Sollte es zu Verkehrsschwierigkeiten kommen, erhalten Sie ebenfalls eine SMS. E R M Ä S S I G U N G E N U N D PA R T N E R - SCHAFTSVORTEILE Sie erhalten exklusive Ermäßigungen bei unseren Partnerhotels, auf Mietwagen, sowie in ausgewählten europäischen Museen, Ausstellungen und Konzerten. CONCIERGERIE-SERVICE Ob Veranstaltungstipps, Versand von Blumensträußen, Buchung eines Babysitters: nutzen Sie den Conciergerie-Service, um sich den Alltag zu erleichtern. MILES Und natürlich sammeln Sie bei jeder Reise Miles, die Sie dann im Online-Shop (ab 100 Miles) in Geschenke oder in kostenlose Fahrkarten (ab Miles) zu den Zielorten von Thalys und Eurostar umwandeln können. LOUNGES Sie haben vor der Abfahrt Ihres Zuges noch etwas Zeit? Sie gehen doch in die Thalys-Lounge in Brüssel-Midi, zum Thalys Store&More auf dem Vorplatz des Kölner Bahnhofs, in den Salon Grand Voyageur in Paris-Nord oder in die verschiedenen Railteam- Lounges. Je mehr Sie reisen, desto mehr Privilegien nutzen Sie mit Ihrem steigenden Status. Thalys TheCard Silver, Gold, Platinium und Platinium+: 4 flexible Stufen je nach Fahrthäufigkeit, mit einem Service, wie Sie ihn brauchen. Und ab dem Gold-Status sammeln Sie doppelt so viele Meilen. Warten Sie nicht länger, melden Sie sich jetzt kostenlos auf thalysthecard.com an!

9 ABONNEMENT-ANGEBOTE DAS -ABO FLEXIBEL REISEN ZUM ATTRAKTIVEN FESTPREIS DE ATTRAKTIVE TICKET-FESTPREISE Deutschland-Belgien 30/ 50 (Comfort 2 / Comfort 1) Deutschland-Paris 75/ 100 (Comfort 2 / Comfort 1) ABONNEMENT-UMFANG Gültig für Thalys Verbindungen zwischen Deutschland und Belgien oder Paris. Verfügbar bis zum letzten Moment. TICKET-UMBUCHUNG Das Thalys-ABO erlaubt Ihnen, Ihre Fahrkarte vor der Abfahrt einmal umzutauschen oder durch Zuzahlung von 25 an Bord den Zug vor oder nach dem ursprünglich gebuchten Zug zu nehmen (ohne Anrecht auf Sitzplatz oder Cateringservice in Comfort 1). Lohnt sich schon ab 3Hin- und Rückfahrten* TICKET-ERSTATTUNG Bei Stornierung vor Abfahrt werden 50% des Fahrtpreises erstattet. * Für Reisen in Comfort 2 zwischen Paris und Köln (in beide Richtungen) auf einer jährlichen Basis. Der einmalige Beitrag beträgt 249 für 12 Monate (anstatt 350). Besuchen Sie thalys.com/dasthalys-abo und buchen Sie Das Thalys-ABO!

10 LOYALTY PROGRAM THECARD WITH THECARD YOU CAN ACCUMULATE MILES AND ENJOY LOTS OF SPECIAL BENEFITS. TICKETLESS No more queuing at the train station and no more lost tickets! Thanks to the Ticketless solution, you will simply need to show your Thalys TheCard on board. You will save time and earn miles at the same time. FLEXIBILITY Too early or too late? Don t worry! Thanks to your Thalys TheCard, you have access at no extra cost to the trains before or after your booking or to all trains of the day depending on your rate. INFO SMS Get a short message one hour before the departure of your train, with your seat number, as well as traffic information in case of disruption. PARTNER OFFERS AND DISCOUNTS You can also benefit from exclusive discounts at our partner hotels, on car hire and also at a selection of museums, exhibitions and concerts around Europe. CONCIERGE SERVICE Tips, flower deliveries, babysitter bookings... Make use of our concierge service to make life that little bit easier. MILES And, of course, you'll earn Miles with every journey. You can use them to buy gifts from our on-line shop (starting at 100 Miles) or free tickets (starting at Miles) to Thalys and Eurostar destinations. LOUNGES Do you have some time on your hands before your train leaves? You can enjoy the use of the Thalys lounge at Brussels Midi, the Thalys Store&More in the Cologne station main hall, the Salon Grand Voyageur at Paris-Nord or any Railteam lounges. The more you travel, the quicker you climb up the bonus ladder. Thalys TheCard Silver, Gold, Platinium and Platinium+: 4 levels according to your frequency of travel, bringing you the level of service you need. And from Gold status up, your Miles double in value! So what are you waiting for? Register now for free at thalysthecard.com!

11 SUBSCRIPTIONS FORMULAS THEPASS DISCOVER MAXIMUM FLEXIBILITY AND REDUCED PRICES OVER THE ENTIRE NETWORK WITH THEPASS BUSINESS. EN NATIONALITÉ / NATIONALITEIT / STAATSANGEHÖRIGKEIT / NATIONALITY * FRANÇAISE / FRANSE / FRANZÖSISCH / FRENCH BELGE / BELGISCHE / BELGIAN NÉERLANDAISE / NEDERLANDSE / NIEDERLÄNDISCH / DUTCH ALLEMANDE / DUITSE / DEUTSCH / GERMAN BRITANNIQUE / BRITSE / BRITISCH / BRITISH AUTRE / ANDERE / SONSTIGE / OTHER : LANGUE CHOISIE / TAAL / SPRACHE / PREFERRED LANGUAGE * FRANÇAIS NEDERLANDS DEUTSCH ENGLISH PROFESSION / BEROEP / BERUF / PROFESSION You don t have enough fingers to count all your journeys on the Thalys network? Then ThePass Business is ideal for you! Let us show you why... TICKETS FOR LESS First of all, you'll save money! This membership gives you 50%* off guaranteed up to seven days before your departure date. Then, you're guaranteed 30%* off until your departure. EASIER EXCHANGES AND REFUNDS Ticket exchanges are unlimited with the -30% fare. They are also unlimited and free with the -50% fare up to seven days before your departure. After that, you only pay the price difference to change your ticket. You ll get a 100% refund until one hour after your departure and 50% thereafter. FLEXIBLE ACCESS You can take the train immediately before or after the one you booked on the same day and in the same direction at no extra charge (depending on availability, with no guarantee of a seat or catering in Comfort 1). ALL THIS, AND IT DOESN T MATTER WHEN OR WHERE You can travel freely from Monday to Sunday over the entire Thalys network***. Visit thalys.com/thepass to sign up for a THE PASS! Profitable from 11 roundtrips ** Discover also our other subscriptions. Do you travel frequently between Paris and Belgium? ThePass Premium allows you to travel in Comfort 1 on all of our trains with a maximum flexibility. If you travel weekends only, you can get the ThePass Weekend: it's an attractive, money-saving option to travel from Friday at 7 pm to Sunday evening. * Flex fare in Comfort 1 or highest Semi-Flex fare in Comfort 2 (the only fare available until the train's departure). ** On an annual basis - for travels in Comfort 2 between Paris and Belgium (in both directions). Single fee to take advantage of this offer: 680 for 6 months and for 12 months. *** Excluding seasonal destinations, national journeys and connected offers. ENTREPRISE / BEDRIJF / FIRMA / COMPANY TÉLÉPHONE FIXE / VASTE TELEFOON / FESTNETZ-NUMMER / LANDLINE + TÉLÉPHONE MOBILE / GSM-NUMMER / MOBIL-NUMMER / MOBILE PHONE NUMBER Pour recevoir votre MobileTicket, votre SMS de rappel de placement (n train, n voiture, n siège) et l'information en cas de situation perturbée, merci de nous indiquer votre n de téléphone mobile : Wilt u uw MobileTicket, een zitplaatsherinnering per sms (trein-, wagen- en plaatsnummer), en informatie over verkeersstoringen ontvangen, vul dan uw gsm-nummer in. Teilen Sie bitte Ihre Mobil-Nummer mit, wenn Sie Ihr MobileTicket, eine SMS mit den Daten Ihres Sitzplatzes (Zugnummer, Wagennummer, Sitzplatznummer) und Streckennachrichten (Informationen über Verkehrsstörungen) empfangen möchten: In order to receive your MobileTicket, a reminder of your seat number by SMS (train no., carriage no., seat no.) and information on disruptions to services, please indicate your mobile phone number: + En devenant Membre Thalys TheCard, vous acceptez sans réserve les conditions générales d'utilisation du programme Thalys TheCard et la déclaration de confidentialité de Thalys, disponibles sur le site / Als u Lid wordt van Thalys TheCard, aanvaardt u zonder voorbehoud onze algemene voorwaarden voor het gebruik van het Thalys TheCard-programma en de Privacyverklaring van Thalys, die u kunt raadplegen op onze site / Als Mitglied von Thalys TheCard akzeptieren Sie vorbehaltlos die allgemeinen Nutzungsbedingungen des Programms Thalys TheCard und die Datenschutzerklärung von Thalys, die auf verfügbar sind. / By becoming a Member of Thalys TheCard, you fully accept the general terms of use of the Thalys TheCard programme, as well as the Thalys Privacy Policy, both of which can be viewed on the website SIGNATURE / HANDTEKENING / UNTERSCHRIFT / SIGNATURE DATE / DATUM / DATUM / DATE / / * Champs obligatoires. Vos données personnelles sont traitées en conformité avec la loi belge du 8 décembre 1992 relative au traitement de données à caractère personnel. Ces données personnelles sont traitées à des fins de gestion de clientèle et permettent à Thalys International de donner suite à votre demande notamment de titres de transport, d'améliorer en permanence les sites Internet et les services/produits qui vous sont offerts et de les adapter à vos besoins. Pour exercer votre droit d accès, de rectification ou d opposition au traitement de vos données personnelles, veuillez adresser un courrier à Thalys TheCard, BP Bruxelles. Pour obtenir plus d informations relatives au traitement de vos données personnelles par Thalys International et de vos droits à cet égard, veuillez consulter la déclaration de confidentialité Thalys International disponible sur le site * Verplichte velden. Uw persoonlijke gegevens worden verwerkt in overeenstemming met de Belgische wet van 8 december 1992 betreffende de verwerking van persoonsgegevens. Deze persoonsgegevens worden verwerkt voor klantenbeheer en geven Thalys International de mogelijkheid te reageren op uw verzoeken, met name voor wat betreft tickets, voor het verbeteren van de website en diensten/producten die worden aangeboden en ervoor te zorgen dat deze aansluiten bij uw behoeften. Om uw recht op toegang, rectificatie of verzet tegen verwerking van uw persoonsgegevens uit te oefenen, stuurt u een bericht naar Thalys TheCard, BP Brussel. Voor meer informatie over de verwerking van uw persoonsgegevens door Thalys International en uw rechten in deze, kunt u de Privacyverklaring van Thalys International lezen, te raadplegen op * Pflichtfelder. Ihre persönlichen Daten werden in Übereinstimmung mit dem belgischen Gesetz vom 8. Dezember 1992 bezüglich der Verarbeitung persönlicher Daten behandelt. Diese persönlichen Daten werden für Zwecke der Kundenverwaltung verwendet und helfen Thalys International dabei, Ihren Wünschen, vor allem hinsichtlich von Tickets, entgegenzukommen, unsere Website kontinuierlich zu optimieren und die Dienstleistungen und Produkte unseres Angebots zu verbessern und an Ihre Vorstellungen anzupassen. Wenn Sie Ihre Rechte auf Zugang, Berichtigung oder Widerspruch gegen die Verwendung Ihrer persönlichen Daten wahrnehmen möchten, schreiben Sie bitte an Thalys TheCard, BP Brüssel. Bitte lesen Sie die Datenschutzerklärung von Thalys International auf unserer Website um mehr über die Verarbeitung Ihrer persönlichen Daten durch Thalys International und Ihre damit verbundenen Rechte zu erfahren. * Required fields. Your personal data will be processed in compliance with the Belgian law of 8th December 1992 pertaining to the processing of personal data. Your personal data will be processed for customer service purposes and enable Thalys International to keep you informed about travel tickets, and to continuously improve our websites and the services/products we offer, as well as adapt these to your needs. To exercise your right to access, rectify or object to the processing of your personal data, please write to Thalys TheCard, BP Brussels. For more information about the processing of your personal data by Thalys International and your corresponding rights, please refer to the Thalys International Privacy Policy available on the website

12 THECARD FORMULAIRE D'INSCRIPTION / INSCHRIJVINGSFORMULIER / ANMELDEFORMULAR / REGISTRATION FORM Déposez-le au kiosque Thalys à Paris Nord ou Bruxelles-Midi, au Thalys Lounge de Bruxelles-Midi, au Thalys Store&More à Cologne ou envoyez-le à l'adresse suivante : Lever het in bij de kiosk van Thalys Paris-Nord of Brussel-Zuid, in de Thalys Lounge in Brussel-Zuid, in de Thalys Store&More in Keulen of stuur het naar het volgende adres: Geben Sie es am Thalys Informationsstand in Paris Nord oder Brüssel Süd, in der Thalys Lounge in Brüssel Süd oder im Thalys Store&More in Köln ab. Sie können es auch an folgende Adresse senden: Please hand it in at the Thalys kiosks at Paris Nord or Brussels-Midi train stations, or at the Thalys Lounge in Brussels-Midi, or at the Thalys Store&More in Cologne. Alternatively, post it to the following address: Thalys International Programme Thalys TheCard BP 14 B-1050 Brussels CIVILITÉ / AANSPREKING / FAMILIENSTAND / TITLE* MONSIEUR / MIJNHEER / HERR / MR MADAME / MEVROUW / FRAU / MRS MADEMOISELLE / MEJUFFROUW / FRÄULEIN / MISS PRÉNOM / VOORNAAM / VORNAME / FIRST NAME * NOM / NAAM / NAME / SURNAME * * ADRESSE / ADRES / ANSCHRIFT / ADDRESS * CODE POSTAL / POSTCODE / POSTLEITZAHL / ZIP CODE * LOCALITÉ / WOONPLAATS / WOHNORT / CITY * Ed. 08/2014 Responsible editor: Ingrid Nuelant, Thalys International, Place Stéphanie 20, 1050 Brussels. The information contained in this document is subject to change after publication. COMMENT SOUSCRIRE? / HOE INSCHRIJVEN? / WIE ABONNIEREN? / HOW TO SUBSCRIBE? EN FRANCE thalysthecard.com thalys.com/thepass COMMENT RESERVER? / HOE RESERVEN? / WIE RESERVIEREN? / HOW TO BOOK? Ligne directe Thalys : pour un appel depuis la France ou pour un appel depuis l étranger. IN DEUTSCHLAND Thalys - Hotline: +49 (0) (0,14 /min aus dem Festnetz). Von Montag bis Sonntag von 7 bis 22 Uhr.. IN NEDERLAND Service Center NS International: ( 0,35/min en vanaf 7,5 dossierkosten voor de aankoop van tickets). voor een oproep vanuit Nederland of + 31 (0) voor een oproep vanuit het buitenland. Van maandag tot vrijdag van 8u tot 21u, zaterdag van 10u tot 18u. EN BELGIQUE IN BELGIË Call center International: les achats de billets). Du lundi au vendredi de 8h à 20h, les week-ends et jours fériés de 9h à 16h30. (0,30 /min en 7 dossierkosten voor de aankoop van tickets). Van maandag tot vrijdag van 8u tot 20u, PAYS / LAND / LAND / COUNTRY * DATE DE NAISSANCE / GEBOORTEDATUM / GEBURTSDATUM / DATE OF BIRTH * - - D D M M Y Y Y Y

THALYS NETWORK. Schiphol. Den Haag. Rotterdam. Utrecht. Essen. Antwerpen. Oostende. Duisburg. Brugge. Brussels Airport. Düsseldorf Airport Maastricht

THALYS NETWORK. Schiphol. Den Haag. Rotterdam. Utrecht. Essen. Antwerpen. Oostende. Duisburg. Brugge. Brussels Airport. Düsseldorf Airport Maastricht FREQUENT TRAVELLERS PROGRAMME DE FIDÉLITÉ ET FORMULES D'ABONNEMENTS GETROUWHEIDSPROGRAMMA EN ABONNEMENTSFORMULES TREUEPROGRAMM UND ABONNEMENT-ANGEBOTE LOYALTY PROGRAM AND SUBSCRIPTIONS FORMULAS NETWORK

Plus en détail

1. KEY MESSAGE TICKETLESS DEPARTING FROM ROTTERDAM 2. KEY MESSAGE TICKETLESS ARRIVING AT ROTTERDAM

1. KEY MESSAGE TICKETLESS DEPARTING FROM ROTTERDAM 2. KEY MESSAGE TICKETLESS ARRIVING AT ROTTERDAM 1. KEY MESSAGE TICKETLESS DEPARTING FROM ROTTERDAM 2. KEY MESSAGE TICKETLESS ARRIVING AT ROTTERDAM 3. KEY MESSAGE THALYS THECARD ADAPTATION 4. KEY MESSAGE GENERIC THALYS TICKET / DEPARTING & ARRIVING INFORMATION

Plus en détail

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS

FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS SOCIÉTÉ MATHÉMATIQUE DE FRANCE 2009 RATES AND INSTRUCTIONS FOR BOOKSELLERS AND SUBSCRIPTION AGENCIES TARIFS ET INSTRUCTIONS POUR LES LIBRAIRES ET LES DIFFUSEURS Pour tout contact avec la SMF, merci de

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

Register in 5 Steps Enregistrez- vous en 5 étapes Aanmelden in 5 stappen

Register in 5 Steps Enregistrez- vous en 5 étapes Aanmelden in 5 stappen Register always with the LINK of your SPONSOR Enregsitrez- vous avec le LIEN de votre SPONSOR Meld je aan met de LINK van je SPONSOR Click link / Cliquez lien / Klik link Then... Click on "Registrieren"

Plus en détail

Horaires & Correspondances 10 I 06 I 2007 > 08 I 12 I 2007 www.thalys.com http://thalys.mobi

Horaires & Correspondances 10 I 06 I 2007 > 08 I 12 I 2007 www.thalys.com http://thalys.mobi Horaires & Correspondances 10 I 06 I 2007 > 08 I 12 I 2007 www.thalys.com http://thalys.mobi Le réseau Thalys se démultiplie Toutes les destinations et correspondances au départ de la Belgique Côté Thalys

Plus en détail

CASSIS. Provence Méditerranée

CASSIS. Provence Méditerranée CASSIS Provence Méditerranée PARTAGEZ NOTRE DOUCEUR DE VIVRE, TOUTE L ANNÉE Share our dolce vita, throughout the year... Geniet het hele jaar door samen met ons van het goede leven... Vivez des instants

Plus en détail

Ici, il faut d abord demander le mot de passe. Indiquez l adresse e-mail qui figure sur la liste des hôtes. Il y a un seul mot de passe par famille.

Ici, il faut d abord demander le mot de passe. Indiquez l adresse e-mail qui figure sur la liste des hôtes. Il y a un seul mot de passe par famille. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Ici, il faut d abord demander le mot de passe. Indiquez l adresse e-mail qui figure sur la liste des hôtes. Il y a un seul mot de passe par famille.

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar

31ème Congrès C.I.P.S. 31th C.I.P.S. Congress 31. C.I.P.S. Kongress 21-24 / 04 /2010 Dakar Formulaire d'inscription / Registration Form / Anmeldeformular Délégués / Delegates / Delegierte(r) Nom de famille / Surname / Name Prénom / First name / Vorname Date, Signature / Date, signature / Datum,

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM

ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM ACHATS SANS FRONTIÈRES AVEC BPM Marie, 34 secrétaire utilise la BPM Parcel-Station de Howald. NEW BPM PARCEL STATION PLUSIEURES LOCATIONS À LUXEMBOURG Réceptionnez vos colis de tous services postaux et

Plus en détail

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité.

plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:26 Page 3 *0,34 la minute, pour tout appel emis depuis la F ance métropoliatine. vos bagages, notre priorité. plaquette 10/12/07 0:27 Page 4 Qui sommes-nous? Libertybag est un service

Plus en détail

CIMESCAUT BRX_20140626_00706_EUR DATE: 26/06/2014 EURONEXT BRUSSELS OFFRE PUBLIQUE DE REPRISE

CIMESCAUT BRX_20140626_00706_EUR DATE: 26/06/2014 EURONEXT BRUSSELS OFFRE PUBLIQUE DE REPRISE CORPORATE EVENT NOTICE: OFFRE PUBLIQUE DE REPRISE CIMESCAUT PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140626_00706_EUR DATE: 26/06/2014 MARCHE: EURONEXT BRUSSELS OFFRE PUBLIQUE DE REPRISE La présente Offre constitue

Plus en détail

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki

Communauté Métis Autochtone de Maniwaki Madame, Monsieur, Communauté Métis Autochtone de Maniwaki 270, Notre-Dame Maniwaki (Qc) J9E 2J8 Téléphone : 819-441-2444 Télécopieur : 819-441-0755 Courriel : admin@autochtones-maniwaki.com www.autochtones-maniwaki.com

Plus en détail

TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null

TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null TRIP SUMMARY AND RECEIPT Confirmation number:4ydnmg E-ticket issue date:26sep Issued by:null Be sure to take this Trip Summary And Receipt with you. Some immigration authorities require this document in

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature

2015/16 International Exchange Students. Application Form. Etudiants Internationaux en Echange 2015/16. Dossier de Candidature 2015/16 International Exchange Students Application Form Etudiants Internationaux en Echange 2015/16 Dossier de Candidature 1. PERSONAL DATA/ COORDONNEES PERSONNELLES (block letters only / en majuscule)

Plus en détail

INFORMATIONS BILLETTERIE

INFORMATIONS BILLETTERIE PROGRAMME 28 INFORMATIONS BILLETTERIE TICKET SALES INFORMATION AU B U R E A U D U FESTIVAL INTERCELTIQUE par correspondance du 12 avril au 30 juillet au Service Billetterie - 11, espace Nayel 56100 LORIENT

Plus en détail

Maison du personnel HFR Informations pratiques Personalhaus HFR Praktische Informationen HFR Staff House Practical information

Maison du personnel HFR Informations pratiques Personalhaus HFR Praktische Informationen HFR Staff House Practical information Maison du personnel HFR Informations pratiques HFR Praktische Informationen HFR Practical information Plan d accès Lageplan Access map Arrêt du bus 6: Bushaltestelle Linie 6: No. 6 bus stop: Jean-Paul

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015

Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015 Salariés I janvier 2015 I Journées d information retraite franco-allemandes 2015 Deutsch-französische Rentenberatungstage 2015 B B 21 et 22 avril 21. und 22. April B B 6 et 7 octobre 6. und 7. Oktober

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013

TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013 RFF AVEC SNCF MODERNISENT VOS LIGNES POUR AMÉLIORER VOS VOYAGES DE DEMAIN HORAIRES & TRAVAUX TRAVAUX DE GRANDE AMPLEUR DU 14 AU 18 AOÛT 2013 D importants travaux de modernisation liés à la mise en service

Plus en détail

Garage Vandenplas Leuvensesteenweg 139 3080 Tervuren

Garage Vandenplas Leuvensesteenweg 139 3080 Tervuren Garage Vandenplas Leuvensesteenweg 139 3080 Tervuren Wegenwerken N3 TravauxN3 Roadworks N3 Vanaf 17 maart 2014 worden er op de Leuvensesteenweg tussen Tervuren en Leuven ingrijpende wegenwerken uitgevoerd.

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

Soutenir les familles touchées par la pauvreté. 3 = 1 repas chaud.

Soutenir les familles touchées par la pauvreté. 3 = 1 repas chaud. Soutenir les familles touchées par la pauvreté. 3 = 1 repas chaud. Faites don de un (ou plusieurs) Ticket Compliments Supreme Award. Edenred s engage à rembourser la totalité du montant aux épiceries sociales.

Plus en détail

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071

CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 CUEF Centre Universitaire d Etudes Françaises 52, avenue Paul ALDUY 66 860 PERPIGNAN Cedex 00 33 468662010 /2047 00 33 468660376 /2071 cuef@univperp.fr www.cuefp.com FICHE D INSCRIPTION - ÉTÉ 2016 Registration

Plus en détail

Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON

Bon de commande FICHE VISA POUR LE GABON Liste des documents à joindre à votre demande de visa : Votre passeport original valable 6 mois après votre date de retour Deux photos couleur Copie des deux premières pages du passeport (page de validité)

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Fotos von Gerhard Standop

Fotos von Gerhard Standop Fotos von Gerhard Standop Nutzungsbedingungen Die Bilder sind für den privaten Gebrauch oder die Verwendung auf einer Website, die nicht kommerziell betrieben wird bzw. die keine kommerziellen Inhalte

Plus en détail

English version ***La version française suit***

English version ***La version française suit*** 1 of 5 4/26/2013 4:26 PM Subject: CRA/ARC- Reminder - Tuesday, April 30, 2013 is the deadline to file your 2012 income tax and benefit return and pay any / Rappel - Vous avez jusqu'au 30 avril 2013 pour

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form must be completed electronically in the

Plus en détail

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE

APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE COUNCIL OF EUROPE TRAINING PROGRAMME FOR EDUCATION PROFESSIONALS PROGRAMME DE FORMATION DU CONSEIL DE L EUROPE POUR LES PROFESSIONNELS DE L EDUCATION APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE This form

Plus en détail

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba

Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Thailand Tourist visa Application for citizens of Morocco living in Manitoba Please enter your contact information Name: Email: Tel: Mobile: The latest date you need your passport returned in time for

Plus en détail

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com

PRACTICAL QUESTIONS / 2015. www.peugeot-openeurope.com PRACTICAL QUESTIONS / 2015? www.peugeot-openeurope.com CONTENTS / 2015 PRACTICAL INFORMATION------------------------ 4 HOW TO EXTEND YOUR CONTRACT 4 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE 5 HOW TO RETURN YOUR VEHICLE

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM

BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM PERSONAL DETAILS Surname & Initials Title (Mr / Mrs / Ms / Miss) Nationality BENMAR CUSTOMER REQUEST FORM Address Telephone VISA REQUIREMENT Country Dates Purpose of Trip (business / tourism) Entries (single

Plus en détail

Centre de formation. Fribourg. Locarno 3 1700 Fribourg 026 322 65 66

Centre de formation. Fribourg. Locarno 3 1700 Fribourg 026 322 65 66 Centre de formation c o n t i n u e Fribourg Locarno 3 1700 Fribourg 026 322 65 66 Programme des cours d un jour 2011 Cuisine Cours N 111-01F Lieu Bulle rendez-vous Bulle date 25 juin 2011 horaire 9h30-15h30

Plus en détail

L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC

L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC L ALIP ET LES COURS DE FRANCAIS ETUDIANTS DE PROGRAMMES D ECHANGE INSEEC ALIP AND FRENCH COURSES EXCHANGE STUDENTS IN THE INSEEC L'ECOLE THE SCHOOL L Alliance Linguistique et Interculturelle de Paris est

Plus en détail

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6

FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FESTIVAL DE MUSIQUE DU GRAND MONCTON C. P. 1457, Moncton (Nouveau-Brunswick) E1C 8T6 FORMULAIRE D INSCRIPTION 2015 CLASSE : Solo Date limite d inscription : le 9 janvier 2015 Tout formulaire en retard

Plus en détail

Destinations neige. En Thalys vers les Alpes françaises au départ de la Belgique. Thalys Hiver 2009-2010

Destinations neige. En Thalys vers les Alpes françaises au départ de la Belgique. Thalys Hiver 2009-2010 Thalys Hiver 2009-2010 Destinations neige En Thalys vers les Alpes françaises au départ de la Belgique ANVERS BRUXELLES CHAMBERY ALBERTVILLE MOUTIERS AIME-LA-PLAGNE LANDRY BOURG-ST-MAURICE www.thalys.com

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Former Table Booking Policies

Former Table Booking Policies Former Table Booking Policies The policies described in this document apply to table bookings made before mid- March 2015. Please refer to the AUS website for the latest policies that govern table bookings

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE OPEN BUSINESS SEATS SEASONS 2015-2018 EEN ULTIEME ERVARING, MIDDEN IN DE BELEVING Luxueuze lederen buitenzetels gelegen in tribune 3 Verwarmingselementen

Plus en détail

Finding your way in Paris

Finding your way in Paris Finding your way in Paris From Paris Airport Charles de Gaulle / Roissy To Paris train station Montparnasse Option 1 : Metro/train From Aeroport Charles De Gaulle 1 Take the RER line B Direction Massy-Palaiseau

Plus en détail

ÉTÉ 2015 DESTINATION SOLEIL LE SUD DE LA FRANCE AU DÉPART DE LA BELGIQUE THALYS.COM BIENVENUE CHEZ NOUS

ÉTÉ 2015 DESTINATION SOLEIL LE SUD DE LA FRANCE AU DÉPART DE LA BELGIQUE THALYS.COM BIENVENUE CHEZ NOUS ÉTÉ 2015 DESTINATION SOLEIL VERS THALYS.COM LE SUD DE LA FRANCE AU DÉPART DE LA BELGIQUE BIENVENUE CHEZ NOUS THALYS SOLEIL CET ÉTÉ, DÉCOUVREZ LE SUD DE LA FRANCE AU GRÉ DE VOS ENVIES! DESTINATIONS À VOUS

Plus en détail

Registration Information Page. Information sur l inscription

Registration Information Page. Information sur l inscription Registration Information Page www.siddhayoga.org/a-sweet-surprise/registration Information sur l inscription Registration for the Global Siddha Yoga Satsang for New Year s Day 2015, A Sweet Surprise, is

Plus en détail

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse

Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse Conference venue Address Université de Toulouse 1 Capitole TSE Manufacture des Tabacs Building S 1 rue des Amidonniers 31000 Toulouse From Toulouse-Blagnac airport By taxi from the airport to the conference

Plus en détail

Destinations neige. En Thalys vers les Alpes françaises au départ de la Belgique. Thalys Hiver 2008-2009. www.thalys.com http://thalys.

Destinations neige. En Thalys vers les Alpes françaises au départ de la Belgique. Thalys Hiver 2008-2009. www.thalys.com http://thalys. Thalys Hiver 2008-2009 Destinations neige En Thalys vers les Alpes françaises au départ de la Belgique ANVERS BRUXELLES CHAMBERY ALBERTVILLE MOUTIERS AIME-LA-PLAGNE LANDRY BOURG-ST-MAURICE www.thalys.com

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017

DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 DOSSIER D INSCRIPTION ANNEE 2016 2017 Chers parents, Nous avons le plaisir de vous annoncer que les inscriptions débutent lundi 7 décembre à 8 heures. Merci de bien vouloir trouver ci-joint le dossier

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com Tâches et Buts Date D échéance Tâche Buts Remarques Objectifs Annuels Trafic Web Inscriptions Email Produits à vendre Services à vendre Suiveurs Pinterest Suiveurs Facebook Suiveurs Twitter Suiveurs YouTube

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

Irrésistible! du 29 août au 14 septembre 2014 dans nos boutiques & restaurants. votre chéquier d offres shopping exclusives

Irrésistible! du 29 août au 14 septembre 2014 dans nos boutiques & restaurants. votre chéquier d offres shopping exclusives du 29 août au 14 septembre 2014 dans nos boutiques & restaurants TERMINAL 2 votre chéquier d offres shopping exclusives FROM August 29 th to september 14 th 2014 IN OUR SHOPS AND RESTAURANTS get your exclusive

Plus en détail

LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION

LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION LOCAL INFORMATION AND TRANSPORTATION Conference venue - Address HOTEL PULLMAN TOULOUSE CENTRE 84 allées Jean-Jaurès 31000 Toulouse France Tel + 33 (0) 5 61 10 23 00 Fax + 33 (0) 5 61 10 24 49 H1091-sb@accor.com

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur

Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com. Version 2010. Manuel Utilisateur Accès au support technique produits et licences par le portail client MGL de M2Msoft.com Version 2010 Manuel Utilisateur Access to M2Msoft customer support portal, mgl.m2msoft.com, 2010 release. User manual

Plus en détail

The Skill of Reading French

The Skill of Reading French The Skill of Reading French By the end of this session... ALL of you will be able to recognise words A LOT of you will be able to recognise simple phrases SOME of you will be able to translate a longer

Plus en détail

ALARME DÉTECTEUR DE PASSAGE

ALARME DÉTECTEUR DE PASSAGE S E N T I N E L Manuel d installation et d utilisation FR ALARME DÉTECTEUR DE PASSAGE ( KA-SA04 ) V.09-2015 ::: Ind. A FR Cette alarme possède un détecteur de mouvement haute sensibilité. Elle combine

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N. AÉROPORT DE PARIS ORLY PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Rue d Amsterdam 94310 Orly Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques

Plus en détail

D Abfahrtszeit. Q Zug fährt durch 6 ausser Samstag, Sonntag; 21 VII; 15 VIII; 11 XI 8 am Samstag, Sonntag;21 VII; 15 VIII; 11 XI b 6 ab 25 VIII

D Abfahrtszeit. Q Zug fährt durch 6 ausser Samstag, Sonntag; 21 VII; 15 VIII; 11 XI 8 am Samstag, Sonntag;21 VII; 15 VIII; 11 XI b 6 ab 25 VIII D Marbean Libramont Jemelle Ciney Gembloux Ottignies Brux. Bruxelles Scuman Bruxelles Central 6D 8D AB 2128 AB 2129 AB 2129 AB 4629 AB 2130 AB 2131 AB 4631 6 5 176 6 178 6 176 6 50 7 20 8 206 8 54 0 5

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL CHOISISSEZ UN ACCES / CHOOSE ONE ACCESS : Bachelor en Management International Accès Bac (uniquement réservé aux titulaires

Plus en détail

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial.

Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Atelier Ace the Case Local. National. Mondial. Des représentants de KPMG se rendront bientôt sur votre campus pour présenter l atelier et le concours du programme Ace the Case, qui se tiendront le 30 et

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

France 2015 - France Prospect

France 2015 - France Prospect Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/3092804/ France 2015 - France Prospect Description: France Prospect - La solution indispensable pour votre prospection Annuaires

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée.

Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Log-in via https://dolphin.servas.org/login/login 1. Besoin d un mot de passe? Il y a un seul mot de passe par host / personne enregistrée. Les enfants / les personnes (mentionnés sous I live with ) n

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: ou / or GPS 2 22 21 E 48 44 20 N GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: ou / or AÉROPORT DE PEUGEOT SODEXA Accueil :Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phone Cabines téléphoniques publiques Public telephones kiosks

Plus en détail

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0

Date: 09/11/15 www.crmconsult.com Version: 2.0 Date: 9/11/2015 contact@crmconsult.fr Page 1 / 10 Table des matières 1 SUGARPSHOP : SCHEMA... 3 2 PRESENTATION... 4 3 SHOPFORCE WITH SCREENSHOTS... 5 3.1 CLIENTS... 5 3.2 ORDERS... 6 4 INSTALLATION...

Plus en détail

A partir du 02/06/2014, les certificats de dépôt (code ISIN BE0004601424) BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT seront radiées de EURONEXT BRUSSELS.

A partir du 02/06/2014, les certificats de dépôt (code ISIN BE0004601424) BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT seront radiées de EURONEXT BRUSSELS. CORPORATE EVENT NOTICE: Radiation d'actions BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT LOCATION: Brussels NOTICE: BRX_20140515_00483_EUR DATE: 15/05/2014 MARKET: EURONEXT BRUSSELS Radiation Retrait des certificats de

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français)

DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) DOSSIER DE CANDIDATURE MaBAC - A.Y. 2016-17 (only in English or / seulement en Français) Mademoiselle Madame Monsieur / Ms Mrs Mr Nom / Family name: Prénom / First name: Merci de remplir l ensemble du

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT

QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT QUESTIONNAIRE DU PARTICIPANT NOMS: PRÉNOM: DATE DE NAISSANCE: LIEU DE NAISSANCE: ADRESSE: TÉLÉPHONE FIXE: PORTABLE: COURRIER ÉLECTRONIQUE: PERSONNE À CONTACTER EN ESPAGNE EN CAS D URGENCE: TÉLÉPHONE EN

Plus en détail

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists.

Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. St-Laurent ----- Rive Nord Session Printemps 2015 -- Spring Session 2015 Deux endroits pour apprendre le Tango avec des spécialistes. Two places to learn Tango with specialists. Une équipe de professeurs,

Plus en détail

Ouverture de session Fermer la session

Ouverture de session Fermer la session Instructions ENGLISH Instructions FRANÇAIS This document is to help consumers in understanding basic functionality in their own language. Should you have any difficulty using any of the functions please

Plus en détail

AOC Insurance Broker

AOC Insurance Broker AOC Insurance Broker Compare Your Expat Health Insurance AOC International Expat Groupe Cadre www.aoc insurancebroker.com www.assurance sante expatrie.eu Email : contact@aoc insurancebroker.com www.cadrass.com

Plus en détail

Informations principales / Main information

Informations principales / Main information Fiche d Inscription Entry Form À renvoyer avant le 15 Octobre 2015 Deadline October 15th 2015 Dans quelle catégorie participez-vous? In what category do you participate? Institutionnel / Corporate Marketing

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

Etang de Thau. CRÉATION ARTCOLOR - AGDE Photos Camping Beauregard. Marseillan-ville

Etang de Thau. CRÉATION ARTCOLOR - AGDE Photos Camping Beauregard. Marseillan-ville Etang de Thau CRÉATION ARTCOLOR - AGDE 04 67 94 85 85 Photos Camping Beauregard Marseillan-ville CAMPING BEAUREGARD PLAGE 250 Chemin de l'airette 34 340 MARSEILLAN PLAGE Tel : 0033 (0)4.67.77.15.45

Plus en détail

2.0 PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC

2.0 PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC 2.0 PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC CHANGEMENTS 2015 / CHANGES Nos recherches démontrent que la clientèle veut travailler avec des EXPERTS! Our research shows that

Plus en détail

Swiss Map Mobile. Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux. wissen wohin savoir où.

Swiss Map Mobile. Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux. wissen wohin savoir où. Swiss Map Mobile Landeskarten neu im preiswerten Abo Cartes Nationales nouveau en abonnement avantageux wissen wohin savoir où swisstopo Schweizerische Eidgenossenschaft Confédération suisse Confederazione

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain

APPLICATION DOMAIN: Choose a domain APPLICATION DOMAIN: Choose a domain PERSONAL DATA DONNEES PERSONNELLES 1. SURNAME NOM DE FAMILLE: 2. FORENAME(S) PRENOM(S): 3. PERMANENT ADDRESS RESIDENCE PERMANENTE: 4. EMAIL - MÉL: 5. PRIVATE TELEPHONE

Plus en détail

À la Douane (Customs) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où venez-vous? (Where are you from?)

À la Douane (Customs) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où venez-vous? (Where are you from?) À la Douane (Customs) Vous: Bonjour, M. ou Mlle. (Hello! Mister or Miss.) Controleur: Bonjour. Comment vous appelez-vous? (Hello. What is your name?) Vous: Je m appelle. (My name is.) Controleur: D où

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère

FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère Francés y inglés / Francese e inglese / Französisch und englischem FORMATION CONTINUE en Français Langue Étrangère L EFI, située au cœur de Paris, dans le Marais, est à proximité des principales lignes

Plus en détail