Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction Utilisation de la pompe Domaine d application Usage déconseillé 2

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2"

Transcription

1 Notice d instruction 1 Table des matières 2 Introduction Utilisation de la pompe Domaine d application Usage déconseillé 2 3 Sécurité 2 4 Transport et stockage Levage Stockage 2 5 Instructions d installation Raccordements électriques Maintenance du moteur électrique Installation de la pompe Démarrage / arrêt 3 6 Nettoyage et maintenance Nettoyage Contrôle préventif périodique Mesures de sécurité pendant la maintenance Lubrifiant à utiliser Démontage de la pompe et de la garniture mécanique Assemblage de la pompe et de la garniture mécanique 4 Annexe A : Spécifications techniques 5 Matériaux de construction de la pompe 5 Joint torique / matériaux d étanchéité 5 Sens de rotation 5 Pression de service 5 Température de service 5 Finition interne 5 Moteurs électriques 5 Annexe B : Vue en coupe 6 Annexe C : Garniture mécanique interne simple 7 Annexe D : Garniture mécanique externe simple 8 Annexe E : Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) 9 Annexe F : Garniture mécanique double quench haute pression (avec arrosage non pressurisé) 10 Annexe G : Garniture mécanique double back-to-back (avec arrosage pressurisé) 11 Annexe H : Pièces détachées 12 Commande de pièces détachées Pentair Ltd. All Rights Reserved. HOVSB-0015-FR-1408

2 Notice d instruction 2 Introduction 2.1 Utilisation de la pompe La pompe HRW est destinée à la manipulation des liquides de faible viscosité jusqu à 0.5 Pa.s 2.2 Domaine d application La pompe HRW est conçue pour des applications spécifiques aux industries alimentaire, agroalimentaire et pharmaceutique. Cette dernière ne peut pas tourner à une vitesse supérieure à 3600 tr/min. 2.3 Usage déconseillé La pompe HRW n est pas adaptée à la manipulation de fluides contenant des particules solides dures. 3 Sécurité La pompe doit être connectée au réseau électrique via une prise murale. Cela permet de débrancher la pompe du réseau électrique en toute sécurité en cas de maintenance. S assurer lors de la maintenance qu aucun liquide sous pression n est présent dans la tuyauterie. Les connexions électriques doivent être régulièrement contrôlées afin de prévenir tout risque de toute blessure et / ou court-circuit. Avant tout démarrage, s assurer que le capot du ventilateur est bien mis en place. Attention : Ne jamais placer votre main dans les ouvertures d aspiration ou de refoulement lorsque la pompe est en rotation et non installée sur une tuyauterie. 4 Transport et stockage 4.1 Levage Placer une élingue autour de la patte d attache située à l arrière des pieds de levage (pas seulement autour du capot). Effectuer plusieurs tours d élingue autour du raccordement (voir figure) ou au niveau de l aspiration de la pompe. La pompe doit être en position horizontale par rapport au dispositif de levage. 5 Instructions d installation 5.1 Raccordements électriques Les moteurs sont testés en usine et doivent être connectés au réseau électrique via un disjoncteur magnéto thermique. D autres types de raccordement sont possibles selon : Si la tension entre les phases électriques correspond à la tension maximale indiquée sur le moteur, les enroulements doivent être connectés en configuration étoile. Si la tension électrique correspond à la tension minimale indiquée, les enroulements doivent être connectés en configuration triangle. Si un commutateur étoile-triangle est utilisé, le moteur doit être connecté à la tension minimale indiquée. Lors du démarrage du moteur, le dispositif de démarrage effectue en séquence les connexions étoile-triangle requises. Par conséquent, il faut retirer les raccordements du tableau électrique. Si seule une tension avec un signe triangle est indiquée sur le moteur, ce dernier peut être connecté directement à la tension indiquée ou via un commutateur étoile-triangle. La tension indiquée sur le moteur doit correspondre à la tension mesurée entre les deux phases du secteur. Les moteurs à nombre de pôles variables sont connectés conformément au schéma fourni avec chaque moteur. S assurer que le sens de rotation de la pompe est correct. Si ce n est pas le cas, deux phases doivent alors être permutées. Si une connexion étoile-triangle est utilisée, les deux phases opposées doivent être interchangées. Le câblage du moteur IEC-132 s effectue en configuration étoile-triangle. 4.2 Stockage Durant la phase de stockage, obturer les ouvertures d aspiration et de refoulement afin de prévenir l infiltration de poussières et saletés dans la partie interne de la pompe. Démonter la pompe et inspecter les surfaces du joint mécanique après une longue période de stockage. 2

3 Notice d instruction 5.2 Maintenance du moteur électrique Un contrôle périodique visuel du moteur permettra de repérer toute anomalie éventuellement liée à la saleté, à l humidité ou aux vibrations. La plupart des moteurs sont équipés de roulements étanches et graissés à vie. Si les roulements devaient néanmoins nécessiter une lubrification, le moteur est équipé d un embout prévu à cet effet. Les intervalles de graissage et la quantité de graisse sont indiqués sur le moteur. Le moteur doit être démonté tous les trois ans afin de contrôler les paliers. 5.3 Installation de la pompe Hovap International (Holland) B.V. n est pas responsable de dommages dus à une installation incorrecte effectuée par le client ou par l installateur. La tuyauterie doit être installée de façon à éviter toute contrainte sur le corps de la pompe. Ligne d aspiration La ligne d aspiration doit être absolument tendue et, en général, inclinée vers la pompe afin d éviter toutes poches d air. La vitesse de débit ne doit pas excéder 2 m/s. Pour permettre une aspiration continue, la tuyauterie ne doit comporter aucun angle aigu ni changement brusque de diamètre ou de direction. Ligne de refoulement Le diamètre standard de raccordement de refoulement ne détermine pas le diamètre de la ligne de décharge. La vitesse d écoulement dans la ligne de refoulement ne doit pas excéder 3 m/s. 6 Nettoyage et maintenance 6.1 Nettoyage La pompe est adaptée au nettoyage en ligne C.I.P. Le matériau de la pompe est résistant aux nettoyants habituellement utilisés pour les produits alimentaires, telle une solution de soude caustique (NaOH) ou acide nitrique (HNO 3 ) à environ 1% à une température d environ +80 C. 6.2 Contrôle préventif périodique Les joints toriques, les garnitures et le joint mécanique d étanchéité doivent être contrôlés une fois par an. En cas d applications spécifiques (liquides cristallisés ou hautement visqueux) la fréquence de contrôle devra être adaptée après concertation. 6.3 Mesure de sécurité pendant la maintenance Déconnecter la pompe en retirant la fiche de la prise murale. Avant tout démontage de la pompe, s assurer que la tuyauterie est vide et sans pression. Pompe démontée, tout remplissage de tuyauterie doit être proscrit notamment lors d installation d une autre pompe ou la manœuvre d un ou plusieurs robinets. 6.4 Lubrifiant à utiliser Les joints toriques doivent être lubrifiés avec de la graisse silicone Molykote 111. Les joints toriques EPDM ne doivent pas être en contact avec de la graisse végétale ou animale. 5.4 Démarrage/ arrêt Nettoyer l ensemble de la tuyauterie sans utiliser la pompe. Si nécessaire, connecter l eau à la chambre d arrosage. Dans le cas de garniture mécanique double back-to-back, utiliser de l eau sous pression ; dans le cas d une garniture mécanique double quench, utiliser de l eau non pressurisée. Vérifier le sens de rotation de la pompe. Ouvrir complètement le robinet d aspiration et fermer le robinet de refoulement. Démarrer la pompe et ouvrir lentement le robinet de décharge. L arrêt du moteur entraîne l arrêt de la pompe. 3

4 Notice d instruction 6.5 Démontage de la pompe et de la garniture mécanique Voir annexes B à G A - Retirer les boulons à tête hexagonale 11 et retirer le carter 1 de la pompe. B - Desserrer l écrou 4 de la roue hélice. C - Retirer l impulseur 2 de son arbre et retirer la clavette 90. D - Démonter la garniture mécanique. 1 Garniture mécanique simple : 1.1 Desserrer les vis Retirer le manchon de l arbre avec le joint mécanique. 2 Garniture mécanique double : 2.1 Démonter les conduites de purge Desserrer les vis Retirer le manchon de l arbre avec le joint mécanique. 6.6 Assemblage de la pompe et de la garniture mécanique Voir annexe B A - Lubrifier les joints toriques avec de la graisse silicone Molykote 111. B - Installer le manchon d écartement 7 sur l arbre. C - Installer le joint mécanique complet avec ses garnitures d étanchéité. 1 Garniture mécanique interne simple : Voir annexes B + C. 1.1 Installer la pièce fixe du joint mécanique Install 32-2 avec le joint torique 32-3 dans le siège d étanchéité Installer le siège d étanchéité 31 avec le joint torique 22 dans la pièce de raccord Placer la pièce rotative 32-1 sur le manchon 30 de l arbre. 1.4 Placer le manchon de l arbre avec le joint torique 23 sur l arbre de la pompe. 1.5 Serrer les vis Garniture mécanique externe simple : Voir annexes B + D. 2.1 Installer la partie fixe du joint mécanique Installer 32-2 avec les joints toriques 32-3 et 22 dans le siège d étanchéité Placer le siège d étanchéité avec la pièce fixe du joint mécanique sur le manchon de l arbre Placer la pièce rotative 32-1 et le joint torique 23 sur le manchon de l arbre Placer la bague d ajustement 38 sur le manchon de l arbre 30 et serrer fermement la vis d ajustement 2.5 Placer l ensemble sur l arbre de la pompe et serrer les vis 12 ainsi que la vis d ajustement Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) : Voir annexes B, E + F (haute pression). 3.1 Installer la pièce fixe du joint mécanique 32-2 et 42-2 (haute pression), les joints toriques 22, 32-3 et 42-3 (haute pression) dans le siège d étanchéité 46 ou 41 (haute pression). 3.2 Installer la pièce rotative du joint mécanique 32-1 ou 42-1 (haute pression) sur le manchon de l arbre 45 ou 40 (haute pression). 3.3 Placer le manchon de l arbre avec le joint torique 23 et le siège d étanchéité sur l arbre de la pompe. 3.4 Serrer les vis Installer les conduites de purge Garniture mécanique double back-to-back : Voir annexes B + G. 4.1 Installer la pièce fixe du joint mécanique 32-2 avec le joint torique 32-3 dans la chambre d étanchéité Installer la pièce fixe du joint mécanique 32-2 avec le joint torique 32-3 dans le siège d étanchéité Installer les parties rotatives du joint mécanique 32-1 sur le manchon d arbre Placer la chambre d étanchéité 51 et le siège d étanchéité 50 avec les joints toriques 22 et 52 ensemble avec le manchon de l arbre 30 sur l arbre de la pompe. 4.5 Serrer les vis Installer les conduites de purge Placer le joint torique 23. D - Installer la clavette 90 dans l arbre de la pompe et placer la roue hélice 2. E - Installer la rondelle élastique 15 et serrer l écrou de la roue hélice 4 incluant le joint torique 20. F - Vérifier si l écartement entre la roue hélice 2 et la pièce de raccord 9 est compris entre 2 et 4 mm. G - Installer le joint torique 21 et le carter 1 de la pompe. 4

5 Annexe A : Spécifications techniques Matériaux de construction de la pompe Toutes les pièces métalliques en contact avec le liquide sont en acier inoxydable selon W.Nr ou plus. Les autres pièces métalliques n entrant pas en contact avec le fluide sont en acier inoxydable W.Nr Joint torique / matériaux d étanchéité Tous les joints toriques utilisés dans la pompe et le soufflet de la garniture mécanique sont en EPDM. Des matériaux alternatifs sont disponibles sur demande. Sens de rotation Vue du côté aspiration, la pompe tourne dans le sens antihoraire. Pression de service La pression maximale admise au refoulement de la pompe est de 10 bar. En version haute pression, la pression maximale admise du côté aspiration de la pompe est de 50 bar. Température de service Une pompe avec garnitures d étanchéité et joints toriques standard peut résister à une température maximale de +120 C. Finition interne Toutes les pièces en contact avec le liquide ont une rugosité de surface maximale R a = 0.8. Moteurs électriques La pompe est livrée en standard avec un moteur électrique conforme à la norme IEC 34-7, classe d isolation F, classe de protection IP-55 et en 230 ou 400 Volt 50 Hz. D autres possibilités sur demande. 5

6 Annexe B : Vue en coupe Nomenclature Réf. Description Matériau Réf. Description Matériau 1 Carter de pompe W.Nr Rondelle A2 2 Impulseur W.Nr Support W.Nr Pièce de raccord W.Nr Joint torique EPDM 4 Ecrou de la roue hélice W.Nr Garniture chevron NBR 7 Manchon d espacement W.Nr Profilé U NBR 8 Plaque de protection W.Nr Patte d ajustement W.Nr Capot de protection W.Nr Ecrou A2 10 Moteur électrique 90 Clavette W.Nr Boulon hexagonal A Protection W.Nr Rondelle élastique A2 6

7 Annexe C : Garniture mécanique interne simple Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 30 Manchon d arbre W.Nr Joint interne du siège d étanchéité W.Nr Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 7

8 Annexe D : Garniture mécanique externe simple ød A Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A2 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 30 Manchon de l arbre W.Nr Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 35 Siège d étanchéité externe W.Nr Bague d ajustement W.Nr Vis d ajustement A2-70 D A

9 Annexe E : Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A2 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 30 Etanchéité d axe d arrosage W.Nr Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 43 Conduite de purge W.Nr Siège d étanchéité d arrosage W.Nr

10 Annexe F : Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) - haute pression MOTEUR WA L MOTEUR WA 200L Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A2 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 32-1 Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 40 Manchon d arbre haute pression W.Nr Siège d étanchéité haute pression W.Nr Joint mécanique haute pression 42-1 Pièce rotative 42-2 Pièce fixe 42-3 Joint torique EPDM 43 Conduite de purge W.Nr

11 Annexe G : Garniture mécanique double back-to-back (avec arrosage pressurisé) A Nomenclature Réf. Description Matériau 12 Vis A Rondelle A2 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 30 Manchon d arbre W.Nr Pièce rotative 32-2 Pièce fixe 32-3 Joint torique EPDM 43 Conduite de purge W.Nr Joint de siège back to back W.Nr Chambre d étanchéité W.Nr Joint torique EPDM D A

12 Annexe H : Pièces détachées Pièces détachées Réf. Description Matériau A usage général 20 Joint torique EPDM 21 Joint torique EPDM 22 Joint torique EPDM 23 Joint torique EPDM 24 Garniture chevron Garniture mécanique interne simple 30 Manchon d arbre Garniture mécanique externe simple 30 Manchon d arbre Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) 30 Manchon d arbre Garniture mécanique double quench (avec arrosage non pressurisé) - haute pression 40 Manchon d arbre 42 Joint mécanique haute pression Garniture mécanique double back-to-back (avec arrosage pressurisé) 30 Manchon d arbre 52 Joint torique EPDM Commande de pièces détachées : Les données suivantes doivent être indiquées lors de la commande de pièces détachées : Type et taille de la pompe. Numéro de série, indiqué sur la plaque constructeur et marqué au poinçon sur la pièce de raccord. N de repère et description de la pièce. PENTAIR VALVES & CONTROLS Les désignations commerciales et logos Pentair sont la propriété de Pentair Ltd. Les autres marques ou noms de produits sont des désignations commerciales ou des marques déposées détenues par leurs propriétaires respectifs. Du fait de l'amélioration permanente de ses produits et services, Pentair se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications de ses produits sans préavis. Pentair pratique une politique d'égalité des chances à l'embauche Pentair Ltd. Tous droits réservés. 12

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02 Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance X2 - X3 - AC Gearless Réception - Stockage Mise en service Afin d'obtenir

Plus en détail

ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 96A CASSE-VIDE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 96A CASSE-VIDE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE Avant installation, ces instructions doivent être lues dans leur intégralité et comprises Le but des présentes instructions est de familiariser l utilisateur

Plus en détail

SILENT BOX. POMPES MULTICELLULAIRES AUTO-AMORCANTES AUTOMATIQUES 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS

SILENT BOX. POMPES MULTICELLULAIRES AUTO-AMORCANTES AUTOMATIQUES 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : m 3 /h Hauteurs mano. max : 3 mce Pression de service : 8 bar Température maxi de l eau : + à 3 C Température ambiante maxi : 40 C DN orifice : 1 Hauteur d aspiration

Plus en détail

APPLICATIONS. Habitat - Circuits de chauffage basse pression. - Circuits d eau glacée. - Circuits de refroidissement. - Boucle de recyclage...

APPLICATIONS. Habitat - Circuits de chauffage basse pression. - Circuits d eau glacée. - Circuits de refroidissement. - Boucle de recyclage... PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 250 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 36 m Pression de service maxi : 10 bar Plage de température : 8 à +100 C DN orifices : 32 à 150 + 130 C avec garniture mécanique

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Pistolet Pneumatique pour écrous à sertir Table des matières Paramètres techniques Instructions de sécurité Démonstration de fonctionnement Remplacement du mandrin fileté Réglage /

Plus en détail

Instructions de montage et de service

Instructions de montage et de service Filtres PN6-160 1.0 Généralités concernant les instructions de service...3-2 2.0 Signalisation des dangers...3-2 2.1 Signification des symboles... 3-2 2.2 Significations des termes et définition importants

Plus en détail

Mélangeur horizontal en continu type F 16E - grand silo

Mélangeur horizontal en continu type F 16E - grand silo Mélangeur horizontal en continu type F 16E - grand silo Volume du silo Diamètre: 2.30 m x 2.30 m Hauteur: 7.65 m Mélangeur horizontal en continu type F 16E - grand silo Mise en marche du mélangeur horizontal

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN HLR POMPE A LOBES

INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN HLR POMPE A LOBES INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN HLR POMPE A LOBES INOXPA, S.A. c/ Telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles Gérone (Espagne) Tél. : (34) 972-57 52 00 Fax : (34) 972-57 55 02 Courriel

Plus en détail

LE MOTEUR ASYNCHRONE TRIPHASE

LE MOTEUR ASYNCHRONE TRIPHASE LE MOTEUR ASYNCHRONE TRIPHASE ( Leçon 6 ) LE MOTEUR ASYNCHRONE TRIPHASE Les moteurs asynchrones triphasés représentent plus de 80 % du parc moteur électrique. Ils sont utilisés pour transformer l énergie

Plus en détail

Instructions pour le Transport, le Levage et l Assemblage

Instructions pour le Transport, le Levage et l Assemblage Instructions pour le Transport, le Levage et l Assemblage Bulletin 124-F - Metric CONDENSEURS EVAPORATIFS ET TOURS A CIRCUIT FERME, HELICOIDES A TIRAGE INDUIT POUR LES PIECES DE RECHANGE EVAPCO ET LE SERVICE,

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50 DIRECTIVES D INSTALLATION I-7C7-FRC Ensemble dispositif de maintien de la pression d air/compresseur de la série 7C7 AVERTISSEMENT Lire attentivement et assimiler les instructions avant l installation

Plus en détail

CA Electropompes centrifuges monocellulaires Installation et maintenance

CA Electropompes centrifuges monocellulaires Installation et maintenance Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Electropompes centrifuges monocellulaires 1 - GÉNERALITÉS Les groupes électropompes sur châssis de la série doivent être installés, conformément aux

Plus en détail

1 Ecoulements de baignoires Geberit

1 Ecoulements de baignoires Geberit Ecoulements de baignoires Geberit. Système.............................................. 4.. Introduction............................................. 4.. Description du système.................................

Plus en détail

Débitmètre volumétrique à roues ovales

Débitmètre volumétrique à roues ovales Débitmètre volumétrique à roues ovales Sorties configurables : 1 ou 2 sortie(s) transistor et 1 ou 2 sortie(s) courant 4... 20 ma Affichage amovible rétro-éclairé du débit, ou/et via 2 totalisateurs du

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN Réf 6140A 1. CARACTERISTIQUES GENERALES Capacité 2000 2000 2500 2500 3000 3000 Hauteur max. des fourches (mm) 200 (ou 190) Hauteur min. des fourches (mm) 85

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

Pompe submersible KESSEL KTP 500 Raccordement vertical ou horizontal

Pompe submersible KESSEL KTP 500 Raccordement vertical ou horizontal INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE SERVICE Pompe submersible KESSEL KTP 500 Raccordement vertical ou horizontal Réf. 28 805.10 / 28 705.10 Avantages Munie d un Plotteur entièrement automatique, la pompe se

Plus en détail

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410

MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410 MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK Modèle SP950 Numéro de série : Français 933.095.410 TABLE DES MATIERES Sommaire Page REGLES DE SECURITE...3 REGLES DE SECURITE...4 BREVE DESCRIPTION...5

Plus en détail

Notice d installation

Notice d installation Notice d installation Outillage nécessaire 3 Table des matières Généralités...5 Installation électrique...7 Mise en route et essais...9 Accessibilité - habillage...10 Finition...11 4 Généralités Cet appareil

Plus en détail

Aspects à prendre en compte pour optimiser le rendement INSPECTION ET ENTRETIEN PRÉVENTIF ET CORRECTIF DES FILTRES ET DES TUBES

Aspects à prendre en compte pour optimiser le rendement INSPECTION ET ENTRETIEN PRÉVENTIF ET CORRECTIF DES FILTRES ET DES TUBES Aspects à prendre en compte pour optimiser le rendement INSPECTION ET ENTRETIEN PRÉVENTIF ET CORRECTIF DES FILTRES ET DES TUBES Par : l équipe technique d ICT FILTRACIÓN www.ictfiltracion.com CometThink!

Plus en détail

FOURNITURE D UN SERVICE DE RÉPARATION DE POMPES POUR DIVERSES STATIONS DE POMPAGE POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY

FOURNITURE D UN SERVICE DE RÉPARATION DE POMPES POUR DIVERSES STATIONS DE POMPAGE POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY FOURNITURE D UN SERVICE DE RÉPARATION DE POMPES POUR DIVERSES STATIONS DE POMPAGE POUR LA VILLE DE CHÂTEAUGUAY SP-15-103 La Ville de Châteauguay demande des soumissions pour la fourniture d un service

Plus en détail

Fabricant français de panneaux solaires. Notice d installation pour module équipé du cadre solrif

Fabricant français de panneaux solaires. Notice d installation pour module équipé du cadre solrif Fabricant français de panneaux solaires 20 13 Mars Notice d installation pour module équipé du cadre solrif 1 Introduction 2 Sécurité 3 Montage et Raccordement 4 Maintenance et Entretien 5 Caractéristiques

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb)

Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb) Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA BASIC S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Basic.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

FR... Plate-forme élévatrice LP1. Vers. 4.00

FR... Plate-forme élévatrice LP1. Vers. 4.00 FR.... Plate-forme élévatrice LP1 Vers. 4.00 1 Plate-forme élévatrice LP1 Réf. des articles: 13015-xxx 1.00.... Application et utilisation.... 3 1.01...Fabricant...3 1.02...Application et utilisation...3

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck tête 5600 V ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc VANNE Volumétrique Mécanique AQUAMAGASIN 13 rue Mendès France, 83 136 Garéoult - Tel :

Plus en détail

CCH 2004-01. CAHIER DES CHARGES AFG Novembre 2006

CCH 2004-01. CAHIER DES CHARGES AFG Novembre 2006 CAHIER DES CHARGES AFG Novembre 2006 Edition : 3 Dispositifs indémontables robinet de sécurité à obturation automatique intégrée / tuyau flexible métallique onduleux XP E 29-140 / NF D 36-121 Sommaire

Plus en détail

Nom Société: Créé par: Téléphone: Date:

Nom Société: Créé par: Téléphone: Date: Position Quantité Description 1 NK 4-16/151 A2-F-A-E-BAQE Référence: 9659456 Pompe monocellulaire centrifuge normalisée selon norme EN 192-2. La pompe est destinée au pompage de liquides claires, non agressifs,

Plus en détail

Mode d emploi. Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250

Mode d emploi. Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250 Mode d emploi Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250 Wittewalle 2 B-9041 België Tel: 09 251 79 79 Fax: 09 251 78 77 e-mail:

Plus en détail

Conseils de réparation pour les pièces de direction

Conseils de réparation pour les pièces de direction Conseils de réparation pour les pièces de direction Compétence du leader de la technologie GKN Aftermarkets & Services est votre partenaire préféré pour les pièces et systèmes de transmission, la réparation

Plus en détail

Notice Moteur Radio Série FE Version N

Notice Moteur Radio Série FE Version N Notice Moteur Radio Série FE Version N Avertissement Ce moteur doté des toutes dernières technologies est essentiellement dédié au fonctionnement de volets roulants et stores. Toute autre utilisation est

Plus en détail

Circulateur de chauffage à haute efficacité énergétique. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Livret technique

Circulateur de chauffage à haute efficacité énergétique. Rio-Eco N / Rio-Eco Z N. Livret technique Circulateur de chauffage à haute efficacité énergétique Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Livret technique Copyright / Mentions légales Livret technique Rio-Eco N / Rio-Eco Z N Tous droits réservés. Les contenus

Plus en détail

Indication dont le non respect pourrait entraîner des risques pour la sécurité des personnes.

Indication dont le non respect pourrait entraîner des risques pour la sécurité des personnes. WATERCONDENS 1) GENERALITES : Le Watercondens est développé conformément aux règles de l art et soumis à un contrôle qualité permanent dans une usine certifiée ISO 9001 par SGS.ICS. Ces performances exigent

Plus en détail

Vannes murales. Vannes murales. Introduction

Vannes murales. Vannes murales. Introduction Introduction Bureaux d études, ateliers de fabrication et aires de stockage sur un même site Service Techneau et son équipe s'engagent à vous transmettre une étude chiffrée avec tous les éléments techniques

Plus en détail

NEXIS V1600. POMPES VERTICALES MULTICELLULAIRES INOX HAUT RENDEMENT Série In-Line - 50 Hz. Nouvelle génération de pompe multicellulaire

NEXIS V1600. POMPES VERTICALES MULTICELLULAIRES INOX HAUT RENDEMENT Série In-Line - 50 Hz. Nouvelle génération de pompe multicellulaire PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 26 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 248 m Pression max refoulement : 16 & 25 bar Pression max à l aspiration : 10 bar Plage de température : 20 à + 120 *C Température

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS Page 1/7 DESCRIPTION GENERALE : CARACTERISTIQUES ET DIMENSIONS : Utilisation : Cette benne d attente, dite «TAMPON», sert à stocker le béton frais ou sec provenant de la centrale par camions mélangeurs

Plus en détail

DIL. POMPES IN-LINE DOUBLES Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES D I L

DIL. POMPES IN-LINE DOUBLES Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES D I L PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 11 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 7 m Pression de service maxi : 13 bar jusqu à 1 C bar jusqu à C Température : à 1 C DN orifices : 3 à DIL POMPES IN-LINE DOUBLES

Plus en détail

Pompes à engrenage KF 3/100...KF 6/630

Pompes à engrenage KF 3/100...KF 6/630 Pompes à engrenage KF 3/00...KF 6/630 Construction des pompes à engrenage KF Douille de palier Pignon menant Flasque arrière Palier renforcé Couvercle de palier Extrémité d arbre Joint d arbre Carter Pignon

Plus en détail

Manuel d instructions

Manuel d instructions Manuel d instructions Chariot porte-fût hydraulique Note : le propriétaire / l'utilisateur doit avoir lu attentivement et compris toutes les informations contenues dans la présente notice avant d'utiliser

Plus en détail

POMPE A BASSE PRESSION. Pour circulation d huile dans des systèmes hydrauliques et des systèmes de lubrification.

POMPE A BASSE PRESSION. Pour circulation d huile dans des systèmes hydrauliques et des systèmes de lubrification. POMPE A BASSE PRESSION Pour circulation d huile dans des systèmes hydrauliques et des systèmes de lubrification. POMPE A BASSE PRESSION Caractéristiques Les pompes à basse pression, de la série QPM, de

Plus en détail

Compresseur à vis MSB 11 15 18 22 30 kw

Compresseur à vis MSB 11 15 18 22 30 kw Noesberger, technique en air comprimé SA Tasberg 35 Case postale 27 CH-1717 St-Ours 026 322 22 77 fax 026 323 16 84 dlt@noesberger.com www.noesberger.com Compresseur à vis MSB 11 15 18 22 30 kw Compresseur

Plus en détail

MINI-SVO. POMPES SUBMERSIBLES Relevage eaux usées domestiques 2 pôles 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS 3~400V

MINI-SVO. POMPES SUBMERSIBLES Relevage eaux usées domestiques 2 pôles 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS 3~400V PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 18 m /h auteurs mano. jusqu à : m CL Plage de température : 0 à + 40 C* Profondeur d immersion maxi. : 5 m Granulométrie passage maxi. : Ø 5 mm DN orifice refoulement:

Plus en détail

Pompes de circulation flasquables 1.1.

Pompes de circulation flasquables 1.1. 1.1. POMPES DE CIRCULATION DE LA SERIE FZP ET MFZP 1. GENERALITES La pompe basse pression du type FZP est une pompe flasquable à palettes avec débit constant. Elle peut être livrée flasquée sur moteur

Plus en détail

LIVRET DE L UTILISATEUR PANNEAUX SOLAIRES POUR PISCINES

LIVRET DE L UTILISATEUR PANNEAUX SOLAIRES POUR PISCINES LIVRET DE L UTILISATEUR PANNEAUX SOLAIRES POUR PISCINES Les précautions de sécurité de base doivent toujours être observées. Les erreurs causées par le non-respect des instructions qui suivent peuvent

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb)

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) Manuel d utilisation MJ59 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions d opération.

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS CINTREUSE MC150B MANUEL D INSTRUCTIONS PRADA NARGESA, S.L Ctra. de Garrigàs a Sant Miquel s/n 17476 PALAU DE STA. EULALIA (GIRONA) SPAIN Tel. 972 568085 - Fax 972 568320 www.nargesa.com - nargesa@nargesa.com

Plus en détail

Pompe centrifuge. Multi Eco. Multi Eco Multi Eco-Pro Multi Eco-Top. Notice de service / montage

Pompe centrifuge. Multi Eco. Multi Eco Multi Eco-Pro Multi Eco-Top. Notice de service / montage Pompe centrifuge Multi Eco Multi Eco Multi Eco-Pro Multi Eco-Top Notice de service / montage Copyright / Mentions légales Notice de service / montage Multi Eco Notice de service d'origine KSB Aktiengesellschaft

Plus en détail

Instructions de mise en œuvre et d'entretien Servomoteur TA

Instructions de mise en œuvre et d'entretien Servomoteur TA Instructions de mise en œuvre et d'entretien Servomoteur TA Instructions de mise en œuvre et d'entretien Servomoteur TA... 1 Installation mécanique... 3 Raccordement électrique... 3 Moteur TA2..TA5...

Plus en détail

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32)

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32) NARVIK-YARWAY Narvik propose une gamme complète d indicateurs de niveau et de systèmes électroniques de niveau avec une grande variété de modèles, de tailles et de matériaux afin de satisfaire toutes les

Plus en détail

Notice de Montage Fendeuse 18T

Notice de Montage Fendeuse 18T Notice de Montage Fendeuse 18T Page 1 Introduction Veuillez lire ce manuel avant du montage ou utilisations de la machine, après avoir lus ce manuel veuillez le garder pour pouvoir le consulter en cas

Plus en détail

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL Notice d utilisation Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité des produits Respecter les indications fournies Signification des remarques et des signes Avertissement

Plus en détail

Fiche de montage HOGGAR C-D

Fiche de montage HOGGAR C-D HOGGAR C-D 1 - Présentation du produit 2 - Fonctionnement - Montage 4 - Défauts de fonctionnement 5 - Sécurité P 15 www.siroco.fr Page 1 sur 7 1 - Présentation du produit Le chauffage HOGGAR est constitué

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation Guide d installation Consignes de sécurité Pour votre sécurité, veuillez lire toutes les consignes contenues dans ce guide avant d utiliser le support de montage. Une manipulation incorrecte ne respectant

Plus en détail

GRUNDFOS LARGE UP(S) LA RÉVOLUTION SILENCIEUSE. Circulateurs à rotor noyé LARGE UP(S) de Grundfos

GRUNDFOS LARGE UP(S) LA RÉVOLUTION SILENCIEUSE. Circulateurs à rotor noyé LARGE UP(S) de Grundfos GRUNDFOS LARGE UP(S) Circulateurs à rotor noyé LARGE UP(S) de Grundfos GRUNDFOS LARGE UP(S) Grundfos Pumps est le seul fabricant de gros circulateurs à rotor noyé sur le marché commercial américain, avec

Plus en détail

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40 POUSSOIR HYDRAULIQUE TYPE PHX 40 1 MANUEL D UTILISATION I. MISE EN PLACE 1.1 LIVRAISON ET MANUTENTION p.3 1.2 MISE EN PLACE SUR LE SITE p.3 1.3 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE p.4 II. MISE EN FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Notice d instructions et d utilisation. Fenêtres de toit s: 201, s: 203, s: 211E

Notice d instructions et d utilisation. Fenêtres de toit s: 201, s: 203, s: 211E Notice d instructions et d utilisation Fenêtres de toit s: 201, s: 203, s: 211E stebler glashaus ag Südringstrasse 6 CH-4702 Oensingen Fon +41 (0)62 388 42 42 Fax +41 (0)62 388 42 40 info@stebler.ch www.stebler.ch

Plus en détail

QPM3. Pompe à basse pression pour circulation d'huile dans des systèmes hydrauliques et des systèmes de lubrification

QPM3. Pompe à basse pression pour circulation d'huile dans des systèmes hydrauliques et des systèmes de lubrification QPM3 Pompe à basse pression pour circulation d'huile dans des systèmes hydrauliques et des systèmes de lubrification Un accouplement d arbre élastique est le garant d une excellente fiabilité l essentiel

Plus en détail

02 Composants pour installations solaires page

02 Composants pour installations solaires page 02 02 Composants pour installations solaires page Mélangeur thermostatique - Vanne de zone déviatrice - Raccords 3-pièces 8 Groupe solaire 9 Purgeurs d air - Soupape de sécurité - Dégazeur 62 Raccords

Plus en détail

Manuel d instruction. MULTI/JOINT 3000 Plus

Manuel d instruction. MULTI/JOINT 3000 Plus Manuel d instruction MULTI/JOINT 3000 Plus MULTI/JOINT 3000 Plus 1 2 3 Uni/Fleks ring Uni/Fleks ring ring Uni/Fiks ring Uni/Fikser A B C D E 2 F G H I J K L click! 1. Points à observer avant le montage

Plus en détail

Chambre de détente LEADER AUTO

Chambre de détente LEADER AUTO Chambre de détente LEADER AUTO NOTICE TECHNIQUE DECEMBRE 2000 REF: 984000 Page 1 SOMMAIRE I - REGLES GENERALES DE SECURITE page 5 II - REGLES DE GARANTIE page 6 III - CARACTERISTIQUES page 6 III.1 - Dimensions

Plus en détail

Robinet à papillon. ARI-ZESA EA - Fig. 012 - Vanne papillon à oreilles de centrage lisses, sans entretien, étanchéité souple ARI-ZESA EA

Robinet à papillon. ARI-ZESA EA - Fig. 012 - Vanne papillon à oreilles de centrage lisses, sans entretien, étanchéité souple ARI-ZESA EA Robinet à papillon ARI-ZESA EA - Fig. 012 - Vanne papillon à oreilles de centrage lisses, sans entretien, étanchéité souple ARI-ZESA EA avec servomoteur électrique à fraction de tour EA Tout/rien ou 3-point

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE D UNE CHAISE ELEVATRICE HAWLE HW 10

NOTICE DE MONTAGE D UNE CHAISE ELEVATRICE HAWLE HW 10 NOTICE DE MONTAGE D UNE CHAISE ELEVATRICE HAWLE HW 10 1 1. Repérer la position des pieds de fixation sur le plan. Les pieds sont repérés sous la semelle par un chiffre. Le N 1 est le premier pied au bas

Plus en détail

Changement de la roue bronze du réducteur de bôme ou d'enrouleur de GV.

Changement de la roue bronze du réducteur de bôme ou d'enrouleur de GV. Changement de la roue bronze du réducteur de bôme ou d'enrouleur de GV. Dévisser les 8 vis qui bloquent les capots du réducteur. A l'aide d'un tournevis plat, faire délicatement levier pour retirer les

Plus en détail

Commutateur de commande et de transfert

Commutateur de commande et de transfert GE Multilin Type SBM Les présentes instructions ne couvrent pas tous les détails ou toutes les différences des matériels ni toutes les situations susceptibles de se présenter au cours de leur installation,

Plus en détail

Notice de montage, de service et de maintenance

Notice de montage, de service et de maintenance Rüetschi AG - Antriebstechnik Feldackerstrasse 2 CH-5040 Schöftland Telefon 062-739 20 60 Fax 062-739 20 71 Zertifiziert nach ISO 9001 Notice de montage, de service et de maintenance 1 Notice de montage,

Plus en détail

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de Montage Connexion Maintenance Exemple *48002970* 48002970 Nous vous remercions d avoir acheté un produit RESOL. Veuillez lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser le produit de manière optimale.

Plus en détail

Nettoyeur de joints électrique

Nettoyeur de joints électrique Nettoyeur de joints électrique Référence 39260 Mode d emploi - Branchez l article avec une rallonge électrique. - Agrafez la rallonge au serre-câble (image A). - Tenez l appareil avec les deux mains. -

Plus en détail

Manuel d'utilisation et de maintenance. Balance manométrique mobile MT MDW 10- R XX DW - XX

Manuel d'utilisation et de maintenance. Balance manométrique mobile MT MDW 10- R XX DW - XX Balance manométrique mobile MT MDW 10- R XX DW - XX Contenu : 1. Description 2. Contrôle de livraison 3. Montage et fixation 4. Raccord 5. Mise en service et consignes de sécurité 6. Inspection et maintenance

Plus en détail

CombiTemp, Mesure de température

CombiTemp, Mesure de température CombiTemp, Mesure de température Concept modulaire extrêmement flexible Toutes les pièces en contact avec le fluide sont en acier inoxydable résistant aux acides Capteurs Pt ou Pt, ou fils Composants DIN

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE DE L ELEVATEUR

NOTICE TECHNIQUE DE L ELEVATEUR NOTICE TECHNIQUE DE L ELEVATEUR (à lire intégralement avant la première utilisation) INSTRUCTION D INSTALLATION ET DE MISE EN ROUTE MANUTENTION On peut charger ou décharger l élévateur par élinguage ou

Plus en détail

Manuel du fauteuil roulant électrique

Manuel du fauteuil roulant électrique Moto Standard et Tilto Manuel du fauteuil roulant électrique Moto Standard & Moto Tilto Félicitations pour votre achat du fauteuil roulant électrique Hepro Moto Fabricant: Overmoan 9 8500 Rognan Norvège

Plus en détail

VA32. Manuel pour le technicien habilité. Montage Raccordement Commande

VA32. Manuel pour le technicien habilité. Montage Raccordement Commande VA32 Manuel pour le technicien habilité Montage Raccordement Commande Merci d'avoir acheté ce produit RESOL. Veuillez lire le présent mode d emploi attentivement afin de pouvoir utiliser l appareil de

Plus en détail

APPLICATIONS. Circuits d eau de chauffage. Circuits d eau glacée, d eau glycolée (de 20 à 40% de glycol) et T maxi 40 C

APPLICATIONS. Circuits d eau de chauffage. Circuits d eau glacée, d eau glycolée (de 20 à 40% de glycol) et T maxi 40 C PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 11 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 7 m Pression de service maxi : 13 bar jusqu à 1 C bar jusqu à C Température : à 1 C DN orifices : 3 à MEI* de référence :,1 *Minimum

Plus en détail

GALAXY 20C-29C-40C-67-115

GALAXY 20C-29C-40C-67-115 INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN GENERATEUR D AIR CHAUD MOBILES FIOUL A COMBUSTION DIRECTE GALAXY 20C-29C-40C-67-115 MB.GALAXY.2010V1 A lire attentivement avant toute opération

Plus en détail

POMPE JET AUTO-AMORÇANTE INOX 4 Versions : standard, portable, automatique et Hydromini 50 Hz

POMPE JET AUTO-AMORÇANTE INOX 4 Versions : standard, portable, automatique et Hydromini 50 Hz PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 5 m 3 /h Hauteur mano. max. : 43 mce Pression de service : bar Température maxi de l eau: + 35 C Température ambiante maxi : + 40 C DN orifice: G1 Haut. d aspiration

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION POUR LES SYSTÈMES D APPORT D AIR FRAIS FER

INSTRUCTIONS D INSTALLATION POUR LES SYSTÈMES D APPORT D AIR FRAIS FER INSTRUCTIONS D INSTALLATION POUR LES SYSTÈMES D APPORT D AIR FRAIS FER JUIN 2012 VERSION 1.2 Lire attentivement les instructions avant de faire l installation Cette unité est un système complet d apport

Plus en détail

CE MANUEL EST DESTINE AU PERSONNEL RESPONSABLE DE

CE MANUEL EST DESTINE AU PERSONNEL RESPONSABLE DE NOTICE TECHNIQUE MICRO-COMPRESSEUR USAGE INTENSIF MODELE HORIZONTAL Référence : RCMPH CE MANUEL EST DESTINE AU PERSONNEL RESPONSABLE DE L INSTALLATION, DE L EXPLOITATION ET DE L ENTRETIEN DE CE MATERIEL

Plus en détail

Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone)

Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone) Station filtrante de remplissage (cyclone) Fabricant: deconta GmbH Im Geer 20, 46419 Isselburg Type No.: 406 No. de série:... Table des matières auf Seite 1 Consignes de sécurité fondamentales 3 2 Description

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien

Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Industrial Process Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Vannes fonctionnement par volant (970) Table des matières Table des matières Introduction et sécurité...2 Niveaux des messages de

Plus en détail

Manuel Technique. FREIN À DISQUE PNEUMATIQUE ModulT. www.haldex.com

Manuel Technique. FREIN À DISQUE PNEUMATIQUE ModulT. www.haldex.com Manuel Technique FREIN À DISQUE PNEUMATIQUE ModulT www.haldex.com Table des matières 1 Avis de non-responsabilité 2 1 Présentation 3 1.1 Informations générales...3 1.2 Le frein à disque ModulT Haldex...4

Plus en détail

Description de la gamme: Wilo-Smart

Description de la gamme: Wilo-Smart Description de la gamme: Wilo-Smart Construction Circulateur à rotor noyé avec raccord fileté et adaptation automatique de la puissance Domaines d'application Chauffages d'eau chaude tous systèmes, installations

Plus en détail

SYSTÈMES DE LUBRIFICATION CENTRALISÉE POUR L'INDUSTRIE DES ALIMENTS ET DES BOISSONS. Des solutions pour :

SYSTÈMES DE LUBRIFICATION CENTRALISÉE POUR L'INDUSTRIE DES ALIMENTS ET DES BOISSONS. Des solutions pour : SYSTÈMES DE LUBRIFICATION CENTRALISÉE POUR L'INDUSTRIE DES ALIMENTS ET DES BOISSONS pour une productivité plus élevée Des solutions pour : Les dispositifs de transport Les dispositifs de remplissage du

Plus en détail

AKOR-HR. Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation

AKOR-HR. Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation AKOR-HR Folleto de instructiones Instruction leaflet Manuel d installation et d utilisation 1 Information générale VMC Double flux pavillonnaire Avec récupérateur de chaleur haut rendement 1.1 Introduction

Plus en détail

Clapet anti-thermosiphon Modèle universel

Clapet anti-thermosiphon Modèle universel Clapet anti-thermosiphon Modèle universel Certification Assurance Qualité ISO 9000 (EN 29000) Information technique Descriptif du cahier des charges: Clapet anti-thermosiphon Oventrop - modèle universel.

Plus en détail

!!! GUIDE D'INSTALLATION INDEX

!!! GUIDE D'INSTALLATION INDEX GUIDE D'INSTALLATION INDEX NOTE : Ce manuel n'est pas une lettre de garantie. Le contenu de ce manuel est susceptible de changer suivant les mises à jours des produits 1 sur 13 Pièces et accessoires 1.

Plus en détail

Série EnviroAire 15 110 Compresseurs à vis sans huile

Série EnviroAire 15 110 Compresseurs à vis sans huile Série Enviroe 15 110 Compresseurs à vis sans huile 100 % sans huile Think Smarter. Think Gardner Denver. Compresseurs à vis à injection d eau pour une gamme diversifiée de secteurs Les industries, grandes

Plus en détail

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet MODE D EMPLOI - 1 - Sommaire 1. Instruction de sécurité... 3 2. Instructions concernant la sécurité de l opérateur et la maintenance... 3 3. Liste des étiquette

Plus en détail

ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W. Notice d utlisation Instructions de sécurité

ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W. Notice d utlisation Instructions de sécurité ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W Notice d utlisation Instructions de sécurité MODÈLE No 7108 P a g e 1 AVERTISSEMENT Avant d utiliser cette machine, il est très important de lire, comprendre et suivre

Plus en détail

GRAISSAGE INDUSTRIEL POMPE DE GRAISSAGE A HAUTE PRESSION F-6

GRAISSAGE INDUSTRIEL POMPE DE GRAISSAGE A HAUTE PRESSION F-6 GRAISSAGE INDUSTRIEL POMPE DE GRAISSAGE A HAUTE PRESSION F-6 Une technique fiable Pompe multi-départs à pistons pour huile et graisse construction solide et robuste conçu pour travailler dans toutes les

Plus en détail

PORTES COULISSANTES VULCANO

PORTES COULISSANTES VULCANO PORTES COULISSANTES VULCANO MANUEL D INSTALLATION, USAGE ET ENTRETIEN Portes coulissantes coupe-feu. 1. Avertissements généraux 3 2. Emballage et transport 3 3. Conditions environnementales 3 4. Avertissements

Plus en détail

BIRKENSTOCK GMBH. Drucklufttechnik D 33442 Herzebrock Clarholz INSTRUCTIONS D UTILISATION DES COMPRESSEURS ELECTRIQUES CE 0091

BIRKENSTOCK GMBH. Drucklufttechnik D 33442 Herzebrock Clarholz INSTRUCTIONS D UTILISATION DES COMPRESSEURS ELECTRIQUES CE 0091 BIRKENSTOCK GMBH Drucklufttechnik D 33442 Herzebrock Clarholz INSTRUCTIONS D UTILISATION DES COMPRESSEURS ELECTRIQUES MODELE Ps V > entre 1000 et 3000 VERSION FIXE OU MOBILE VERTICALE OU HORIZONTALE pont

Plus en détail

Position des membres du Cecimo concernant l applicabilité de la directive «Equipements sous pression» (DESP) (97/23/CE) aux machines outils

Position des membres du Cecimo concernant l applicabilité de la directive «Equipements sous pression» (DESP) (97/23/CE) aux machines outils Position des membres du Cecimo concernant l applicabilité de la directive «Equipements sous pression» (DESP) (97/23/CE) aux machines outils 1. Sommaire La directive «Equipements sous pression» (97/23/CE)

Plus en détail

SOUPAPE D ALARME 8 MODÈLE D

SOUPAPE D ALARME 8 MODÈLE D SOUPAPE D ALARME 8 MODÈLE D Listé par: Underwriters Laboratories Inc. Canadian U.L. Approuvé par: Factory Mutual Courrier électronique: venus@venus.ca SOUPAPE D ALARME DE 8 GARNITURES courrier électronique:

Plus en détail

TAMBOUR MOTEUR TM 400-60. www.powertrans.fr

TAMBOUR MOTEUR TM 400-60. www.powertrans.fr TAMBOUR MOTEUR TM 400-60 www.powertrans.fr Une des applications du Tambour Moteur : Les transporteurs en industrie chimique Un Large champ d'application Van der Graaf a acquis une réputation mondiale par

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION & D OPÉRATION

MANUEL D INSTALLATION & D OPÉRATION MANUEL D INSTALLATION & D OPÉRATION Important Prenez le temps de lire les instructions avant d entreprendre l installation de votre système solaire Comment fonctionne un système solaire? 1. Vous connectez

Plus en détail

Echangeur de chaleur à plaques et joints XGM050

Echangeur de chaleur à plaques et joints XGM050 Echangeur de chaleur à plaques et joints XGM050 Description Avantages : Économies énergétiques et économiques Meilleur transfert de chaleur Perte de charge réduite Durée de vie accrue. Pour en savoir plus,

Plus en détail

VAPADISC 6600. Humidificateur d air centrifuge. Manuel d installation & d utilisation

VAPADISC 6600. Humidificateur d air centrifuge. Manuel d installation & d utilisation VAPADISC 6600 Humidificateur d air centrifuge Manuel d installation & d utilisation Attention : Lire attentivement les instructions d installation pour garantir une utilisation en toute sécurité. Suivre

Plus en détail

Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek

Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek Table des matières Page 1 Généralités 2 Installation 2 Volants à montage latéral, modèles 25 et 50 (actionneurs linéaires) 3 Volants à montage latéral,

Plus en détail

Duolux 50. Robinets thermostatiques avec système de connexion radiateurs Distributeur bitube pour raccordement des radiateurs avec canne extérieure

Duolux 50. Robinets thermostatiques avec système de connexion radiateurs Distributeur bitube pour raccordement des radiateurs avec canne extérieure Duolux 50 Robinets thermostatiques avec système de connexion radiateurs Distributeur bitube pour raccordement des radiateurs avec canne extérieure IMI HEIMEIER / Têtes thermostatiques et robinets de radiateurs

Plus en détail