Contrôleur de moteur CMMS-ST-C8-7-G2. Description. Fonction de sécurité STO (Safe Torque Off) NH [ ]

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Contrôleur de moteur CMMS-ST-C8-7-G2. Description. Fonction de sécurité STO (Safe Torque Off) 8040102 1404NH [8034466]"

Transcription

1 Contrôleur de moteur CMMS-ST-C8-7-G2 Description Fonction de sécurité STO (Safe Torque Off) NH [ ]

2 CMMS-ST-C8-7-G2 Traduction de la notice originale GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR Pilz und PNOZ sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs dans certains pays. Identification des dangers et remarques utiles pour les éviter : Avertissement Dangers pouvant entraîner la mort ou des blessures graves. Attention Dangers pouvant entraîner des blessures légères ou de graves dégâts matériels. Autres symboles : Nota Dégâts matériels ou dysfonctionnement. Recommandation, conseil, renvoi à d autres documents. Accessoires nécessaires ou utiles. Informations pour une utilisation écologique. Identifications de texte : Activités qui peuvent être effectuées dans n importe quel ordre. 1. Activités qui doivent être effectuées dans l ordre indiqué. Énumérations générales. 2 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH

3 CMMS-ST-C8-7-G2 Table des matières CMMS-ST-C8-7-G2 1 Sécurité et conditions préalables à l'utilisation du produit Sécurité Mesures générales de sécurité Usage normal Mauvais usage prévisible Niveau de sécurité pouvant être atteint, fonction de sécurité selon EN ISO Conditions préalables à l'utilisation du produit Conditions techniques préalables Qualification du personnel technique (exigences imposées au personnel) Niveau de couverture du diagnostic (DC) Domaine d'application et certifications Description de la fonction de sécurité STO Vue d ensemble du produit Utilisation Interfaces Fonctionnement/application Description de la fonction de sécurité STO Aperçu des interfaces [X1] et [X3] Fonction de transfert Exemple de circuit STO - Safe Torque Off Explications relatives à l'exemple de circuit Spécification STO Remise en marche après l'état STO Diagramme de temps STO Exemple de circuit SS1 - Safe Stop Explications relatives à l'exemple de circuit Demande SS Remise en marche après la fonction SS1 et l'état STO Diagramme de temps de réponse SS Exemple de paramétrage Testdelafonctiondesécurité Montage et installation Montage/démontage Installation électrique Instructions de sécurité Raccords [X1] et [X3] Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 3

4 CMMS-ST-C8-7-G2 4 Miseenservice Avant la mise en service Test de fonctionnement et validation Conditions d'utilisation et fonctionnement Obligations de l'exploitant Maintenance et entretien Diagnostic et élimination de l'incident Affichage de l'état Messages d'erreur Transformation et remplacement du contrôleur de moteur Réparation ou remplacement du circuit de sécurité intégré Mise hors service et mise au rebut A Annexe technique A.1 Caractéristiques techniques A.1.1 Technique de sécurité A.1.2 Généralités, conditions de fonctionnement et d'environnement CMMS-ST-...-G A.1.3 Caractéristiques électriques [X1], [X3] B Glossaire Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

5 CMMS-ST-C8-7-G2 Remarques relatives à la présente documentation Cette documentation sert à travailler en toute sécurité avec la fonction de sécurité STO ( Safe Torque Off ) lors de l'utilisation du contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2. Respecter également impérativement les consignes de sécurité générales relatives au CMMS-ST-...-G2. Les consignes de sécurité générales relatives au CMMS-ST-...-G2 figurent dans la description Montage et installation, GDCP-CMMS-ST-G2-HW-... ( Tab. 2). Tenir compte des informations relatives à la sécurité et aux conditions d'utilisation du produit au chapitre 1. Identification du produit Cette documentation se rapporte aux versions suivantes : contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 à partir de la rév. 05. firmware à partir de FW La représentation sur la plaque signalétique figure dans la description Montage et installation, GDCP-CMMS-ST-G2-HW-... Service après-vente Pour toute question d'ordre technique, s'adresser à l'interlocuteur Festo en région. Version des normes indiquées Norme : version EN :2006/A1: EN : EN ISO 12100: EN : EN : EN ISO : Tab. 1 Versions Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 5

6 CMMS-ST-C8-7-G2 Documentations Pour de plus amples informations sur les contrôleurs de moteur, consulter les documentations suivantes : Documentation Type d'appareil Table des matières Montage et installation Fonctions et mise en service Fonction de sécurité STO Profil d appareil FHPP Profil d appareil CiA 402 Aide du logiciel GDCP-CMMS-AS-G2-HW-... CMMS-AS Montage Installation (affectation des GDCP-CMMD-AS-HW-... CMMD-AS broches) Messages d'erreur GDCP-CMMS-ST-G2-HW-... CMMS-ST Caractéristiques techniques GDCP-CMMS/D-FW-... CMMS-AS Interfaces de commande CMMD-AS Modes de fonctionnement / CMMS-ST fonctions de service Mise en service avec FCT Messages d'erreur GDCP-CMMS-AS-G2-S1-... CMMS-AS Technique de sécurité fonctionnelle GDCP-CMMD-AS-S1-... CMMD-AS avec la fonction de sécurité STO GDCP-CMMS-ST-G2-S1-... CMMS-ST (Safe Torque Off ) GDCP-CMMS/D-C-HP-... GDCP-CMMS/D-C-CO-... Aide relative au PlugIn CMMS-AS Aide relative au PlugIn CMMD-AS Aide relative au PlugIn CMMS-ST CMMS-AS CMMD-AS CMMS-ST CMMS-AS CMMD-AS CMMS-ST Description des interfaces : bus CAN (CANopen), interfacecamc-pb(profibus), interface CAMC-DN (DeviceNet), Commande et paramétrage par le biais du profil d'appareil FHPP (Festo Handling and Positioning Profile) avec PROFIBUS, DeviceNet ou CANopen. Description de l'interface : bus CAN (CANopen, DriveBus), commande et paramétrage par le profil d'appareil CiA 402 (DS 402). CMMS-AS Interface et fonctions dans le Festo Configuration Tool pour le PlugIn CMMD-AS CMMS-ST Tab. 2 Documentations relatives aux contrôleurs de moteur Les documentations sont disponibles sur les supports suivants : CD-ROM (fourniture), portail d'assistance : 6 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

7 1 Sécurité et conditions préalables à l'utilisation du produit 1 Sécurité et conditions préalables à l'utilisation du produit 1.1 Sécurité Mesures générales de sécurité Respecter également impérativement les consignes de sécurité générales relatives au CMMS-ST-...-G2. Les consignes de sécurité générales relatives au CMMS-ST-...-G2 figurent dans la description Montage et installation, GDCP-CMMS-ST-G2-HW-... ( Tab. 2, page 6). Nota Pertedelafonctiondesécurité. Le non-respect des conditions de raccordement et d'environnement peut entraîner la pertedelafonctiondesécurité. Tenir compte des conditions de raccordement et d'environnement spécifiées, notamment des tolérances de tensiond'entrée Caractéristiques techniques, annexe A.1. Nota Dommages au niveau du contrôleur de moteur dus à une manipulation incorrecte. Avant de procéder aux travaux de montage et d'installation, couper toutes les alimentations. Ne rebrancher les tensions d'alimentation qu'une fois les travaux de montage et d'installation complètement terminés. Respecter les consignes de manipulation des composants sensibles aux charges électrostatiques Usage normal Le contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 prend en charge la fonction de sécurité suivante : couple désactivé de manière sûre Safe Torque Off (STO) jusqu'à la catégorie 3 / PL d selon EN ISO Le contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 est un produit doté de fonctions essentielles de sécurité, conçu pour être monté sur des machines ou des systèmes d'automatisation et pour être utilisé exclusivement : dans un état fonctionnel irréprochable, dans son état d'origine, sans modifications non autorisées, dans les limites définies par les caractéristiques techniques du produit Annexe A.1, dans les limites de la durée de vie des éléments de circuit Annexe A.1, Tab. A.6, dans le domaine industriel. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 7

8 1 Sécurité et conditions préalables à l'utilisation du produit Nota Tout dommage dû à des interventions menées par des personnes non autorisées ou toute utilisation non conforme entraîne l'exclusion des recours en garantie et dégage le fabricant de sa responsabilité Mauvais usage prévisible Les mauvais usages prévisibles suivants figurent parmi les utilisations différant de l'usage normal : utilisation à l extérieur, utilisation dans un domaine non industriel (zone résidentielle), utilisation dans des systèmes dont la mise hors circuit peut entraîner des mouvements ou états dangereux. Nota La fonction STO n'est pas une fonction de sécurité suffisante dans le cas d'actionneurs soumis à un couple permanent ou une force (par ex. charges suspendues). Le pontage de dispositifs de sécurité n'est pas autorisé. Les réparations du contrôleur de moteur ne sont pas autorisées! La fonction STO (Safe Torque Off ) ne protège pas contre une électrocution, mais uniquement contre des mouvements dangereux ( Description Montage et Installation, GDCP-CMMS-ST-G2-HW-...)! Dans les applications présentant un niveau d'exigences extrêmement élevé, la durée de vie des éléments de circuit doit être prise en compte lors du dimensionnement (périodicité de remplacement du contrôleur de moteur, Annexe A.1, Tab. A.1 et Tab. A.6) Niveau de sécurité pouvant être atteint, fonction de sécurité selon EN ISO Le contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 avec sa fonction de sécurité intégrée STO satisfait les exigences des dispositions de base des essais de la Catégorie 3/PL d selon la norme EN ISO et peut être utilisé dans des systèmes de catégorie 3 / PL d selon EN ISO Le niveau de sécurité pouvant être atteint dépend des autres composants utilisés pour la mise en œuvredelafonctiondesécurité. 8 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

9 1 Sécurité et conditions préalables à l'utilisation du produit 1.2 Conditions préalables à l'utilisation du produit Mettre la présente notice d'utilisation à disposition du concepteur, du monteur et de l'ensemble du personnel chargé de la mise en service de la machine ou de l'installation dans laquelle ce produit sera utilisé. Veiller au respect permanent des consignes figurant dans la présente notice. À cet effet, prendre également en considération toutes les documentations concernant les autres composants (par ex. les moteurs, les câbles, etc.). Pour la destination, tenir compte des réglementations légales en vigueur ainsi que : des prescriptions et normes, des règlements des organismes de certification et des assurances, des dispositions nationales en vigueur. En cas de demande de la fonction de sécurité, il convient de prévoir une protection contre la remise en marche automatique qui respecte la catégorie exigée, sous la forme d'un interrupteur de sécurité externe, par exemple Conditions techniques préalables Consignes générales à respecter en permanence pour garantir un fonctionnement correct et sécurisé de ce produit : Respecter les conditions ambiantes et de raccordement spécifiées pour le contrôleur de moteur dans les caractéristiques techniques ( Annexe A.1) ainsi que pour tous les composants connectés. Seul le respect des valeurs limites ou des limites de charge permet un fonctionnement du produit conforme aux directives de sécurité en vigueur. Respecter les avertissements et remarques figurant dans cette documentation Qualification du personnel technique (exigences imposées au personnel) Cet appareil doit impérativement être mis en service par une personne qualifiée dans le domaine de l'électrotechnique et familiarisée avec les éléments suivants : l'installation et le fonctionnement de systèmes de commande électriques, les prescriptions en vigueur concernant l'exploitation des installations de sécurité, les prescriptions en vigueur relatives à la sécurité au travail et la prévention des accidents, la documentation relative à ce produit Niveau de couverture du diagnostic (DC) Le niveau de couverture du diagnostic dépend de l'intégration du contrôleur de moteur dans la chaîne d'asservissement ainsi que des mesures appliquées pour le diagnostic Paragraphe 5.3. Des mesures appropriées de maintien du niveau de sécurité doivent être prévues dans le cas où un dysfonctionnement potentiellement dangereux est décelé lors du diagnostic. Nota Vérifier si une exclusion d'erreur des courts-circuits transversaux du circuit d'entrée et du câblage de raccordement est possible dans l'application. Dans le cas contraire : Le cas échéant, utiliser un interrupteur de sécurité doté d'un système de détection des courts-circuits transversaux pour commander la fonction de sécurité ainsi qu'un ensemble de filtres adapté pour filtrer les impulsions au niveau des entrées de pilotage du CMMS-ST-...-G2. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 9

10 1 Sécurité et conditions préalables à l'utilisation du produit Domaine d'application et certifications Le contrôleur de moteur avec fonction de sécurité intégrée STO est un composant de sécurité des commandes. D'ailleurs, ce contrôleur de moteur porte un marquage CE. Les normes et les valeurs d'essai que respecte le produit sont indiquées au paragraphe Caractéristiques techniques Annexe A.1. Les directives CE relatives à ce produit figurent dans la déclaration de conformité. Les certificats et la déclaration de conformité de ce produit sont disponibles à l'adresse 10 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

11 2 Description de la fonction de sécurité STO 2 Description de la fonction de sécurité STO 2.1 Vue d ensemble du produit Utilisation Avec une automatisation croissante, la protection des personnes contre des déplacements dangereux prend une place toujours plus importante. La sécurité fonctionnelle décrit les mesures nécessaires pour les dispositifs électriques ou électroniques afin de réduire ou d'éliminer les dangers occasionnés par des dysfonctionnements. En fonctionnement normal, les moyens de protection empêchent tout accès humain aux points dangereux. Dans des modes de fonctionnement définis, par ex. lors du réglage, des personnes doivent également se tenir dans les zones dangereuses. Dans ces situations, l'opérateur doit être protégé par la mise en place de mesures internes pour l'actionnement et la commande. La technique de sécurité fonctionnelle intégrée dans le contrôleur de moteur offre les conditions côté commande et côté actionnement pour la réalisation optimale des fonctions de protection. Les dépenses de planification et d'installation baissent. Grâce à l'utilisation de la technique de sécurité fonctionnelle intégrée, la fonctionnalité de la machine et la disponibilité augmentent par rapport à l'utilisation d'une technique de sécurité classique Interfaces Le contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 possède 2 interfaces pour la commande de la fonction de sécurité STO Surface supérieure du boîtier 2 Interface I/O [X1] Fig. 2.1 Contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 3 Surface inférieure du boîtier 4 Interface STO [X3] Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 11

12 2 Description de la fonction de sécurité STO 2.2 Fonctionnement/application Le contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 possède les performances de sécurité suivantes : fonction Safe Torque Off (STO), contact d'accusé de réception libre de potentiel pour l'état de fonctionnement. Avec un interrupteur de sécurité externe adapté et un circuit approprié pour le contrôleur de moteur CMMS-AS-...-G2, il est possible d'exécuter la fonction Arrêt sécurisé 1 (SS1). Fonction de sécurité STO Safe Torque Off Exigences pour l'interrupteur de sécurité 1) Comportement à l'arrêt Catégorie d'arrêt 2 contacts de sécurité non retardés 0 Possibilité de raccordement des dispositifs de commande de sécurité, comme les interrupteurs d'arrêt d'urgence, interrupteurs de portes de protection, rideaux lumineux, etc. SS1 Safe Stop 1 1 contact de sécurité non retardé 2 contacts de sécurité temporisés Possibilité de raccordement des dispositifs de commande de sécurité, comme les interrupteurs d'arrêt d'urgence, interrupteurs de portes de protection, rideaux lumineux, etc. 1 1) Ou interrupteur de sécurité similaire avec contacts de sécurité appropriés Tab. 2.1 Choix de la fonction de sécurité 12 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

13 2 Description de la fonction de sécurité STO Description de la fonction de sécurité STO Utiliser la fonction Couple désactivé de manière sûre ( Safe Torque Off, STO) si l'application exige de couper l'alimentation en énergie vers le moteur de façon sécurisée. La fonction Couple désactivé de manière sûre désactive les éléments suivants Fig. 2.2 : alimentation pilote pour les semi-conducteurs de puissance, commande des semi-conducteurs de puissance (MLI). Nota Dans tous les cas, la demande de la fonction STO doit toujours se faire à deux canaux via X3.2 et X1.21 (activation de l'étage de sortie). Commande du relais alimentation pilote (mise hors circuit de l'alimentation pilote) High = alimentation pilote MARCHE Low = blocage d'impulsions actif 12 V - MOSFET alimentation pilote (+12 V_TR) Contact d'accusé de réception libre de potentiel alimentation pilote Surveillance de l'alimentation pilote +12 V_TR_activé 2ème chemin de coupure µc ,2,3,4 4 2 Activation du régulateur DIN5 Activation de l'étage de sortie DIN4 Désactivation des signaux de pilotage à modulation de largeur d'impulsions via DIN4 1er chemin de coupure Pilote d'étage de sortie Étage de sortie MOSFET Fig. 2.2 Principe de fonctionnement du couple désactivé de manière sûre sur le CMMS-ST-...-G2 Avec la fonction Safe Torque off (STO), la mise hors tension de l'activation d'étage de sortie et de l'alimentation de l'étage de sortie de puissance permet de couper l'alimentation du moteur en toute sécurité. L'actionneur ne doit générer ni couple de torsion ni force, et ainsi aucun mouvement dangereux. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 13

14 2 Description de la fonction de sécurité STO En cas de charges suspendues ou d'autres forces extérieures, prévoir des mesures supplémentaires pour éviter tout affaissement (par ex. des freins de maintien mécaniques). Dans l'état STO Safe Torque Off, aucune surveillance de la position d'arrêt n'est effectuée. La mise à l'arrêt de la machine doit s'effectuer conformément aux normes de sécurité et être assurée via un interrupteur de sécurité par exemple. Si la fonction STO est activée alors que l'actionneur est en mouvement, le moteur commence à tourner en roue libre de manière incontrôlée après 5 ms au maximum. La commande de freinage automatique est ensuite activée. Nota Si un mouvement de roue libre incontrôlé peut provoquer un risque ou des dommages, des mesures supplémentaires sont nécessaires. Nota Le firmware sans sécurité intrinsèque du contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 assure lacommanded'uneunitédeblocage. Si des moteurs avec frein de maintien sont utilisés, le frein subit une usure à chaque désactivation de la fonction STO, moteur tournant. C'est pourquoi il ne faut pas utiliser de moteurs avec frein de maintien en même temps que la fonction STO, mais des unités de blocage, qui autorisent les freinages d'urgence, ou des vérins mécaniques à verrouillage automatique. Les freins de maintien des moteurs de Festo ne conviennent pas pour une temporisation active, mais uniquement pour le maintien d'une position! Les interventions manuelles de réglage, de montage ou d'élimination de l'incident constituent des exemples d application de la fonction STO. L'utilisation de la solution intégrée offre plusieurs avantages : réduction des composants externes, par ex. contacteurs, réduction du câblage et de l'encombrement dans le coffret de commande, d'où une réduction des coûts. La disponibilité de l'installation constitue un autre avantage. Avec la solution intégrée, le circuit intermédiaire du régulateur peut rester chargé. Ainsi, il n'y a plus de temps d'attente significatifs lors de la remise en marche de l'installation. Nota Il existe un danger de secousses de l'actionneur en cas d'erreurs multiples dans le CMMS-ST-...-G2. Une panne de l'étage de sortie du contrôleur de moteur au cours de l'état STO (courtcircuit simultané de 2 semi-conducteurs de puissance dans des phases différentes) peut être à l'origine d'un mouvement d'arrêt limité du rotor. L'angle de rotation/la trajectoire correspond à un écartement polaire. Exemple : Axe de rotation, moteur pas à pas, 50 paires de pôles Mouvement < 3,6º sur arbre de moteur. 14 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

15 2 Description de la fonction de sécurité STO Aperçu des interfaces [X1] et [X3] Le contrôleur de moteur possède des entrées de pilotage pour la demande de la fonction de sécurité sur les interfaces suivantes Paragraphe 3.2 : raccordement 25 pôles [X1] sur la partie supérieure avec l'entrée de pilotage de l'activation de l'étage de sortie (1er chemin de coupure) et l'entrée de pilotage de l'activation du régulateur (pour la réalisation de la fonction SS1 en liaison avec un relais temporisé externe sûr), raccordement 6 pôles [X3] sur la partie inférieure avec une entrée de pilotage (2ème chemin de coupure), un contact d'accusé de réception et une alimentation auxiliaire 24V pour les capteurs externes. Un circuit conforme à la sécurité d'autres interfaces du contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 n'est ni nécessaire ni prévu. Le Tab. A.6 en annexe A.1.3 décrit les caractéristiques techniques pour les entrées de pilotage. Une détection des courts-circuits transversaux du circuit d'entrée n'est pas effectuée par le contrôleur de moteur. Les entrées ne disposent d'aucune tolérance par rapport aux impulsions (OSSD). Interface Connexion Description Broche Désign. [X1] 6 GND24 Potentiel de référence pour les entrées et sorties numériques 9 DIN 5 Activation du régulateur (High actif) V Alimentation en 24 V 21 DIN 4 Activation de l'étage de sortie (High actif) [X3] 1 24 V Tension d'alimentation auxiliaire (alimentation logique en 24 V DC du contrôleur de moteur). 2 Rel Commande du relais alimentation pilote High = alimentation pilote MARCHE Low = blocage d'impulsions actif, alimentation pilote désactivée 3 0V Potentiel de référence pour les entrées et sorties numériques. 5 1 (NC1) Contact d'accusé de réception pour le statut Safe Torque Off (STO) 6 2 (NC2) Contact d'accusé de réception fermé = Safe Torque Off (STO) actif (ou contrôleur hors tension) Tab. 2.2 Fonction des raccordements Pour la fonction STO de la catégorie 3, PL d selon EN ISO , il est nécessaire de disposer de deux canaux, c'est-à-dire qu'il faut empêcher à coup sûr une remise en marche involontaire par deux voies séparées totalement indépendantes l'une de l'autre. Ces deux voies, consistant à interrompre l'alimentation en énergie pour l'actionneur avec le blocage d'impulsion sécurisé, sont appelées chemins de coupure : 1er chemin de coupure : Activation d'étage de sortie via [X1] (blocage des signaux MLI ; les pilotes MOSFET ne sont plus pilotés avec des modèles d'impulsion). 2ème chemin de coupure : Interruption de l'alimentation des huit pilotes pour les MOSFET des étages de sortie via [X3] à l'aide d'un relais (les pilotes MOSFET sont séparés de l'alimentation avec un relais, ce qui évite que des signaux MLI puissent parvenir aux MOSFET). Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 15

16 2 Description de la fonction de sécurité STO Entre la commande du relais pour l'alimentation pilote d'étage de sortie et la surveillance de l'alimentation pilote, il y a un contrôle de vraisemblance en µp. Celui-ci sert aussi bien à détecter les erreurs de blocage des impulsions qu'à supprimer le message d'erreur apparaissant en régime normal E 05-2 ( Sous-tension, alimentation pilote ). Contact d'accusé de réception libre de potentiel : En outre, le circuit intégré dédié à la fonction Safe Torque off dispose d'un contact d'accusé de réception libre de potentiel ([X3] broches 5 et 6) pour la présence de l'alimentation pilote. Ce contact estuncontactnf.ildoitparex.êtreguidéàunecommandedesécuritéexterneouàlacommandede niveau supérieur. Cette commande permet de contrôler la fonction STO à intervalles réguliers (par ex. toutes les 24 h ou en début de quart, si possible à chaque demande de STO). En cas d'apparition d'un défaut lors du contrôle de vraisemblance, il convient d'interrompre le fonctionnement via la technique de commande, par ex. en désactivant la tension du circuit intermédiaire ou en désactivant l'étage de sortie par l'api. Le contact d'accusé de réception est monocanal et s'utilise à des fins de surveillance uniquement. Le Tab. A.7 de l'annexe A.1.3 décrit les caractéristiques électriques et la fonction de transfert du contact d'accusé de réception. En cas d'activation et de désactivation de l'alimentation 24 V de l'appareil de base, l'état de commutation du relais peut varier brièvement (env. 100 ms) de l'état de la commande du relais alimentation pilote Rel [X3.2] en raison du temps de démarrage d'une rapidité différente des tensions d'alimentation internes. L'enregistrement de l'état du contact d'accusé de réception NC1/NC2 est nécessaire à chaquedemandedelafonctiondesécurité. Un changement de signal sur le contact d'accusé de réception doit survenir après la demande de la fonction de sécurité, dans un délai spécifique à l'application. Si ce n'est pas le cas, une réaction de sécurité doit s'effectuer. Alimentation auxiliaire 24 V, 0 V [X1] et [X3] Le contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 met à disposition une alimentation auxiliaire de 24 V sur [X1] et [X3]. Elle peut être mise en œuvre en cas d'utilisation du contact d'accusé de réception NC1/NC2 ou pour alimenter des capteurs externes actifs. Le Tab. A.8 en annexe A.1.3 décrit les caractéristiques techniques de l'alimentation auxiliaire Fonction de transfert La fonction de transfert pour les cas typiques d'applications est disponible dans les exemples de montage : exemple de montage pour STO au Paragraphe 2.3, exemple de montage pour SS1 au Paragraphe Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

17 2 Description de la fonction de sécurité STO 2.3 Exemple de circuit STO - Safe Torque Off Fe 48 V DC 24 V DC 0VDC 4 Entrée T3 Signal de retour T1 Sortie T3 Activation du régulateur Sortie T3 Activation de l'étage de sortie 3 S S2 13 T1 13 T A1 A2 S11 S21 S22 S12 T1 Interrupteur coup de poing PNOZ s3 S34 Y32 -X3 2 3 REL 0 V 5 6 NC1 NC2 DIN 5 -X DIN 4 -X9 ZK+ T2 Festo CMMS-ST-...-G2 24 V 0 V 1 seuls les raccordements pertinents sont indiqués 1 Contrôleur de moteur avec fonction de sécurité (T2, seuls les raccordements pertinents sont illustrés) 2 Interrupteur de sécurité (T1) Fig. 2.3 Schéma de circuit de la fonction de sécurité STO 3 Interrupteur d'arrêt d'urgence 4 Entréesetsortiesdelacommandedeniveau supérieur (T3, 24 V) Explications relatives à l'exemple de circuit L'exemple de circuit illustre une combinaison du CMMS-ST-...-G2 avec un interrupteur de sécurité coup de poing PNOZ s3. Il s'agit d'un circuit avec une touche d'arrêt d'urgence qui réalise la fonction de sécurité Couple désactivé de manière sûre (STO). La touche d'arrêt d'urgence (S1) peut être remplacée par un autre dispositif de commande de sécurité, un interrupteur de porte de protection par ex. Pour des informations relatives aux caractéristiques techniques comme le courant max., se reporter à la fiche technique de l'interrupteur de sécurité utilisé. En raison du circuit dessiné, un fonctionnement à deux canaux avec détection des courts-circuits transversaux est possible. Cela permet la détection : de mises à la terre dans les circuits de démarrage et d entrée, de courts-circuits dans les circuits de démarrage et d entrée, de courts-circuits transversaux dans le circuit d entrée. Le moteur tourne en roue libre en raison de la suppression de l'activation de l'étage de sortie via DIN4 [X1.21] et de la désactivation de l'alimentation pilote via Rel [X3.2]. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 17

18 2 Description de la fonction de sécurité STO Nota Si des forces extérieures sont appliquées à l'actionneur (par ex. des charges suspendues), des mesures supplémentaires (par ex. frein de maintien mécanique) sont nécessaires afin d'éviter tout risque d'accident. Nota Il est préférable d opter pour la fonction d arrêt SS1, Safe Stop 1 avec laquelle l actionneur est réglé pour s arrêter. Le frein de maintien du EMMS-ST- B n'est pas adapté pour le freinage du moteur. Il sert uniquement au maintien fonctionnel de l'arbre du moteur. Pour une utilisation dans des applications axées sur la sécurité, il est nécessaire de prendre des mesures supplémentaires Spécification STO Les étapes suivantes décrivent la procédure d'activation de l'état STO ( Paragraphe Diagramme de temps de réponse 2.3.4) : a) Après avoir actionné la touche d arrêt d urgence (S1), les contacts NO de T1 (13, 14 et 23, 24) s ouvrent immédiatement. La commande du relais de l'alimentation pilote Rel [X3.2] et l'activation de l'étage de sortie DIN4 [X1.21] sont alors désactivées simultanément - Safe Torque Off est activé. b) Avec la suppression du signal de commande pour le relais de mise hors circuit de l'alimentation pilote, la décharge des condensateurs a lieu dans cette branche de tension. Après 5 ms maximum (t1), l'étage de sortie n'est plus actif. Le moteur s'arrête. c) Après 2,5 ms maximum (t2), la sortie vers la commande du frein de maintien est désactivée. d) Au plus tard 12 ms maximum (t STO ) après la suppression de la commande du relais d'alimentation pilote et l'activation de l'étage de sortie, l'étage de sortie est désactivé en toute sécurité et l'état STO est actif. e) Pour des contraintes mécaniques, le frein de maintien a besoin d'un peu de temps pour se fermer, généralement environ ms (t3). f ) 30 ms maximum (t4) après la suppression de la commande de l'alimentation pilote Rel [X3.2], le contact d'accusé de réception NC1/NC2, [X3.5/6] est fermé. g) 720 ms maximum (t5) après la demande des 2 canaux (DIN4 [X1.21] et Rel [X3.2] ), H s'affiche sur l'afficheur à 7 segments du contrôleur de moteur. 18 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

19 2 Description de la fonction de sécurité STO Remise en marche après l'état STO Avant toute nouvelle mise en marche, vérifier que tous les risques ont été éliminés et que l'installation peut être remise en marche de manière sûre. En fonction de l'analyse du risque pour cette application, il convient de procéder à un acquittement manuel en utilisant la touche optionnelle S2 (voir exemple de circuit). Pour activer à nouveau l'étage de sortie du contrôleur de moteur, et donc pour faire fonctionner le moteur raccordé, effectuer les étapes suivantes ( Paragraphe Diagramme de temps de réponse 2.3.4) : 1. En premier lieu, la commande du relais pour la commutation de la tension d'alimentation pilote d'étage de sortie (2ème chemin de coupure) est activée via Rel [X3.2] à 24 V (basé sur 0 V [X3.3] ). a) L'alimentation pilote interne est alors activée. L'alimentation pilote est à nouveau chargée au bout de 20 ms maximum (t6). b) Le contact d'accusé de réception isolé NC1/NC2 [X3.5/6] est ouvert au plus tard 30 ms (t4) après l'activation du Rel [X3.2]. 2. Le moment de commutation pour l'activation de l'étage de sortie DIN4 [X1.21] peut être librement sélectionné (t7). L'activation doit s'effectuer simultanément avec la commande du 2ème chemin de coupure via Rel [X3.2], mais au moins 2,5 ms (t8) avant le front ascendant de l'activation du régulateur DIN5 [X1.9]. c) Le front ascendant de la validation du régulateur, après une durée de temporisation de 5 ms (t9), entraîne le desserrage du frein de maintien du moteur (dans la mesure où il existe) et il y a activation interne d'étage de sortie. En cas de commande via le bus de terrain, l'activation du régulateur doit également se faire au préalable via le bus de terrain. Le FCT permet de régler une temporisation à l'enclenchement du frein (t10), ce qui a pour effet que l'actionneur est réglé sur la vitesse de rotation 0 pour le temps prescrit, et qu'il ne commence à se déplacer à la vitesse réglée qu'après écoulement de ce temps. d) 720 ms maximum (t5) après la fin de la demande de 2 canaux, le H s'éteint sur l'afficheur à 7segments. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 19

20 2 Description de la fonction de sécurité STO Diagramme de temps STO Relais d'alimentation pilote Rel [X3.2] Contact d'accusé de réception NC1/NC2 [X3.5/6] t4 ouvert fermé t4 ouvert Activation de l'étage de sortie DIN4 [X1.21] Activation du régulateur DIN5 [X1.9] t1 t STO t7 t8 t9 Étagedesortie actif t2 Safe Torque Off t6 Valeur de vitesse de rotation réelle Ouvrir le frein de maintien BR+ [X6.2] Frein de maintien ouvert (mécanique) Afficheur à7segments t3 t5 'H' t5 t10 t1 5ms t2 2,5 ms t STO 12 ms t3 L ms (en fonction du frein utilisé) t4 30 ms t5 720 ms t6 20 ms t7 indifférent Fig. 2.4 Diagramme de temps STO t8 > 2,5 ms t9 5 ms (en cas de commande via le bus de terrain, l'activation du régulateur doit également se faire au préalable via le bus de terrain) t ms (temporisation à l'enclenchement frein paramétrée par FCT) 20 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

21 2 Description de la fonction de sécurité STO 2.4 Exemple de circuit SS1 - Safe Stop 1 Avec la fonction Safe Stop 1 (SS1), l'actionneur est mis à l'arrêt de manière asservie, puis l'alimentation de l'étage de sortie de puissance est désactivée. Ainsi, l'actionneur à l arrêt ne peut générer ni couple de torsion ni force, et donc aucun mouvement dangereux. 4 Fe 48 V DC 24 V DC 0VDC Entrée T3 Signal de retour T1 Sortie T3 Activation du régulateur Sortie T3 Activation de l'étage de sortie 3 S S2 13 T1 37 T1 13T A1 A2 S11 S21 S22 S12 S34 Y32 -X3 2 3 REL 0 V 5 6 NC1 NC2 DIN 5 -X DIN 4 -X9 ZK+ 24 V 0 V 2 T1 Interrupteur coup de poing PNOZ s5 T2 Festo CMMS-ST-...-G2 1 1 Contrôleur de moteur avec fonction de sécurité (T2, seuls les raccordements pertinents sont illustrés) 2 Interrupteur de sécurité (T1) Fig. 2.5 Schéma de circuit de la fonction de sécurité SS1 seuls les raccordements pertinents sont indiqués 3 Interrupteur d'arrêt d'urgence 4 Entréesetsortiesdelacommandedeniveau supérieur (T3, 24 V) Explications relatives à l'exemple de circuit L'exemple de circuit illustre une combinaison du CMMS-ST-...-G2 avec un interrupteur de sécurité coup de poing PNOZ s5. La commande se compose d'un arrêt d'urgence combiné à un palier de sécurité. Il reste alors possible d'utiliser l'interrupteur de porte de protection qui maintient la porte de protection fermée jusqu'à ce que l'actionneur soit immobilisé ou que le signal Signal de retour alimentation pilote affiche l'état sécurisé et que le contrôle de vraisemblance soit concluant. Pour des informations relatives aux caractéristiques techniques comme le courant max., se reporter à la fiche technique de l'interrupteur de sécurité utilisé. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 21

22 2 Description de la fonction de sécurité STO L utilisation du dispositif coup de poing PNOZ s5 permet un fonctionnement à deux canaux avec détection des courts-circuits transversaux. Cela permet la détection : delamiseàlaterredanslescircuitsdedémarrageetd entrée, d'un court-circuit dans les circuits d'entrée / de démarrage, d'un court-circuit transversal dans le circuit d'entrée. Avertissement Le frein de maintien du moteur livré de série ou tout autre frein de maintien du moteur externe commandé par le contrôleur de moteur n'est pas prévu pour la protection des personnes! Il convient de prévoir un dispositif contre le détachement ou la chute des axes verticaux après la mise hors circuit du moteur, notamment avec : un verrouillage mécanique des axes verticaux, un dispositif externe de freinage/prise/serrage ou un contrepoids suffisant sur les axes. Le frein de maintien du EMMS-ST- B n'est pas adapté pour le freinage du moteur. Il sert uniquement au maintien fonctionnel de l'arbre du moteur. Pour une utilisation dans des applications axées sur la sécurité, il est nécessaire de prendre des mesures supplémentaires. Nota La durée de temporisation du relais PNOZ doit être adaptée à l'application (voir paragraphe 2.4.5). Si cette dernière est trop courte, l'actionneur exécutera une fonction STO une fois le délai écoulé. Cela peut conduire à une usure du frein. Nota La fonction rampe de la temporisation Quick Stop du contrôleur de moteur n'est pas surveillée. 22 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

23 2 Description de la fonction de sécurité STO Demande SS1 Les étapes suivantes décrivent la procédure de demande de la fonction de sécurité SS1 ( Paragraphe Diagramme de temps de réponse 2.4.4) : a) Après avoir actionné l'interrupteur S1 (arrêt d urgence ou ouverture des portes de protection), le contact NO de T1 (13, 14) s ouvre immédiatement. Cette ouverture entraîne l'arrêt immédiat de l'activation du régulateur DIN5 [X1.9]. Après 5 ms (t1) maximum, la rampe de freinage est enclenchée. b) La temporisation de la rampe de freinage peut être réglée en fonction de l'application via le FCT ( Temporisations Arrêt - Quick Stop ). La rampe de freinage requiert, en fonction de la valeur réelle de la vitesse de rotation et de la temporisation Quick Stop, entre 0 ms et env. 10 s maximum (t2). Calcul du temps de freinage Paragraphe c) Une fois la vitesse 0 atteinte, la sortie du frein de maintien BR+ [X6.2] est désactivée et l'actionneur est encore réglé sur cette valeur de consigne pour une durée paramétrable Durées frein - déclenchement temporisé (t3). Pour cette durée réglable, il s'agit de la temporisation d'activation du frein de maintien du moteur. Cette durée est fonction du frein de maintien et doit être paramétré par l'utilisateur, généralement 150 ms. Pour les applications sans frein de maintien, cette durée peut être réglée sur 0. d) Le frein est fermé mécaniquement après le temps t11 ( ms), après la désactivation de la sortie du frein de maintien BR+ [X6.2]. Le frein de maintien est également activé après écoulement du Temps de rampe de freinage + déclenchement temporisé réglé, même s'il n'a pas pu arrêter l'actionneur jusque là. e) À la fin du déclenchement temporisé (t3), l'activation de l'étage de sortie interne est désactivée après 5 ms maximum (t4). f ) La durée de temporisation du PNOZ (t5) doit être réglée sur des valeurs supérieures à t1 + t2 + t3 + t4. Après écoulement de la durée de temporisation du PNOZ, les deux contacts de temporisation de T1 (37, 38 et 47, 48) s'ouvrent. Ainsi, la commande du relais d'alimentation pilote Rel [X3.2] et l'activation de l'étage de sortie DIN4 [X1.21] sont désactivées simultanément. g) Après12msmaximum(t STO ), l'étage de sortie est désactivé en sécurité, l'état STO est actif. h) 30 ms maximum (t6) après la suppression de la commande du relais de l'alimentation pilote Rel [X3.2], le contact d'accusé de réception NC1/NC2, [X3.5/6] est fermé. i) 720 ms maximum (t7) après la demande de 2 canaux (DIN4 [X1.21] et Rel [X3.2] ), le H s'affiche sur l'afficheur à 7 segments du contrôleur de moteur. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 23

24 2 Description de la fonction de sécurité STO Remise en marche après la fonction SS1 et l'état STO Avant toute nouvelle mise en marche, vérifier que tous les risques ont été éliminés et que l'installation peut être remise en marche de manière sûre. En fonction de l'analyse du risque pour cette application, il convient de procéder à un acquittement manuel en utilisant la touche optionnelle S2 (voir exemple de circuit). Ce diagramme de temps de réponse est établi avec pour exemple la régulation de la vitesse en tenant compte de l'activation du régulateur via DIN 5 à [X1]. Pour les applications avec bus de terrain, l'activation du régulateur est en outre commandée par le bus de terrain correspondant. Le mode de fonctionnement est également paramétrable par le logiciel de paramétrage en fonction de l'application. Pour arrêter la fonction de sécurité SS1 et activer à nouveau l'étage de sortie du contrôleur de moteur, effectuer les étapes suivantes ( Paragraphe Diagramme de temps de réponse 2.4.4) : 3. En premier lieu, la commande du relais pour la commutation de la tension d'alimentation pilote d'étage de sortie (2ème chemin de coupure) est activée via Rel [X3.2] à 24 V (basé sur 0 V [X3.3] ). L'alimentation pilote interne est alors activée. a) L'alimentation pilote est à nouveau chargée au bout de 20 ms maximum (t8). b) Le contact d'accusé de réception isolé NC1/NC2 [X3.5/6] est ouvert au plus tard 30 ms (t6) après l'activation du Rel [X3.2]. 4. Le moment de commutation pour l'activation de l'étage de sortie DIN4 [X1.21] peut être librement sélectionné (t9). L'activation doit s'effectuer simultanément avec la commande du 2ème chemin de coupure via Rel [X3.2], mais au moins 2,5 ms (t10) avant le front ascendant de l'activation du régulateur DIN5 [X1.9]. c) Le front ascendant de l'activation du régulateur entraîne le desserrage du frein de maintien du moteur (dans la mesure où il existe) et il y a activation interne d'étage de sortie. La temporisation à l'enclenchement du frein (t12) peut être réglée par FCT. Pendant ce temps, l'actionneur est réglé sur la vitesse de rotation 0. Il est ensuite ajusté sur la vitesse réglée. Le temps t12 sélectionné est tellement élevé que le frein peut s'ouvrir mécaniquement dans le temps t12. d) 720 ms maximum (t7) après la fin de la demande de 2 canaux, le H s'éteint sur l'afficheur à 7 segments. 24 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

25 2 Description de la fonction de sécurité STO Diagramme de temps de réponse SS1 Relais d'alimentation pilote Rel [X3.2] Contact d'accusé de réception NC1/NC2 [X3.5/6] t5 t6 ouvert fermé t6 ouvert Activation de l'étage de sortie DIN4 [X1.21] Activation du régulateur DIN5 [X1.9] t1 t9 t10 Étagedesortie actif Afficheur à7segments t STO Safe Torque Off t7 t8 'H' t7 t12 Valeur de vitesse de rotation réelle Ouvrir le frein de maintien BR+ [X6.2] Frein de maintien ouvert (mécanique) t2 t3 t11 t4 t1 5ms t2 = 0 ms 10 s (en fonction de la valeur réelle de la vitesse de rotation et de la temporisation Quick Stop paramétrable par FCT) t3 = ms (déclenchement temporisé du frein paramétré par FCT) t4 5ms t5 durée de temporisation PNOZ (> t1 + t2 + t3 + t4) Fig. 2.6 Diagramme de temps de réponse SS1 t STO 12 ms t6 30 ms t7 720 ms t8 20 ms t9 indifférent t10 > 2,5 ms t11 = ms (en fonction du frein utilisé) t12 = ms (temporisation à l'enclenchement frein paramétrée par FCT) Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 25

26 2 Description de la fonction de sécurité STO Exemple de paramétrage Réglage du déclenchement temporisé Le déclenchement temporisé du frein de maintien doit être réglé dans le FCT à la page Moteur, Registre Commande du frein. Le temps paramétré est nécessaire dans la mesure où le frein ne se bloque pas immédiatement pour des raisons mécaniques. Si le temps paramétré est = 0 ou <= 10 ms, il est possible que des charges suspendues verticalement glissent brièvement. Calcul du temps de freinage LetempsdefreinagepeutêtrecalculégrâceàlafonctionTracedansFCT.Letempsdefreinagepeut varier fortement en raison des différentes vitesses de marche et temporisations. Calculer les valeurs pour le temps de freinage maximal pour une vitesse de marche maximale. Pour cela, sélectionner la valeur réelle de vitesse de rotation dans le FCT, à la page Configuration des données de mesure. Effectuer ensuite une mesure ( lancer Trace ). Pendant la mesure, désactiver l'activation du régulateur et calculer le temps de freinage à l'aide de la courbe de mesure à la page Données de mesure. Voir ci-dessous une courbe de mesure typique. Fig. 2.7 Courbe de mesure typique pour détermination du temps de freinage Exempledecalcul: temps de freinage d'après la lecture graphique (t2) : 210 ms, déclenchement temporisé paramétré du frein : 150 ms (du FCT), durée de temporisation jusqu'à l'étage de sortie (t4) : 5 ms (fixe), somme : 210 ms ms + 5 ms = 365 ms, marge de sécurité pour la transmission des temps de freinage (exemple) : 10 %, durée de temporisation du PNOZ (t5) : 400 ms. 26 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

27 2 Description de la fonction de sécurité STO DuréedetemporisationduPNOZs5 La durée de temporisation du PNOZ s5 coup de poing doit être supérieure au temps de freinage calculé, voir l'exemple de calcul. Dans le cas contraire, l'actionneur ne freine pas de manière définie. mais s'arrête de manière incontrôlée. Prévoir une marge de sécurité pour la transmission des temps de freinage, 10 % par ex. 2.5 Testdelafonctiondesécurité Après chaque cycle marche / arrêt de la machine, les interrupteurs de sécurité coup de poing PNOZ vérifient si les relais du dispositif de sécurité s'ouvrent et se ferment correctement. Comme les interrupteurs de sécurité coup de poing ne peuvent vérifier toutes les fonctions requises que lors d'une activation ou d'une demande de la fonction de sécurité, la fonction de sécurité doit être activée et son fonctionnement contrôlé régulièrement. En outre, le signal Signal de retour de l'alimentation pilote doit être soumis à un contrôle de vraisemblance. Si un test de fonctionnement n'est pas effectué selon le process par un actionnement régulier du moyendeprotection: Exécuter un test de fonctionnement au moins une fois par semaine. Effectuer un test de fonctionnement à chaque activation de la machine. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 27

28 3 Montage et installation 3 Montage et installation 3.1 Montage/démontage Le circuit de sécurité est intégré dans le contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 et ne peut pas être démonté. Pour des informations concernant le montage du contrôleur de moteur, Description Montage et installation, GDCP-CMMS-ST-G2-HW-... ( Tab. 2). 3.2 Installation électrique Instructions de sécurité Lors de l'installation, il convient de satisfaire aux exigences de la norme EN Avertissement Danger d'électrocution en cas d'utilisation de sources de tension sans protection. Utiliser exclusivement pour l alimentation logique électrique des circuits électriques TBTP selon EN (Très Basse Tension de Protection, TBTP). Tenir compte également des exigences générales pour les circuits électriques TBTP selon la norme EN Utiliser exclusivement des sources de courant garantissant une isolation électrique sûre de la tension de service, conformément à la norme EN L'utilisation des circuits électriques TBTP permet d'assurer la protection contre les chocs électriques (protection contre les contacts directs et indirects) selon EN (Équipement électrique des machines, exigences générales). Le bloc d'alimentation 24 V utilisé dans le système doit répondre aux exigences de la norme EN relative aux alimentations en courant continu (comportement en cas de coupure de tension, etc.). Le câble est raccordé à des connecteurs mâles, ce qui facilite le remplacement du contrôleur de moteur. S'assurer que des ponts ou autres ne peuvent être installés parallèlement au câblage de sécurité, en utilisant notamment une section de conducteur maximale de 1,5 mm² ou des cosses appropriées munies de gaine d'isolation. Pour le bouclage de câble entre des appareils rapprochés, utiliser des cosses doubles. Protection contre les décharges électrostatiques Du fait des connecteurs mâles non affectés, il existe un danger de dommage dû aux décharges électrostatiques (DES) sur l'appareil ou sur d'autres parties de l'installation. Mettre à la terre toutes les parties de l'installation avant de procéder à l'installation du contrôleur et utiliser des équipements DES adaptés (chaussures, bandes de mise à la terre, etc.). 28 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

29 3 Montage et installation Raccords [X1] et [X3] Le contrôleur de moteur CMMS-ST-...-G2 possède pour la fonction de sécurité intégrée des entrées numériques vers les connecteurs mâles [X1] und [X3]. Connecteur mâle [X1] Broc he Affectation Valeur Description 6 GND24 0V Potentiel de référence pour les entrées et sorties numériques DIN 5 0V/24V Activation du régulateur (High actif) 18 24V +24V DC Tension d'alimentation auxiliaire (alimentation logique en 24 V DC du contrôleur de moteur) 1 21 DIN 4 0V/24V Activation de l'étage de sortie (High actif) Tab. 3.1 Affectation du connecteur [X1], uniquement pour les raccordements pertinents pour la fonction de sécurité (représentation du connecteur sur l'appareil) Connecteur mâle [X3] Broc he Désignation Valeur Description V +24 V DC Sortie en tension (alimentation logique 24 V DC exécutée comme tension auxiliaire) 2 Rel 0V/24V Commande du relais, alimentation pilote 3 0V 0V Potentiel de référence pour les entrées et sorties numériques (NC1) 25 V AC max., Contact d'accusé de réception pour le statut 6 2 (NC2) 30 V DC, 2 A Safe Torque Off (STO) Tab. 3.2 Affectation du connecteur mâle [X3] (représentation avec connecteur mâle fourni sur l'- appareil) Pour assurer la fonction STO Safe Torque Off, le raccordement des entrées de pilotage DIN4 [X1.21] et Rel [X3.2] doit s'effectuer à deux canaux via un câblage parallèle Paragraphe 2.3, Fig Cette connexion peut être par exemple un élément d'un circuit d'arrêt d'urgence ou d'une configuration de porte de protection. Réaliser le raccordement conformément au paragraphe A.1.3, Tab. A.9. Des exemples de circuits sont présentés dans les paragraphes 2.3 et 2.4. Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français 29

30 4 Miseenservice 4 Mise en service Nota La mise en service ne désigne pas le premier usage normal par l'utilisateur final, mais la mise en service par le fabricant de la machine pendant son montage. Nota Pertedelafonctiondesécurité! Une fonction de sécurité manquante peut entraîner de graves et irréversibles blessures, notamment en cas de mouvements incontrôlés des actionneurs reliés. Ne mettre le contrôleur de moteur en service qu'après avoir initié toutes les mesures de sécurité, y compris la fonction de sécurité. La fonction de sécurité doit être vérifiée et avant une utilisation conforme, une validation correspondante doit être effectuée Paragraphe 4.2. Un câblage incorrect ou une utilisation de composants externes inappropriés sélectionnéssanstenircomptedeleurcatégoriedesécuritéentraînelapertedelafonctionde sécurité. Procéder à une analyse du risque pour l'application et sélectionner le circuit et les composants de manière appropriée. Tenir compte des exemples Paragraphes 2.3 et Avant la mise en service Pour préparer la mise en service, se conformer aux étapes suivantes : 1. S'assurer que le contrôleur de moteur est monté correctement ( Paragraphe 3.1). 2. Vérifier l'installation électrique (câbles de raccordement, affectation des contacts Paragraphe 3.2). Tous les conducteurs de terre fonctionnelle raccordés? 30 Festo GDCP-CMMS-ST-G2-S1-FR 1404NH Français

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Manuel MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle Version 10/2013 20225768 / FR SEW-EURODRIVE Driving the world Sommaire

Plus en détail

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013

Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S 7390872 / 00 05 / 2013 Notice d'utilisation originale Safety Standstill Monitor Contrôleur d'arrêt de sécurité DA101S FR 7390872 / 00 05 / 2013 Contenu 1 Remarque préliminaire 4 1.1 Symboles utilisés 4 2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Notice d exploitation Modules de sécurité MOVISAFE UCS.B

Notice d exploitation Modules de sécurité MOVISAFE UCS.B Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Notice d exploitation Modules de sécurité MOVISAFE UCS.B Version 05/2010 16935624 / FR SEW-EURODRIVE Driving the

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F BD 302 MINI Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire Manuel 2059-A003 F phytron BD 302 MINI Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire Manuel 2059-A003 F Manuel BD 302 MINI 2002 Tous droits

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations

Relais de surveillance et relais temporisés. Surveillance efficace des installations Relais de surveillance et relais temporisés Surveillance efficace des installations Relais de surveillance et relais temporisés surveillance efficace des installations Pour une disponibilité élevée Les

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18 CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent

Plus en détail

CPU 317T-2 DP : commande d'un axe. virtuel SIMATIC. Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel.

CPU 317T-2 DP : commande d'un axe. virtuel SIMATIC. Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel. CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel SIMATIC Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel Introduction 1 Préparation 2 Unités didactiques 3 Informations supplémentaires

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

MultiPlus sans limites

MultiPlus sans limites MultiPlus sans limites La maîtrise de l'énergie avec le Phoenix Multi/MultiPlus de Victron Energy Parfois les possibilités offertes par un nouveau produit sont si uniques qu'elles sont difficiles à comprendre,

Plus en détail

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction

Multitension Monofonction. Multitension Multifonction Série - Relais temporisés modulaires 16 A SERIE Caractéristiques.01.11 Relais temporisés multifonction et monofonction.01 - Multifonction et multitension.11 - Temporisé à la mise sous tension, multitension

Plus en détail

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746 FR Mode d'emploi PX-3747-675 FR TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle caméra de surveillance...3 Chère cliente, cher client,...3 Contenu...3 Caractéristiques...4

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Sont assimilées à un établissement, les installations exploitées par un employeur;

Sont assimilées à un établissement, les installations exploitées par un employeur; Arrêté royal du 4 décembre 2012 concernant les prescriptions minimales de sécurité des installations électriques sur les lieux de travail (M.B. 21.12.2012) Section I er. - Champ d'application et définitions

Plus en détail

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit

ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit ABB i-bus KNX Modules TOR SA/S Manuel produit Sommaire Sommaire Page 1 Généralités... 5 1.1 Utilisation du manuel produit...5 1.1.1 Structure du manuel produit...6 1.1.2 Remarques...6 1.2 Vue d'ensemble

Plus en détail

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3

SIRIUS Safety Integrated. Système de sécurité modulaire 3RK3 Exemple fonctionnel CD-FE-I-046-V10-FR SIRIUS Safety Integrated Système de sécurité modulaire 3RK3 ARRÊT D URGENCE et surveillance de protecteur mobile avec verrouillage (par ressort) de catégorie 3 suivant

Plus en détail

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C Driver de moteurs pas-à-pas DM432C 1. Introduction Le DM432C de Leadshine est un driver digital de moteurs pas-à-pas basé sur un circuit DSP. Il fait partie de la dernière génération de contrôleurs de

Plus en détail

Comparaison des performances d'éclairages

Comparaison des performances d'éclairages Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence

Plus en détail

Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application

Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique Note d application Programmation d un contrôleur via une liaison téléphonique, Français Version 1.0.0 24/12/02 ii General Copyright 2001 by WAGO Kontakttechnik GmbH Tous droits réservés. WAGO Kontakttechnik GmbH Hansastraße

Plus en détail

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique

VIESMANN. Notice de maintenance VITOCELL 100-V. Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Notice de maintenance VIESMANN Vitocell 100-V type CVS Ballon électrosolaire 390 litres de capacité avec système chauffant électrique Remarques concernant la validité, voir dernière page VITOCELL 100-V

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Fiche technique LR4A-MOD Servomoteur Modbus pour vannes à boisseau sphérique étanche, et 6 voies Couple 5 Nm Alimentation électrique 4V AC/DC Communication par Modbus RU (RS-485) Conversion entrée sonde

Plus en détail

Manuel du produit ABB i-bus KNX. Actionneur combiné, entrées binaires, Encastré 6173/11 U-500. Power and productivity for a better world TM

Manuel du produit ABB i-bus KNX. Actionneur combiné, entrées binaires, Encastré 6173/11 U-500. Power and productivity for a better world TM Manuel du produit ABB i-bus KNX Actionneur combiné, entrées binaires, Encastré 6173/11 U-500 Power and productivity for a better world TM Manuel du produit ABB i-bus KNX Sommaire 1 Définition du produit...

Plus en détail

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ

SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ White Paper 10 2010 SYSTEMES DE TRANSFERT STATIQUE: CEI 62310, UNE NOUVELLE NORME POUR GARANTIR LES PERFORMANCES ET LA SÉCURITÉ MATTEO GRANZIERO, Responsabile comunicazione tecnica, SOCOMEC UPS Avant l

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl.

Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECURITY srl. Le contenu de ce manuel peut faire l objet de modifications sans préavis et n engage pas la responsabilité de la société BENTEL SECUITY srl. BENTEL SECUITY via Florida - Z.I. Valtesino - 63013 GOTTAMMAE

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter

Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FR FX 360 7390275 / 08 07 / 2009 Mode/Enter Set Consignes de sécurité Cette notice fait partie de l'appareil. Elle fournit des textes

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen

Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II. Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen Module WIFI HSP1 II HSP2 PREMIUM II HSP6 PALLAZZA III HSP8 LUCCA II HSP8 CATANIA II LOCAL GLOBAL Installations- und Bedienungsanleitung WLAN Modul für Pelletofen Mode d emploi Module WIFI pour poêles à

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge

Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge s, interrupteurs, appareils de mesure et de surveillance Les garages et les parkings doivent être dotés de stations de recharge (EVSE) pour

Plus en détail

Eléments constitutifs et synthèse des convertisseurs statiques. Convertisseur statique CVS. K à séquences convenables. Source d'entrée S1

Eléments constitutifs et synthèse des convertisseurs statiques. Convertisseur statique CVS. K à séquences convenables. Source d'entrée S1 1 Introduction Un convertisseur statique est un montage utilisant des interrupteurs à semiconducteurs permettant par une commande convenable de ces derniers de régler un transfert d énergie entre une source

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration.

Il se peut que le produit livré diffère de l illustration. 1 Températures ambiantes min. / max. +0 C / +50 C Indice de protection IP65 Tension de service des équipements électroniques 24 V CC Tolérance de tension de l électronique -15% / +20% Tension de service

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo

Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation. Logo Barrières infrarouge actif double faisceaux Multi fréquences SBT 30F-60F-80F-100F-150F Notice d installation Notice d'installation barriere infra rouge SBT- F - V1.5 du 03042006 1 Guardall Sommaire 1.

Plus en détail

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES (S.E.N.) REF : TASI111 Taxonomie TP Alarme Intrusion type3 HARMONIA 2661 1 je sais de quoi je parle X 2 je sais en parler 3 je sais faire 4

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Généralités véhicule

Généralités véhicule Généralités véhicule GENERALITES DIAGNOSTIC 77 11 303 500 XL0B - XL0C MAI 2001 Edition Française "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction

Plus en détail

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1

Mise en œuvre OPEN5-135 V1.1 EFSYS 12 Rue des Prés PECATE 88580 Saulcy sur Meurthe France Tél. +33.(0).329.55.75.49 S.A.R.L. au capital de 150 000 SIRET 438 711 202 00020 APE 2612Z TVA INTRACOMMUNAUTAIRE : FR79 438 711 202 E-mail

Plus en détail

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement

GA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Unité moteur MTR-DCI. Manuel MTR-DCI-...IO. Manuel 539 618 fr 1201c [761 422]

Unité moteur MTR-DCI. Manuel MTR-DCI-...IO. Manuel 539 618 fr 1201c [761 422] Unité moteur MTR-DCI Manuel MTR-DCI-...IO Manuel 539 618 fr 1201c [761 422] Marques déposées Adobe, Reader, CANopen et CiA sont des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs dans certains

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993)

Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail (M.B. 28.9.1993) Modifié par: (1) arrêté royal du 17 juin 1997 concernant la signalisation de sécurité et de santé au travail

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX

SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX EGEE SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX POUR IMMEUBLES D'HABITATION 3eme FAMILLEB et 4eme FAMILLE NOTICE TECHNIQUE MISE EN SERVICE NOTICE D'UTILISATION (Indice I) Réf : NT008PT Date : 20/10/05 Ind : I Page

Plus en détail

Module de communication Xcom-232i

Module de communication Xcom-232i Module de communication Manuel utilisateur Studer Innotec SA 2013 V 1.2.0 51S COMMUNICATION XCOM-232I: MANUEL UTILISATEUR V 1.2.0 Copyright 2013 Studer Innotec SA A PROPOS DU SOFTWARE Ce document correspond

Plus en détail

Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) SIMATIC. ET 200SP Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0)

Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) SIMATIC. ET 200SP Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) SIMATIC ET 200SP Module de puissance F-PM-E 24VDC/8A PPM ST (6ES7136-6PA00-0BC0) Manuel Avant-propos Guide de la documentation 1 Présentation

Plus en détail

Guide de paramétrage des contrôleurs Goldenmotor

Guide de paramétrage des contrôleurs Goldenmotor Cycloboost 7 rue de Mireport 33310 LORMONT Guide de paramétrage des contrôleurs Goldenmotor Version 5 ~ 12/06/2014 Web Support www.cycloboost.com Ouvrir un ticket Table des matières 1 Avant de commencer...2

Plus en détail

Check-list de maintenance du système Instructions impératives pour l'utilisateur du système Dernière mise à jour 09 juin 2011

Check-list de maintenance du système Instructions impératives pour l'utilisateur du système Dernière mise à jour 09 juin 2011 ANNEXE 3 Check-list de maintenance du système Instructions impératives pour l'utilisateur du système Dernière mise à jour 09 juin 2011 Généralités Afin de pouvoir garantir un support sûr et efficace du

Plus en détail

Service Info 2012 17 10 Destinataires... Centres agréés Date... 7 septembre 2012 Produit/système... Chronotachygraphe numérique DTCO Page...

Service Info 2012 17 10 Destinataires... Centres agréés Date... 7 septembre 2012 Produit/système... Chronotachygraphe numérique DTCO Page... www.vdo.fr/extranet Service Info 2012 17 10 Destinataires... Centres agréés Date... 7 septembre 2012 Produit/système... Chronotachygraphe numérique DTCO Page... 1/6 Objet... CODES ERREURS DTCO 1381...

Plus en détail

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail;

1 la loi: la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail; Arrêté royal du 30 août 2013 fixant des dispositions générales relatives au choix, à l'achat et à l'utilisation d'équipements de protection collective (M.B. 7.10.2013) Chapitre I er. - Dispositions relatives

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 UL and the UL logo are trademarks of UL LLC 2012 2 OBJECTIFS DE LA MISE À L'ESSAI ET INSPECTION

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Guide de la sécurité industrielle Solutions pneumatiques et électriques

Guide de la sécurité industrielle Solutions pneumatiques et électriques Guide de la sécurité industrielle Solutions pneumatiques et électriques v 0 SLS t STR STR M 0 t v 0 STO t SS1 STO v s 0 t v s 0 SDI t SS2 SOS v s 0 t Récapitulatif des mesures techniques Entrée Logique

Plus en détail

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE

SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE SOCIETE NATIONALE DES CHEMINS DE FER BELGES SPECIFICATION TECHNIQUE S - 16 FONCTIONNALITES DE LA SONORISATION ET LES ALARMES POUR LE MATERIEL DESTINE AUX VOYAGEURS EDITION : 12/2000 Index 1. GENERALITES...3

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond

Monte escalier à siège ou pour chaise roulante. sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond GRAND-DUCHE DE LUXEMBOURG Luxembourg, le 10 février 2006 ITM-CL 317.1 Monte escalier à siège ou pour chaise roulante sur plan incliné, suspendu à un monorail fixé au plafond Prescriptions de sécurité types

Plus en détail

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT

Plus en détail

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau -

BAMOSONIC IT. - Mesure de niveau - - Mesure de niveau - Le capteur de niveau F est destiné à la mesure de niveau de liquide sur des cuves de forme cylindrique ou rectangulaire avec possibilité d'un affichage en niveau, distance, volume

Plus en détail

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation

Commande radio pour stores vénitiens GFJ006 GFJ007 GFJ009. Instructions de montage et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Commande radio pour stores vénitiens Pour moteurs 230 V GFJ006 GFJ007 GFJ009 Instructions de montage et d utilisation Pour systèmes pré-codés Contenu 1

Plus en détail

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14

Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Fiche produit Modules XM07 et XM14 Date Juillet 2009 Modules d entrées/sorties pour FX série XM07 et XM14 Les modules XM07 et XM14 proposent des points d entrées et de sorties physiques supplémentaires

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail