skippers SUPERYACHTFRANCE

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "skippers SUPERYACHTFRANCE"

Transcription

1 skippers SUPERYACHTFRANCE SAILING & MOTOR YACHTS Lancements, nouveautés et projets Launches, new yachts and projects L analyse des brokers The brokers analysis ARCHITECTURE Evolution et tendances Evolution and trends Le rôle de l innovation The role of innovation SERVICES Croisière en Corse Cruising in Corsica La place du développement durable Sustainable development

2 FRENCH ELEGANCE AT SEA PARIS CHERBOURG CANNES ABU DHABI

3 PRÉFACE PREFACE Made in France! Christophe Jouany Preface Le marché des grands yachts est assez récent et n a cessé de croître mondialement depuis le début des années Il touche mes passions : le Made in France, la mer, la liberté. La Louis Vuitton Cup, l America s Cup, la Nioulargue à Saint-Tropez et quelques autres évènements mondiaux (Miami, Monaco, Palma, Cowes, Newport) ont apporté une nouvelle clientèle très aisée à partir du milieu des années 80. Pour l essentiel, ce sont des plaisanciers qui découvrent enfin un style de vie à leur convenance : s élancer vers de nouveaux horizons et le faire à leur rythme, en toute liberté! La France tient une place de choix sur ce marché assez récent. En effet, notre pays est leader mondial dans la construction de bateaux de plaisance. Pour les grandes unités, notre position n a pas la même ampleur, même si nos architectes, décorateurs et chantiers sont très réputés. La France a initié la liberté : c est le pays de la joie de vivre, du bon goût, de la haute technologie et notre part de marché ne pourra que s accroître. Il faut innover, séduire, inspirer confiance et rester très compétitif, pour cela je fais entièrement confiance à notre filière, je la connais bien Elle ne ratera pas une risée qui adonne. Bruno Troublé The market for superyachts is fairly recent and has enjoyed a constant growth across the world since the early nineties... It touches the right chords in me: sea, freedom and the Made in France element. The Louis Vuitton Cup, the America s Cup, the Nioulargue in Saint Tropez and a few other global events (Miami, Monaco, Palma, Cowes, Newport), have attracted a new clientele, since the middle of the eighties. Most are yachtsmen and women who fi nally discovered a lifestyle to their satisfaction: setting off for new horizons and doing it at their own pace with complete freedom! France yachting industries enjoy a prime position. Our country is renowned for the construction of smaller yachts: we are a world leader. With superyachts, our position doesn t have the same scope, even if our architects, interior designers and yards are very famous. France introduced freedom: it s a country that exudes a joie de vivre, good taste, high technology and, as such, our share of the market can only increase. We must break new grounds, charm, inspire confidence and remain very competitive. I fully believe in our industry, I know it well! It won t miss a favourable breeze. Bruno Troublé 1

4 CNB 100, Chrisco - Clar!s, image builder - Photo Nicolas Claris Depuis 1989, nous avons construit plus de 90 yachts qui naviguent sur toutes les mers du globe. Notre savoir-faire a été consacré par de multiples distinctions décernées par les jurys les plus exigeants. Venez découvrir nos créations au Festival de la Plaisance de Cannes (Quai Saint Pierre No 116) et au Monaco Yacht Show (stand QD28). Since 1989, we have built more than 90 yachts, which are sailing all the oceans of the world. Our savoir-faire has been recognized with numerous Awards presented by the most demanding juries. Come and discover our creations at the Cannes Festival de la Plaisance (Quai Saint Pierre #116) and at the Monaco Yacht Show (stand QD28). Yachts up to

5 Sommaire Content Nicolas Claris NEWS 6 FIN Le mot du Président 13 INTERVIEW «Un rôle majeur pour soutenir l industrie» 14 AWARDS Une pluie de distinctions internationales 20 LANCEMENTS Focus sur les nouveautés 28 ARTISANAT THG équipe les yachts comme des palaces 36 ARCHITECTURE De la régate à la grande plaisance 40 INNOVATION Plaisir et gain d énergie 46 ANALYSE Le marché vu par les brokers 50 PROJETS De quoi demain sera-t-il fait? 54 PORTRAIT Herr Schön, propriétaire de Chrisco 62 CROISIÈRE A la découverte des phares corses 66 NEWS 6 FIN A message from the President 13 INTERVIEW A major role to support the industry 14 AWARDS A plethora of international awards 20 LAUNCHES Focus on the latest models 28 CRAFTSMANSHIP THG: fitting out yachts like palaces 36 ARCHITECTURE From racing to superyachting 40 INNOVATION Energy saving and a quest for pleasure 46 ANALYSIS The market as seen by the brokers 50 PROJECTS What will tomorrow bring? 54 PORTRAIT Herr Schön, owner of Chrisco 62 CRUISING Exploring the lighthouses of Corsica 66 DÉVELOPPEMENT DURABLE Recherche et sensibilisation 74 LÉGISLATION Le RIF, une immatriculation avantageuse 78 WHO S WHO 82 AGENDA 88 SUSTAINABLE DEVELOPMENT Research and awareness raising 74 LEGISLATION The RIF, a beneficial registration 78 WHO S WHO 82 DIARY 88 3

6 FRANCE +33 (0) PHOTO B.STICHELBAULT - DESIGN CM You are demanding, We are passionate... Aluminium Explorer Vessel 141 MONACO YACHT SHOW FORT LAUDERDALE INTERNATIONAL BOAT SHOW BOOT DÜSSELDORF INTERNATIONAL BOAT SHOW

7 EDITORIAL International Fame Dans le monde entier Si, globalement, notre industrie nautique est leader mondial, le sommet de sa pyramide, composé par la cinquantaine de membres de Superyachtfrance (le groupement Grande plaisance de la Fédération des industries nautiques françaises - FIN) est en plein essor, collectionnant les distinctions internationales. L union de leurs forces au sein de la FIN et la valorisation de leurs compétences leur permettent d encore mieux se positionner Le rôle de ce magazine est de le faire savoir. L ouverture vers l international, l amour du travail bien fait, notre fameuse «French touch» sont nos points communs, ils confèrent à notre filière une position stratégique favorable à notre développement. Symboliquement, le lancement du magazine Superyachtfrance s est déroulé en ouverture du Festival de la Plaisance de Cannes, premier salon à flot d Europe. Avec nos partenaires qui nous ont promis fidélité, les membres de Superyachtfrance ont assumé durant cette soirée leur rôle de parrains, et nous les en remercions chaleureusement. Fidèle à leur philosophie, nous avons privilégié la qualité à la quantité, donnant un rythme annuel à cette publication bilingue à diffusion internationale. Nous espérons que vous prendrez tous autant de plaisir à sa lecture que les armateurs, capitaines et équipages en éprouveront en naviguant à bord de leur super yacht actuel ou en projet. Backed by our marine industry s position as a world leader, the fifty or so companies of Superyachtfrance (the group of superyacht members under the banner of France s Federation of nautical industries - FIN), are booming and collecting a string of international awards. Joining their forces within the Federation to promote their skills will further consolidate their positioning on the superyacht market. It s the role of this magazine to make known and celebrate this expansion. International openness, the love of a job well done and our famous French touch are the things we have in common. They give our industry a strategic position which is favourable to our development. Symbolically, the launch of the Superyachtfrance magazine took place at the opening of the Festival de la Plaisance de Cannes, the leading European in-water boat show. Supported by our faithful partners, the members of Superyachtfrance patroned this very special evening, for which we sincerely thank them. True to their philosophy, we have focused on quality rather than quantity, giving an annual rhythm to this bilingual publication which is distributed internationally. We hope that you will all enjoy reading it as much as yacht owners, captains and crew will enjoy sailing their new superyacht. Nicolas Claris Publicitaire et photographe - Administrateur FIN Advertising and photography Member of the Board at FIN Olivier Racoupeau Architecte naval - Animateur de Superyachtfrance Naval architect - Superyachtfrance Coordinator Brice Lechevalier Rédacteur en chef Magazine Skippers Chief editor Skippers Magazine 5

8 newschantiers NEWS FROM THE YARDS C.I.M : fusion Appartenant à la holding Marine Développement et regroupés sous un même toit depuis 2008, les chantiers C.I.M. (Constructions Industrielles et Maritimes) et Nautitech Catamarans ont fusionné en Ils sont présidés par Bruno Voisard. Leur surface de m 2 à Rochefort compte quatre ateliers intégrés à disposition des équipes de conception et de montage : menuiserie ; ébénisterie, mécanique ; hydraulique ; froid, électricité ; électronique, peinture avec cabine et hall de séchage. R. Bernaleau C.I.M: merger Constructions Industrielles et Maritimes (C.I.M) and Nautitech Catamarans merged in Sharing the same premises in Rochefort since 2008 and belonging to Marine Développement Holding, these two companies have Bruno Voisard as President. Over some m 2, the facility includes four integrated workshops, a painting booth and a drying hall. All the trades are available: carpentry, cabinetmaking, mechanics, hydraulics, refrigeration, electrics and electronics. Texte ) Brice Lechevalier CNB : 1000 milles par mois Les voiliers lancés par CNB depuis 2009 ont navigué, en moyenne depuis leur mise à l eau, 1000 milles par mois. Les visiteurs du Festival International de la Plaisance de Cannes admirant ainsi Chrisco, le premier yacht avec roof en verre intégral, avaient devant eux un bateau ayant effectué la moitié du tour du monde. Rien de tel pour démontrer le caractère marin et la qualité d un bateau. CNB: 1,000 miles a month Since they were launched in 2009, CNB yachts have sailed an average of 1,000 miles a month. At the Cannes International Yacht Festival, visitors could admire Chrisco, the first yacht with an entire glass coachroof: by then, she had already sailed halfway around the world. There s nothing like it to prove a yacht s seaworthiness! CNB : Lagoon Custom Dorénavant les amateurs de catamarans de croisière se voient proposer une formule de Lagoon Custom par CNB dans la catégorie super yachts, qui se base sur des concepts de cinq architectes que le client peut personnaliser à sa guise. CNB: Lagoon Custom CNB launches Lagoon Custom, a concept of luxurious cruising catamarans designed by five famous naval architects. These super catamarans can be customized according to their owner s wishes. JFA : refit Le chantier JFA a investi dans un nouveau hall de construction d une surface de 720 m 2 à Concarneau, connecté à l élévateur à bateaux, et dans lequel un catamaran en carbone de 110 pieds a été construit. Etendant par ailleurs son offre de refit, JFA vient d accueillir un multicoque de 95 pieds grâce à son infrastructure polyvalente. JFA: refit JFA Shipyard has invested in a brand new, 720m 2 construction facility in Concarneau, NW France, where a 110 carbon catamaran has just been built. Connected to a boat hoist, this new infrastructure enables the yard to extend its refit offer: JFA has just accommodated a 95 multihull on its now multipurpose premises. Yvan Le Floch 6

9 Incidences : records et victoires La voilerie Incidences félicite les équipages qu elle a équipés avec succès dans leurs campagnes de records : record des 24 heures et de la traversée de l Atlantique pour le trimaran géant Banque Populaire, Trophée Jules Verne autour du monde en équipage pour Groupama, record de l Atlantique en solitaire pour Sodeb O, ou encore du tour du monde en solitaire pour Idec. Par ailleurs, la victoire à la Nespresso Cup 2011 du Wally 80 Ryokan 2, avec des voiles Incidences, marque une première dans cette série. Incidences : records and victories Incidences sail makers congratulate the crews they successfully equipped for their record campaigns: 24-hour record and the Transatlantic Record for the giant trimaran Banque Populaire, the round-the-world Jules Verne Trophy for Groupama, the Solo Transatlantic Record for Sodeb O, as well as the Solo Round-theworld for Idec. Moreover, the victory of the Wally 80 Ryokan 2, in the Nespresso Cup 2011 with Incidences sails, marks a first in this series. Stef Bravin CMN : jet-set monégasque Pour les 20 ans du Monaco Yacht Show, le chantier CMN a organisé deux soirées à bord de Cloud 9, qui a par ailleurs accueilli la délégation officielle monégasque. Le magazine Elite Traveler, en partenariat avec JIK, était à l honneur du premier événement. Le deuxième était consacré au design, en partenariat avec Andrew Winch Designs, Edmiston et BMW. CMN : the Monegasque jet-set To celebrate the 20 th anniversary of the Monaco Yacht Show, CMN shipyard organised two special evenings on board Cloud 9, which also played host to the official Monegasque delegation. The magazine Elite Traveller, in partnership with JIK, had the place of honour during the first evening. The second event was devoted to design, in partnership with Andrew Winch Designs, Edmiston and BMW. Arnaud Pilpre Tenderlift : du nouveau à Quai Ouest Dans ses nouveaux locaux du Pôle nautique de Canet, où se concentrent des bâtiments regroupant toutes les compétences pour l accueil des unités de plus de 20 mètres en Méditerranée, Tenderlift a renforcé ses équipes et étendu sa gamme de services autour de la mécanique et chaudronnerie inox et aluminium, en passant par l hydraulique et l électricité. Ses compétences répondent ainsi à l augmentation de la demande en matière de plateformes hydrauliques et d assistance à la navigation (ainsi Lagoon équipe toutes ses plus grosses unités du matériel Tenderlift). Stef Bravin Tenderlift : new features at Quai Ouest In its new premises at Le Canet s nautical hub - where all the trades are available to accommodate yachts of more than 20 meters- Tenderlift has boosted its workforce and extended its range of services to mechanics, stainless steel and aluminium sheet metal work, as well as hydraulics and electrics, thus responding to the increasing demand for hydraulic platforms and navigation aids (ie Lagoon, who equips all its largest yachts with Tenderlift equipment). 7

10 newsarchitectes N E W S F R O M T H E A R C H I T E C T S Thierry Martinez VPLP : vainqueur de l America s Cup! Le cabinet d architectes naval a conçu le catamaran révolutionnaire BMW Oracle Racing, vainqueur haut la main de la 33 e America s Cup à Valence en février VPLP: winner of the America s Cup! VPLP designed the revolutionary BMW Oracle Racing catamaran, winner hands down in the 33 rd America s Cup in Valencia in February Texte ) Brice Lechevalier VPLP : bénévole au Bengladesh Le développement au Bangladesh du chantier Tara Tari, un projet social de construction de bateaux pour le développement local en utilisant de la fibre de jute en construction navale, a été rendu possible grâce à l aide du cabinet d architectes. De son côté, la FIN avait contribué financiérement à la mise en production des bateaux de pêche. Marc Lombard : podium trusté Dessinés par Marc Lombard Yacht Design Group pour le chantier MCTEC, les trois Class 40 Akilaria ont à tel point dominé leurs concurrents qu ils se sont offert, après cinq régates courues dans des conditions de vent médium, l intégralité du podium du Mundial Class 40 Gijon Asturias. Leur class 40 MCTEC avait déjà remporté le Mondial 40 en 2009 et VPLP : volunteering in Bangladesh The development in Bangladesh of the Tara Tari yard, a social boat-building project to boost local development by using jute fibre in naval construction, has been made possible thanks to the design office s assistance. The FIN made a financial contribution towards the production of fishing boats. Marc Lombard : podium monopolised Designed by Marc Lombard for MCTEC Shipyard, the three Class 40 Akilarias dominated their rivals to such an extent that, after five races in medium wind conditions, they managed to make a clean sweep of the podium places in the Mundial Class 40 Gijon Asturias. Their Class 40 MCTEC also won the Mondial 40 in 2009 and

11 Hotel Marqués de Riscal, a Luxury Collection Hotel. Architecte Frank O. Gehry photo Nicolas Claris Yachts & architecture photographie video print multimedia clar!s, image builder -

12 newsservices NEWS FROM THE SERVICES RODRIGUEZ GROUP : management renforcé Le Conseil de Surveillance de Rodriguez Group a nommé Eric de Saintdo en qualité de Président du Directoire. L ancien Commissaire Général du Festival International de la Plaisance de Cannes avait rejoint Rodriguez Group en octobre 2010 en qualité de Directeur Général. Il est aussi devenu, en mai 2011, Président et Directeur Général de Camper & Nicholsons International, la filiale de Rodriguez Group. Eu égard à ses fonctions au sein du Groupe CNI et de Rodriguez Group, il sera assisté par Laurent Perignon, qui revient chez CNI en tant que Directeur des opérations. Last but not least, Serge Allègre a rejoint le Groupe l hiver dernier en qualité de Directeur commercial et du Développement. Accompagnant cette refonte profonde du management, des bureaux commerciaux ont été ouverts à Golfe-Juan et à Antibes. Un accord de distribution a été conclu avec les chantiers italiens Sanlorenzo (exclusive pour la France et Monaco, sans exclusivité dans le reste du monde). RODRIGUEZ GROUP : strengthened management The Rodriguez Group s Supervisory Board has named Eric de Saintdo as Chairman of the Board. The former General Commissioner of the International Yachting Festival of Cannes joined the Rodriguez Group in October 2010 as Managing Director. In May 2011, he also became CEO of Camper & Nicholsons International, the subsidiary of the Rodriguez Group. In view of his responsibilities within the CNI Group and the Rodriguez Group, he will be assisted by Laurent Perignon, who is returning to CNI as Head of Operations. Last but not least, Serge Allègre joined the Group last winter as Marketing and Development Director. Accompanying this thorough revision of the management, new commercial offices have been opened in Golfe-Juan and Antibes. A distribution agreement has been signed with the Italian Sanlorenzo yards (exclusive for France and Monaco, no exclusivity for the rest of the world). Mathieu Walter CLARIS : vidéos, photos et marketing Le système smoothshoot de Claris, pourtant inégalé dans la prise de vue de yachts, poursuit sa quête de perfection : nouvelle station de montage vidéo et de composition de musique, nouvelle camera XDcam, etc L agence de communication spécialisée dans la plaisance et la grande plaisance depuis 1993 (notamment auteur des campagnes publicitaires de Lagoon et CNB depuis plus de 15 ans) propose dorénavant un service d édition de livres de photos (http://www.claris.fr/bookstore_collectors_fr.php). CLARIS : videos, photos and marketing The Claris Smoothshoot system, a device as yet unrivalled in yacht shoots, is pursuing its quest for perfection: a new station for video editing and musical composition, the new XDcam camera The communication agency specialising in yachting and superyachting (Claris has been managing both Lagoon and CNB s advertising campaigns for the last 15 years), is now offering a photo book publishing service. (http://www. claris.fr/bookstore_collectors_fr.php). MOAI YACHT SERVICES : en Asie Pour M.Y.S, 2011 a rimé avec Asie : l entreprise s est vue confier la présentation de yachts exposés dans plusieurs salons nautiques, tels que ceux de Sanya, Shanghai, Singapour ou encore «les Rendez-vous de Hainan». MOAI YACHT SERVICES : in Asia 2011 has been the year of Asia for M.Y.S: they presented yachts at the Sanya, Shanghai and Singapore boat shows, as well as at the Hainan Rendez-vous. Delphine Poulain 10

13 CORSICA YACHT SERVICES : extension Avec l acquisition et la rénovation d un local du XV e siècle, dans la maison Christophe Colomb, à Calvi, et la création d un nouveau bureau au Port Tino Rossi d Ajaccio, l agent maritime de grande plaisance, Corsica Yacht Services, couvre l ensemble du territoire et des ports corses avec trois implantations physiques ouvertes à l année, Bonifacio, Ajaccio et Calvi. Par ailleurs, l entreprise insulaire s est rapprochée en 2010 du groupe Catalona Shipping, qui lui ouvre ses bureaux de Monaco, Cannes, Saint- Tropez, La Ciotat et Venise. CORSICA YACHT SERVICES : extension CYS, the luxury yachting shipping agent, has purchased and renovated 15 th century premises in Calvi -, Christopher Columbus house- and opened a new office in Ajaccio s Port Tino Rossi. So they now cover the entire Corsica, with 3 offices open year-round in Bonifacio, Ajaccio and Calvi. Furthermore, CYS s linking with Catalona Shipping group in 2010 gives them access to their offices in Monaco, Cannes, Saint-Tropez, La Ciotat and Venice. BLUE LATITUDE YACHTING ET MEREX YACHTS : fusion Professionnels de la commercialisation et de la représentation de yachts privés avec équipage, les deux amies Laurence Provost et Nathalie Drogoul mettent leurs savoir-faire respectifs au service d une vision commune, regroupant leurs flottes (16 yachts avec équipage disponibles en charter, monocoques ou catamarans de 50 à 100, aux Caraïbes, Océan Indien et Méditerranée) sous une seule enseigne. Les équipes ainsi renforcées exploitent leurs nouvelles synergies dans de nouveaux locaux situés à Enghien-les-Bains. BLUE LATITUDE YACHTING AND MEREX YACHTS : merger Professionals from the sectors of marketing and the representation of private crewed yachts, two friends, Laurence Provost and Nathalie Drogoul have united their fleet: they now have 16 yachts, mono-hulls and catamarans from 50 to 100, available for charter in the Caribbean, the Indian Ocean and the Mediterranean. The new team moved to premises located in Enghien-les-Bains, just outside Paris. Nicolas Claris CORSICA YACHT SERVICES : groupement européen un groupement européen d intérêt économique pour le métier d agent maritime grande plaisance devrait voir le jour en Corsica Yacht Services s est notamment occupé de la rédaction des chartes éthique, qualité et environnement applicables aux membres du G.E.I.E. Frédéric Verrons CORSICA YACHT SERVICES : European grouping On the initiative of the Superyachtfrance member, 2011 should see the creation of a European Economic Interest Grouping for the luxury yachting shipping agent profession. Corsica Yacht Services drew up the charters on ethics, quality and environment applicable to the members of the E.E.I.G. Texte ) Brice Lechevalier SYNESIS CONSEIL : ISO Yacht Le cabinet Synesis Conseil a déposé la marque «ISO YACHT» proposant un accompagnement à la certification ISO des yachts. Ce nouveau service bénéficie des études réalisées par la société sur les impacts environnementaux des yachts, sur les contraintes rencontrées et sur les pistes de progrès qui ont été identifiées en amont. SYNESIS CONSEIL : ISO Yacht Synesis Conseil has registered the brand ISO YACHT, offering an accompaniment to the ISO certification for yachts. This new service benefits from studies carried out by the company on the environmental impact of yachts; they identified constraints and recommend keys to progress. 11

14 news Texte ) Brice Lechevalier Franck Darnet Design FRANCK DARNET DESIGN transforme l essai Après avoir osé la touche ethnique sur le Sunrise 45 Africa (visite virtuelle disponible sur son site), l atelier de design intérieur poursuit sa collaboration avec Sunrise Yachts en apportant son savoir-faire à leurs nouveaux projets de yachts de 47, 50 et 54 mètres, dont les lignes extérieures ont été dessinées par l architecte Espen Oeino. Franck Darnet Design a notamment développé six types d ambiances différentes, classiques ou très contemporaines. FRANCK DARNET DESIGN converts the try After the daring ethnic theme on the Sunrise 45 Africa (virtual tour available on its website), the interior design studio is continuing its collaboration with Sunrise Yachts by bringing its expertise to bear in their latest yacht projects spanning 47, 50 and 54 metres, whose exterior design has been created by the architect Espen Oeino. Franck Darnet Design has notably developed six types of different themes, ranging from the classic to the highly contemporary. AGL Marine distribue Duomar Représentant déjà les produits Awlgrip depuis 20 ans, AGL Marine ajoute une corde à son arc en proposant dorénavant la gamme Seajet de Duomar à Cannes et à la Rochelle. Ces produits permettent une meilleure insonorisation thermique et phonique en s appliquant sur les cabines, cales, cloisons et salles des machines, comme vient de l effectuer le méga yacht Amoha. AGL Marine distributes Duomar AGL Marine, Awlgrip s representative for the past 20 years, is now also distributing Duomar s Seajet range in Cannes and La Rochelle. These products improve thermal and phonic insulation through their application in the cabins, bilges and engine rooms, as well as on the bulkheads and internal structures (as on the mega yacht Amoha). Jess Hoffman CORUM sponsor de la soirée Superyachtfrance La marque horlogère suisse Corum, notamment célèbre pour sa ligne Admiral s Cup, a décidé d apporter son soutien à Superyachtfrance en sponsorisant la soirée de lancement de son magazine officiel en ouverture du Festival International de la Plaisance de Cannes Son CEO, Antonio Calce (en photo avec l ambassadeur de la marque, Loïck Peyron), a ainsi tenu à renforcer l engagement de Corum dans le milieu du yachting. Déjà partenaire du Bol d Or Mirabaud sur le lac Léman (la plus grande régate du monde en surface fermée) et d un catamaran high-tech, le D35 Okalys-Corum, l horloger s illustre par ailleurs CORUM sponsors the special Superyachtfrance evening The Swiss watch brand Corum, particularly renowned for its Admiral s Cup line, has decided to support Superyachtfrance, by sponsoring its official magazine s launching party at the opening of the Festival International de la Plaisance de Cannes Corum s CEO, Antonio Calce (pictured with the brand s ambassador Loïck Peyron), is keen to boost Corum s involvement in the yachting environment. Already a partner to the Bol d Or Mirabaud on Lake Geneva (the world s biggest race on inshore waters) and the high-tech D35 catamaran Okalys-Corum, the watchmaker is also winning fame on the America s Cup scene by sponsoring the AC45 skippered by the Peyron brothers. Skippers magazine and Superyachtfrance would like to thank Corum for this precious collaboration. sur la scène de l America s Cup en sponsorisant l AC45 des frères Peyron. Le magazine Skippers et Superyachtfrance remercient Corum pour cette collaboration précieuse. 12

15 MESSAGE La FIN Une organisation au service de la filière nautique française Karine Morin La Fédération des industries nautiques (FIN) a pour vocation de défendre et représenter tous les métiers de la filière nautique française, en France et à l étranger. Interlocuteur privilégié des pouvoirs publics au plan national et mondial, la FIN assiste et conseille les entreprises dans les domaines juridique, social, économique, technique et environnemental. Elle joue également un rôle d information auprès du grand public et des médias et participe au renforcement de la présence tricolore à l international. Elle est propriétaire de salons majeurs tels que le Nautic, Salon nautique de Paris, le Festival de la Plaisance de Cannes et Maritima. Parmi les dix Métiers qui constituent le socle de la Fédération, fi gure le groupement Superyachtfrance qui réunit les différents acteurs de la grande plaisance française intervenant dans le domaine de la conception, la construction, l équipement, la réparation, l entretien ainsi que l exploitation de bateaux de plus de 24 mètres. De ce groupement, créé en 2003, est née une véritable dynamique visant à promouvoir le savoir-faire et la renommée de l industrie de la grande plaisance «made in France» mais aussi les hommes et les femmes qui la composent. Parce que la FIN est soucieuse de valoriser et de contribuer activement au rayonnement de nos savoir-faire, je me réjouis du lancement, sous l impulsion de nos membres, de ce nouveau magazine consacré à l une des plus belles vitrines de notre industrie et lui souhaite un plein succès. Jean-François Fountaine Président de la Fédération des industries nautiques The Federation of nautical industries (FIN) represents and supports all the different trades of the French marine industries, in France and overseas. Acting as an interface between the industry and Public Authorities, the FIN assists and advises businesses on all legal, social, economic, technical and environmental issues. It plays an informative role amongst the general public and media and contributes to reinforcing France s presence abroad. It also owns some major shows such as the Nautic, (Paris boatshow), the Festival de la Plaisance de Cannes and Maritima. The FIN An organisation at the service of the French nautical industry Superyachtfrance is one of the FIN s ten core trades, representing the main French companies dedicated to superyachting, in the fields of design, construction, equipment, repairs, maintenance as well as commercializing and operating yachts measuring more than 24 metres. Since it was created in 2003, Superyachtfrance has been promoting the expertise and reputation of the luxury yachting industry made in France, and of the men and women who are part of it. Given that the FIN is actively contributing to enhance the influence and prestige of our expertise, I m delighted with the launch of this new magazine, at our members behest, which is devoted to one of our industry s finest showcases. I wish it every success. Jean-François Fountaine President of the Federation of nautical industries 13

16 INTERVIEW Nicolas Claris et Olivier Racoupeau «Un rôle majeur pour soutenir l industrie» Sa mission, ses objectifs, ses avantages, ses enjeux Regards croisés de l administrateur de la FIN (au titre du métier de la grande plaisance), Nicolas Claris, et de l animateur du Métier de la grande plaisance Superyachtfrance, Olivier Racoupeau. Interview ) Brice Lechevalier Quelle est la mission première de Superyachtfrance? NC : Superyachtfrance est le nom que nous utilisons pour qualifier notre groupement qui est en fait le «métier» de la grande plaisance, au sein de la Fédération des industries nautiques (FIN). Notre but est la promotion du savoir-faire des industriels et artisans français. Notre entité place la qualité de conception, de fabrication et de service comme des valeurs prioritaires. La France est un pays où le luxe est une composante incontournable de notre culture. Raffi nement, savoir recevoir (et comprendre!) composent un art de vivre dont la maîtrise nécessite des décennies et dans lesquels nous disposons encore, je pense, d une longueur d avance. Cependant chacun de nous conserve bien évidemment sa liberté d action et peut collaborer avec les sous-traitants de son choix et les industriels d autres pays. OR : C est évident, principalement à deux niveaux. Le fonctionnement en réseau permet d une part l échange rapide d informations entre membres, qu il s agisse de technologie ou de marché, d autre part l apport réciproque de clientèle. La France est leader mondial de la plaisance, dans quelle mesure la grande plaisance française en bénéficie-t-elle? De quels moyens dispose Superyachtfrance? NC : En ce qui concerne les moyens d actions, Superyachtfrance dispose de toute la panoplie de la FIN. Le soutien d UBIFRANCE permet une présence dans les salons étrangers. Quant au magazine Superyachtfrance, sa réalisation et sa diffusion sont financées par la vente d espaces publicitaires. Comment et pourquoi en devenir membre? NC : Pour rejoindre Superyachtfrance, il faut avoir une activité avérée dans ce cadre. Il faut également avoir une entreprise basée sur le sol français (toutefois, cela peut-être une fi liale d une entreprise européenne). Le montant de la cotisation est calculé en fonction du chiffre d affaires réalisé par l entreprise dans son activité super yacht, de son secteur d activité et du nombre de salariés. Tout est détaillé sur OR : Devenir membre permet d affirmer son statut d acteur français de l industrie du super yacht et de conforter sa place au sein d un réseau d entreprises dynamique, tout en bénéficiant des outils de communication mis en place par Superyachtfrance. Les gains en notoriété sont indéniables. Les relations entre membres favorisent-elles la marche des affaires? NC : Bien sûr, appartenir au même groupement, avec les mêmes préoccupations d efficacité et de qualité, ne peut que renforcer les liens. NC : Superyachtfrance bénéfi ci e certes de cette position par l aura qu elle dégage mais surtout par le fait que beaucoup des entreprises adhérentes au Métier de la grande plaisance participent au développement de la plaisance. On observe en France une réelle synergie entre plaisance et grande plaisance, qui se révèle être une énorme source d apprentissage et d accroissement des connaissances. OR : La place historique qu occupe la France dans la plaisance l a amenée à la position majeure dans laquelle elle se trouve aujourd hui. Soulignons qu une très grande partie des membres de Superyachtfrance est aussi impliquée d une manière ou d une autre dans la construction de voiliers de production. Ce positionnement crée une qualité d échange et de savoir-faire exceptionnelle entre ces différents secteurs, enrichissant tous les pans de notre industrie. Il confère par ailleurs une puissance économique bien réelle. Enfin, l augmentation Benoit Stichelbaut/JFA 14

17 INTERVIEW Romain Claris Gilles Delacuvellerie indéniable et rapide de la taille des voiliers de production impliquera très prochainement l appartenance d une partie d entre eux à la catégorie super yacht. Lorsqu ils s adressent à une société membre de Superyachtfrance, est-ce que les clients finaux en tirent également un avantage? NC : Evoluer au sein de Superyachtfrance est une forme de labellisation, ses membres appartiennent à un groupe qui s engage pour la qualité de son travail, par le respect des normes environnementales, sociales et simplement commerciales. On peut dès lors parler d une garantie qui se reflétera dans la charte que nous sommes en train de mettre sur pied. yacht. Si ces derniers peuvent s acquérir, cela prendra du temps, peutêtre bien le temps nécessaire à l augmentation du coût de la vie dans ces pays Cependant, ne nous endormons pas sur nos lauriers, formons nos électriciens, nos plombiers, nos peintres, nos soudeurs, nos ébénistes de demain. Un défi pour Superyachtfrance? Certainement, mais également pour tous nos compétiteurs OR : Tout d abord les conséquences de la crise économique de 2008 touchent encore durement la mise en construction de nouvelles unités. Ensuite, comme dans toutes les industries matures, de nouveaux acteurs venus de pays à bas coûts vont apparaître et nous devons nous préparer à cette concurrence, aujourd hui marginale. Pour cela, l innovation, la créativité et la polyvalence de notre savoir-faire vont devoir s affirmer. En tant que levier, Superyachtfrance a un rôle majeur à jouer pour soutenir notre industrie. A quels enjeux Superyachtfrance devra faire face cette prochaine décennie? NC : La mise en chantier d un grand yacht requiert des dizaines de milliers d heures de travail. A ce titre nous pourrions nous inquiéter de l arrivée de pays dits «émergents» car les taux horaires pratiqués dans ces pays semblent attirants, mais ce serait négliger les éléments essentiels au succès d une telle entreprise : savoir-faire et culture intrinsèque à la conception et à la construction d un super NICOLAS CLARIS EST ADMINISTRATEUR DE LA FIN, AU TITRE DU MÉTIER DE LA GRANDE PLAISANCE. IL EST PHOTOGRAPHE ET CHEF D ENTREPRISE DANS LA COMMUNICATION. OLIVIER RACOUPEAU, ARCHITECTE NAVAL, EST ANIMATEUR DU MÉTIER DE LA GRANDE PLAISANCE. NICOLAS CLARIS IS THE MEMBER OF FIN S BOARD IN CHARGE OF THE SUPERYACHT SECTOR. HE IS A PHOTOGRAPHER AND BUSINESS MANAGER INVOLVED IN MARKETING AND COMMUNICATION. OLIVIER RACOUPEAU IS A NAVAL ARCHITECT, AND IS THE COORDINATOR OF SUPERYACHTFRANCE. 15

18 INTERVIEW Nicolas Claris and Olivier Racoupeau A major role to support the industry Superyachtfrance: mission, objectives, benefits, issues A meeting of minds between Nicolas Claris, the member of FIN s Board representing the French superyacht companies, and Olivier Racoupeau, coordinator of Superyachtfrance. Interview ) Brice Lechevalier What is Superyachtfrance s primary mission? NC: Superyachtfrance is the name we use to describe our group, which is in fact the Superyacht profession of the Federation of nautical industries. Our aim is the promotion of expertise associated with French manufacturers and craftsmen. We consider that the quality of design, manufacturing and service is a priority. France is a country where luxury is a major element of our culture. Refinement, knowing how to entertain, is a way of life and the mastery of it takes decades. Fortunately it s still something, i suppose, we re ahead on. What means does Superyachtfrance have at its disposal? NC: The support of UBIFRANCE enables our presence at overseas shows. As for the magazine Superyachtfrance, the sale of advertising space finances both the creation and the distribution. Benoit Stichelbaut/JFA How and why would you become a member? NC: To join Superyachtfrance, you need to have an established business on this market. You also need to have a business based on French soil (however, this can be a subsidiary of a European business). The subscription fee is calculated according to the turnover achieved by the company in its superyacht activity, it also depends on the field of business and the number of employees. Everything is explained at OR: Becoming a member enables you to confi rm your status as a French protagonist of the super yacht industry and to reinforce your position within a network of dynamic businesses, whilst benefiting from the communication tools set up by Superyachtfrance. The gains in notoriety are unquestionable. 16

19

20 INTERVIEW Benoit Stichelbaut/JFA LIVRÉ PAR LE CHANTIER JFA EN 2003, AXANTHA A ÉTÉ REVENDU L AN PASSÉ PAR SON PRÉCÉDENT PROPRIÉ- TAIRE QUI A RECOMMANDÉ LE MÊME MODÈLE, ALLONGÉ DE 6 MÈTRES (VOIR LA RUBRIQUE LANCEMENTS). AXANTHA NAVIGUE DORÉNAVANT À TAHITI. DELIVERED BY THE JFA YARD IN 2003, AXANTHA WAS SOLD ON BY HER PREVIOUS OWNER WHO HAD REORDERED THE SAME MODEL, ONLY 6 METRES LONGER (SEE THE SECTION ON LAUNCHES). AXANTHA IS NOW SAILING IN TAHITI. Do the relationships between members favour business growth? NC: Of course, belonging to the same group, with the same preoccupations as regards efficiency and quality, can only reinforce the links. However, each of us naturally remains free to do as we like and can collaborate with the subcontractors of our choice and manufacturers from other countries. OR: This is obvious and it works on two levels. The networking process enables on the one hand a fast exchange of information between members, whether it s a question of technology or the market, and on the other, networking reciprocally brings us customers. France is the world leader in yachting, to what extent does French superyachting benefit from this? NC: Superyachtfrance certainly benefits from this position through the aura it gives off, but most importantly a lot of businesses that subscribe to the superyacht industry contribute to the development of yachting. In France we see a real synergy between yachting and super yachting, which has proved to be a vast source of apprenticeship and growth of knowledge. OR: The historic position that France occupies in yachting has brought it to the major position in which it finds itself today. It s worth highlighting the fact that a very large percentage of the members of Superyachtfrance are also involved in the construction of production yachts in one way or another. This positioning creates an exceptional quality of exchange and expertise between these various sectors, enriching all the areas of our industry. Moreover, it imparts a very real economic power. Finally, the unquestionable, fast rise in the size of production yachts will very soon result in some of them belonging to the superyacht category. When they approach a company which is a member of Superyachtfrance, do the end clients benefit from this association too? NC: Evolving within Superyachtfrance is a form of labelling as its members belong to a group which is committed to the quality of its work, through the respecting of environmental, social and simply commercial standards. As such we can speak about a guarantee which will be reflected in the charter which we are in the process of drawing up. What issues will Superyachtfrance be likely to face over the next decade? NC: Building a large yacht requires tens of thousands of man hours. Therefore, we could be concerned with the arrival of the so-called emerging countries as their practised hourly rates seem attractive, but this would involve ignoring the key elements in the success of such an undertaking: expertise and culture are intrinsic to the design and construction of a super yacht. Though they can be acquired, this will take time, indeed perhaps the time needed to increase the cost of living in these countries However, we aren t resting on our laurels, we are training our electricians, our plumbers, our painters, our welders and our cabinetmakers of tomorrow. A challenge for Superyachtfance? Certainly, but also for all our competitors OR: First of all, the consequences of the economic crisis of 2008 is still seriously affecting the building of new yachts. Then, as is the case in all the mature industries, new protagonists from countries with lower costs will appear on the scene, so we have to prepare ourselves for this competition which is still only marginal today. This is why we need more than ever to assert our expertise in the fields of innovation and creativity. As a lever in this process, Superyachtfrance has a major role to play in supporting our industry. 18

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE Developing a joint strategy for the Channel area Les objectifs du projet Co-financé par le programme Interreg IVA France (Manche) Angleterre, le

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations

Initiative d excellence de l université de Bordeaux. Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014. Recommandations Initiative d excellence de l université de Bordeaux Réunion du Comité stratégique 17-19 décembre 2014 Recommandations 2/1 RECOMMANDATIONS DU COMITE STRATEGIQUE Une feuille de route pour le conseil de gestion

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Become. Business Provider for Matheo Software

Become. Business Provider for Matheo Software Become Business Provider for Matheo Software Who we are? Matheo Software was created in 2003 by business intelligence and information processing professionals from higher education and research. Matheo

Plus en détail

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message.

conception des messages commerciaux afin qu ils puissent ainsi accroître la portée de leur message. RÉSUMÉ Au cours des dernières années, l une des stratégies de communication marketing les plus populaires auprès des gestionnaires pour promouvoir des produits est sans contredit l utilisation du marketing

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG. Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag.

Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG. Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag. Emotion Spa Magazine Automne 2010 n 23 Stéphanie Rychembusch, KPMG Avec l aimable autorisation du magazine Emotion Spa : www.emotionspa-mag.com LES CHIFFRES DU SPA en France SPA FIGURES in France 74 EMOTION

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES TRRAACE : La Lettre Electronique de TRRAACE TRRAACE Electronic Newsletter N HS 26/02/ 2005 TOUTES LES RESSOURCES POUR LES RADIOS AFRICAINES ASSOCIATIVES COMMUNAUTAIRES ET EDUCATIVES TRACKING RESOURCES

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

Société de Banque et d Expansion

Société de Banque et d Expansion Société de Banque et d Expansion INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS AT NETSBE.FR FINDING YOUR WAY AROUND WWW.NETSBE.FR www.netsbe.fr INTERNET BANKING DEMO AND USER GUIDE FOR YOUR ACCOUNTS

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA Campus Biotech Introduction L Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, l Université de Genève, M. Hansjörg Wyss, la Fondation Wyss et la famille Bertarelli ont uni leurs forces pour offrir à la Suisse

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel -

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - luxury training & coaching Expert en qualité de service... Nos Objectifs Our Objectives Développer la qualité

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements

Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Présentation des états financiers 2014 Presentation of the 2014 Financial Statements Les faits saillants Highlights L état financier du MAMROT est très complexe et fournit de nombreuses informations. Cette

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

France with an OIB. Updated January 2014

France with an OIB. Updated January 2014 France with an OIB Updated January 2014 The French system May appear complicated Not too expensive Good opportunities if you look carefully 2 European harmonisation of higher education - LMD system Licence

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

AVOB sélectionné par Ovum

AVOB sélectionné par Ovum AVOB sélectionné par Ovum Sources : Ovum ovum.com «Selecting a PC Power Management Solution Vendor» L essentiel sur l étude Ovum AVOB sélectionné par Ovum 1 L entreprise britannique OVUM est un cabinet

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING ST GEORGE S COLLEGE LANGUAGES DEPARTMENT 13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING The examination is separated into two sections. You have this answer booklet with the questions for the

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Question from Gabriel Bernardino (Session I)

Question from Gabriel Bernardino (Session I) /06/204 Question from Gabriel Bernardino (Session I) Do you believe that harmonised EU regulation will indeed lead to less national regulatory details? Croyez-vous que l harmonisation des lois européennes

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE

SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE SPECIAL STRATEGIC MEETING FOR A NEW INTEGRAL ALLIANCE www.integralvision.fr 28/04/12 1 LES SERVICES INTEGRAL VISION Cradle to Cradle «Avoir un impact positif» Déchet = nourriture Energie renouvelable Diversité

Plus en détail

IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center

IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center IT-Call - formation intégrée pour l'employabilité des personnes handicapées efficace en tant que représentants Call Center 2008-1-TR1-LEO04-02465 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: IT-Call

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire 28/3/2011 ANNEXE 6 (Source: Electrabel) Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire Si nous vendons une bande d énergie nucléaire à certains clients, que nous garantissons

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

E d i t o r i a l N U M E R O 1 5 - J A N V I E R 2 0 0 7. Olivier Lafourcade Responsable Grande Plaisance

E d i t o r i a l N U M E R O 1 5 - J A N V I E R 2 0 0 7. Olivier Lafourcade Responsable Grande Plaisance N U M E R O 1 5 - J A N V I E R 2 0 0 7 E d i t o r i a l Déjà 2007! Chez CNB, nous avons eu une année tellement chargée que le temps est passé sans nouvelle newsletter depuis celle du mois de janvier

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes

Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes Mémoire de stage Promotion 2010 Priscillia VON HOFMANN Abstract Today, the importance

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail