Soupape SV74 Notice de montage et d'entretien. 1. Informations de sécurité. 2. Informations produit. 3. Fourniture. 4. Avant d'installer la soupape

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Soupape SV74 Notice de montage et d'entretien. 1. Informations de sécurité. 2. Informations produit. 3. Fourniture. 4. Avant d'installer la soupape"

Transcription

1 /3 Soupape SV74 Notice de montage et d'entretien IM-S13-33 CH Indice Informations de sécurité 2. Informations produit 3. Fourniture 4. Avant d'installer la soupape 5. Installation 6. Prévention des dommages 7. Mise en service 8. Essai pendant l'utilisation 9. Entretien 10. Recherche d'erreurs Modifi cations réservées Copyright 2004

2

3 1. Informations de sécurité Le fonctionnement de ces appareils en toute sécurité ne peut être garanti que s ils ont été convenablement installés, mis en service ou utilisés et entretenus par du personnel qualifié (voir paragraphe 11) et cela en accord avec les instructions d'utilisation. Les instructions générales d'installation et de sécurité concernant vos tuyauteries ou la construction de votre unité ainsi que celles relatives à un bon usage des outils et des systèmes de sécurité doivent également s'appliquer. 1.1 Intentions d utilisation En se référant à la notice de montage et d entretien, à la plaque fi rme et au feuillet technique, s assurer que l appareil est conforme à l application et à vos intentions d utilisation. La soupape SV74 est conforme aux réquisitions de la Directive Européenne 97/23/EC sur les équipements à pression (PED - Pressure Equipement Directive) et doit porter la marque, sauf si elle est soumise à l'art Cet appareil tombe dans la catégorie 4 du groupe 2 Gaz. i) Cet appareil a été spécialement conçu pour une utilisation sur de la vapeur, l'air et des gaz industriels inertes. Ces fl uides appartiennent au Groupe 2 de la Directive sur les appareils à pression mentionnée ci-dessus. Cet appareil peut être utilisé sur d'autres fl uides, mais dans ce cas là, Spirax Sarco doit être contacté pour confi rmer l'aptitude de cet appareil pour l'application considérée. ii) Vérifi er la compatibilité de la matière, la pression et la température ainsi que leurs valeurs maximales et minimales. iii) Déterminer la bonne implantation de l'appareil et le sens d'écoulement du fl uide. iv) Les produits Spirax Sarco ne sont pas conçus pour résister aux contraintes extérieures générées par les systèmes quelconques auxquels ils sont reliés directement ou indirectement. Il est de la responsabilité de l'installateur de considérer ces contraintes et de prendre les mesures adéquates de protection afi n de les minimiser. v) Oter les caches de protection sur les raccordements avant l'installation. 1.2 Accès S'assurer d'un accès sans risque et prévoir, si nécessaire, une plate-forme de travail correctement sécurisée, avant de commencer à travailler sur l appareil. Si nécessaire, prévoir un appareil de levage adéquat. 1.3 Eclairage Prévoir un éclairage approprié et cela plus particulièrement lorsqu'un travail complexe ou minutieux doit être effectué. 1.4 Canalisation avec présence de liquides ou de gaz dangereux Toujours tenir compte de ce qui se trouve, ou de ce qui s est trouvé dans la conduite : matières infl ammables, matières dangereuses pour la santé, températures extrêmes. 1.5 Ambiance dangereuse autour de l appareil Toujours tenir compte des risques éventuels d explosion, de manque d oxygène (dans un réservoir ou un puits), de présence de gaz dangereux, de températures extrêmes, de surfaces brûlantes, de risque d incendie (lors, par exemple, de travail de soudure), de bruit excessif, de machineries en mouvement. 1

4 1.6 Le système Prévoir les conséquences d une intervention sur le système complet. Une action entreprise (par exemple, la fermeture d une vanne d arrêt ou l interruption de l électricité) ne constitue-t-elle pas un risque pour une autre partie de l installation ou pour le personnel? Liste non exhaustive des types de risque possible : fermeture des évents, mise hors service d alarmes ou d appareils de sécurité ou de régulation. Eviter la génération de chocs thermiques ou de coups de bélier par la manipulation lente et progressive des vannes d arrêt. 1.7 Système sous pression S assurer de l isolement de l appareil et le dépressuriser en sécurité vers l atmosphère. Ne pas considérer que le système est dépressurisé sur la seule indication du manomètre. 1.8 Température Attendre que l appareil se refroidisse avant toute intervention, afi n d éviter tout risque de brûlure. 1.9 Outillage et pièces de rechange S assurer de la disponibilité des outils et pièces de rechange nécessaires avant de commencer l intervention. N utiliser que des pièces de rechange d origine Spirax Sarco Equipements de protection Vérifi er s il n y a pas d exigences de port d'équipements de protection contre les risques liés par exemple : aux produits chimiques, aux températures élevées ou basses, au niveau sonore, à la chute d'objets, ainsi que contre les blessures aux yeux ou autres Autorisation d'intervention Tout travail doit être effectué par, ou sous la surveillance, d un responsable qualifi é. Le personnel en charge de l'installation et l'utilisation de l'appareil doit être formé pour cela en accord avec la notice de montage et d'entretien. Toujours se conformer au règlement formel d accès et de travail en vigueur. Sans règlement formel, il est conseillé que l'autorité, responsable du travail, soit informée afi n qu'elle puisse jugée de la nécessité ou non de la présence d'une personne responsable pour la sécurité. Afficher "les notices de sécurité" si nécessaire Manutention Lorsque le poids de l'appareil dépasse les 20 kg, il est recommandé d'utiliser les méthodes de manutention appropriées en fonction de ces critères, afi n d'éviter les risques d'accidents Résidus dangereux En général, la surface externe des appareils est très chaude. Si vous les utilisez aux conditions maximales de fonctionnement, la température en surface peut être supérieure à 350 C. Certains appareils ne sont pas équipés de purge automatique. En conséquence, toutes les précautions doivent être prises lors du démontage ou du remplacement de ces appareils (se référer à la notice de montage et d entretien). 2

5 1.14 Risque de gel Des précautions doivent être prises, afi n de protéger les appareils qui ne sont pas équipés de purge automatique contre les dommages occasionnés par le gel Information de sécurité - Produit spécifique Avant tous démontage de cet appareil, vous devez impérativement décomprimer le ressort Recyclage Sauf indication contraire mentionnée dans la notice de montage et d entretien, cet appareil est recyclable sans danger écologique Retour de l appareil Pour des raisons de santé, de sécurité et de protection de l environnement, les clients et les dépositaires doivent fournir toutes les informations nécessaires, lors du retour de l appareil. Cela concerne les précautions à suivre au cas où celui-ci aurait été contaminé par des résidus ou endommagé mécaniquement. Ces informations doivent être fournies par écrit en incluant les risques pour la santé et en mentionnant les caractéristiques techniques pour chaque substance identifi ée comme dangereuse ou potentiellement dangereuse. 3

6 2. Informations produit Détendeur Soupape de sûreté Vidange petit diamètre Condensat Alimentation vapeur Condensat Fig. 1 - Installation typique d'une soupape de sûreté, en aval d'un poste de détente 2.1 Description La soupape de sûreté à échappement instantané SV74 est conçue pour une utilisation sur circuit vapeur, air et gaz industriels inertes. La SV74 est disponible pour les applications suivantes : protection des chaudières 2.2 Versions disponibles La SV74 est disponible avec le corps en acier carbone, le clapet en acier inox et le diamètre de l'orifi ce de "F" à "Q". 2.3 Agréments et normes. La SV74 est conçue suivant la norme ASME I et ASME VIII (code américain des équipements à pression et chaudières). L'organisme américain "National Board" a certifi é la conception et les capacités. Chaque soupape est estampillée avec le symbole "V" pour le code ASME I et le symbole "UV" pour le code ASME VIII, excepté l'orifi ce "R". La SV74 est agréée en accord avec la directive européenne des équipements à pression 97/23/CE. l'essai d'étanchéité est réalisé selon la norme API Diamètres et raccordements. DN 1½" x 2" à 6" x 8" Raccordement Entrée : A brides ANSI 300 Raccordement sortie : A brides ANSI Limites d emploi Pression maximale de fonctionnement 20,7 bar eff. Température maximale de fonctionnement 400 C Diamètre d'orifi ce API F à Q 4

7 2.6 Dimensions/Poids (approximatifs) en mm et kg Entrée Sortie Orifice A B C Poids DN Raccordement DN Raccordement mm mm mm kg 1½" ANSI 300 2" ANSI 150 F ,0 1½" ANSI 300 2" ANSI 150 G ,0 1½" ANSI 300 2½" ANSI 150 H ,0 1½" ANSI 300 2½" ANSI 150 J ,0 2" ANSI 300 3" ANSI 150 K ,0 2½" ANSI 300 4" ANSI 150 L ,0 3" ANSI 300 4" ANSI 150 M ,0 4" ANSI 300 6" ANSI 150 N ,0 4" ANSI 300 6" ANSI 150 P ,0 6" ANSI 300 8" ANSI 150 Q ,0 C A Fig. 2 B 5

8 2.7 Construction Rep Désignation Matière 1 Siège Acier inox ASTM A351 CF8 2 Corps Acier carbone SA 216 Gr. WCB 3 Chapeau Acier carbone SA 216 Gr. WCB 4 Bouchon Fonte ASTM A126 Classe B 5 Clapet Acier inox ASTM A 217 CA 15 6 Bague de réglage sup. Acier inox ASTM A351 CF8 7 Bague de réglage inf. Acier inox ASTM A 351 CF8 8 Tige Acier inox ASTM A479 Type rondelles de ressort Acier ASTM A Goujons de chapeau Acier ASTM A193 Gr B7 12 Ecrous de chapeau Acier ASTM A194 Gr.2H 13 Vis de réglage de ressort Acier inox ASTM A479 Type Ecrou de blocage Acier carbone 15 Ressort Acier carbone aluminisé 16 Fourchette de levier Acier carbone 18 Levier Fonte grise 19 Bouchon orifi ce de purge Acier carbone 20 Vis de blocage de bouchon Acier carbone 21 Axe bague de réglage sup. Acier inox 22 Axe bague de réglage inf. Acier inox 23 Bille de clapet Acier inox 24 Rondelle d'axe Acier carbone 25 Goupille de levier Acier carbone 26 Ecrou de blocage Acier carbone 39 Plateau Acier carbone 40 Axe de tige Acier carbone 41 Plaque fi rme Acier inox 6

9 , Fig. 3 7

10 2.8 En cas de commande Type SV74 Construction 4 = Acier carbone 4 Section ASME V = ASME Section I V U = ASME Section VIII S = 1½" ANSI 300 x 2" ANSI 150 T = 1½" ANSI 300 x 2½" ANSI 150 U = 2" ANSI 300 x 3" ANSI 150 Diamètres V = 2½" ANSI 300 x 4" ANSI 150 S W = 3" ANSI 300 x 4" ANSI 150 X = 4" ANSI 300 x 6" ANSI 150 Y = 6" ANSI 300 x 8" ANSI 150 Orifice F = 0,328 G = 0,537 H = 0,841 J = 1,374 K = 1,968 J L = 3,054 M = 3,846 N = 4,633 P = 6,830 Q = 11,811 Pression de réglage spécifique 0,35-20,5 bar Exemple : SV74 - V - S J 12,5 bar 8

11 3. Fourniture Normalement la soupape est fournie réglée à la pression demandée et plombée. Les normes ASME /API et les réglementations locales en vigueur demandent à ce que le réglage des soupapes de sûreté soient faites exclusivement par des personnes compétentes et agréées. Spirax Sarco décline toute responsabilité pour des soupapes qui auront été reréglées par du personnel non autorisé. 4. Avant d'installer la soupape 4.1 S'assurer que l'installation est correcte. 4.2 Souffl er la tuyauterie pour s'assurer qu'il n'y a pas des impuretés qui pourraient passer par le siège de la soupape, l'endommager et créer des fuites. Une purge doit être effectuée avant l'installation de la soupape. 4.3 Enlever les bouchons de protection. 4.4 Ne pas utiliser le levier de levage pour hisser la soupape durant l'installation. 4.5 Inspecter la soupape. S'assurer que tous les raccordements et joints sont intacts. 4.6 S'assurer que la pression de réglage est correcte, voir la section Installation Nota : Avant de procéder à l'installation, consulter les "Informations de sécurité" du chapitre Tuyauterie d entrée. La soupape SV74 doit être installée verticalement. La tuyauterie d'entrée de la soupape doit être la plus courte possible et directement sur le réservoir ou l appareil à protéger. La connexion du réservoir doit être droite ou muni d'un coude pour permettre un léger écoulement vers la soupape. Les angles ne doivent pas être saillants. Si cela ne peut se faire, l entrée devra alors être élargie d au moins un diamètre. 5.2 Tuyauterie d'échappement. Le diamètre de décharge de la SV74 doit être au moins équivalent à celui de la sortie de la soupape et aussi directe que possible. La ligne de décharge devra prendre en compte les condensats accumulés dans le corps de sortie de la soupape et devront être évacués dans un lieu sécurisé. La tuyauterie d'échappement devra considérer les contraintes dues aux dilatations thermiques de la ligne et aux supports qui pourraient apparaître et créer d éventuelle fuite au niveau du siège. Des supports élastiques sont recommandés lorsque c'est la cas. 5.3 Soupapes Section I La soupape SV74 selon la norme ASME Section I doit être raccordée à la chaudière indépendamment de tout autre raccordement et aussi près que possible de la chaudière ou du sens du débit vapeur sans pièces intermédiaires. S'assurer que la tuyauterie ou la fixation intermédiaire n'est pas plus longue que la dimension face à face du "T" correspondant pour le même diamètre et la même plage de pression. 9

12 5.4 Soupapes Section VIII La soupape SV74 selon la norme ASME Section VIII doit être raccordée au réservoir dans la zone vapeur au dessus du liquides ou sur la tuyauterie raccorder à la zone vapeur du réservoir à protéger. Le raccordement entre la soupape et la chaudière ou le réservoir devra avoir une section au moins égale à l'entrée de la soupape. Nota : Ne pas installer de robinets entre le réservoir et la soupape de sûreté et l'évacuation à l'atmosphère excepté pour la norme ASME section VIII UG-135 (e). 5.5 Forces de réaction en sortie L'échappement de la soupape de sûreté imposera une charge réactive à l'entrée de la soupape et adjacent au carter du réservoir comme un résultat de la force de réaction de l'écoulement. La nature précise de la charge et les contraintes résultantes dépendront de la confi guration de la soupape et de la tuyauterie d'échappement. Ceci doit être pris en considération par l'installateur de la soupape. La détermination des forces de réaction en sortie sont sous la responsabilité du constructeur du réservoir et/ou de la tuyauterie. Echappement Fixation øe Soupape SV74 øs Purge Tuyau de décharge Purge Tuyau d'entrée Purge Support (si possible) Fig. 4 Installation typique x < 4 x øs avec 600 mm maximum 10

13 6. Prévention des dommages Une perte excessive de pression à l'entrée de la soupape pendant le fonctionnement peut causer une ouverture et une fermeture extrêmement rapide de celle-ci. Ceci peut réduire le rendement ou causer des dommages aux faces du siège et à d'autres pièces de la soupape. Lorsque la pression normale est restaurée, il est possible que la soupape fuit. 6.1 Solution La perte de pression à l'entrée ne doit pas dépasser les 3 % de la pression différentielle entre la pression de réglage et la contrepression engendrée lors de l'évacuation. Les soupapes doivent être installées à 15 fois le diamètre de la tuyauterie en aval de convergent, de divergent ou de coudes (Fig. 5). Le raccordement d'entrée doit être effectué comme représenté à la fi g. 6 et fi g. 7. Fig fois les diamètres en aval de convergents 'Y' ou de coudes a La section d'entrée 'A' environ deux fois la section 'a' Rayon 'r' ne doit pas être inférieur au A diamètre d'entrée Fig. 6 Fig. 7 11

14 7. Mise en service 7.1 Une fois que la soupape est installée, vérifi er l'étanchéité aux raccordements d'entrée et de sortie. 7.2 Vérifi er que la surpression est limitée à 3% de la pression de réglage de la soupape (applications ASME I) ou 10% (applications ASME VIII). 7.3 Amener la pression du système à la pression normale de fonctionnement et vérifier que la soupape est étanche. 8. Essai pendant l'utilisation Pour un bon fonctionnement, Il est recommandé de tester la soupape de sûreté au moins tous les 12 mois*, comme indiqué dans 'la mise en service', section 7, en actionnant manuellement le levier de déclenchement lorsque la pression de fonctionnement est au moins égale à 85% de la pression de réglage. *Nota : Utiliser des équipements de protection contre la chaleur et le bruit lorsque vous testez la soupape. La période entre les tests doit être agréé par une personne responsable ou la compagnie d'assurance. (Vérifi er la réglementation locale pour la fréquence des tests). 9. Entretien Toutes les soupapes de sûreté doivent avoir un planning d'entretien. Nota : Avant de procéder au travaux d'entretien, consulter les "Informations de sécurité" du chapitre 1. La soupape de sûreté SV74 est testée à 100%, puis plombée afi n d empêcher une intervention extérieure non-autorisée. La soupape doit être vérifi ée régulièrement pour assurer sa fonction de sécurité et sa longue durée de vie. La fréquence des vérifi cations et essais est à effectuer selon les conditions d utilisation. La soupape de sûreté SV74 peut être manœuvrée manuellement par un levier lorsque la pression du système est au moins égale à 85% de la pression de réglage, ou la pression du système peut être augmentée jusqu'au fonctionnement de la soupape. Toute soupape qui ne s'ouvre pas à 103% (ASME I) ou 110% (ASME VIII) de la pression de réglage indiquée sur la plaque fi rme, ou qui ne s'ouvre ou ne se ferme pas correctement, doit être remplacée ou réparée. Ne jamais tenter d arrêter une fuite en comprimant le ressort ou en obstruant la soupape. Pour un nouveau réglage, une modifi cation ou une réparation, contacter SPIRAX SARCO ou des sociétés autorisées et reconnues pour leur qualité et connaissance dans la réparation des soupapes de sûreté. 12

15 10. Recherche d'erreurs Attention L enlèvement du fil et plomb afin d essayer de réparer ou de modifier ce produit par une personne ou entreprise non-autorisée ou non-qualifiée entraînera l annulation de la garantie sur le produit et pourra occasionner des dégradations sur vos installations ou de sérieuses blessures ou morts humaines Symptôme Cause Remède 1. La soupape ne Pression réglée incorrecte. Consulter le fournisseur/le fabricant. s'ouvre pas à la pression réglée Vis d'essai installée. Retirer la vis d'essai. Cache-brides non retirés. Contrepression trop élevée. Retirer les cache-brides.. Vérifi er la valeur maximale de la contrepression et/ou consulter le fournisseur/le fabricant. 2. Claquements Bague inférieur positionnée Consulter le fournisseur/le fabricant. excessifs trop basse. Vibrations sur la tuyauterie. Eliminer toutes vibrations. 3. Soupape Siège endommagé. Consulter le fournisseur/le fabricant. fuyarde et/ou déclenchement Mauvais alignement des Consulter le fournisseur/le fabricant. irrégulier. pièces. Distorsions par changement thermique dues à l'évacuation fi xée. Supporter la tuyauterie de décharge correctement. 4. Soupape ne se Corps étranger sur le siège Consulter le fournisseur/le fabricant. fermant pas et ou le guide. continuant à décharger. Ressort cassé ou détendu. Consulter le fournisseur/le fabricant. Bague inférieure positionnée trop haute. Consulter le fournisseur/le fabricant. 5. Evacuation Bague supérieure positionnée Consulter le fournisseur/le fabricant. excessive trop basse. Contrepression trop importante. Réduire la contrepression en augmentant le diamètre de sortie. 13

16 Symptôme Cause Remède 6. Broutement ou Bague supérieure positionnée Consulter le fournisseur/le fabricant. refermeture trop haute. courte Perte de pression excessive Réduire la perte de pression à l'entrée de la tuyauterie. d'au moins 10% de la pression réglée. Changer le diamètre de la tuyauterie d'entrée. Mauvaise dimension de la soupape pour l'application. Joint de brides d'entrée/sortie trop petits. Contrepression variable excédant les 10% de la pression réglée. Revoir les conditions du process et la dimension de la soupape. Consulter le fournisseur/le fabricant. Changer le joint. Consulter le fournisseur/le fabricant. 7. Soupapes Bague supérieure positionnée Consulter le fournisseur/le fabricant. n'effectuant pas trop haute. la levée demandée. Matière étrangère bloquée entre Consulter le fournisseur/le fabricant. le disque et la bague d'ajustage supérieure. 8. Soupape ne La pression de fonctionnement Augmenter la pression de pouvant se est à moins de 85% de la fonctionnement à 85% ou plus de la déclencher pression réglée. pression réglée. manuellement. Spirax Sarco SA ZI des Bruyères - 8, avenue Le Verrier - BP TRAPPES CEDEX Tél. : Fax : Courrier@fr.SpiraxSarco.com IM-S13-33 CH Indice

Sonde de niveau LP30. Notice de montage et d'entretien

Sonde de niveau LP30. Notice de montage et d'entretien 4024750/13 IM-P402-44 AB Indice 13 07.12 Sonde de niveau LP30 Notice de montage et d'entretien 1. Informations de sécurité 2. Informations générales du produit 3. Installation 4. Câblage 5. Procédure de

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet

BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet IM-P137-02 ST-BEf-08 6.1.1.010 BSA / BSAT Vanne à clapet avec soufflet BSAT montré 1. Information générale sur la sécurité... 2. Description... 3. Installation... 4. Mise en service... 5. Fonctionnement...

Plus en détail

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE

VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Numéro 2 Aon Parizeau Inc. LA PROTECTION INCENDIE Guide pratique à l intention des universités VÉRIFICATION DES ÉQUIPEMENTS DE PROTECTION INCENDIE Dans ce bulletin Préambule Entretien des systèmes de gicleurs

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE

NOTICE D'INSTALLATION, DE MISE 8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Chauffage à eau chaude sous pression

Chauffage à eau chaude sous pression Chauffage à eau chaude sous pression par René NARJOT Ingénieur de l École Centrale des Arts et Manufactures 1. Généralités... B 2 425-2 1.1 Domaine d utilisation de l eau chaude sous pression... 2 1.2

Plus en détail

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire

Le confort de l eau chaude sanitaire. Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire Le confort de l eau chaude sanitaire Gamme complète certifiée ACS pour le traitement de l eau chaude sanitaire Attestation de Conformité Sanitaire Afi n de réduire les quantités de matières toxiques pouvant

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Chauffe-eau électrique résidentiel

Chauffe-eau électrique résidentiel Instructions d installation et guide d utilisation et d entretien Chauffe-eau électrique résidentiel NE PAS RETOURNER CETTE UNITÉ AU MAGASIN Lire le présent manuel et les étiquettes sur le chauffe-eau

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Le chauffage, épisode 2 : plomberie Le chauffage, épisode 2 : plomberie tomtom, le 19 mars 2010 à 14:47 Si vous avez bien tout suivi l'article précédent, nous voilà donc partis dans la conception et la réalisation d'un chauffage central.

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Qu est ce qu un gaz comprimé?

Qu est ce qu un gaz comprimé? Qu est ce qu un gaz comprimé? Il existe plusieurs produits à base de gaz ou de mélanges de gaz sous pression conservés dans des bouteilles 1. La plupart de ces gaz sont classés dans la catégorie des «gaz

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18

CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15 Art. R. 233-16 Art. R. 233-17 Art. R. 233-18 CODE DU TRAVAIL Art. R. 233-15.- Les éléments mobiles de transmission d'énergie ou de mouvements des équipements de travail présentant des risques de contact mécanique pouvant entraîner des accidents doivent

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire

Sommaire. Références 138. 8 Le diagnostic gaz - Sommaire. Le diagnostic gaz - Sommaire Sommaire Chapitre 1. Qu est-ce qu une installation gaz? 10 Généralités 11 1.1 Comment ça marche? 12 1.2 Définitions 14 1.3 Les appareils 19 Chapitre 2. Les tuyauteries fixes 28 Généralités 29 2.1 Tuyauteries

Plus en détail

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. alliance - développement - valorisation N/Réf : LET.A000.00.SAG.106149 développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. Grâce à son expertise de l industrie nucléaire, le service

Plus en détail

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.

I-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic. ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une

Plus en détail

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 1 / 13 SOMMAIRE CLASSIFICATION DES APPAREILS 3 TUYAUTERIE 4 ACCESSOIRES ET ROBINETTERIE 5 APPAREILS DE SEPARATION 6 COLONNES ET REACTEURS 7 ECHANGEURS DE CHALEUR 8 MANUTENTION

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Manuel d installation et d utilisation ADOUCISSEURS D'EAU NSC14ED NSC17ED NSC25ED Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Réf. 3208 ATTENTION! NE CONCERNE QUE LE MODELE NSC 25 ED By-pass

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE

STANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE , ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.

Plus en détail

Energie solaire www.euroclima.fr

Energie solaire www.euroclima.fr Chaudières françaises fabriquées en Alsace depuis 1973 Energie solaire www.euroclima.fr E U R O C L i M A Un système complet La clé de l efficience solaire réside dans l association et l optimisation des

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U 1 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

PURGEURS AUTOMATIQUES

PURGEURS AUTOMATIQUES POURQUOI UTILISER DES PURGEURS AUTOMATIQUES? ACCUMULATION D EAU L air qui entre dans un compresseur entraîne avec lui d autres substances y compris la vapeur d eau. Le processus de compression provoque

Plus en détail

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G

NORMES PATENTED L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES. Catalogue Général A N D OT H E R P E N DI N G RACCORDS RAPIDES DE SÉCURITÉ L EXPERTISE AU SERVICE DE LA SÉCURITÉ ET DES PERFORMANCES Le raccord PREVO S1 représente la dernière génération des procédés de connexion pneumatique. Un outil qui répond,

Plus en détail

Chauffe-eau électrique

Chauffe-eau électrique Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse de l installation Rue : N :. Code Postal : Commune : Age du bâtiment : - plus de 5 ans - moins de 5 ans 2. 2. Coordonnées de l installateur agréé 1

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1

Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Manuel de l utilisateur Dispositif d utilisation hivernale DUH À utiliser uniquement avec le modèle GSWH-1 Aide à protéger le chauffe-eau GSWH-1 contre les dommages causes par les températures hivernales.

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION

NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION NOTICE TECHNIQUE D INSTALLATION & D UTILISATION Plafond filtrant Lumispace Il est important de lire attentivement cette notice avant la maintenance du plafond Lumispace Ce document doit être remis au client

Plus en détail

Système multicouche raccords à sertir et tubes

Système multicouche raccords à sertir et tubes Système multicouche raccords à sertir et tubes 4BONNES RAISONS DE CHOISIR LES SOLUTIONS 4GAMMES COMPLÉMENTAIRES 1 L EFFICACITÉ : pour répondre à toutes les configurations Avec les solutions multiconnect,

Plus en détail

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir

Série CLE - Chauffe-eau pour douche oculaire Solutions de chauffage d eau sans réservoir 18 à 25 kw (85 000 à 170 000 BTU) Débit de 3 à 38 l/min (0,75 à 10 gal/min) Conception certifiée sans plomb Avantage de chute de pression Échangeur de chaleur à température variable Armoire NEMA 4 de série

Plus en détail

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Pioneering for You Wilo-SiFire EN de en Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions fr nl Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften 4 188 030-Ed.01

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice : 560822

CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO. MAJ 12/2011 Code Notice : 560822 CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO MAJ 12/2011 Code Notice : 560822 Notice technique CHAUFFE-EAU ELECTRIQUE HELIO MAJ 12/2011 Code Notice : 560822 SOMMAIRE 1) CHAUFFE-EAU HELIO 4 1.1) Réservoir de base 4 1.2)

Plus en détail

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire

Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Formulaire standardisé pour un chauffe-eau solaire Annexe au formulaire de demande de prime 1. Coordonnées du demandeur Nom du demandeur Adresse Adresse de l installation Rue : N : Code Postal : Commune

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie

Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Compresseurs d air à vis lubrifiées. Série R 37-160 kw (50-200 hp)

Compresseurs d air à vis lubrifiées. Série R 37-160 kw (50-200 hp) Compresseurs d air à vis lubrifiées Série R 37-160 kw (50-200 hp) L expérience au service de la performance énergétique Plus de 100 ans d innovation en matière d air comprimé Ingersoll Rand a présenté

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 LA VENTILATION DES COUVERTURES 01-01-1998 TABLE DES MATIÈRES Page 1- Historique... 1 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 3- Recommandations et investigations avant réfection... 3 4-

Plus en détail

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054

Mise en service. Préamplificateur. VEGABAR série 80. Document ID: 45054 Mise en service Préamplificateur VEGABAR série 80 Document ID: 45054 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes concernées... 3 1.3 Symbolique utilisée...

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

DESCRIPTIF PHASE D.C.E. MAITRE D'OUVRAGE : COMMUNE DE VEUREY-VOROIZE! OBJET CHANTIER : CONSTRUCTION MAISON DE LA NATURE LIEU DU CHANTIER : SECTEUR DES JAYERES 38113 VEUREY-VOROIZE DESCRIPTIF PHASE D.C.E. LOT 4 PLOMBERIE - SANITAIRES

Plus en détail