Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction Utilisation de la pompe Domaine d application Usage déconseillé 2

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2"

Transcription

1 Notice d instruction 1 Table des matières 2 Introduction Utilisation de la pompe Domaine d application Usage déconseillé 2 3 Sécurité 2 4 Transport et stockage Levage Stockage 2 5 Instructions d installation Raccordements électriques Maintenance du moteur électrique Installation de la pompe Démarrage / arrêt 3 6 Nettoyage et maintenance Nettoyage Contrôle préventif périodique Mesures de sécurité pendant la maintenance Lubrifiant à utiliser Démontage de la pompe et de la garniture mécanique Assemblage de la pompe et de la garniture mécanique 4 Annexe A : Spécifications techniques 5 Matériaux de construction de la pompe 5 Joint torique / matériaux d étanchéité 5 Sens de rotation 5 Pression de service 5 Température de service 5 Finition interne 5 Moteurs électriques 5 Annexe B : Vue en coupe 6 Annexe C : Garniture mécanique interne simple 7 Annexe D : Garniture mécanique externe simple 8 Annexe E : Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) 9 Annexe F : Garniture mécanique double quench haute pression (avec arrosage non pressurisé) 10 Annexe G : Garniture mécanique double back-to-back (avec arrosage pressurisé) 11 Annexe H : Pièces détachées 12 Commande de pièces détachées Pentair Ltd. All Rights Reserved. HOVSB-0015-FR-1408

2 Notice d instruction 2 Introduction 2.1 Utilisation de la pompe La pompe HRW est destinée à la manipulation des liquides de faible viscosité jusqu à 0.5 Pa.s 2.2 Domaine d application La pompe HRW est conçue pour des applications spécifiques aux industries alimentaire, agroalimentaire et pharmaceutique. Cette dernière ne peut pas tourner à une vitesse supérieure à 3600 tr/min. 2.3 Usage déconseillé La pompe HRW n est pas adaptée à la manipulation de fluides contenant des particules solides dures. 3 Sécurité La pompe doit être connectée au réseau électrique via une prise murale. Cela permet de débrancher la pompe du réseau électrique en toute sécurité en cas de maintenance. S assurer lors de la maintenance qu aucun liquide sous pression n est présent dans la tuyauterie. Les connexions électriques doivent être régulièrement contrôlées afin de prévenir tout risque de toute blessure et / ou court-circuit. Avant tout démarrage, s assurer que le capot du ventilateur est bien mis en place. Attention : Ne jamais placer votre main dans les ouvertures d aspiration ou de refoulement lorsque la pompe est en rotation et non installée sur une tuyauterie. 4 Transport et stockage 4.1 Levage Placer une élingue autour de la patte d attache située à l arrière des pieds de levage (pas seulement autour du capot). Effectuer plusieurs tours d élingue autour du raccordement (voir figure) ou au niveau de l aspiration de la pompe. La pompe doit être en position horizontale par rapport au dispositif de levage. 5 Instructions d installation 5.1 Raccordements électriques Les moteurs sont testés en usine et doivent être connectés au réseau électrique via un disjoncteur magnéto thermique. D autres types de raccordement sont possibles selon : Si la tension entre les phases électriques correspond à la tension maximale indiquée sur le moteur, les enroulements doivent être connectés en configuration étoile. Si la tension électrique correspond à la tension minimale indiquée, les enroulements doivent être connectés en configuration triangle. Si un commutateur étoile-triangle est utilisé, le moteur doit être connecté à la tension minimale indiquée. Lors du démarrage du moteur, le dispositif de démarrage effectue en séquence les connexions étoile-triangle requises. Par conséquent, il faut retirer les raccordements du tableau électrique. Si seule une tension avec un signe triangle est indiquée sur le moteur, ce dernier peut être connecté directement à la tension indiquée ou via un commutateur étoile-triangle. La tension indiquée sur le moteur doit correspondre à la tension mesurée entre les deux phases du secteur. Les moteurs à nombre de pôles variables sont connectés conformément au schéma fourni avec chaque moteur. S assurer que le sens de rotation de la pompe est correct. Si ce n est pas le cas, deux phases doivent alors être permutées. Si une connexion étoile-triangle est utilisée, les deux phases opposées doivent être interchangées. Le câblage du moteur IEC-132 s effectue en configuration étoile-triangle. 4.2 Stockage Durant la phase de stockage, obturer les ouvertures d aspiration et de refoulement afin de prévenir l infiltration de poussières et saletés dans la partie interne de la pompe. Démonter la pompe et inspecter les surfaces du joint mécanique après une longue période de stockage. 2

3 Notice d instruction 5.2 Maintenance du moteur électrique Un contrôle périodique visuel du moteur permettra de repérer toute anomalie éventuellement liée à la saleté, à l humidité ou aux vibrations. La plupart des moteurs sont équipés de roulements étanches et graissés à vie. Si les roulements devaient néanmoins nécessiter une lubrification, le moteur est équipé d un embout prévu à cet effet. Les intervalles de graissage et la quantité de graisse sont indiqués sur le moteur. Le moteur doit être démonté tous les trois ans afin de contrôler les paliers. 5.3 Installation de la pompe Hovap International (Holland) B.V. n est pas responsable de dommages dus à une installation incorrecte effectuée par le client ou par l installateur. La tuyauterie doit être installée de façon à éviter toute contrainte sur le corps de la pompe. Ligne d aspiration La ligne d aspiration doit être absolument tendue et, en général, inclinée vers la pompe afin d éviter toutes poches d air. La vitesse de débit ne doit pas excéder 2 m/s. Pour permettre une aspiration continue, la tuyauterie ne doit comporter aucun angle aigu ni changement brusque de diamètre ou de direction. Ligne de refoulement Le diamètre standard de raccordement de refoulement ne détermine pas le diamètre de la ligne de décharge. La vitesse d écoulement dans la ligne de refoulement ne doit pas excéder 3 m/s. 6 Nettoyage et maintenance 6.1 Nettoyage La pompe est adaptée au nettoyage en ligne C.I.P. Le matériau de la pompe est résistant aux nettoyants habituellement utilisés pour les produits alimentaires, telle une solution de soude caustique (NaOH) ou acide nitrique (HNO 3 ) à environ 1% à une température d environ +80 C. 6.2 Contrôle préventif périodique Les joints toriques, les garnitures et le joint mécanique d étanchéité doivent être contrôlés une fois par an. En cas d applications spécifiques (liquides cristallisés ou hautement visqueux) la fréquence de contrôle devra être adaptée après concertation. 6.3 Mesure de sécurité pendant la maintenance Déconnecter la pompe en retirant la fiche de la prise murale. Avant tout démontage de la pompe, s assurer que la tuyauterie est vide et sans pression. Pompe démontée, tout remplissage de tuyauterie doit être proscrit notamment lors d installation d une autre pompe ou la manœuvre d un ou plusieurs robinets. 6.4 Lubrifiant à utiliser Les joints toriques doivent être lubrifiés avec de la graisse silicone Molykote 111. Les joints toriques EPDM ne doivent pas être en contact avec de la graisse végétale ou animale. 5.4 Démarrage/ arrêt Nettoyer l ensemble de la tuyauterie sans utiliser la pompe. Si nécessaire, connecter l eau à la chambre d arrosage. Dans le cas de garniture mécanique double back-to-back, utiliser de l eau sous pression ; dans le cas d une garniture mécanique double quench, utiliser de l eau non pressurisée. Vérifier le sens de rotation de la pompe. Ouvrir complètement le robinet d aspiration et fermer le robinet de refoulement. Démarrer la pompe et ouvrir lentement le robinet de décharge. L arrêt du moteur entraîne l arrêt de la pompe. 3

4 Notice d instruction 6.5 Démontage de la pompe et de la garniture mécanique Voir annexes B à G A - Retirer les boulons à tête hexagonale 11 et retirer le carter 1 de la pompe. B - Desserrer l écrou 4 de la roue hélice. C - Retirer l impulseur 2 de son arbre et retirer la clavette 90. D - Démonter la garniture mécanique. 1 Garniture mécanique simple : 1.1 Desserrer les vis Retirer le manchon de l arbre avec le joint mécanique. 2 Garniture mécanique double : 2.1 Démonter les conduites de purge Desserrer les vis Retirer le manchon de l arbre avec le joint mécanique. 6.6 Assemblage de la pompe et de la garniture mécanique Voir annexe B A - Lubrifier les joints toriques avec de la graisse silicone Molykote 111. B - Installer le manchon d écartement 7 sur l arbre. C - Installer le joint mécanique complet avec ses garnitures d étanchéité. 1 Garniture mécanique interne simple : Voir annexes B + C. 1.1 Installer la pièce fixe du joint mécanique Install 32-2 avec le joint torique 32-3 dans le siège d étanchéité Installer le siège d étanchéité 31 avec le joint torique 22 dans la pièce de raccord Placer la pièce rotative 32-1 sur le manchon 30 de l arbre. 1.4 Placer le manchon de l arbre avec le joint torique 23 sur l arbre de la pompe. 1.5 Serrer les vis Garniture mécanique externe simple : Voir annexes B + D. 2.1 Installer la partie fixe du joint mécanique Installer 32-2 avec les joints toriques 32-3 et 22 dans le siège d étanchéité Placer le siège d étanchéité avec la pièce fixe du joint mécanique sur le manchon de l arbre Placer la pièce rotative 32-1 et le joint torique 23 sur le manchon de l arbre Placer la bague d ajustement 38 sur le manchon de l arbre 30 et serrer fermement la vis d ajustement 2.5 Placer l ensemble sur l arbre de la pompe et serrer les vis 12 ainsi que la vis d ajustement Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) : Voir annexes B, E + F (haute pression). 3.1 Installer la pièce fixe du joint mécanique 32-2 et 42-2 (haute pression), les joints toriques 22, 32-3 et 42-3 (haute pression) dans le siège d étanchéité 46 ou 41 (haute pression). 3.2 Installer la pièce rotative du joint mécanique 32-1 ou 42-1 (haute pression) sur le manchon de l arbre 45 ou 40 (haute pression). 3.3 Placer le manchon de l arbre avec le joint torique 23 et le siège d étanchéité sur l arbre de la pompe. 3.4 Serrer les vis Installer les conduites de purge Garniture mécanique double back-to-back : Voir annexes B + G. 4.1 Installer la pièce fixe du joint mécanique 32-2 avec le joint torique 32-3 dans la chambre d étanchéité Installer la pièce fixe du joint mécanique 32-2 avec le joint torique 32-3 dans le siège d étanchéité Installer les parties rotatives du joint mécanique 32-1 sur le manchon d arbre Placer la chambre d étanchéité 51 et le siège d étanchéité 50 avec les joints toriques 22 et 52 ensemble avec le manchon de l arbre 30 sur l arbre de la pompe. 4.5 Serrer les vis Installer les conduites de purge Placer le joint torique 23. D - Installer la clavette 90 dans l arbre de la pompe et placer la roue hélice 2. E - Installer la rondelle élastique 15 et serrer l écrou de la roue hélice 4 incluant le joint torique 20. F - Vérifier si l écartement entre la roue hélice 2 et la pièce de raccord 9 est compris entre 2 et 4 mm. G - Installer le joint torique 21 et le carter 1 de la pompe. 4

5 Annexe A : Spécifications techniques Matériaux de construction de la pompe Toutes les pièces métalliques en contact avec le liquide sont en acier inoxydable selon W.Nr ou plus. Les autres pièces métalliques n entrant pas en contact avec le fluide sont en acier inoxydable W.Nr Joint torique / matériaux d étanchéité Tous les joints toriques utilisés dans la pompe et le soufflet de la garniture mécanique sont en EPDM. Des matériaux alternatifs sont disponibles sur demande. Sens de rotation Vue du côté aspiration, la pompe tourne dans le sens antihoraire. Pression de service La pression maximale admise au refoulement de la pompe est de 10 bar. En version haute pression, la pression maximale admise du côté aspiration de la pompe est de 50 bar. Température de service Une pompe avec garnitures d étanchéité et joints toriques standard peut résister à une température maximale de +120 C. Finition interne Toutes les pièces en contact avec le liquide ont une rugosité de surface maximale R a = 0.8. Moteurs électriques La pompe est livrée en standard avec un moteur électrique conforme à la norme IEC 34-7, classe d isolation F, classe de protection IP-55 et en 230 ou 400 Volt 50 Hz. D autres possibilités sur demande. 5

6 Annexe B : Vue en coupe Nomenclature Réf. Description Matériau Réf. Description Matériau 1 Carter de pompe W.Nr Rondelle A2 2 Impulseur W.Nr Support W.Nr Pièce de raccord W.Nr Joint torique EPDM 4 Ecrou de la roue hélice W.Nr Garniture chevron NBR 7 Manchon d espacement W.Nr Profilé U NBR 8 Plaque de protection W.Nr Patte d ajustement W.Nr Capot de protection W.Nr Ecrou A2 10 Moteur électrique 90 Clavette W.Nr Boulon hexagonal A Protection W.Nr Rondelle élastique A2 6

7 Annexe C : Garniture mécanique interne simple Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 30 Manchon d arbre W.Nr Joint interne du siège d étanchéité W.Nr Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 7

8 Annexe D : Garniture mécanique externe simple ød A Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A2 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 30 Manchon de l arbre W.Nr Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 35 Siège d étanchéité externe W.Nr Bague d ajustement W.Nr Vis d ajustement A2-70 D A

9 Annexe E : Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A2 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 30 Etanchéité d axe d arrosage W.Nr Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 43 Conduite de purge W.Nr Siège d étanchéité d arrosage W.Nr

10 Annexe F : Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) - haute pression MOTEUR WA L MOTEUR WA 200L Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A2 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 32-1 Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 40 Manchon d arbre haute pression W.Nr Siège d étanchéité haute pression W.Nr Joint mécanique haute pression 42-1 Pièce rotative 42-2 Pièce fixe 42-3 Joint torique EPDM 43 Conduite de purge W.Nr

11 Annexe G : Garniture mécanique double back-to-back (avec arrosage pressurisé) A Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A2 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 30 Manchon d arbre W.Nr Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 43 Conduite de purge W.Nr Joint de siège back to back W.Nr Chambre d étanchéité W.Nr Joint torique EPDM D A

12 Annexe H : Pièces détachées Pièces détachées Réf. Description Matériau A usage général 20 Joint torique EPDM 21 Joint torique EPDM 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 24 Garniture chevron Garniture mécanique interne simple 30 Manchon d arbre Garniture mécanique externe simple 30 Manchon d arbre Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) 30 Manchon d arbre Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) - haute pression 40 Manchon d arbre 42 Joint mécanique haute pression Garniture mécanique double back-to-back (avec arrosage pressurisé) 30 Manchon d arbre 52 Joint torique EPDM Commande de pièces détachées : Les données suivantes doivent être indiquées lors de la commande de pièces détachées : Type et taille de la pompe. Numéro de série, indiqué sur la plaque constructeur et marqué au poinçon sur la pièce de raccord. N de repère et description de la pièce. PENTAIR VALVES & CONTROLS Les désignations commerciales et logos Pentair sont la propriété de Pentair Ltd. Les autres marques ou noms de produits sont des désignations commerciales ou des marques déposées détenues par leurs propriétaires respectifs. Du fait de l'amélioration permanente de ses produits et services, Pentair se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications de ses produits sans préavis. Pentair pratique une politique d'égalité des chances à l'embauche Pentair Ltd. Tous droits réservés. 12

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb)

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) Manuel d utilisation MJ59 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions d opération.

Plus en détail

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32)

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32) NARVIK-YARWAY Narvik propose une gamme complète d indicateurs de niveau et de systèmes électroniques de niveau avec une grande variété de modèles, de tailles et de matériaux afin de satisfaire toutes les

Plus en détail

POMPE JET AUTO-AMORÇANTE INOX 4 Versions : standard, portable, automatique et Hydromini 50 Hz

POMPE JET AUTO-AMORÇANTE INOX 4 Versions : standard, portable, automatique et Hydromini 50 Hz PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 5 m 3 /h Hauteur mano. max. : 43 mce Pression de service : bar Température maxi de l eau: + 35 C Température ambiante maxi : + 40 C DN orifice: G1 Haut. d aspiration

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Systèmes de lubrification pour installations à vérins de levage

Systèmes de lubrification pour installations à vérins de levage Systèmes de lubrification pour installations à vérins de levage FR 1.1 www.zimm.eu L indispensable pour votre machine. Une lubrification «dans les règles de l art» Le sujet de la lubrification est malheureusement

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

LES PLANS DE MAINTENANCE PREVENTIVE

LES PLANS DE MAINTENANCE PREVENTIVE LES PLANS DE MAINTENANCE PREVENTIVE 1/ Les travaux de maintenance préventive systématique Ce sont des opérations dont les modalités d exécution sont fixées à l avance et qui sont exécutées à des moments

Plus en détail

VANNE A GUILLOTINE S GATE AVEC VERIN PNEUMATIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ENTRETIEN

VANNE A GUILLOTINE S GATE AVEC VERIN PNEUMATIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ENTRETIEN La vanne à guillotine S GATE équipée d un actionneur pneumatique double effet est destinée au sectionnement automatique des conduites de fluides chargés tels que les boues et les pulvérulents. Pour un

Plus en détail

Adduction - Surpression. Nexis et Alti-Nexis Pompe multicellulaire et surpresseur pour eaux claires. La pression maîtrisée, à un coût optimisé

Adduction - Surpression. Nexis et Alti-Nexis Pompe multicellulaire et surpresseur pour eaux claires. La pression maîtrisée, à un coût optimisé Adduction - Surpression Nexis et Alti-Nexis Pompe multicellulaire et surpresseur pour eaux claires La pression maîtrisée, à un coût optimisé Nexis et Alti-Nexis Les + produits Les bénéfices utilisateurs

Plus en détail

DIL. POMPES IN-LINE DOUBLES Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES D I L

DIL. POMPES IN-LINE DOUBLES Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES D I L PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 11 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 7 m Pression de service maxi : 13 bar jusqu à 1 C bar jusqu à C Température : à 1 C DN orifices : 3 à DIL POMPES IN-LINE DOUBLES

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

MODÈLES 400416T 400417T POMPES D ÉGOUT

MODÈLES 400416T 400417T POMPES D ÉGOUT WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest TEL: 514.337.4415 LAVAL (QUÉBEC) FAX: 514.337.4029 CANADA H7L 5X9 info@burcam.com MODÈLE ILLUSTRÉ 400416T INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLES 400416T 400417T POMPES

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS TABLES ÉLÉVATRICES Capacité : 150 kg, 300 kg et 500 kg Note : Le propriétaire et l utilisateur DOIVENT prendre connaissance de cette notice avant d utiliser la table élévatrice. ATTENTION

Plus en détail

APPLICATIONS. Circuits d eau de chauffage. Circuits d eau glacée, d eau glycolée (de 20 à 40% de glycol) et T maxi 40 C

APPLICATIONS. Circuits d eau de chauffage. Circuits d eau glacée, d eau glycolée (de 20 à 40% de glycol) et T maxi 40 C PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 11 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 7 m Pression de service maxi : 13 bar jusqu à 1 C bar jusqu à C Température : à 1 C DN orifices : 3 à MEI* de référence :,1 *Minimum

Plus en détail

Manuel d installation, mise en service et maintenance AXIL AXIL - AXIL F - AXIL V. Aérothermes. 12 105 kw AXIL-IOM-0305-F. lennoxemeia.

Manuel d installation, mise en service et maintenance AXIL AXIL - AXIL F - AXIL V. Aérothermes. 12 105 kw AXIL-IOM-0305-F. lennoxemeia. Manuel d installation, mise en service et maintenance AXIL AXIL - AXIL F - AXIL V Aérothermes 12 105 kw AXIL-IOM-0305-F lennoxemeia.com Index IOM AXIL But 2 Transport et identification 4 Prescription

Plus en détail

GP/HD/PD/CD/ED DESMI ROTAN, un des fabricants principaux mondiaux des pompes à engrenages internes

GP/HD/PD/CD/ED DESMI ROTAN, un des fabricants principaux mondiaux des pompes à engrenages internes D É V E L O P P É E P O U R V O S B E S O I N S GP/HD/PD/CD/ED DESMI ROTAN, un des fabricants principaux mondiaux des pompes à engrenages internes A/S De Smithske, également connu sous le nom de DESMI,

Plus en détail

Guide illustré de 13 fuites courantes

Guide illustré de 13 fuites courantes Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide illustré de 13 fuites courantes Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 1 Guide illustré de 13 fuites courantes L Institut de

Plus en détail

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance

Volcane II Récupérateur de Chaleur Notice d Installation d Utilisation de Maintenance NT 1166 C 1 /16 20/11/2008 MANUEL D INSTALLATION NORMES DE SECURITE ET MARQUAGE CE Nos techniciens sont régulièrement engagés dans la recherche et le développement de produits de plus en plus efficace

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Module d interface locale OM3 - EPI 2 Instructions d installation et de maintenance. Important. Important. Attention. Attention. Attention.

Module d interface locale OM3 - EPI 2 Instructions d installation et de maintenance. Important. Important. Attention. Attention. Attention. KEYSTONE Cette notice d instruction et d utilisation doit être considérée comme faisant partie intégrante de la documentation de référence de l EPI 2 de base. EBPRM-0091-FR. Table des matières 1 Module

Plus en détail

Contrôle des soudures

Contrôle des soudures DESTINATAIRES : Ingénieurs responsables des structures en DT Ingénieurs et techniciens du Service de la conception et du Service de l entretien de la Direction des structures DATE : Le 4 juin 2009 OBJET

Plus en détail

Programme Septembre 2015

Programme Septembre 2015 Pour un accès direct, cliquez sur le produit choisi POMPES DE SURFACE 2 Programme Septembre 2015 Nos prix sont sujets à fluctuation. Nous vous recommandons de nous consulter avant l établissement d une

Plus en détail

SERIE S Technologie Mouvex

SERIE S Technologie Mouvex FICHE TECHNIQUE 100-001 F SECTION : 1001 En vigueur : Janvier 009 Remplace : Mai 005 SERIE S Technologie Mouvex Pompes à piston excentré Etanchéité Conçue sans garniture mécanique, tresse ou entraînement

Plus en détail

Débitmètres électromagnétiques

Débitmètres électromagnétiques KROHNE 10/99 C 31 0000 01 E GR Débitmètres électromagnétiques Conseils d installation Conseils de sélection Guide de commande Débitmètres à flotteur Débitmètres Vortex Contrôleurs de débit Débitmètres

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

Série 4300. Pompes verticales en ligne à accouplement à coquilles

Série 4300. Pompes verticales en ligne à accouplement à coquilles érie 00 Pompes verticales en ligne à accouplement à coquilles No DE DOIER :.0 DATE : Le février 00 REMPLACE :.0 DATE : Le novembre 00 érie 00 Une conception supérieure lancée en 99 pour les systèmes commerciaux

Plus en détail

BARFLEX - Manomètre électronique portatif (ATEX)

BARFLEX - Manomètre électronique portatif (ATEX) BARFLEX - Manomètre électronique portatif (ATEX) Exactitude : E.M. ±1 point d affichage Version EA4 : ± 0,5% Version EA5 : ± 0,1% Gamme de mesure de 1 à 1000 bar relative ou absolue Unités possibles :

Plus en détail

Instructions d Installation & Entretien 10-2015

Instructions d Installation & Entretien 10-2015 Instructions d Installation & Entretien 1 10-2015 SECURITE ET USAGE APPROPRIE Pour assurer la sécurité et la performance de ce produit, vous devez vous conformer strictement aux instructions incluses ciinclus.

Plus en détail

SDLi. POMPES SUBMERSIBLES DILACERATRICES Relevage d eaux chargées Collectif 2 pôles 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES.

SDLi. POMPES SUBMERSIBLES DILACERATRICES Relevage d eaux chargées Collectif 2 pôles 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES. PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 6 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 36 m Granulométrie : mm DN orifice refoulement : Indice de protection : 68 SDLi POMPES SUBMERSIBLES DILACERATRICES Relevage d eaux

Plus en détail

http://localhost:1069/epc3/appf.fve?fog.f=sbs&fog.aa=fromimagekey&appi...

http://localhost:1069/epc3/appf.fve?fog.f=sbs&fog.aa=fromimagekey&appi... Page 1 of 1 IL Description Utilisation Portée No de pièce No de Cat. Qté S ENSEMBLE DE MOTEUR 1 MOTEUR, SANS ALTERNATEUR, ENS. (NPD.) A HAYON F08, F68-14999999 -16999999 (9158647) (6 00 014) 1 Note : UTILISEE

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MICROTRON MB 550 / MB 800

MICROTRON MB 550 / MB 800 MICROTRON MB 550 / MB 800 Mélangeur de laboratoire TECHNIQUE D HOMOGÉNÉISATION ET DE MÉLANGE AU LABORATOIRE POUR DES ECHANTILLONS SÉCABLES ET LIQUIDES MICROTRON - Mélangeur de laboratoire Lors de la préparation

Plus en détail

Entretien annuel du brûleur FICHE PEDAGOGIQUE

Entretien annuel du brûleur FICHE PEDAGOGIQUE TP n 3 ACTIVITE 1 Brûleur fioul Entretien annuel du brûleur FICHE PEDAGOGIQUE Niveau d'enseignement : 5 Nature : TP par groupe Temps prévisionnel : 4 heures Objectif : l élève doit être capable de réaliser

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Système de graissage par injection SKF

Système de graissage par injection SKF 1-4101-FR Système de graissage par injection SKF Lubrification pour chaîne et galets de convoyeurs par injection de graisse directement dans les axes Les systèmes de graissage GVP permettent le graissage

Plus en détail

KEYSTONE. Module d interface Bluetooth OM4 - EPI 2 Instructions d installation et de maintenance. www.pentair.com/valves

KEYSTONE. Module d interface Bluetooth OM4 - EPI 2 Instructions d installation et de maintenance. www.pentair.com/valves KEYSTONE Table des matières 1 Module 4 optionnel : Module d interface Bluetooth 1 2 Installation 2 3 Description du module d interface Bluetooth OM4 4 4 Schéma de câblage du OM4 5 1. Module 4 optionnel

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

ixens POMPES EN LIGNE HAUT RENDEMENT A VARIATION DE VITESSE Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES

ixens POMPES EN LIGNE HAUT RENDEMENT A VARIATION DE VITESSE Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : m /h Hauteurs mano. jusqu à : m Pression de service maxi : 6 bar jusqu à + C bar jusqu à + C Plage de température : à + C Température ambiante maxi : à + C DN orifices

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

SET - Préparateur instantané ECS

SET - Préparateur instantané ECS SET-60-70-80-100-120 Module pour la préparation instantanée d eau chaude sanitaire avec structure autoportante Système complet plug and play pour le transfert de chaleur depuis un accumulateur thermique

Plus en détail

Limiteurs de débit SP/SMB14

Limiteurs de débit SP/SMB14 1-3005-FR Limiteurs de débit SP/SMB14 pour un montage sans embase sur une installation de lubrification par circulation d huile Les limiteurs de débit sont employés dans les installations de lubrification

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

Pompes immergées en matière plastique Série ETL

Pompes immergées en matière plastique Série ETL Pompes immergées en matière plastique Série ETL protection marche à sec, haute résistance à l'usure, grande douceur de marche Document 360 056 2007/03/23 Taille: ETL 20-100 j.q. 80-200 Débit: j.q. 100

Plus en détail

PROTECTION DES RESEAUX

PROTECTION DES RESEAUX Purgeur de type 100 Purgeurs disponibles en 4 versions : série 100, série 110, série 111, série 112 et série 113 Les purgeurs de type 100 permettent l évacuation de petites quantités d air accumulées aux

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

die POMPES EN LIGNE À RÉGULATION ÉLECTRONIQUE Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES ertificat

die POMPES EN LIGNE À RÉGULATION ÉLECTRONIQUE Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES ertificat PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : m Pression de service maxi : 13 bar jusqu à +1 C bar jusqu à + C Plage de température : à +1 C Température ambiante maxi : + C DN orifices

Plus en détail

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé 600/150-750/200-1000/220-1500/300 V 1.3 SOMMAIRE 1 Description du dispositif... 3 1.1 Série type... 3 1.2 Protection du

Plus en détail

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F) MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre

Plus en détail

COLLECTEURS SOLAIRES POUR INSTALLATIONS VERTICALES

COLLECTEURS SOLAIRES POUR INSTALLATIONS VERTICALES collecteurs solaires 9.1 11.2008 F I C H E T E C H N I Q U E plus de produit AVANTAGES POUR L INSTALLATION ET L'ENTRETIEN COLLECTEURS SOLAIRES POUR INSTALLATIONS VERTICALES Le collecteur solaire CS 25

Plus en détail

SIL. POMPES EN LIGNE SIMPLES Chauffage - Climatisation - E.C.S.* 50 Hz. *Norme A.C.S. : nous consulter PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES

SIL. POMPES EN LIGNE SIMPLES Chauffage - Climatisation - E.C.S.* 50 Hz. *Norme A.C.S. : nous consulter PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES PLAGS D UTILISATION Débits jusqu à : 9 m /h Hauteurs mano. jusqu à : Pression de service maxi : Température : m bar jusqu à + C bar jusqu à + C à + C orifices : à MI* de référence :, *Minimum fficiency

Plus en détail

POMPAGE BROYAGE SEPARATION DU LISIER

POMPAGE BROYAGE SEPARATION DU LISIER - Eisele depliant 2014 concevoir pour le respect de la nature POMPAGE BROYAGE SEPARATION DU LISIER Le spécialiste du transfert et du traitement des éffluents E100 0031 P / Mars 2014 www.shop.sermap.fr

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS Cabine de sablage 630 x 530 x 480 mm Manuel d utilisation et nomenclature Cabine de sablage de finition par abrasifs, modèle SBC Note : Toute cabine de sablage produit un puissant

Plus en détail

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes.

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes. Notice de Montage T.Flow Activ Modulo Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo 11023718/A - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France

Plus en détail

version:01 ET262 Réf: 631073 Réf: 631077 Seira

version:01 ET262 Réf: 631073 Réf: 631077 Seira Seira Réf: 631073 version:01 ET262 Réf: 631077 Réf: 63 10 73 [01] x 01 [02] x 02 [03] x 02 [04] x 02 Réf: 63 10 77 [01] x 01 [02] x 02 [03] x 02 [04] x 02 Réf : 63 10 73 C est parti... Réf : 63 10 77 Pour

Plus en détail

Pompevolutecentrifuge

Pompevolutecentrifuge Pompevolutecentrifuge Notice d'utilisation d'origine Série NT Edition N id. N VM BA-2012.05 / 08 0161.2010 550 088 460.0002BI F Sous réserve de modifications techniques. Table des matières Table des matières

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

TRANSPORT. Prendre toutes dispositions pour éviter que le reste du chargement vienne heurter l appareil au cours du transport.

TRANSPORT. Prendre toutes dispositions pour éviter que le reste du chargement vienne heurter l appareil au cours du transport. TRANSPORT L appareil est disposé dans le sens de la longueur dans le véhicule. Les galets doivent être démontés et peuvent être fixés à l envers sur les soubassements ou emballés dans un carton à l intérieur

Plus en détail

Compact VERTICAL FLAT. Compact. Condenseur GCHC/GCVC pour HFC, CO 2. , propane Aéroréfrigérant GFHC/GFVC pour mélange eau/glycol et autres fluides

Compact VERTICAL FLAT. Compact. Condenseur GCHC/GCVC pour HFC, CO 2. , propane Aéroréfrigérant GFHC/GFVC pour mélange eau/glycol et autres fluides INFO FLAT Compact VERTICAL Compact Condenseur GCHC/GCVC pour HFC, CO 2, propane Aéroréfrigérant GFHC/GFVC pour mélange eau/glycol et autres fluides 4 400 kw Construction compacte, idéal pour le froid commercial

Plus en détail

Moteur PERKINS PRIMA M50

Moteur PERKINS PRIMA M50 Moteur diesel Livret d Entretien du Moteur PERKINS PRIMA M50 Le numéro du moteur est estampé sur une étiquette qui est fixée à gauche sur le coté du bloc cylindre. Si vous avez besoin de pièces ou d informations

Plus en détail

Transmetteur de niveau magnetostrictif TORRIX 31.3

Transmetteur de niveau magnetostrictif TORRIX 31.3 Transmetteur de niveau magnetostrictif TORRIX TORRIX Capteur du niveau de remplissage haute précision selon le principe de mesure magnétostrictif. Le transmetteur de niveau magnétostrictif TORRIX fournit

Plus en détail

Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016

Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016 Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016 Manuel d utilisation du gerbeur manuel 1. utilisation Le gerbeur manuel SM1016 est un outil à deux utilisations pour lever et se déplacer. Cet appareil ne produit

Plus en détail

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation

2651, 2654, 2654 Hygienic, 2660, TKU 001. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Type 2651, 2654, 2654 Hygienic, Stainless-steel and brass ball valves in 2-way and 3-way design Kugelhähne aus Edelstahl und Messing in 2- und 3-Wege-Ausführung Robinets à boisseau sphérique en acier inoxydable

Plus en détail

notice Porte de garage Sectionnelle Latérale motorisée

notice Porte de garage Sectionnelle Latérale motorisée notice Porte de garage Sectionnelle Latérale motorisée Ver 22.10.2015 Nous vous suggérons de lire les quelques recommandations suivantes avant de débuter la pose de votre porte de garage STOCKAGE Avant

Plus en détail

Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat

Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat Systeme de Pompe Nordson EFD Microcoat Manual Utilisateur Série MC600M MC600M-120 & MC600M-220 IMPORTANT! Conserver cette fiche. A faire parvenir aux services maintenance, méthodes ou magasins pièces détachées.

Plus en détail

Outils de diagnostique et d aide à la remise en conformité d un bâti support SIAMP

Outils de diagnostique et d aide à la remise en conformité d un bâti support SIAMP Outils de diagnostique et d aide à la remise en conformité d un bâti support SIMP Page 1 BON SVOIR: Le fonctionnement et l étanchéité des réservoirs équipant les bâtis support SIMP sont testés unitairement.

Plus en détail

Instructions d installation

Instructions d installation Instructions d installation Dessus de cuisinière au gaz KM 320 G Lisez ces instructions avant d installer ou d utiliser ces appareils pour prévenir les accidents etéviter de les endommager. l M.-Nr. 05

Plus en détail

Online version - not for reprint

Online version - not for reprint Table des matières Préface Prescriptions de sécurité Caractéristiques techniques. Moteur. Pompe. Dimensions et poids.4 Contenances.5 Niveau de pression sonore.6 Couples de serrage 4 4 Tableau des pannes

Plus en détail

Ventilateurs centrifuges pour cuisines collectives non classées et nombreux autres domaines d application. Ventilateurs centrifuges MegaBox

Ventilateurs centrifuges pour cuisines collectives non classées et nombreux autres domaines d application. Ventilateurs centrifuges MegaBox Ventilateurs centrifuges Points forts de la gamme Ventilateur centrifuge insonorisé Groupe moto-turbine monté sur porte avec charnières pour un nettoyage et un entretien facilités Moteur à vitesse variable,

Plus en détail

ICE-Trade s.a. International Conveyor Equipment & Trading. Capots de convoyeurs ICE-Trade en acier. Profils. Profil standard 27/100/0,80

ICE-Trade s.a. International Conveyor Equipment & Trading. Capots de convoyeurs ICE-Trade en acier. Profils. Profil standard 27/100/0,80 Passage de la Poste 3-2 B-7700 Mouscron Belgium Capots de convoyeurs ICE-Trade en acier Profils Profil standard 27/100/0,80 Profil export 18/76/0,75 Profil jumbo 27/111 Profil spécial 42/160 1 Dimensions

Plus en détail

Batteries COSYS PFC automatique. Notice d utilisation

Batteries COSYS PFC automatique. Notice d utilisation Batteries COSYS PFC automatique Notice d utilisation F F Sommaire CONDITIONS DE GARANTIE 3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D UTILISATION 4 DESCRIPTION DU SYSTÈME 5 Généralités 5 Fonction 5 Construction

Plus en détail

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d 1. Introduction La présente notice a pour but d aider l utilisateur pour le montage et la réparation des vannes à boisseau sphérique de la série

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Système de prise d'échantillons en ligne - SAPRO

Système de prise d'échantillons en ligne - SAPRO Le système de prise d'échantillons en ligne SAPRO permet d'effectuer un prélèvement représentatif sans interruption du procédé. Diamètres de 25 à 100 mm. Caractéristiques Le système de prise d échantillons

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

COFFRE ET ARMOIRE À OUTILS

COFFRE ET ARMOIRE À OUTILS COFFRE ET ARMOIRE À OUTILS GUIDE D UTILISATION 058-1922-4 058-1923-2 La configuration des tiroirs peut différer par rapport à l illustration. ATTENTION: 1. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité

Plus en détail

COLONNE DE DOUCHE. Guide d installation

COLONNE DE DOUCHE. Guide d installation PRODUITS NEPTUNE 6835 PICARD, SAINT-HYACINTHE, QC, J2S 1H3 CANADA T: 450 773-7058 F: 450 773-5063 produitsneptune.com COLONNE DE DOUCHE Guide d installation NUMÉRO DESCRIPTION QTÉ 1 BOYAU D ALIMENTATION

Plus en détail

Banc d'essai - Consigne d'utilisation

Banc d'essai - Consigne d'utilisation Banc d'essai - Consigne d'utilisation 2ème édition 815 000 048 3 8150000483 Cet ouvrage imprimé n'est soumis à aucun service de modification. Les nouvelles versions sont disponibles dans INFORM par internet

Plus en détail

Vanne représentée : MONOVAR DN2000 (80 )

Vanne représentée : MONOVAR DN2000 (80 ) SAPAG La vanne MONOVAR, la solution intelligente pour le contrôle des fluides. Caractéristiques Conception simple et rationnelle (brevetée) Excellent coefficient de cavitation Réglage très précis du débit

Plus en détail

Transmetteurs et indicateurs de niveau Série LU

Transmetteurs et indicateurs de niveau Série LU Transmetteurs et indicateurs de niveau Série LU Transmetteur et indicateur de niveau par ultrasons pour liquides et solides Sans contact avec le produit Design compact avec boîtier en polycarbonate (électronique

Plus en détail

Déverseurs et déverseurs de pression différentielle Série MR98

Déverseurs et déverseurs de pression différentielle Série MR98 Série MR98 Manuel d instructions Janvier 2014 Déverseurs et déverseurs de pression différentielle Série MR98 P1757 TYPE MR98L P1753 TYPE MR98H D103588XFR2 Figure 1. Déverseurs et déverseurs de pression

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Mise en service et entretien d un surpresseur incendie

Mise en service et entretien d un surpresseur incendie Mise en service et entretien d un surpresseur incendie Lire attentivement cette notice avant l installation. A conserver à proximité de l équipement pour son fonctionnement et entretien. www.calpeda.com

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES

NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES Cuve à enterrer 1600 L Cuve à enterrer 2650 L Afin de garantir le bon fonctionnement et la longévité de votre installation,

Plus en détail

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 760 (30) Il n a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger x et câbles électriques trainants au sol. ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 560 (22) Nederman développe et fabrique des enrouleurs

Plus en détail

Stockage et transfert avec ProMinent Des produits adéquats pour le stockage et le transfert des produits chimiques liquides

Stockage et transfert avec ProMinent Des produits adéquats pour le stockage et le transfert des produits chimiques liquides Stockage et transfert avec ProMinent Des produits adéquats pour le stockage et le transfert des produits chimiques liquides Printed in Germany, PT PM 052 02/09 F MT06 01 04/05 F Stockage et transfert Réservoirs

Plus en détail

Table des Matières. 1. INFORMATIONS GENERALES page 26. 2. DESCRIPTION page 28. 3. INSTALLATION page 29. 4. UTILISATION page 33. 5.

Table des Matières. 1. INFORMATIONS GENERALES page 26. 2. DESCRIPTION page 28. 3. INSTALLATION page 29. 4. UTILISATION page 33. 5. Table des Matières 1. INFORMATIONS GENERALES page 26 1.1 Documentation fournie 1.1.1 Le manuel 1.2 Propriété des informations 1.3 Données d identification de la machine 1.4 Déclaration CE de conformité

Plus en détail

Pompes Pomac. Les processus hygiéniquement parfaits exigent des solutions optimisées

Pompes Pomac. Les processus hygiéniquement parfaits exigent des solutions optimisées Pompes Pomac Les processus hygiéniquement parfaits exigent des solutions optimisées Pharmacie Biotechnologie Cosmétiques Produits alimentaires Boissons Aussi variées que vos applications : les pompes Pomac

Plus en détail

Les turbocompresseurs

Les turbocompresseurs Les turbocompresseurs Conseils de montage n 4: le moteur P.S.A. DV6 1,6 hdi 75, 90 et 110 cv 1 RAPPEL : le turbocompresseur n est pas une pièce d usure, son changement est dû à une avarie moteur, des défauts

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

PIÉCES DE MONTAGE ET D INTERVENTION

PIÉCES DE MONTAGE ET D INTERVENTION PIÉCES MONTAGE ET D INTERVENTION 91, Avenue de la Libération 54076 NANCY Cedex Téléphone : 03.3.0.73.50 R - FPMI - 03-01/03-6000 ex. Les PMI (Pièces de Montage et d Intervention) de SAINT GOBAIN CANALISATION

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED Ce manuel contient les éléments suivants : 1-01-16-003 Déballage et assemblage du convoyeur 2-01-16-004 Dessin d assemblage 3-01-16-005 Dessin de convoyage du tapis 4-01-16-006

Plus en détail

Régulateurs produit. Manuel d instructions/liste des pièces. Haute pression. 309475F Rév. D II 2 G

Régulateurs produit. Manuel d instructions/liste des pièces. Haute pression. 309475F Rév. D II 2 G Manuel d instructions/liste des pièces Haute pression Régulateurs produit 309475F Rév. D Instructions de sécurité importantes Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

HILGEDOCUMENTATION. Manuel d'utilisation Contra I / II Adapta. BA.10A.ADY.001.01.10.FR - Traduction du mode d'emploi d'origine -

HILGEDOCUMENTATION. Manuel d'utilisation Contra I / II Adapta. BA.10A.ADY.001.01.10.FR - Traduction du mode d'emploi d'origine - Manuel d'utilisation Contra I / II Adapta - Traduction du mode d'emploi d'origine - Déclaration de conformité Déclaration de conformité CE conformément à la directive 2006/42/CE, Annexe II A La présente

Plus en détail

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES GARAGE EQUIPMENT POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES TYPE HST-250-1100 (référence compatibles : MECAFER P200 et P400) 470002 Lire et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions de fonctionnement

Plus en détail