S OMMAIRE. Éditorial de... Chantal MAURY p. 3 António GUEDES p. 5

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "S OMMAIRE. www.groupe-esa.com. Éditorial de... Chantal MAURY p. 3 António GUEDES p. 5"

Transcription

1

2 VINTAGE S OMMAIRE Éditorial de... Chantal MAURY p. 3 António GUEDES p. 5 Parcours des diplômés p. 9 à 47 Vintage Master Club p. 49 Master International Vintage p. 50 Label ERASMUS MUNDUS p. 52 Le p. 53 A t t e n t i o n C a u t i o n Au jour de l impression, certains résultats ne sont pas confirmés. Tout éventuel employeur est tenu de vérifier que le candidat a satisfait aux épreuves du diplôme national de Master Vintage. At the date of printing this document, some results have not been confirmed. Any potential employer should check that the candidate has successfully completed the Vintage Master degree. 1 GROUPE ESA - École Supérieure d Agriculture d Angers 55 rue Rabelais - BP ANGERS CEDEX 01 - FRANCE Tél Fax Concept/réalisation : Th. PETERS Communication Crédit photographique : Th. PETERS, Étudiants du Master Vintage Impression : SETIG PALUSSIERE Document imprimé à partir d encres végétales sur papier 100 % recyclé Leaflet printed with vegetal inks on 100 % recycled cyclus paper.... avec le soutien de la Commission Européenne... with the support of the European Commission

3 Chantal MAURY Responsable du Master International Vintage Head of International Master Vintage Angers Le millésime 2012 des diplômés du Master International Vintage est un assemblage riche dont la matière première est issue de 4 continents : l Europe, l Asie, l Amérique, l Afrique. Elle s est développée dans les terroirs de l Anjou, du Douro ; elle a pris ensuite des teintes de l Italie, de Roumanie et de Grèce, avant de maturer grâce au terroir hongrois. Le millésime 2012 est un groupe solidaire qui s est enrichi des différences des uns des autres, des cultures rencontrées et des connaissances spécifiques acquises tout au long de son parcours. M. António Guedes nous fait l honneur de les parrainer, je l en remercie très chaleureusement. L entreprise Aveleda, qu il dirige, est une entreprise familiale portugaise crée en Elle allie tradition et innovation, soucieuse d exprimer ses terroirs au travers de ses vins. Son développement national et international est remarquable, et sera un exemple, j en suis sûre, pour nos étudiants. Grâce à leur parcours international, les diplômés vont chacun recevoir deux à trois diplômes de Master des universités dans lesquelles ils ont étudié. Au nom de toute l équipe, je leur souhaite un bel avenir professionnel et personnel. 3 A changer The vintage 2012 graduates of the International Master Vintage is a rich blend from 4 continents: Europe, Asia, America and Africa. It developed in Anjou and Douro s terroirs; gained in colour in Italy, Romania and Greece, and then completely matured in Hungary. The 2012 Vintage shows a unified group enriched by its diversity and solidarity, by the cultures encountered during its maturation and the specific knowledge acquired during the program. Mr. António Guedes honours us by being their sponsor. I thank him very warmly. Mr. Guedes leads the Aveleda company, a Portuguese family business created in Aveleda carries an image of tradition and innovation, representing their terroirs in their wines. Its national and international development is noteworthy and will be, I m sure, an example for our students. Thanks to their international training, each graduate will receive two to three master s degrees from the program universities. On behalf of the entire team of the Master curriculum, I wish them a bright professional and personal future.

4 António GUEDES Président du Conseil d Administration d Aveleda Aveleda / PORTUGAL Parrain des diplômés 2012 À une époque où le monde est confronté à tant d incertitudes, économiques, sociales, etc., il est réconfortant de constater que le vin, au cours des millénaires, a accompagné les civilisations et les peuples, assisté en même temps à de nombreux changements dans la société, mais reste toujours présent comme un facteur d unité, de joie et de communication entre les peuples. Il s est globalisé, a obtenu le statut international en tant que compagnon des moments les plus importants de notre histoire moderne mais, en même temps, il n a cessé d être le fruit de la terre et du travail de l homme, d où l intérêt de votre participation dans le Master International Vintage ESA-Angers. Sachez sentir la composante humaine et le terroir responsables de la diversité des vins, qui ont eu et a tant d influences dans l offre mondiale. Il y a de bons vins dans tous les continents, pour tous les goûts, mais la préparation technique nécessaire est de plus en plus exigeante pour pouvoir accueillir et améliorer les changements qui se produisent à la fois sur les aspects de la production que de ceux de la consommation. Ce sont des défis qui doivent être interprétés avec réalisme et professionnalisme, en défendant toujours la tradition de chaque région et chaque pays, produisant toujours de meilleurs vins, et en éduquant le consommateur à en profiter avec plaisir. Voilà mes vœux les plus sincères à tous ceux qui ont participé à ce Master International Vintage. 5 Angers 12 octobre 2012 No momento em que o mundo se debate com tantas incertezas (económicas, sociais, etc.), é reconfortante verificarmos que o vinho, ao longo de milénios, acompanhou civilizações e povos, assistiu a tantas transformações na sociedade, e continua presente como factor de união, alegria e comunicação entre os povos. Globalizou-se, ganhou estatuto internacional como acompanhante dos momentos mais importantes da nossa história moderna, mas, ao mesmo tempo, não deixou de ser fruto da terra e do trabalho do homem, daí o interesse da vossa participação no Master Internacional Vintage ESA- Angers. Saibam, assim, sentir essa componente humana e de terroir responsável pela diversidade dos vinhos, que tanta influência teve e tem na oferta mundial. Há bons vinhos em todos os continentes, para todos os gostos, mas também é cada vez mais exigente a preparação técnica necessária para saber acolher e melhorar as transformações que se vão dando, tanto do lado da produção como do consumo.

5 Bachelor HES-SO en Oenologie Desafios que têm de ser interpretados com realismo e profissionalismo, defendendo sempre a tradição de cada região e de cada país, fazendo sempre melhores vinhos, e educando o consumidor a apreciá-los com prazer. Estes são os meus votos sinceros para todos os que frequentaram este Master International Vintage. Angers 12 October At a time when the world is facing so many uncertainties, such as economic, social, etc., it is comforting to realize that wine, over millennia, accompanied civilizations and people, saw many changes in society, but is still present as a factor of unity, joy and communication among people. Has gone global, obtained international status as a companion of the most important moments in our modern history but, at the same time, it remains the fruit of the land and labor of man, hence the interest of your participation in the International Master of Science Vintage ESA-Angers. Know you how to feel that human component and terroir responsible for the diversity of wines, which had and still has so many influences in the world supply. There are good wines in all continents, for all tastes, but the technical preparation required is increasingly demanding as to accommodate and improve the changes that take place, both on the production and on the consumer sides. These are challenges that must be interpreted with realism and professionalism, always defending the tradition of each region and country, always producing better wines and educating the consumer to enjoy them with pleasure. These are my sincere wishes to all who attended this International Master of Science Vintage. Angers 12 October Le Bachelor HES-SO en OEnologie se distingue par ses compétences techniques, théoriques et pratiques de haut niveau dans les domaines de la viticulture, de l oenologie et de la gestion d entreprise. En viticulture : maîtrise en théorie et en pratique des domaines touchant au sol, au climat, à l ampélographie, aux façons culturales, au machinisme et à la phytopathologie. En oenologie : maîtrise et intégration, en théorie comme en pratique, des connaissances regroupant les différentes techniques de vinification, l analyse sensorielle, la microbiologie des vins et l analyse oenologique. En gestion : création et contrôle d une stratégie d entreprise intégrant les aspects de la législation, de l économie et de la politique agricole ainsi que du marché, de la concurrence et du marketing. Diplômes décernés : Bachelor of Science HES-SO en OEnologie et Diplôme d OEnologue, selon les résolutions de l OIV. Master HES-SO en Life Sciences, orientation Viticulture et OEnologie Ouverture le 16 septembre 2013 Le Master complète la formation Bachelor. Il s agit de former des spécialistes parmi les meilleurs détenteurs de bachelor qui auront développé des aptitudes particulièrement élevées dans les domaines techniques et scientifiques. Des modules entrepreneuriaux et des modules scientifiques avancés propres au Master Life Sciences sont inclus dans l orientation viticulture et oenologie :. Innovation and knowledge management. Leadership. Business management. Communication and market. Society, legislation and politics. Quality excellence. Health and nutrition. Data management and visualisation. Environmental policy and future models. Socio-cultural and psychological aspects of sustainable development. Biodiversity assessment. Active natural substances and materials 6 Les 5 modules de l orientation viticulture et oenologie portent sur : la viticulture durable, le développement de produits innovants, les techniques analytiques avancées, la conception de cave et le management. Ecole d Ingénieurs de Changins Nyon (Suisse-VD)

6 Wenjun AI Chinoise / Chinese - 24 ans / years No 50, Tongtian Street Tai an, Shandong Province - CHINA Tél. (+33) hellowinedream@gmail.com 8 Dans les pages qui suivent, les noms des diplômes décernés seront abrégés comme suit : In the following pages, the names of the degrees awarded will be shortened as follows: DNM Vintage, - ANGERS mention agronomie agroalimentaire, et Œnologie, Vigne - Vin - Terroir - Management Vintage) Master Espagnol, Universidad Politécnica de VALENCIA Master Oficial en Viticultura, Enología y Gestión de la Empresa Vitivinícola Master Hongrois, of BUDAPEST in food engineer/specialization on management Master Italien, Università di Bologna Master universitario di primo livello VINTAGE- Vine, Wine and Terroir Management Università Cattolica del Sacro Cuore di Piacenza Master universitario di primo livello in viticoltura ed enologia europea ed internazionale Master Portugais de VILA REAL, e Alto Douro de VILA REAL Mestrado em engenharia agronomica option viticulture Master Roumain, Universités des Sciences Agronomiques et de Médecine Vétérinaire de BUCAREST Tehnologii performante, management si marketing viti-vinicol ( Advanced technologies, management and marketing in viticulture and winemaking ) h P S T. Communication ETER C s onseil et gestion de projet Agence Réseau Réalisations Contact ACTU. Communication - ANGERS Tél contact@peterscommunication.com Je possède le BSc en vin de l Université en Chine et le MSc Vintage à l ESA en France. Au cours des 6 dernières années, j ai fait des efforts pour acquérir des connaissances complètes du vin. J ai étudié dans 6 pays et visité plus de 100 domaines. Cette expérience m a permis de comprendre en profondeur l ensemble du processus sur le vin et la création des stratégies commerciales. Mes intérêts sont de développer le marché du vin et de créer des écoles où la connaissance du vin peut être améliorée. C est pourquoi j ai fait mon stage chez Vertumne Int. - France, qui s est concentré sur la proposition de la stratégie marketing et l établissement d une formation sur le vin en Chine. J ai les connaissances, l expérience et la motivation pour atteindre ces objectifs dans mon prochain travail et je suis prête également à explorer les autres challenges sur le vin. I hold a BSc in wine from Shandong Agriculture Univ., China and MSc Vintage from l ESA, France. During the past 6 years, I endeavored to gain comprehensive wine knowledge. I have studied in 6 countries and visited more than 100 wineries. This experience allows me to know in depth the processes related to wine and to create market strategies. My interests are to help develop wine market and to create wine schools where improve people s wine knowledge and increase their interest. For pursuing my interests, I did the internship in Vertumne Int. of France. It focused on proposing marketing strategies to establish a wine training centre in China. I explored different approaches to make it. I believe that today I have the right knowledge, experience and motivation to achieve those goals in my future workplace. I m also ready to explore other areas of the wine market as new opportunities arise. Anjou Coteaux du Layon Savennières chinois Chinese 9

7 Lynne Mari BAKER Sud Africaine / South African - 29 ans / years Kingsbridge Estate 23, 152 Chapel Avenue 2191 Bryanston - Afrique du Sud Daniel BABII Moldave / Moldavian - 26 ans / years Rue de Petru Movila 23/2 ap Chisinau - République de Moldova Tél danbabii86@gmail.com Tél / lynnemaribaker@gmail.com 10 roumain Romanian russe Russian portugais Portuguese de e Alto Douro Je suis titulaire de la licence en technologie du vin et des produits obtenu par fermentation à l Université Technique de Moldavie, Chisinau et du diplôme du Master International Vintage obtenu au d Angers, France. Au cours de mes études j ai réalisé plusieurs stages qui m ont permis de développer mes compétences en matière de technologie du vin: Simi Winery (États- Unis), CRICOVA (Moldavie), Massandra (Ukraine). J ai réalisé mon mémoire de fin d études à la cave coopérative SCA Mont-Tauch (France) sur le sujet : Développement durable. Faire évoluer la démarche développement durable et optimisation de cahier des charges afin de continuer le travail et l engagement dans la démarche globale de développement durable qui dure depuis 4 années. A ce jour je souhaite devenir propriétaire d un petit domaine en Moldavie mais pas avant d avoir visité les vignes en hémisphère sud. I hold a degree in wine technology and products obtained by fermentation at the Technical University of Moldova, Chisinau and of the Master Vintage International degree at the ESA Group Angers, France. During my studies I have done several internships that allowed me to develop my skills in wine technology: Simi Winery (USA), Cricova (Moldova), Massandra (Ukraine). I carried out my final study project to the cooperative Mont Tauch SCA (France) on the topic: Sustainable development. Make evolving approach to sustainable development and optimization of specifications in order to continue the work and engagement in the global approach of the sustainable development that has lasted since four years. Nowadays I wish to become owner of a small estate in Moldova but not before visiting the vineyards in southern hemisphere. Diplômée de l Université de Stellenbosch, Afrique du Sud, en 2005 (spécialisation viticulture et œnologie), j ai ensuite entrepris un périple de 5 ans à travers le monde, acquérant une expérience très importante en vinification. J ai décidé d étoffer mon cursus d études au travers du Master International Vintage (, France) pour approfondir mes connaissances de toutes les facettes de l industrie du vin, notamment en commerce et marketing. J ai mené mon projet professionnel aux Vignobles André Lurton. Le sujet de ma thèse, liée aux programmes internationaux TERVICLIM et TERADCLIM, consistait en une étude climatologique comparative de différentes parcelles à Bordeaux afin de suggérer des solutions d adaptation locale au réchauffement climatique global. Je veux à présent poursuivre ma carrière en tant que consultant international en gestion technique et générale d un domaine. After graduating from the University of Stellenbosch, South Africa (2005), with a specialization in viticulture and oenology, I have embarked on a 5-year worldwide wine journey, gaining invaluable experience working as a flying winemaker, acquiring a multitude of different winemaking techniques. In order to deepen my knowledge in all aspects of the wine industry, including commerce and marketing, I decided to advance my studies through the Master International Vintage (, France). I have conducted my professional project at Vignobles André Lurton, in the framework of the international projects TERVICLIM and TERADCLIM. My thesis involved the comparative study of climatology on a terroir level in Bordeaux, in order to suggest adaptations with regard to climate change. I wish to pursue my career in international consulting and technical/general management of an estate. afrikaans Afrikaans 11

8 Yiqing CAI Chinoise / Chinese - 26 ans / years Xiacun Village, Liandong Road, Lianxia Town, Chenghai District Shantou - China Loreta BUDIN Roumaine / Romanian - 45 ans / years Str.Brasov nr. 11, Bloc E13, ap. 40, sector Bucarest - Roumanie Tél loreta.budin@gmail.com Tél jesuisqing@gmail.com 12 roumain Romanian italien Italian Je travaille depuis plus de vingt ans dans les médias et je ne cesse d explorer le fascinant univers du vin. J ai une solide formation de base, comme ingénieur en chimie mais aussi comme spécialiste en relations publiques. J ai participé à de nombreux événements internationaux de l industrie du vin (maintes fois comme membre du jury), j ai visité des centaines de producteurs. En tant que journaliste, j ai eu un parcours professionnel polyvalent, dans des milieux multiculturels, ce qui me permet d apporter un point de vue novateur dans le domaine communication/marketing, que je voudrais poursuivre. Pendant mon stage, j ai été en charge de la communication pour la marque e Vicente Gandia sur les marchés internationaux, notamment à l aide des réseaux sociaux. I am a media professional for more than twenty years and I am fascinated by the universe of wine. I ve graduated in chemical engineering and I hold a master degree in public relations. I have participated in important international wine events, sometimes as a jury member, and I have visited hundreds of wine companies. My multicultural experience as a journalist enables me to come with fresh and innovative ideas in the field of communication/marketing, which I want to pursue. During my internship, I was in charge with increasing brand awareness of the company Vicente Gandia, with a special focus on the use of social media. Titulaire d une licence en Biologie effectuée à l Université Agricole Sud de la Chine, j ai poursuivi mes études en Master Pro Fermentation Agro-alimentaire en France, Belgique et Italie. Ensuite, j ai intégré le Master Vintage afin d approfondir mes connaissances dans la filière des vins européens. Actuellement, je fais mon stage au sein de l entreprise Vignobles Roux - producteur et négociant à Bordeaux - sur les thèmes de la communication et l export. L objectif de mon projet est d établir une méthode pour faciliter la communication entre le château, les importateurs et les consommateurs; ceci en fonction des régions de distribution, des modes et des périodes de consommation. Je souhaite travailler entre l Europe et l Asie dans la communication et la commercialisation. After obtaining a BSc in Biological Engineering in South China Agricultural University, I followed a Master program of agricultural food fermentation in France, Belgium and Italy. Then I joined the Master Vintage to improve my knowledge in the European wine industry. I m doing my internship at Vignobles Roux, producer and wine merchant in Bordeaux, where I am in charge of communication and export. The objective of my project is to establish a method to facilitate communication between the chateau, importers and consumers, in terms of distribution per regions, but also consumption pattern and periods. I wish to work between Europe and Asia in communication and trading. chinois Chinese de e Alto Douro 13

9 Ana Rita CARVALHO Portugaise / Portuguese - 23 ans / years Rua do Boror nº Carcavelos - portugal Alex CHARDONNEREAU Français / - 24 ans / years 1253 route de Viglain Vannes-sur-Cosson - France Tél ana.enologia@hotmail.com Tél alex.chardonnereau@gmail.com 14 portugais Portuguese Je suis titulaire d un Diplôme d Œnologue de l UTAD Vila Real (Portugal) et du Master International Vintage de l ESA d Angers. Au cours de mes études j ai effectué de nombreux stages dans la filière vitivinicole, au Portugal comme à l étranger, dans le domaine de la viticulture, vinification, contrôle qualité et marketing du vin. Dans le cadre de mon mémoire de fin d études, j ai travaillé au sein de l entreprise Viña Carmen où je me suis occupée d un projet de zonage et de caractérisation viticole des parcelles de Carménère dans la région d Apalta (Colchagua Valley, Chili). Passionnée du vin et de la vigne, je souhaite poursuivre ma carrière dans la production de vins de haute qualité et dans le conseil viti-oeno à l international. I hold a Diploma of Oenology from UTAD Vila Real (Portugal) and the International Vintage Master from ESA- Angers. During my studies I did many internships in the wine industry in Portugal and abroad, in the field of viticulture, winemaking, quality control and marketing of wine. As a part of my final Master thesis, I worked for the company Viña Carmen where I conducted a project on the zoning and characterization of Carménère vineyards in the region of Apalta (Colchagua Valley, Chile). Passionate about wine and the vine, I want to continue my career in high quality wine production and oenology consulting worldwide. Titulaire d un DUT Techniques de Commercialisation et d une Licence Commercialisation des vins en apprentissage, j ai pu jouir d une formation complète dans différents domaines : le Commerce et le marketing grâce à mon DUT et la viticulture et l œnologie grâce à mon apprentissage chez un vigneron de Touraine. Par la suite, mon goût prononcé pour les langues et les voyages m ont naturellement envoyés en Australie pendant un an afin de perfectionner mon et d intégrer le Master Vintage. Mon projet de fin d études mené au sein d InterLoire est une étude de notoriété du Crémant de Loire sur le marché allemand. Il a pour but de contrôler et d améliorer l efficacité des opérations de promotion des producteurs. Passionné par les réseaux sociaux, la communication, le marketing, je souhaite créer ma propre structure de vente de vin en ligne grâce à un concept innovant. Holder of a two years degree in business techniques and a bachelor specialized in wine business (training), I enjoy a complete education in different domains: business and marketing thanks to my degree and vine growing and wine making thanks to my training within a Loire estate. Thereafter, my pronounced taste for the foreign languages and travels naturally pushed me in Australia for a year in order to improve my and eventually join the master Vintage program. My end of study project led within InterLoire is a notoriety study of the Crémant de Loire on the German market. The objective is to control and improve the efficiency of the promotions operations led by the producers. Passionate by social networks, communication and marketing, I wish to create my own online wine boutique based on an innovative concept. de e Alto Douro 15

10 Vanessa CHERRUAU Française / - 25 ans / years 3 Bd. du maréchal Joffre Angers - france Blandine de SUREMAIN Française / - 25 ans / years 12 rue Charles Chefson Bois Colombes - France Tél vanessa.cherruau@gmail.com Tél. bdesuremain@gmail.com 16 allemand German Titulaire d une licence Information et Communication, je me suis spécialisée dans le journalisme et la communication audiovisuelle. J ai exercé la fonction de chef de projet dans la société DVD Prod/Marrakech TV pendant un an à Marrakech, Maroc. Passionnée par le vin, j ai décidé de me reconvertir en effectuant la licence professionnelle Marketing et Commerce International des vins à l ESA d Angers, en Alternance chez Bouvet-Ladubay en tant qu assistante export. A la suite de cela, j ai intégré le Master Vintage afin de consolider mes connaissances techniques et commerciales sur le plan international. J ai effectué mon stage de fin d études pour la société Vertumne International avec pour sujet de mémoire la stratégie d implantation des vins en Allemagne. L année prochaine, je continuerai l aventure avec Vertumne International en tant que Responsable export et Marketing. As a graduate of the bachelor of Information and Communication, I majored in journalism and audiovisual communication which led me to work as Head of Project in DVD Production/ Marrakech TV for a year in Marrakech, Morocco. Then, my passion for wine induced me to switch to a new field. That s why I went to ESA Group, for a year, to learn Wine marketing and international trade while working part-time at Bouvet-Ladubay Company as an Export assistant. Following this, I integrated the International Master vintage in order to extend my wine technical and trade skills in an international context. I did my final internship at Vertumne International to develop the trade and marketing strategy of the wine implementation in Germany. Next year I will be continuing the adventure with Vertumne International as an Export and Marketing Manager. Issue d une famille de viticulteurs bourguignons, j ai toujours été passionnée par le monde de la vigne et du vin. Avec une vie de famille calquée sur le rythme des vignes et sur toutes les traditions qui l entourent, le Master International Vintage m a paru comme une évidence et a couronné ma période étudiante! Mon stage chez Rothschild France Distribution est le point de départ rêvé pour une carrière professionnelle qui s annonce riche. Une découverte très complète du marketing dans ce secteur passionnant! J ai appris comment le marketing pouvait être au service de la diffusion du vin en grande distribution et sur le circuit prescripteur par des actions très variées : l événementiel, le packaging, les relations publiques, le digital L aventure n est pas terminée, elle ne fait que commencer, en gardant pour objectif d être ambassadrice de ce fameux nectar en France et ailleurs! Born in a winegrower s family from Burgundy, I have always been passionate by wine world. With a family life synchronized on vineyards rhythm and on all traditions which it represents, the International Vintage Master appeared to me as evidence and has crowned my student period. My internship in Rothschild France Distribution Company is a perfect start point for a rich professional career. A very complete discovery of marketing in this passionate sector! I have learnt how marketing could be useful in the service of wine diffusion on-trade or offtrade by many different actions: events organization, packaging, public relations, digital Adventure isn t ended, it just begins and I will keep as principal objective to be ambassador of this famous nectar in France and abroad! allemand German de e Alto Douro 17

11 Grégoire de VERON Français / - 27 ans / years 11 rue des Michottes nancy - france Joffrey DESGROUSILLIERS Français / - 24 ans / years 1 Chemin des Vignes - Lieu-dit SANZIERS Le Puy-Notre-Dame - France Tél gregoiredeveron@gmail.com Tél joffrey.desgrousilliers@gmail.com 18 tchèque Czech Après avoir fait une classe préparatoire, je fus diplômé de l Esc Grenoble en J ai travaillé un an comme chef de secteur pour le groupe agroalimentaire BONGRAIN, puis au sein d ALLIANZ, en tant qu assistant chef de projet sur une mission de modernisation des agences en France. Passionné par le vin depuis quelques années, j ai aussi effectué mon premier stage en tant que caviste à Lyon. En 2010, je décide d intégrer le Master Vintage de l ESA afin d acquérir des connaissances techniques de viticulture et d œnologie et me familiariser avec le monde du vin. Rejoignant en 2012, une jeune entreprise de négoce rhodanienne MAISON NICOLAS PERRIN, mon sujet de mémoire a porté sur la cohérence d un concept de marque sur le marché du vin. En m appuyant sur la complémentarité de ma formation et mon expérience à l international, je souhaite poursuivre ma carrière à l import-export. I graduated from the Ecole de Management of Grenoble in Over the course of these studies I worked for one year as Area Manager at the Bongrain food company, and then for Allianz as Assistant Project Leader. Finally, my passion for wine brought me to work as a wine merchant in Lyon for a few months. In 2010, I integrated the Master International Vintage (ESA, France) to deepen my technical knowledge of viticulture and oenology, as well as to acquaint myself with the wine environment. Then, in 2012 I joined the communication department of MAISON NICOLAS PERRIN, a wine merchant from the Rhone region, and wrote a thesis on the coherence of using brand concept within the wine market. With my double academic training and my international experiences, I wish to pursue a career in the import-export sector. Diplômé du titre d Ingénieur en Agriculture au sein de l Ecole Supérieure d Agriculture d Angers, j ai souhaité suivre la formation du Master International Vintage afin d approfondir mes connaissances d analyse des échanges commerciaux de vins à l échelle nationale et internationale. Fils de vignerons Saumurois, l envie de travailler dans le commerce des vins et plus particulièrement l œnotourisme a toujours suscité chez moi une ambition importante. Mon stage de fin d étude à la Cave de Tain l Hermitage m a permis de valider mon choix et mes compétences notamment à travers la réalisation d une étude socio-marketing des attentes et des motivations des œnotouristes de la cave puis la conception et la mise en place d un nouveau itinéraire de découverte en Hermitage. Depuis mai 2012, je suis responsable de la Boutique et du Tourisme Vigneron au sein du Château de l Aumérade en Provence. Graduated from the University of Agriculture (Ecole Supérieure d Agriculture) in Angers, I have chosen to follow the International Vintage Master Degree to further my knowledge in the commercial exchange of wines in Europe and across the world.. Originated from my family winery in Saumur (France), my main interests are to focus on the business side, moreover the wine tourism and direct sales developments. I have achieved my final study project in the Cave of Tain L Hermitage though a Marketing survey on wine tourism needs and motivations.then I worked on building and install a new pedestrian walk in the Hermitage hills. Since May 2012, I am in charge of the boutique and the wine tourism development at Château de l Aumérade in Provence. To my point of view, Wine tourism and direct sales are well adapted to the consumer demands: Terroir, Authenticity and unique experience with wines! University of Stellenbosch (Sf) Pontificia Universidad Catolica de Chile de Santiago (Cl) 19

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE

CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent

Plus en détail

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1

The UNITECH Advantage. Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 The UNITECH Advantage Copyright UNITECH International Society 2011. All rights reserved. Page 1 Two key aspects of UNITECH Distinctive by being selective Standing out while fitting in The Wide and Varied

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université ParisDauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY

Université de XY University of XY. Faculté XY Faculty of XY Université de XY University of XY Faculté XY Faculty of XY Le présent supplément au diplôme suit le modèle élaboré par la Commission européenne, le Conseil d'europe et l'unesco/cepes. Le supplément vise

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»

«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan» ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education 8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education Dr. Paule Biaudet Institute of Doctoral Education University Pierre and Marie

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE 1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

CIHEAM. Année académique Academic Year. Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire

CIHEAM. Année académique Academic Year. Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire Année académique Academic Year CIHEAM 2015 2016 Programmes Master of Science et de spécialisation post-universitaire Master of Science & Postgraduate Specialisation Programmes Productions alimentaires

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Agile&:&de&quoi&s agit0il&?&

Agile&:&de&quoi&s agit0il&?& Association Nationale des Directeurs des Systèmes d Information &:&de&quoi&s agit0il&?& Pierre Delort, Président, Association Nationale des DSI http://www.andsi.fr/tag/delort/ Document confidentiel Ne

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Syllabus Dossiers d études

Syllabus Dossiers d études Syllabus Dossiers d études General Course Details: Course No.: IBU 4090 Title: Dossiers d études Language: French Credits: ECTS 5 (1,5 weekly contact hours) Level: Advanced (Bachelor 6 th semester) Sessions:

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Pour toute information complémentaire, Appeler le 79 82 88 00, le 99 87 09 79 ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo. REPUBLIQUE DU CAMEROUN Paix Travail Patrie UNIVERSITE DE NGAOUNDERE REPUBLIC OF CAMEROON Peace Work Fatherland THE UNIVERSITY OF NGAOUNDERE ECOLE NATIONALE SUPERIEURE DES SCIENCES AGRO INDUSTRIELLES NATIONAL

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD

46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded

Plus en détail

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140

UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 Numéro dans le SI local : Référence GESUP : 0202 Corps : Professeur des universités Article : 51 Chaire : Non Section 1 : 01-Droit privé et sciences

Plus en détail

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA Participants REPORT Introduction : The fifth Global forum on internet governance was

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de

Plus en détail

Grenoble Institute of Technology Esisar department. Speaker : Laurent.Lefevre@grenoble-inp.fr

Grenoble Institute of Technology Esisar department. Speaker : Laurent.Lefevre@grenoble-inp.fr Grenoble Institute of Technology Esisar department Speaker : Laurent.Lefevre@grenoble-inp.fr Grenoble INP 6 Departments organized along the European standard «Bachelor, Master, Doctorate» Ense3 Energy,

Plus en détail

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference

Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference Rountable conference on the revision of meat inspection Presentation of the outcome of the Lyon conference Brussels 18 May 2010- Dr Pascale GILLI-DUNOYER General Directorate for Food Ministry of Food,

Plus en détail

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience

Digital Marketing : 14 et 15 septembre 2015. Retargeting : Garder le contact avec son audience Programme Digital : 14 et 15 septembre 2015 Jour 1 - lundi 14 septembre 2015 8.00 Accueil & Inscription 9.00 Retargeting : Garder le contact avec son audience Aurélie Lemaire, Responsable mkgt Bing Ads

Plus en détail

DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4

DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4 DU Diplôme Universitaire Niveau Bac +4 MANAGEMENT DE L HÔTELLERIE ET DU TOURISME DE LUXE Formation à Paris : 12 mois Accès : Bac +2 Stage international : 12 mois LUXE CODES & UNIVERS 1 ère ANNÉE Programme

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité NGO official partner of UNESCO (consultative status) and in Special consultative status with the United Nations ECOSOC since 2012 Millennia2015, "An action plan for women's empowerment", Foresight research

Plus en détail

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED. FONDATION ALCATEL-LUCENT: APPORT DES ENTREPRISES DES TIC DANS LES COMMUNAUTÉS TIC & RSE un duo gagnant pour le développement entrepreneurial en Afrique Mars 2015 UN MONDE ULTRA CONNECTÉ Carte des réseaux

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Sub-Saharan African G-WADI

Sub-Saharan African G-WADI Sub-Saharan African G-WADI Regional chapter of the Global network on Water and Development Information for Arid Lands Prof. Cheikh B. Gaye G-WADI Workshop 20-21 April 2010 Dakar, Senegal 35 participants

Plus en détail

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014

Bienvenue / Welcome 27 mars 2014 Bienvenue / Welcome HEC Executive Mission Mettre à jour et acquérir de nouvelles connaissances Update and expand your knowledge, learn new topics Obtenir des qualifications supplémentaires Obtain new or

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012

ESC Programme CORE COURSES (Master level) 2011/2012 CORE COURSES (Master level) 2011/2012 Language (F : French - E : English) Semester (1 : Fall - 2 : Spring) M-ESC-4-06-99-10-E M-ESC-4-06-99-10-F M-ESC-4-05-99-05-F M-ESC-4-05-99-05-E M-ESC-4-02-99-03-E

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business 2009-1-TR1-LEO05-08630 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Coriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/2014 56, rue de Londres 75008 Paris www.op2.fr +33 (9) 72 40 89 02

Coriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/2014 56, rue de Londres 75008 Paris www.op2.fr +33 (9) 72 40 89 02 Groupe Orlade Paris Munich Lausanne Coriolis - Mise en place d une culture Projet 17/01/2014 56, rue de Londres 75008 Paris www.op2.fr +33 (9) 72 40 89 02 Op² Ce document constitue l offre d Op² en réponse

Plus en détail

En Sorbonne, avril 2014. Master Professionnel ADMINISTRATION ET GESTION DE LA MUSIQUE. - Année 2014-2015 -

En Sorbonne, avril 2014. Master Professionnel ADMINISTRATION ET GESTION DE LA MUSIQUE. - Année 2014-2015 - En Sorbonne, avril 2014 Master Professionnel ADMINISTRATION ET GESTION DE LA MUSIQUE - Année 2014-2015 - 2 CE QU ILS EN DISENT Marine Gaudry, promotion 2006/07 Responsable production & diffusion, Ensemble

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Management stratégique d affaires à l international

Management stratégique d affaires à l international Master of Science labellisé par la Conférence des Grandes Ecoles Management stratégique d affaires à l international International Business Project Manager en partenariat avec l'idrac Objectifs Se préparer

Plus en détail

Industrial Phd Progam

Industrial Phd Progam Industrial Phd Progam Catalan Government: Legislation: DOGC ECO/2114/2012 Modification: DOGC ECO/2443/2012 Next: Summary and proposal examples. Main dates March 2013: Call for industrial Phd projects grants.

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail