Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigenschaften

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigenschaften"

Transcription

1 M Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigenschaften Caractéristiques électriques - Electrical characteristics - Elektrische Daten Normes - Norm 9cts cts 9cts 6cts Tension d alimentation - Nominal voltage - Betriebsspannung 0V 0V 0V 0V Intensité d emploi - Current rating - Stromstärke Information A (0.mm ) A (0.mm ) A (0.75mm ) 8A (.5mm ) Intensité d alimentation - Power supply - Stromversorgung A (mm ) Tension de claquage entre les contacts voisins - Flashover voltage 000 V eff / 60s E N between adjacent contacts - Durchschlagsspannung zwischen benachbarten Kontakten Résistance d isolement - Insulation resistance - Isolationwiderstand Résistance de contact - Contact resistance - Kontaktübergangswiderstand 0 9 Ω 5 mω Caractéristiques physico-chimiques - Environmental conditions - Umweltdaten Normes - Norm Niveau d étanchéité (connecteurs assemblés)/protection class/ I.P. 65 Schutzklasse (I.P.) DIN EN 6059 Température d utilisation en statique/static Temperature range/ Statische Betriebstemperatur : -0 à/to/bis + 70 C E N Température d utilisation en dynamique/dynamic Temperature range/ Dynamische Betriebstemperatur : -5 à/to/bis + 70 C Tenue aux huiles de coupe - Cutting oils resistance - Schneidölbestandigkeit E N Corrosion - Spray - Atzung Normes - Norm Brouillard salin - Salt spray - Atzung Salznebel 8 heures/hours/stunden E N Caractéristiques mécaniques - Mechanical characteristics - Mechanische Eigenschaften Endurance mécanique - Mechanical life - Lebensdauer M/M Vibrations - Vibrations - Schwingungen Couple de serrage fiche - Tightening torque plug - Anziehmoment- Stecker M/M cycles d enfichages et désenfichages Locking cycles - Verriegelungszyklen F : 0 à/to/bis 000 Hz V : Octave/min Acc : 5g N.m Matière - Material - Stoff Isolant - Insulator - Kontaktträger Joint annulaire - O-ring - O-Ring Fluorocarbone - Fluorocarbon - Fluorokarbonat Fluorocarbone - Fluorocarbon - Fluorokarbonat Matière - Material - Stoff & Trait. de surface - Plating - Schutzmittel Matière - Material - Stoff Trait. de surface - Plating-Schutzmittel Canon de l embase Laiton - Brass - Messing Nickelé - Nickeled - Vernickelt Contact - Contact - Kontakt Laiton - Brass - Messing Prénickelage et dorure - Gold over Nickel - Gold über Nickel 7

2 M Codes couleurs des conducteurs pour les embases précâblées / Colour code of conductors / Farbcode der Leiter 9 contacts contacts 9 contacts Violet - Purple - Violett Rouge - Red - Rot Gris - Grey - Grau Rouge/Bleu - Red/Blue - Rot/Blau 5 Vert - Green - Grün 6 Bleu - Blue - Blau 7 Gris/Rose - Grey/Pink - Grau/Rosa 8 Blanc/Vert - White/Green- Weiss/Grün 9 Blanc/Jaune - White/Yellow - Weiss/Gelb 0 Blanc/Gris - White/Grey - Weiss/Grau Noir - Black - Schwarz Vert/Jaune - Green/Yellow-Grün/Gelb Jaune/Brun - Yellow/Brown - Gelb/Braun Blanc - White - Weiss Brun - Brown - Braun Vert - Green - Grün Jaune - Yellow - Gelb 5 Gris - Grey - Grau 6 Rose - Pink - Rosa 7 Bleu - Blue - Blau 8 Rouge - Red - Rot 9 Noir - Black - Schwarz 0 Violet - Purple - Violett Gris/Rose - Grey/Pink - Grau/Rosa Vert/Jaune - Green/Yellow-Grün/Gelb 6 contacts Blanc - White - Weiss Brun - Brown - Braun Vert - Green - Grün Jaune - Yellow - Gelb 5 Gris - Grey - Grau 6 Rose - Pink - Rosa 7 Bleu - Blue - Blau 8 Rouge - Red - Rot 9 Noir - Black - Schwarz Brun/Vert - Brown/Green - Braun/Grün 5 Blanc - White - Weiss 6 Jaune - Yellow - Gelb 7 Rose - Pink - Rosa 8 Gris/brun - Grey/Brown - Grau/Braun 9 Brun - Brown - Braun Vert/Jaune - Green/Yellow-Grün/Gelb Noir - Black - Schwarz Noir - Black - Schwarz Noir - Black - Schwarz 5 Noir - Black - Schwarz 6 Noir 5 - Black 5 - Schwarz 5 Gaine des conducteurs en PVC Normes relatives aux câbles/norms concerning cables/normen für Kabel : Isolation PVC selon VDE 007/ PVC resistance according to VDE 007/ PVC Widerstand entsprechend VDE 007 Comportement au feu selon CEI //Burning behaviour according to CEI // Brandverhalten entsprechend CEI / 7

3 M Brochages utilisés dans les embases M - Contact arrangement - Anordnung der Kontakte Mâle - Male - Stift Femelle - Female - Buchse 9 Contacts femelle/mâle (Vue de face) 9 contacts female/male (face view) 9 Kontakte Buchse/Stift (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Centre distance on request Achsabstand auf Anfrage x Ø,5mm + 6 x Ø mm Contacts femelle/mâle (Vue de face) contacts female/male (face view) Kontakte Buchse/Stift (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Centre distance on request Achsabstand auf Anfrage x Ø mm Contacts femelle/mâle (Vue de face) 9 contacts female/male (face view) 9 Kontakte Buchse/Stift (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Centre distance on request Achsabstand auf Anfrage 8 x Ø mm + x Ø mm Contacts femelle/mâle (Vue de face) 6 contacts female/male (face view) 6 Kontakte Buchse/Stift (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Centre distance on request Achsabstand auf Anfrage 6 x Ø mm

4 III M Pour CI For PCB - Für PCB Embase femelle/female receptacle/gerätedose mit Buchsenkontakten 9,, 9, 6 contacts/contacts/kontakte A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren EF9MCITT EFMCITT EF09MCITT EF06MCITT contacts - contacts - Kontakte Embase 9 contacts : le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase Caractéristiques techniques p 7 à 75 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Avec écrou de verrouillage Fixation sur une paroi ( ) Joint Fixation à la paroi par vis (non fournis avec l embase) voir p 95 Embase mâle/male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten 9, contacts/contacts/kontakte A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren contacts - contacts - Kontakte EM9MCITT EMMCITT Embase 9 contacts : le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase Caractéristiques techniques p 7 à 75 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Isolant/Insulator/Isolierköper : PBT Fibre de verre V0/Glass fibre V0/Glasfaser V0 Joint annulaire/o-ring/o-ring : Fluorocarbone/Fluorocarbon/FluoroKarbonat Fixation sur une paroi Fixation à la paroi par vis (non fournis avec l embase) voir p 95 76

5 III M Pour CI For PCB - Für PCB Embase femelle/female receptacle/gerätedose mit Buchsenkontakten 9 contacts/contacts/kontakte TL* A trous lisses TT** A trous taraudés *A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern Fixation à la paroi par vis et écrous **A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren (non fournis avec l embase) voir p 95 Caractéristiques techniques p 7 à 75 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern TT : A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren Embase mâle/male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten 9 contacts/contacts/kontakte TL* A trous lisses TT** A trous taraudés *A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern Fixation à la paroi par vis et écrous **A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren (non fournis avec l embase) voir p 95 Caractéristiques techniques p 7 à 75 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern TT : A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren Fixation sur une paroi 77

6 M Pour CI For PCB - Für PCB Embase mâle/male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten contacts/contacts/kontakte TL* A trous lisses EMMCITLM *A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern M : Le contact de masse N 9 est raccordé au boîtier de l embase Caractéristiques techniques p 7 à 75 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 Fixation à la paroi par vis et écrous (non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p 95 Embase mâle/male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten contacts/contacts/kontakte A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern contacts - contacts - Kontakte CI : Contacts pour CI / for PCB / für PCB G : galbée / Curved / Geschweifte 58: Ø du galbe/ø of the curve/ø von der Rundung EMMCIG58 Galbée Curved - Geschweifte Le contact de masse N 9 est raccordé au boîtier de l embase Isolant/Insulator/Isolierköper : PBT Fibre de verre V0/Glass fibre V0/Glasfaser V0 Caractéristiques techniques p 7 à 75 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Fixation par vis et écrous ( non fournis avec l embase) 78

7 III M A câbler To wire - Zu verdrahten Embase femelle/female receptacle/ Gerätedose mit Buchsenkontakten 9 contacts/contacts/kontakte TL : A trous lisses EF9M**TLE ** : SE : Contacts à sertir/crimp contacts/crimpkontakte ** : SO : Contacts à souder/contacts to solder/lötkontakte TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern TT : A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren Avec écrou de verrouillage TT : A trous taraudés EF9M**TTE65 A souder, le contact N n est pas raccordé au boîtier de l embase Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 Le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase ** SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte ** SO : Contacts à souder / Contacts to solder / Lötkontakte A A : TT TL B : TT TL B B A A : TT 0,5 TL 9,8 0,5 9,8 M, B : TT M TL, Fixation à la paroi par vis (non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p 95 Embase mâle/male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten 9 contacts/contacts/kontakte TL : A trous lisses EM9M**TLE65 TT : A trous taraudés EM9M**TTE65 ** : SE : Contacts à sertir/crimp contacts/crimpkontakte ** : SO : Contacts à souder/contacts to solder/lötkontakte TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern TT : A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren Le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase, section du contacteur vert/jaune : 0,5 avec cosse interieur Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 ** SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte ** SO : Contacts à souder / Contacts to solder / Lötkontakte A A B B A : TT 0,5 TL 9,8 A : TT 0,5 TL 9,8 B : TT M TL, B : TT M TL, Fixation à la paroi par vis et écrous ( non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p 95 79

8 III M A câbler To wire - Zu verdrahten Embase femelle/female receptacle/ Gerätedose mit Buchsenkontakten, 9, 6 contacts/contacts/kontakte TL : contacts - contacts - Kontakte TT : A trous lisses EFM**TLE65 EF09M**TLE65 EF06M**TLE65 A trous taraudés EFM**TTE65 EF09M**TTE65 EF06M**TTE65 ** : SE : Contacts à sertir/crimp contacts/crimpkontakte ** : SO : Contacts à souder/contacts to solder/lötkontakte ** : CI : Contacts C.I/Contacts for PCB/Kontakte für PCB TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern TT : A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 ** SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte ** SO : Contacts à souder / Contacts to solder / Lötkontakte A A A B B Joint plat A : TT 0,5 TL 9,8 ** CI : Contacts CI / Contacts for PCB / Kontakte für PCB B : TT M TL, Joint plat A : TT 0,5 TL 9,8 B : TT M TL, B Joint plat A : TT 0,5 TL 9,8 B : TT M TL, Fixation à la paroi par vis et écrous (non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p 95 Embase mâle/male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten, 9, 6 contacts/contacts/kontakte TL : contacts - contacts - Kontakte TT : A trous lisses EMM**TLE65 EM09M**TLE65 EM06M**TLE65 A trous taraudés EMM**TTE65 EM09M**TTE65 EM06M**TTE65 ** : SE : Contacts à sertir/crimp contacts/crimpkontakte ** : SO : Contacts à souder/contacts to solder/lötkontakte ** : CI : Contacts C.I/Contacts for PCB/Kontakte für PCB TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern TT : A trous taraudés/with tapped holes/mit Gewindebohren Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 ** SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte ** SO : Contacts à souder / Contacts to solder / Lötkontakte A ** CI : Contacts CI / Contacts for PCB / Kontakte für PCB A B A B Joint plat A : TT 0,5 TL 9,8 B : TT M TL, Joint plat A : TT 0,5 TL 9,8 Fixation à la paroi par vis et écrous (non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p B : TT M TL, Joint plat A : TT 0,5 TL 9,8 B B : TT M TL,

9 Embase femelle/female receptacle/ Gerätedose mit Buchsenkontakten, 9, 6 contacts/contacts/kontakte Avec écrou de verrouillage contacts - contacts - Kontakte Possibilité avec contacts à souder et contacts CI Available with contacts to solder and PCB Lieferbar für Lötkontakte und PCB M A câbler To wire - Zu verdrahten TT : A trous taraudés / With tapped holes / Mit Gewindebohren A sertir A souder Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte SO : Contacts à souder / Contacts to solder / Lötkontakte Fixation à la paroi par vis et écrous (non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p 95 Embase femelle/female receptacle/ Gerätedose mit Buchsenkontakten, 9, 6 contacts/contacts/kontakte TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern A sertir contacts - contacts - Kontakte Avec écrou de verrouillage Possibilité avec contacts à souder et contacts CI Available with contacts to solder and PCB Lieferbar für Lötkontakte und PCB SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 Fixation à la paroi par vis et écrous (non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p 95 8

10 M Précâblée Prewired - vorverkabelte Embase femelle/female receptacle/gerätedose mit Buchsenkontakten 9,, 9, 6 contacts/contacts/kontakte TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern Avec écrou de verrouillage contacts - contacts - Kontakte EF9M500TL Longueur standard / standard length / standard Länge : 50 cm Embase 9 contacts : le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase Caractéristiques techniques p 7 à 75 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 Fixation à la paroi par vis et écrous (non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p 95 Embase mâle/femelle - Male/female receptacle - Gerätedose mit Stiftkontakten/Buchsenkontakten 9,, 9, 6 contacts/contacts/kontakte TL : A trous lisses/with untapped holes/mit glatten Löchern Mâle Femelle contacts - contacts - Kontakte EM9M500TL - - EMM500TL EFM500TL EM09M500TL EF09M500TL EM06M500TL EF06M500TL Longueur standard / standard length / standard Länge : 50 cm Embase 9 contacts : le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase Caractéristiques techniques p 7 à 75 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0-05 Mâle Femelle Fixation à la paroi par vis et écrous (non fournis avec l embase) voir p 95 Pour garantir l étanchéité, il est important de monter le joint sous embase (vendu avec) voir p 95 8

11 M III A câbler To wire - Zu verdrahten Embase mâle hexagonale / Male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten 9,, 9, 6 contacts/contacts/kontakte EM9M**H EMM**H EM09M**H EM06M**H Fixation par écrou contacts - contacts - Kontakte ** : SO : Contacts à souder/contacts to solder/lötkontakte ** : SE : Contacts à sertir/crimp contacts/crimpkontakte Possibilité avec contacts CI Embase 9 contacts : le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 ** SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte Fixation sur une paroi ** SO : Contacts à souder / Contacts to solder / Lötkontakte ( Hexagone 0 ) Cote du plat : Hexagone 0 Embase mâle hexagonale / Male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten 9,, 9, 6 contacts/contacts/kontakte Fixation par écrou contacts - contacts - Kontakte EM9MSEHPAR EMMSEHPAR EM09MSEHPAR EM06MSEHPAR SE : Contacts à sertir/crimp contacts/crimpkontakte Possibilité avec contacts à souder Avec accessoire d étanchéité Embase 9 contacts : le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase Ø de câble pour / of cable for / der Kabel für : Pg,5 Max : Ø,5 Mini : Ø7,5 Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 ** SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte Accessoire Fixation sur une paroi ( ) Cote du plat : Hexagone 0 8

12 M III A câbler To wire - Zu verdrahten Embase femelle hexagonale /Female receptacle/gerätedose mit Buchsenkontakten 9,, 9, 6 contacts/contacts/kontakte EF9M**H EFM**H EF09M**H EF06M**H Fixation par écrou contacts - contacts - Kontakte ** : SO : Contacts à souder/contacts to solder/lötkontakte ** : SE : Contacts à sertir/crimp contacts/crimpkontakte Possibilité avec contacts CI Embase 9 contacts : le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 ** SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte Fixation sur une paroi ** SO : Contacts à souder / Contacts to solder / Lötkontakte ( Hexagone 0 ) Cote du plat : Hexagone 0 Embase femelle hexagonale /Female receptacle/gerätedose mit Buchsenkontakten 9,, 9, 6 contacts/contacts/kontakte Fixation par écrou contacts - contacts - Kontakte EF9MSEHPAR EFMSEHPAR EF09MSEHPAR EF06MSEHPAR SE : Contacts à sertir/crimp contacts/crimpkontakte Possibilité avec contacts à souder Avec accessoire d étanchéité Embase 9 contacts : le contact de masse N est raccordé au boîtier de l embase Ø de câble pour / of cable for / der Kabel für : Pg,5 Max : Ø,5 Mini : Ø7,5 Caractéristiques techniques p 7 à 75 Notice de câblage p Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 ** SE : Contacts à sertir / Crimp contacts / Crimpkontakte Fixation sur une paroi ** SO : Contacts à souder / Contacts to solder / Lötkontakte ( Hexagone 0 8 ) Cote du plat :

13 M Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigenschaften INDUSTRIELLE PE Caractéristiques électriques - Electrical characteristics - Elektrische Daten Intensité max. - Maximum current rating - Maximale Stromstärke Tension de claquage entre les contacts voisins - Flashover voltage between adjacent contacts - Durchschlagsspannung zwischen benachbarten Kontakten Résistance de contact - Contact Resistance Kontaktübergangswiderstand Résistance d isolement - Insulation resistance - Isolationwiderstand 6 A 500 V eff / 60s <.5mΩ >5x0 9 Ω Caractéristiques physico-chimiques - Environmental conditions - Umweltdaten Normes - Norm Niveau d étanchéité (connecteurs assemblés) - Protection class I.P. 67 DIN EN 6059 Schutzklasse Température d utilisation en statique/temperature range/ Betriebstemperatur -0 à/to/bis + 80 C Corrosion - Spray - Atzung Brouillard salin - Salt spray - Atzung salznebel 00 heures/hours/stunden Caractéristiques mécaniques - Mechanical characteristics - Mechanische Eigenschaften Endurance mécanique - Mechanical life - Lebensdauer M/M Vibrations - Vibrations - Schwingungen Couple de serrage fiche - Tightening torque plug - Anziehmoment- Stecker M/M cycles d enfichages et désenfichages Locking cycles - Verriegelungszyklen F : 0 à/to/bis 000 Hz V : Octave/min Acc : 5g N.m Caractéristiques des conducteurs Section,5mm Isolation sur conducteur Repérage PVC Conducteurs noirs, numérotés + fil de terre vert/jaune Matière - Material - Stoff & Trait. de surface - Plating - Schutzmittel Matière - Material - Stoff Trait. de surface - Plating Canon d embase ARCAP (acier inoxydable) Contact - Contact - Kontakt Laiton - Brass - Messing Prénickelage et dorure - Gold over Nickel - Gold über Nickel Isolant - Insulator - Kontaktträger M Joint - O-ring - O-Ring Elastomère polychloroprène / Elastomer / Elastomer Fluorocarbone - Fluorocarbon - Fluorokarbonat Contact de masse Le contact N établissant le liaison électrique avant les autres contacts et l interrompant après leur séparation, peut-être utilisé comme contact de masse (Norme UTE C500) Pour cela le contact N est relié mécaniquement au boîtier, assurant ainsi la mise à la masse des connecteurs. (Tresse de blindage et vert/jaune reliés au contact N ) 85

14 Embase mâle/male receptacle/gerätedose mit Stiftkontakten 7 contacts/contacts/kontakte M Précâblée Prewired - vorverkabelte INDUSTRIELLE PE PE : Performances Elevées contre la corrosion/high performances against corrosion/enhöhte Anforderungen 07 contacts - contacts - Kontakte Longueur standard / standard length / standard Länge : 50 cm Caractéristiques techniques p 85 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Ø,6 mm Possibilité en, contacts en Ø,6mm et Ø,mm - nous consulter. ( ) Fixation sur une paroi Codes couleurs des conducteurs, plan de câblage et implantation des contacts - Colour code of conductors - Farbcode der Leiter 7 contacts/contacts/kontakte Jaune/vert - Yellow/Green - Gelb/Grün Noir - Black - Schwarz Noir - Black - Schwarz Noir - Black - Schwarz 5 Noir - Black - Schwarz 6 Noir - Black - Schwarz 7 Noir - Black - Schwarz ou ( ) Fixation sur une paroi Brochages utilisés dans les embases M - Contact arrangement - Anordnung der Kontakte Mâle - Male - Stift Femelle - Female - Buchse 7 Contacts femelle/mâle (Vue de face) 7 contacts female/male (face view) 7 Kontakte Buchse/Stift (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Centre distance on request Achsabstand auf Anfrage 7 x Ø,6 mm

15 M Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigenschaften Caractéristiques électriques - Electrical characteristics - Elektrische Daten Normes - Norm 8cts 6cts 5cts - cts Tension d alimentation - Nominal voltage - Betriebsspannung 0V 0V 60V 0V Intensité d emploi - Current rating - Stromstärke Information A (0.5mm ) A (0.5mm ) A (0.mm ) A (0.mm ) Intensité d alimentation - Power supply - Stromversorgung Tension de claquage entre les contacts voisins - Flashover voltage 000 V eff / 60s E N between adjacent contacts - Durchschlagsspannung zwischen benachbarten Kontakten Résistance d isolement - Insulation resistance - Isolationwiderstand Résistance de contact - Contact resistance - Kontaktübergangswiderstand 0 9 Ω 5 mω Caractéristiques physico-chimiques - Environmental conditions - Umweltdaten Normes - Norm Niveau d étanchéité (connecteurs assemblés)/protection class/ I.P. 67 Schutzklasse DIN EN 6059 Température d utilisation en statique/static Temperature range/ Statische Betriebstemperatur -0 à/to/bis + 70 C E N Température d utilisation en dynamique/dynamic Temperature range/ Dynamische Betriebstemperatur -5 à/to/bis + 70 C Tenue aux huiles de coupe - Cutting oils resistance - Schneidölbestandigkeit E N Corrosion - Spray - Atzung Normes - Norm Brouillard salin - Salt spray - Atzung salznebel 8 heures/hours/stunden E N Caractéristiques mécaniques - Mechanical characteristics - Mechanische Eigenschaften Endurance mécanique - Mechanical live - Lebensdauer M/M Vibrations - Vibrations - Schwingungen Couple de serrage fiche - Tightening torqueplug - Anziehmoment- Stecker M/M cycles d enfichages et désenfichages Locking cycles - Verriegelungszyklen F : 0 à/to/bis 000 Hz V : Octave/min Acc : 5g N.m Matière - Material - Stoff Isolant - Insulator - Kontaktträger M Joint annulaire - O-ring - O-Ring P.A 6.6 V0 Fibre de verre V0/PA66 Glass fiber - V0/PA66 Glasfaser Fluorocarbone - Fluorocarbon - Fluorokarbonat Matière - Material - Stoff & Trait. de surface - Plating - Schutzmittel Matière - Material - Stoff Trait. de surface - Plating-Schutzmittel Canon de l embase M : Laiton - Brass - Messing Nickelé - Nickeled - Vernickelt P : Plastique (POM) Contact - Contact - Kontakt Laiton - Brass - Messing Prénickelage et dorure - Gold over Nickel - Gold über Nickel 87

16 M Codes couleurs des conducteurs pour les embases précâblées / Colour code of conductors / Farbcode der Leiter 5, et contacts Contact/contact/kontakte Couleurs/Colours/Farben Marron - Brown - Braun Blanc - White - Weiss Bleu - Blue - Blau Noir - Black - Schwarz 5 V/J - G/Y - G/G 6 contacts Contact/contact/kontakte Couleurs/Colours/Farben Blanc - White - Weiss Marron - Brown - Braun Vert - Green - Grün Gaine des conducteurs en PVC Jaune - Yellow - Gelb 6 Gris - Grey - Grau 7 Rose - Pink - Rosa 8 contacts Contact/contact/kontakte Couleurs/Colours/Farben Blanc - White - Weiss Marron - Brown - Braun Vert - Green - Grün Jaune - Yellow - Gelb 5 Gris - Grey - Grau 6 Rose - Pink - Rosa 7 Bleu - Blue - Blau 8 Rouge - Red - Rot 88

17 III M Brochages utilisés dans les embases M - Contact arrangement in receptacle M - Anordnung der Kontakte für M Geratedose Mâle - Male - Stift 8 Contacts mâle/femelle (Vue de face)/ 8 contacts male/female (face view)/ 8 Stift/Buchsenkontakte (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Center distance on request Achsabstand auf Anfrage 8 x Ø 0.8 mm 6 Contacts mâle/femelle (Vue de face)/ 6 contacts male/female (face view)/ 6 Kontakte Stift/Buchsen (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Center distance on request Achsabstand auf Anfrage x Ø mm Contacts mâle/femelle (Vue de face)/ contacts male/female (face view)/ Stift/Buchsenkontakte (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Center distance on request Achsabstand auf Anfrage x Ø mm Cotes d entraxes sur demande Center distance on request Achsabstand auf Anfrage 5 x Ø mm Contacts mâle/femelle (Vue de face)/ contacts male/female (face view)/ Stift/Buchsenkontakte (Verriegelungsseite) 7 5 Cotes d entraxes sur demande Centre distance on request Achsabstand auf Anfrage 6 x Ø 0,8 mm 5 Contacts mâle/femelle (Vue de face)/ 5 contacts male/female (face view)/ 5 Stift/Buchsenkontakte (Verriegelungsseite) Femelle - Female - Buchse 89

18 III M Droite CI For PCB - Für PCB Embase femelle - Female receptacle - Gerätedose mit Buchsenkontakten 8, 6, 5,, contacts/contacts/kontakte N Montage de l extérieur N N 8 contacts - contacts - Kontakte 5 contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte X:M EF08MPG9FXCI EF06MPG9FXCI EF05MPG9FXCI EF0MPG9FXCI EF0MPG9FXCI X : matière de l embase M : Corps métallique/metallic body/metallgehäuse P : Corps plastique/plastic body/plastikgehäuse X:P N Montage de l intérieur EF08MPG9BXCI EF06MPG9BXCI EF05MPG9BXCI EF0MPG9BXCI EF0MPG9BXCI Caractéristiques techniques p 87 à 89 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Fixation de l embase p 95 Possibilité de Pg, nous consulter N Montage de l extérieur N Montage de l intérieur Montage par l extérieur (FRONT) Vissage par l avant Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Hexagone 7 Hexagone 8 Hexagone 8 Vissage par l arrière Hexagone 7 Montage de l intérieur (BACK) Embase mâle - Male receptacle - Gerätedose mit Stiftkontakten 8, 6, 5,, contacts/contacts/kontakte N N Montage de l extérieur N 8 contacts - contacts - Kontakte 5 contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte X:M X:P EM08MPG9FXCI EM06MPG9FXCI EM05MPG9FXCI EM0MPG9FXCI EM0MPG9FXCI X : matière de l embase M : Corps métallique/metallic body/metallgehäuse P : Corps plastique/plastic body/plastikgehäuse N Montage de l intérieur EM08MPG9BXCI EM06MPG9BXCI EM05MPG9BXCI EM0MPG9BXCI EM0MPG9BXCI Caractéristiques techniques p 87 à 89 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Fixation de l embase p 95 Possibilité de Pg, nous consulter N Montage de l extérieur N Montage de l intérieur Vissage par l avant Montage par l extérieur (FRONT) Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Hexagone 7 90 Hexagone 8 Hexagone 7 Vissage par l arrière Hexagone 0 Montage de l intérieur (BACK)

19 III M Précâblée Prewired - Voverdrahte Embase femelle - Female receptacle - Gerätedose mit Buchsenkontakten 8, 6, 5,, contacts/contacts/kontakte N Montage de l extérieur N N 8 contacts - contacts - Kontakte 5 contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte X:M EF08MPG9FX** EF06MPG9FX** EF05MPG9FX** EF0MPG9FX** EF0MPG9FX** X : matière de l embase M : Corps métallique/metallic body/metallgehäuse P : Corps plastique/plastic body/plastikgehäuse X:P ** L ongueur : 50 = 50 cm - N Montage de l intérieur EF08MPG9BX** EF06MPG9BX** EF05MPG9BX** EF0MPG9BX** EF0MPG9BX** Caractéristiques techniques p 87 à 89 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Fixation de l embase p 95 Possibilité de Pg, nous consulter 0 = 0 cm N Montage de l extérieur N Montage de l intérieur Montage par l extérieur (FRONT) Vissage par l avant Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Hexagone 7 Hexagone 8 Hexagone 8 Vissage par l arrière Hexagone 7 Montage de l intérieur (BACK) Embase mâle - Male receptacle - Gerätedose mit Stiftkontakten 8, 6, 5,, contacts/contacts/kontakte N N Montage de l extérieur N 8 contacts - contacts - Kontakte 5 contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte X:M X:P EM08MPG9FX** EM06MPG9FX** EM05MPG9FX** EM0MPG9FX** EM0MPG9FX** X : matière de l embase M : Corps métallique/metallic body/metallgehäuse P : Corps plastique/plastic body/plastikgehäuse ** L ongueur : 50 = 50 cm - N Montage de l intérieur EM08MPG9BX** EM06MPG9BX** EM05MPG9BX** EM0MPG9BX** EM0MPG9BX** Caractéristiques techniques p 87 à 89 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Fixation de l embase p 95 Possibilité de Pg, nous consulter 0 = 0 cm N Montage de l extérieur N Montage de l intérieur Montage par l extérieur (FRONT) Vissage par l avant Extérieur Extérieur Intérieur Intérieur Hexagone 7 Hexagone 8 Vissage par l arrière Hexagone 7 Hexagone 0 Montage de l intérieur (BACK) 9

20 Traversées de cloison Feedthrough receptacle - Schottdurchführung M Embase mâle - Male receptacle - Gerätedose mit Stiftkontakten Embase femelle - Female receptacle - Gerätedose mit Buchsenkontakten 8, 6, 5,, contacts/contacts/kontakte N X : M 8 contacts - contacts - Kontakte 5 contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte N Montage de l extérieur EM08MPGFXSO EF08MPG9BXSO EM06MPGFXSO EF06MPG9BXSO EM05MPGFXSO EF05MPG9BXSO EM0MPGFXSO EF0MPG9BXSO EM0MPGFXSO EF0MPG9BXSO X : M : Corps métallique/metallic body/metallgehäuse P : Corps plastique/plastic body/plastikgehäuse A câbler To wire - Zu verdrahten A SOUDER N Montage de l extérieur N Montage de l intérieur Mâle / Pg (Pg9 nous consulter) Femelle / Pg9 (Pg nous consulter) Caractéristiques techniques p 87 à 89 Accessoires / Accessories / Zubehör p 0 Fixation de l embase p 95 Montage par l extérieur (FRONT) Extérieur Intérieur Hexagone 0 Hexagone Vissage par l arrière N Montage de l intérieur Vissage par l avant Extérieur Intérieur Hexagone 8 Hexagone 7 Montage de l intérieur (BACK) Traversées de cloison - Feedthrough receptacle - Schottdurchführung 8 et 5 contacts/contacts/kontakte Mâle / Femelle 8 contacts - contacts - Kontakte 5 contacts - contacts - Kontakte Caractéristiques techniques p , et contacts, nous consulter Fixation de la traversée voir p95 (Pg9) 9

21 Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigenschaften M8 Caractéristiques électriques - Electrical characteristics - Elektrische Daten Tension d alimentation - Nominal voltage - Betriebsspannung Intensité max. - Maximum current rating - Maximale Stromstärke Tension de claquage entre les contacts voisins - Flashover voltage between adjacent contacts - Durchschlagsspannung zwischen benachbarten Kontakten Résistance d isolement - Insulation resistance - Isolationwiderstand 60V A 000 V eff / 60s 0 9 Ω Caractéristiques physico-chimiques - Environmental conditions - Umweltdaten Corrosion - Spray - Atzung Normes - Norm Niveau d étanchéité (connecteurs assemblés) - Protection class I.P. 67 DIN EN 6059 Schutzklasse Température d utilisation en statique/static Temperature range/ Statische Betriebstemperatur : -0 à/to/bis + 70 C Température d utilisation en dynamique/dynamic Temperature range/ Dynamische Betriebstemperatur : -5 à/to/bis + 70 C Tenue aux huiles de coupe - Cutting oils resistance - Schneidölbestandigkeit Brouillard salin - Salt spray - Atzung Salznebel 8 heures/hours/stunden Caractéristiques mécaniques - Mechanical characteristics - Mechanische Eigenschalten Endurance mécanique - Mechanical life - Lebensdauer M8/M8 Vibrations - Vibrations - Schwingungen Couple de serrage fiche - Tightening torque plug - Anziehmoment- Stecker M8/M8 Matière - Material - Stoff Isolant - Insulator - Kontaktträger M8 Joint - O-ring - O-Ring cycles d enfichages et désenfichages Locking cycles - Verriegelungszyklen F : 0 à/to/bis 000 Hz V : Octave/min Acc : 5g P.A 6.6 V0 Fibre de verre V0/PA66 Glass fiber - V0/PA66 Glasfaser Nitrile Matière - Material - Stoff & Trait. de surface - Plating - Schutzmittel Matière - Material - Stoff Trait. de surface - Plating - Schutzmittel Canon de l embase M : Laiton - Brass - Messing Nickelé - Nickeled - Vernickelt P : Plastique (POM) Contact - Contact - Kontakt Laiton - Brass - Messing Prénickelage et dorure - Gold over Nickel - Gold über Nickel N.m Brochages utilisés dans les embases M8 - Contact arrangement - Anordnung der Kontakte Contacts mâle/femelle (Vue de face)/ contacts male/female (face view)/ Kontakte Stift/Buchsenkontakten (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Centre distance on request Achsabstand auf Anfrage x Ø mm Contacts mâle/femelle (Vue de face)/ contacts male/female (face view)/ Kontakte Stift/Buchsenkontakten (Verriegelungsseite) Cotes d entraxes sur demande Centre distance on request Achsabstand auf Anfrage x Ø mm Mâle - Male - Stift Femelle - Female - Buchse 9

22 0 III Embase femelle - Female receptacle - Gerätedose mit Buchsenkontakten, contacts/contacts/kontakte N contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte M8 Précâblée Prewired - Voverdrahte N Montage de l extérieur EF0M8FX** EF0M8FX** X : M : Corps métallique/metallic body/metallgehäuse P : Corps plastique/plastic body/plastikgehäuse Caractéristiques techniques p 9-67 Fixation de l embase p 95 X : M ** L ongueur : 50 = 50 cm - 0 = 0 cm N Montage de l extérieur 6. L Embase mâle - Male receptacle - Gerätedose mit Stiftkontakten, contacts/contacts/kontakte N N N Montage de l extérieur N Montage de l intérieur contacts - contacts - Kontakte contacts - contacts - Kontakte EM0M8FX** EM0M8FX** EM0M8BX** EM0M8BX** X : M X : M X : M : Corps métallique/metallic body/metallgehäuse P : Corps plastique/plastic body/plastikgehäuse ** L ongueur : 50 = 50 cm - 0 = 0 cm Caractéristiques techniques p 9-67 Fixation de l embase p 95 N Montage de l extérieur N Montage de l intérieur L L 8.8 M8x M8x0.5 M0x M8x M8x M8x0.5 Ø Codes couleurs des conducteurs des embases M8 Colour code of conductors for M8 Farbcode der Leiter für M8 Embase mâle/femelle Male plug/female Gerader Stecker mit Stiftkontakten/Buchsenkontakten Contact/contact/kontakte Couleurs/Colours/Farben Marron - Brown - Braun Blanc - White - Weiss Bleu - Blue - Blau Noir - Black - Schwarz 9

23 Fixations des embases M - M M8 Embase M Embase carrée TT (Trous Taraudés) Embase carrée TL (Trous Lisses) ( ) ( ) Joint Joint Embase M Fixation pour embase ronde par écrou -Préparation de la paroi support d embase Circular receptacle installation - Cutout dimensions Einbau der runden Gerätedose - Vorbereitung des Ausschnitts Ø A B Maxi B Maxi embase femellle embase mâle Pg9 Ø5,5 7,5,5 Pg Ø8,9 - ~ ~ ~ Embase M8 Fixation pour embase ronde par écrou -Préparation de la paroi support d embase Circular receptacle installation - Cutout dimensions Einbau der runden Gerätedose - Vorbereitung des Ausschnitts Ø A B Maxi M8 - N Montage de l extérieur Ø8, 5,5 M0 - N Montage de l intérieur Ø0, ~, ~ 95

24 Connecteurs à câbler IV Connectors to wire - Steckverbinder zu Verdrahten Sommaire - Contents - Inhaltsangabe M7 - Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigeschaften M7 droit parallélépipédique - Straight M7 - Gerade M M - Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigeschaften M droit parallélépipédique - Straight M - Gerade M M droit cylindrique - Straight M - Gerade M M coudé cylindrique - Angled M - Abgewinkelter M M - Caractéristiques générales - Main characteristics - Allgemeine Eigeschaften M droit cylindrique - Straight M - Gerade M M droit blindé cylindrique - Shielded M - Geschirmt M M7 - M - M - Accessoires - Accessories - Zubehöeteile Contacts de rechange - Contacts - Kontakte Câblage et Sertissage - Crimping - Crimpen Notice de montage

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

ABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS SPIRAL PVC CONDUIT SYSTEMS AND REVOLVING FITTINGS Gaines a Spirale Matufless...page 190 Matufless spiral PVC conduit Raccords Tournants Matufless...page

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals DIN-Connectors designed by professionals - for professionals Serie 71200 Buchsen. Receptacles. Connecteurs femelles Buchse mit Konsolenbefestigung im Metallgehäuse, mit durchgehender Gehäuseerdung. Receptacle

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

Notice d installation sur le véhicule

Notice d installation sur le véhicule Boîtier TACHYCOMGPRS Système de transfert automatique et à distance des données issues des chronotachygraphes numériques (Fichiers au format réglementaire DDD) Notice d installation sur le véhicule Antenne

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Ferrures d assemblage

Ferrures d assemblage Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22

Plus en détail

Brasseur VDI multimédia 8 RJ45

Brasseur VDI multimédia 8 RJ45 Brasseur VDI multimédia 8 RJ45 8169 / 13.06 Présentation Le brasseur 8 RJ45 est constitué d un boitier contenant un filtre maitre, des prises RJ45, des barrettes à CAD (Connecteur Auto Dénudant), permettant

Plus en détail

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire... 0. Baies... 1. Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux... 3. Gestion thermique...

FACES AVANT EXPRESS. Faces avant. Sommaire... 0. Baies... 1. Coffrets muraux.. 2. Accessoires pour baies, coffrets muraux... 3. Gestion thermique... Sommaire..... 0 Baies......... 1 abillage électronique Coffrets muraux.. 2 Accessoires pour baies, coffrets muraux....... Gestion thermique..... 4 Coffrets électroniques.... 5 Normes CEI 60297--101 / IEEE

Plus en détail

Courant fort PDU 1U. PDU Data Center. PDU Verticaux - IP PDU. PDU Modulaires - Rail de ditribution. PDU Intelligents : Contrôleur NPM

Courant fort PDU 1U. PDU Data Center. PDU Verticaux - IP PDU. PDU Modulaires - Rail de ditribution. PDU Intelligents : Contrôleur NPM PDU 1U 2 PDU Data Center 4 Courant fort PDU Verticaux - IP PDU PDU Modulaires - Rail de ditribution PDU Intelligents : Contrôleur NPM PDU 45-Potelets-Perches Sur mesure PDU Bureautique 5 6 7 8 9 Prises,

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

Micro contact à bascule 28

Micro contact à bascule 28 nterrupteurs à bascule R.8 MK 8 Micro contact à bascule 8 MK 8 MK 8 R Épaisseur du plastron Élément de couplage goujons soudés M3 x 1 (fixation au plastron) plaque de base (fixation sur le boîtier) mm...

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 760 (30) Il n a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger x et câbles électriques trainants au sol. ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 560 (22) Nederman développe et fabrique des enrouleurs

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Avis Technique 14/14-2041. Luxor Silicone

Avis Technique 14/14-2041. Luxor Silicone Avis Technique 14/14-2041 Annule et remplace l Avis Technique 14/09-1511*V1 Flexibles comportant un tuyau en matériau thermoplastique revêtu d une tresse Flexibles de raccordement Flexible hoses Flexibel

Plus en détail

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION

BORNE DE RECHARGE SUPERVISION GESTION D ENERGIE DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION DIVA BORNE DE VOIRIE NOTICE D INSTALLATION 1 INTRODUCTION L objet de ce document est d accompagner les installateurs, mainteneurs électriciens dans la mise en œuvre des infrastructures de recharge de type

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction

Matériau S235JR - DIN EN 10025 Finition de surface. Epaisseur du matériau 1,5 mm. Désignation Filetage M Cote X Longueur L Charge de traction Plaque de base MP Pour la pose de deux tubes avec un seul point de fixation Pour installation de 2 colliers sur un seul point de fixation Matériau S235JR - DIN EN 10025 Epaisseur du matériau 1,5 mm Les

Plus en détail

Série 15 Boutons. 15-34 page E24. 15-54 page E34. 15-55 page E35 Bouton étoile technopolymère débrayable. 15-31 page E25 Bouton étoile en tôle inox

Série 15 Boutons. 15-34 page E24. 15-54 page E34. 15-55 page E35 Bouton étoile technopolymère débrayable. 15-31 page E25 Bouton étoile en tôle inox Série Boutons Boules Boutons étoiles E 01 Nouveau -34 page E24 Bouton étoile technopolymère à tige filetée inox avec patin -54 page E34 Bouton étoile technopolymère à tige filetée -02 page E05 Boule bakélite

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Panneau d alimentation de Store Cellulaire

Panneau d alimentation de Store Cellulaire Panneau d alimentation de Store Cellulaire Directives d installation CSPS-P1-10-6 CSPS-P1-10-6 Entrée : 120-240 V 50/60 Hz 1.5 A Sortie : 12 V 5 A Poids : 3,85 kg (8.5 lb) Répertorié culus (E135084) Directives

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Informations techniques

Informations techniques Informations techniques Force développée par un vérin Ø du cylindre (mm) Ø de la tige (mm) 12 6 16 6 20 8 25 10 32 12 40 16 50 20 63 20 80 25 100 25 125 32 160 40 200 40 250 50 320 63 ction Surface utile

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE INSTRUCTIONS DE MONTAGE MARQUE DU CHARIOT YALE TYPE DU CHARIOT ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) DESIGNATION PRODUIT CABINE RIGIDE K.B.O - 35 rue du petit bois, 69440 Mornant,

Plus en détail

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D

Classes of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex ia Eex ed Eex em ATEX II2 G/D Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Sommaire Gamme Protection

Sommaire Gamme Protection Sommaire Gamme Protection Boite Sous Verre Dormant Verre et Altuglass PAGE 180 Goulotte Protection Spéciale Gaz PAGE 181 Barillet + 2 Clefs - H 520 PAGE 181 Marteau Brise Glace PAGE 181 Boite A Clef -

Plus en détail

ABLOY EL46, EL461, EL462, EL463, EL56, EL561, EL562, EL563 Solenoid Lock, Türdrückersteuerungen, Serrure Solénoïde, Ñîëåíîèäíûé çàìîê ABLOY EL26, EL262, EL36, EL362 Micro Switch Lock, Schlösser mit elektronischer

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

1171 Notre-Dame Ouest, # 100 Victoriaville, Qc G6P 7L1. Téléphone: (819) 751-0095 Télécopieur: (819) 751-1292

1171 Notre-Dame Ouest, # 100 Victoriaville, Qc G6P 7L1. Téléphone: (819) 751-0095 Télécopieur: (819) 751-1292 1171 Notre-Dame Ouest, # 100 Victoriaville, Qc G6P 7L1 Téléphone: (819) 751-0095 Télécopieur: (819) 751-1292 DESCRIPTION DES CONNECTEURS DU LBC-WG et RECOMMENDATIONS IMPORTANTES POUR L INSTALLATION Documentation

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro

Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide de démarrage AquaPro PC VR1.00 1. Introduction Félicitation vous venez d acquérir un PC AquaPro. Il est conseillé de faire installer

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Encoder 1.60. Encoder 1 sur 15. Codification fil par étage 15 étages max. + 2 flèches + signal de mouvement. Raccordements 0.1 mm²...

Encoder 1.60. Encoder 1 sur 15. Codification fil par étage 15 étages max. + 2 flèches + signal de mouvement. Raccordements 0.1 mm²... Displays ACCESSOIRES AFFICHEURS Encoder Encoder 1 sur 1 Le dispositif Encoder est nécessaire pour une codification 1 fil par étage avec des afficheurs conçus pour code binaire. Le dispositif Encoder convertit

Plus en détail

Hydraulique très haute pression. 70-300 MPa

Hydraulique très haute pression. 70-300 MPa Hydraulique très haute pression 70-300 MPa Hydraulique très haute pression La combinaison d une technologie haut de gamme, d une politique de sécurité et d une réactivité optimale pour garder une longueur

Plus en détail

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A

Interrupteurs Différentiels 2P jusqu à 40 A 87045 LIMOGES Cedex Téléphone 05 55 0 87 87 Télécopie 05 55 0 88 88 Interrupteurs Différentiels DX³-ID 411 10,, 11 11,, 13, 14, 1, 17, 23, 31 411 32 32,, 34 34,, 35 35,, 37 37,, 38 38,, 44 SOMMAIRE PAGES

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...

CR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10... Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle

Plus en détail

Conception JMP - Reproduction interdite

Conception JMP - Reproduction interdite GAMME GAMME Rue Hélène Boucher GAMME - Z.A. de Clamecy BP GAMME 16-58501 CLAMECY GAMME Cédex - France GAMME GAMME GAMME Tél. GAMME : (00 33)03 86 24 47 69 GAMME - Fax : (00 33) 03 86 27 21 GAMME 99 GAMME

Plus en détail

www.fixglace.com TEL : 06.52.17.00.38

www.fixglace.com TEL : 06.52.17.00.38 quincaillerie FIXATION VERRE LES PIECES DE FIXATION DU VERRE CATALOGUE 2013 - Site de vente en ligne - TEL : 06.52.17.00.38 Boutons lève glace Page 22 Caches vis Page 24 Charnières, pinces pour portes

Plus en détail

PRINCIPES ET APPLICATIONS

PRINCIPES ET APPLICATIONS Octobre 2009 Béquilles & Cylindres APERIO PRINCIPES ET APPLICATIONS Principes Qu est ce qu Aperio? Une technologie qui permet à des serrures mécaniques standards d être connectées sans fil au système de

Plus en détail

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z

Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Boutons tactiles Zero-Force Série 800Z Les boutons tactiles Zero-Force Un concept haut de gamme Parce que nous nous sommes engagés à offrir à nos clients des produits haut de gamme ainsi que des services

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

EVOline. Consolidation Point

EVOline. Consolidation Point EVOline Consolidation Point 131 La clé de voûte modulaire. EVOline Consolidation Point L électrification d un bâtiment n est porteuse d avenir que si elle peut réagir en toute flexibilité aux profils d

Plus en détail

TECHNOLOGIE DE MESURE

TECHNOLOGIE DE MESURE TECHNOLOGIE DE MESURE Capteur de pression et de température Système de sécurité Accessoires Fabriqué en Allemagne TECHNOLOGIE DE MESURE Un aperçu de la compétence Gneuss Sans mercure en version standard

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

BC LABEL Location de bornes photos numériques

BC LABEL Location de bornes photos numériques BC LABEL Location de bornes photos numériques Mise a jour le 11-09-2014 page 1 / 63 Clé USB Pivotante Couleur Délais de livraison : 10 2, 32Go, 64 Go Tampographie, Gravure Laser Rouge, Vert, Jaune, Bleu

Plus en détail

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée 186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses

Plus en détail

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix Borniers et borniers de distribution d alimentation Faites votre choix BORNIERS CEI PRODUIT FOCUS Leader de l industrie en matière d efficacité et de productivité, les borniers CEI de la série 1492 comprennent

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée

Plus en détail

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique

Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Sondes de température et accessoires pour points de mesure d énergie thermique Application Les sondes de température sont des composants métrologiques pour les points de mesure de la chaleur ou du froid.

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5

1.5 COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5. Les matières premières. Section 1.5 Section COMPOSANTS POUR INSTALLATIONS TELEPHONIQUES, TV/SAT ET CAT.5 Les matières premières Pour vous donner un produit de qualité, nous choisissons celles qui offrent les meilleures garanties. Série DATATEL

Plus en détail

Loquets quart de tour Petit modèle / petit percage Programme 1012, 1022

Loquets quart de tour Petit modèle / petit percage Programme 1012, 1022 Loquets quart de Petit modèle / petit percage Programme 1012, 1022 Info 1 1 1 4 2 3 3 5 1 Loquets avec cylindre de forme 1a-120 2 Quarts de à clé 1a-160 3 Boutons papillon 1a-140 4 Verrou à compression

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

COB supports pour connecteurs multibroches

COB supports pour connecteurs multibroches CO supports pour connecteurs multibroches CO TCQ + CO TSFS (CO...CMS, en alternative) CO CMS CO TSFS Emploi Le système CO permet d utiliser les connecteurs multibroches, à l intérieur des armoires électriques,

Plus en détail

Notice de montage. Thermo Call TC3

Notice de montage. Thermo Call TC3 Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie

Plus en détail

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité

Système P Cellules. Certifiés pour plus de sécurité Système P Cellules Tableaux BT Prisma Plus Certifiés pour plus de sécurité Prisma Plus, une offre pensée pour plus de professionnalisme Avec le système P Prisma Plus, Schneider Electric propose des solutions

Plus en détail

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure

BROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

Coffrets de table Accessoires

Coffrets de table Accessoires Coffrets de table Soaire 06002052 05895003 02992004 s en caractères gras : expédition sous 2 jours ouvréss en caractères normaux : expédition sous 10 jours ouvrés Poignée, page 5.108 Poignée souple, page

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Parois industrielles préfabriquées. Willy Naessens 61

Parois industrielles préfabriquées. Willy Naessens 61 Parois industrielles préfabriquées Willy Naessens 61 Dans le domaine de la préfabrication, les parois préfabriquées en béton offrent une solution efficace pour toutes façades extérieures et cloisonnements

Plus en détail

LC HC LC+90 HC+ 90 LC+180 HC+110 LC+240 HC+115 HC+130 HC-50 HC-10 HC+580 3320

LC HC LC+90 HC+ 90 LC+180 HC+110 LC+240 HC+115 HC+130 HC-50 HC-10 HC+580 3320 2 3 4 5 6 7 de commande = nominales de la baie de baie maxi L H Hors tout huisserie et mécanisme (1) L H en largeur (2) Novoporte motorisé avec Novomatic Hauteur de manuel Hauteur de motorisé Novoporte

Plus en détail

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable. Série 13 Volants C 01 Volants à bras 13-49 page C Volant à bras en tôle inox 13-29 page C Volant deux bras aluminium pelliculé à poignée éclipsable automatiquement 13- page C33 Volant plein aluminium 13-02

Plus en détail

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348

RAPPORT DE CLASSEMENT. RAPPORT DE CLASSEMENT n EFR-14-002348 Voie Romaine F-57280 Maizières-lès-Metz Tél : +33 (0)3 87 51 11 11 Fax : +33 (0 3 87 51 10 58 n EFR-14-002348 Selon les normes EN 15650 : 2010 et EN 13501-3 : 2007 Concernant Une gamme de clapets type

Plus en détail

Systèmes de canalisations

Systèmes de canalisations Systèmes de canalisations link-seal NOUVEAU! Le modèle PYRO-PAC: un passage offrant 3 heures de protection contre l incendie. REFERENCE DE LA PUBLICATION : 158004 (2003) (03) 829 28 80 (03) 828 39 59 ERIKS

Plus en détail

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10

Member of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10 ACCESOIRES EDCOR E CATALOGUE DES ACCESSOIRES EDCORE Design: Verticale Fermée EDMAX Ø 81 mm EDCORE Ø 63 mmm V u e généra le cellull es EDCORE Avec un nouveau diamètre de Ø81mm, la nouvelle marque EDMAX

Plus en détail

SVP ISO - Sécurité & Protection

SVP ISO - Sécurité & Protection SVP ISO - Sécurité & Protection ETUDE PRESTATION-FOURNITURE / INDUSTRIE & SECURITE Site web: www.svp-securite.fr - E-mail: svptouati@caramail.com 04, rue LARBI TEBESSI. 31200. Arzew - Oran - Tel / Fax:

Plus en détail

Catalogue Catalogue IntelliSense

Catalogue Catalogue IntelliSense Catalogue Catalogue Intelligence prédictive pour systèmes pneumatiques , une plateforme unique qui combine des capteurs, des vérins et un logiciel pour fournir en temps réel les données de performance

Plus en détail