Votre sérénité est la clé de notre travail

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Votre sérénité est la clé de notre travail"

Transcription

1 Votre sérénité est la clé de notre travail

2

3 La vostra tranquillità è la nostra idea di lavoro Votre sérénité est la clé de notre travail Oleodinamica Forlivese negli anni ha selezionato fornitori qualificati con i quali mantiene da tempo solidi rapporti, creando una fidelizzazione col cliente che viene affiancato in tutta la fase di progettazione e post vendita, tenendo come punto di riferimento le sue necessità e fornendo una consulenza specializzata di comprovata professionalità. La société Oleodinamica Forlivese a sélectionné les meilleurs fournisseurs au fil des années et elle entretient avec eux une étroite collaboration depuis longtemps. Ceci a entraîné la fidélisation de ses clients : en fait, elle les suit de près pendant toutes les phases de la conception et du service après vente, sans jamais oublier leurs besoins et en leur offrant toujours des conseils professionnels hautement spécialisés.

4

5 AZIENDA NOTRE SOCIÉTÉ L'Oleodinamica Forlivese Srl opera nel settore oleodinamico fin dal Nata da una realtà artigianale locale, è negli anni cresciuta seguendo sia piccole realtà territoriali che grandi aziende, acquisendo negli anni conoscenze e tecnologie messe costantemente a disposizione del cliente per la sua massima soddisfazione. Grazie alla fiducia che nel tempo i nostri clienti ci hanno dimostrato, oggi Oleodinamica Forlivese è un'azienda moderna, efficiente con personale costantemente formato, specializzata nella costruzione di cilindri idraulici con particolare: piattaforme aeree, macchine per l edilizia, movimento terra, sollevamento, macchine per l industria, perforazione. Costituita dai soci Romano Baroni, fondatore e legale rappresentante, e Flavio Lazzarini, responsabile commerciale, Oleodinamica Forlivese serve ad oggi oltre 50 aziende realizzando oltre mille modelli a disegno del cliente, cilindri doppio effetto, semplice effetto, tuffanti, con freno, con sensore di posizione, con una gamma dimensionale che copre gli alesaggi fino a 250 mm con corsa massima di 4000 mm. La société Oleodinamica Forlivese travaille dans le secteur oléohydraulique depuis Née d une petite entreprise locale d artisans, cette société a grandi au fil des années grâce à la collaboration avec des usines de la région aussi bien que des entreprises internationales. Ceci lui a permis d accumuler une expertise et de mettre au point une technologie qu elle a été capable de mettre ensuite au service de ses clients pour leur plus grande satisfaction. Forte de la confiance que ses clients lui ont démontrée au fil du temps, actuellement Oleodinamica Forlivese est une société moderne, efficiente, dont le personnel est en formation permanente. Elle est spécialisée dans la fabrication de vérins hydrauliques, notamment pour : plateformes aériennes, machines de l industrie du bâtiment, machines pour le terrassement, équipements de levage, outils du secteur industriel et appareillages de la perforation. Constituée par les associés M. Romano Baroni, fondateur et représentant légal, et M. Flavio Lazzarini, chef du département commercial, Oleodinamica Forlivese dessert aujourd hui plus de 50 entreprises, ce qui signifie qu elle réalise plus d un milliers de models adaptés aux dessins de ses clients : vérins à double et à simple effet, vérins plongeurs, de freinage, avec capteurs de la position, dans une gamme de dimensions offrant des alésages jusqu à 250 mm. et une course maximale de 4000 mm..

6

7 PRODUZIONE LA PRODUCTION UFFICIO TECNICO Il personale dell'ufficio tecnico interno a Oleodinamica Forlivese, utilizza i più moderni programmi di disegno meccanico e di gestione della distinta base di prodotto, con competenza e continua formazione. Supporta il cliente fin dalla fase della progettazione con proposte precise ed affidabili. MAGAZZINO Il materiale in arrivo da fornitori selezionati, viene controllato in accettazione e avviato alle lavorazioni meccaniche da parte del giovane e qualificato personale dell'azienda. Durante tutta la fase di produzione il materiale semilavorato viene monitorato attraverso il personale tecnico che effettua controlli dalla sala metrologica; l utilizzo del magazzino verticale robotizzato permette di programmare l utilizzo dell esatta quantità di materiali codificati, con un notevole risparmio di tempo. LE BUREAU D ÉTUDES Le personnel du bureau d études, situé dans l établissement de la société Oleodinamica Forlivese, utilise les logiciels de dessin mécanique et de gestion les plus modernes pour concevoir les caractéristiques de nos produits. Nos concepteurs font preuve d une grande expertise en suivant également des mises à jour continues. Donc, notre bureau suit de près le client à partir de la phase de la conception avec des propositions ponctuelles et fiables L ENTREPÔT Les matériaux venant des nos fournisseurs sélectionnés, sont contrôlés lors de la réception. Ensuite, nos opérateurs, une équipe jeune et qualifiée, les acheminent à l atelier d usinage mécanique. Tout au long du processus de fabrication, nos techniciens veillent constamment à la qualité des produits semi-finis en effectuant des contrôles depuis la salle de métrologie. En outre, le fait d utiliser un entrepôt vertical automatisé permet de programmer la quantité exacte de matériel codifié à employer et, donc, un gain de temps considérable.

8

9 PROFESSIONALITÀ E PASSIONE LAVORAZIONI Tutti i saldatori sono in possesso del patentino Rina, che viene puntualmente rinnovato alla scadenza; le saldature strutturali vengono eseguite su robot di saldatura che permettono la ripetibilità del processo nel tempo con un'alta affidabilità. Periodicamente a campione vengono eseguiti test ad ultrasuoni sulle saldature per verificarne la qualità. Tra i macchinari ad alta tecnologia utilizzata vi sono: Tornio CNC VIPER 500 x 4000 Motorizzato bimandrino Tornio CNC Biglia B501 con caricatore automatico di barre Tornio CNC Biglia 501 Tornio CNC M.C.M 350x5000 Tornio CNC Leadwell LT25 250x500 Tornio CNC Comec-Argon Tornio CNC Comec-Phenix Centro di Lavoro verticale Leadwell MV1000 N2-Isole Robotizzate di saldatura MECOME FANUC Saldamanicotti automatico MECOME Centro di Lavoro verticale Kent 1600 Isola Robotizzata Sincosald-Motoman 350x6000 N2-Magazzini verticali automaticii Al termine del processo tutti i cilindri sono sottoposti ad un attento collaudo dimensionale e idraulico ad alta pressione, la centralina idraulica viene comandata da una P.L.C. che utilizza programmi ad hoc per il controllo elettronico dei trafilamenti interni. Nel ciclo di collaudo viene effettuato il flussaggio dell'olio con l'ausilio di speciali filtri per ottenere un'ottima pulizia dell'olio all'interno del cilindro. La marcatura a micropercussione viene eseguita su ogni martinetto con le specifiche richieste dal cliente. Ogni lotto è corredato dal certificato di collaudo, a richiesta del cliente è possibile fornire il cilindro completo di kit valvole o tubazioni montate. Grazie all utilizzo di un moderno e sofisticato sistema gestionale, su ogni commessa di produzione viene mantenuta la tracciabilità di ogni materiale usato, garantendo una memoria funzionale nel tempo sia per l azienda sia per il cliente che sarà affiancato per qualsiasi esigenza.

10

11 PROFESSIONNALISME ET DÉVOUEMENT LES USINAGES Tous nos soudeurs disposent du permis correspondant délivré par Rina et renouvelé comme il faut avant son échéance. Des robots de soudage exécutent les soudures structurelles, ce qui permet de répéter ces procédés en garantissant une extrême fiabilité au fil du temps. Périodiquement et selon des contrôles aléatoires, on fait des essais aux ultrasons sur les soudures pour s assurer de leur qualité. Les appareillages de haute technologie que nous utilisons sont, entre autres: Tour CNC VIPER 500 x 4000 Motorisé bibroche Tour CNC Biglia B501 avec chargeur automatique de barres Tour CNC Biglia 501 Tour CNC M.C.M 350 x 5000 Tour CNC Leadwell LT x 500 Tour CNC Comec-Argon Tour CNC Comec-Phenix Banc de travail vertical Leadwell MV1000 N 2 - Îlots de soudage automatiques MECOME FANUC Appareil à souder les manchons automatique MECOME Banc de travail vertical Kent 1600 Îlot automatique Sincosald-Motoman 350x6000 N 2 - Dépôts verticaux automatiques Une fois le procédé d usinage terminé, tous les vérins sont soumis à un essai dimensionnel et hydraulique à haute pression très soigné. Le boîtier hydraulique est contrôlé par un PLC qui utilise des logiciels expressément conçus pour la détection électronique des suintements internes. Pendant le cycle de cet essai, on effectue également le fluxage de l huile à l aide de filtres spéciaux qui permettent d obtenir le nettoyage optimal de l huile circulant à l intérieur du vérin. Le marquage par micro-percussion est effectué sur chaque vérin hydraulique selon les spécifications techniques des clients. Chaque lot est doté d un certificat d essai et, sur la demande du client, il est aussi possible d équiper les vérins d un kit de vannes ou de tubes déjà montés. Grâce à un système de gestion moderne et sophistiqué, nous sommes en mesure de garantir, pour toute commande de fabrication, la traçabilité des matériaux utilisés, ce qui permet de créer une «mémoire fonctionnelle» au fil du temps pour notre société et à la fois pour nos clients, qui seront toujours assistés, quel que soit leur besoin.

12

13 CILINDRI IDRAULICI DI PRECISIONE PRODOTTI La nostra esperienza permette ai nostri clienti di utilizzare elementi oleodinamici unici per uso industriale e semi industriale con particolare riferimento a piattaforme aeree, trivellazioni, edilizia, movimento terra, sollevamento. Oleodinamica Forlivese produce cilindri l anno, con una gamma dimensionale che copre gli alesaggi fino a 250 mm con corsa massima di circa mm. Utilizza e lavora tubi trafilati e barre cromate provenienti dai migliori fornitori del settore, tra i quali: Dalmine, Structo, Bentler, Stelmi, Cromsteel. VERINS HYDRAULIQUES DE PRECISION NOS PRODUITS Notre expérience permet à nos clients de se servir de pièces oléohydrauliques spéciales à employer dans le secteur industriel et semi-industriel, en particulier, dans les domaines suivants: plateformes aériennes, perforation, bâtiment, terrassement et levage. La société Oleodinamica Forlivese produit vérins par an, avec une gamme de dimensions pour des alésages jusqu à 250 mm. et une course maximale d environ mm. Nous utilisons et transformons des tubes extrudés et des barres chromées venant des meilleurs fournisseurs du secteur, tels que Dalmine, Structo, Bentler, Stelmi, Cromsteeel.

14

15 INNOVAZIONE E TECNOLOGIA QUALITÀ Tale sistema si manifesta in azioni gestionali e tecniche, applicate nell'intero sistema organizzativo e produttivo in modo sistematico, pianificato e documentato, teso al conseguimento dei seguenti obiettivi: Il 30 settembre 2011 l'oleodinamica Forlivese ha raggiunto l'importante traguardo della Certificazione del Sistema Qualità aziendale secondo la norma internazionale UNI EN ISO La certificazione è stata rilasciata dal TUV NORD Italia s.r.l., parte integrante del TUV NORD, il quale rappresenta uno dei maggiori enti di certificazione operanti nel panorama nazionale ed internazionale. Le attività certificate comprendono la produzione di attuatori oleodinamici. Lo scopo della certificazione è quella di sviluppare, attuare e migliorare l'efficienza del sistema gestionale per la qualità, in modo da accrescere la soddisfazione di tutti i clienti. Tutto il personale dell'oleodinamica Forlivese è coinvolto nella politica della qualità ed ogni processo aziendale è tenuto costantemente sotto controllo. ottenimento della piena soddisfazione dei clienti; e del sistema qualità. Determinante per il sistema di qualità è la selezione dei nostri fornitori e quindi il controllo continuo sulla qualità delle materie prime e componenti. Di fondamentale importanza per il raggiungimento degli obiettivi della qualità è il contributo da parte dei nostri clienti, poiché qualsiasi motivo di insoddisfazione da parte di un nostro cliente rappresenta per noi un nuovo punto di partenza sul quale impostare un sistema qualità aziendale operante per le esigenze del cliente stesso, nell ottica di un continuo miglioramento teso al conseguimento della sua prima soddisfazione.

16

17 INNOVATION ET TECHNOLOGIE LA QUALITÉ Ce système se traduit par des pratiques techniques et de gestion adaptées au système de l organisation et de la production de manière ponctuelle, planifiée et justifiée, en vue d atteindre les objectifs suivants : La société Oleodinamica Forlivese a atteint le résultat majeur de la Certification de Système de Qualité des entreprises, d après la norme internationale UNI EN ISO 9001, le 30 septembre Cette certification a été délivrée par le TUV NORD Italia s.r.l., qui est une partie intégrante du TUV NORD représentant l un des organismes certificateurs les plus importants au niveau national et international. Les activités certifiées comprennent la fabrication d actionneurs oléohydrauliques. La certification vise à développer, mettre en place et accroître l efficacité du système de gestion de la qualité, afin d augmenter la satisfaction de tous les clients. Tout le personnel de Oleodinamica Forlivese est impliqué dans cette politique de qualité et tout procédé réalisé à l intérieur de notre entreprise est constamment surveillé. de manière constante et continue. La sélection de nos fournisseurs est essentielle pour assurer le système de qualité et, donc, pour un suivi permanent sur la qualité des matières premières et des composants. En outre, la collaboration de nos clients est cruciale pour atteindre les objectifs de qualité. Toute remarque d insatisfaction venant de nos clients, représente pour nous un point de départ duquel envisager un système de qualité de l entreprise axé sur les besoins des clients, dans une optique d amélioration continue ayant comme priorité leur satisfaction.

18

19

20 SEDE E STABILIMENTO: Via G. Giorgi, Forlì Z.I. Villa Selva (FC) Tel r.a. Fax info@oleodinamicafo.com

L azienda The firm L entreprise

L azienda The firm L entreprise 2014 L azienda The firm L entreprise Gensini Srl è una giovane azienda fortemente orientata all innovazione ed allo stesso tempo vanta una solida esperienza fine degli anni 60, all avvento nel che affonda

Plus en détail

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

Catalogue 2015. Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques Catalogue 2015 Equip piscine L innovation pour les établissements aquatiques 1 Equip piscine conçoit des équipements innovants en plastique recyclé pour les établissement aquatiques. À ce jour, Equip piscine

Plus en détail

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE ITALIAN BAKERIES MACHINERY PRESSABURRO VERNICIATA BUTTER PRESSING

Plus en détail

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels Important information New SIMATIC HMI Panels Migration made easy start now SIMATIC HMI Panels siemens.com/simatic-panels Totally Integrated Automation Portal (TIA Portal) est l environnement d ingénierie

Plus en détail

Italiano - English - Français

Italiano - English - Français Italiano - English - Français Soluzioni di automazione flessibili al servizio della sezionatura Flexible automation for panel sizing Solutions d automatisation flexibles pour la sciage Cella di sezionatura

Plus en détail

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero. Prot. 1/12 OSPEDALI - PROGETTAZIONE generale edile e di scopo; - COSTRUZIONE; - PROGETTAZIONE E PIANIFICAZIONE INTERNA: acquisto e messa in servizio di apparecchiature attrezzature Biomediche, arredi e

Plus en détail

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto K8 Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto Applications / Applicazioni Conditionnement sous vide Confezionamento sottovuoto

Plus en détail

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo Fario est un studio de création et de conception innovant développé par quatre créatifs issus de l art et du graphisme, ayant tous plus de dix ans d expérience dans le secteur du window display et du visual

Plus en détail

Europence Gifts Premium

Europence Gifts Premium Europence Gifts Premium Europence Una scelta vincente Une choix gagnante A winning choice Europence, il partner ideale per la progettazione e la realizzazione di attività di promotion e merchandising,

Plus en détail

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I. Dans le cadre d une Convention pour l emploi des Français à Milan, le Comité Consulaire pour l Emploi et la Formation Professionnelle, service du Consulat général

Plus en détail

Informazioni su questo libro

Informazioni su questo libro Informazioni su questo libro Si tratta della copia digitale di un libro che per generazioni è stato conservata negli scaffali di una biblioteca prima di essere digitalizzato da Google nell ambito del progetto

Plus en détail

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

A propos de ce livre. Consignes d utilisation A propos de ce livre Ceci est une copie numérique d un ouvrage conservé depuis des générations dans les rayonnages d une bibliothèque avant d être numérisé avec précaution par Google dans le cadre d un

Plus en détail

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici www.cmogroup.it GROUP Service di componenti e sistemi elettrici PROFILE Il GRUPPO CMO opera nel mercato della fornitura di componenti meccanici dal 1981. Siamo Leader in Europa nella fornitura di prodotti

Plus en détail

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17 IT MANUALE TECNICO EN TECHNICAL MANUAL FR MANUEL TECHNIQUE FT GEN 7 3 4 5 6 Schede opzionali Art. 5733 e Art. 5734 per Monitor serie Bravo Optional cards Art. 5733 and Art. 5734 for Bravo series Monitor

Plus en détail

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA IT EN FR SL - S Series Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA SL Series > Hood packers - entry level range In qualsiasi attività

Plus en détail

bleu Le tissu I TESSUTO BLU

bleu Le tissu I TESSUTO BLU come inside Le tissu bleu I TESSUTO BLU HELLENIC FABRICS S.A. été fondée en 1974 et a son siège social à Thessaloniki, Grèce. La société est cotée à la bourse d Athènes depuis 1994. Elle est spécialisée

Plus en détail

USO DEL PASSATO PROSSIMO

USO DEL PASSATO PROSSIMO USO DEL PASSATO PROSSIMO Il passato prossimo generalmente viene utilizzato nella seguenti circostanze: per esprimere un azione che è avvenuta in un passato recente; Esempio: Cet été nous avons fait un

Plus en détail

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH

HEAD 50 100 150 200 250 300 350 400 450 DEPTH HEAD DEPTH 50 100 150 200 250 300 350 400 4 +PROTECTION +SAFETY +DURABILITY The new ENDURANCE series features DEFENDER, a smart device designed, tested and patented by Caprari to protect the electric pumps

Plus en détail

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe

Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Multi Packaging Ltd, BLB 036 Bulebel Industrial Estate, Zejtun ZTN3000 Malta Europe Tel: (+356) 2169 3516, 2169 3526 Fax: (+356) 2169 3669 Email: info@multipackaging.com.mt www.multipackaging.com.mt Operational

Plus en détail

La nostra forza è il gruppo!

La nostra forza è il gruppo! CONNECTED TO YOU La nostra forza è il gruppo! NOTRE GROUPE, NOS FORCES! FINMASI è una holding formata da un gruppo di aziende storiche operanti in diversi settori industriali e di servizio. In particolare

Plus en détail

Activity Space: acrobatica a squadre

Activity Space: acrobatica a squadre Activity Space: acrobatica a squadre Nell activity show dell acrobatica a squadre potete costruire diverse forme. Provate a formare diverse figure. Potete anche creare delle nuove forme voi stessi. È importante

Plus en détail

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS Certified UNI EN ISO 9001:2000 N.L 1251/8526D W W W. A L T A I R - S R L. C O M FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS ALTAIR s.r.l. Via Caselle, 113-10040 Leinì (TO) - Italy Ph: (+39) 011 99 73 113 Fax: (+39)

Plus en détail

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini

Registre cantonal tessinois des volontaires sains. Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini Registre cantonal tessinois des volontaires sains Médecins et pharmaciens cantonaux Martigny, 25 mai 2000 G. M. Zanini 1.Pourquoi un registre au Tessin? 2.Quels sont les objectifs? 3.Sur quelle base le

Plus en détail

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 02 OPERATIVE/DATTILO/SEDIE OPERATORS/T T ASK CHAIR/CHAIRS OPERATEUR/DACTYLO/SIEGES HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE 71 OPERATIVA Agile e snella, nelle linee

Plus en détail

We create intelligent doors

We create intelligent doors We create intelligent doors A U T O M A T I C S L I D I N G D O O R S NEW SOLUTIONS, is the new innovation. This is our mission. Create and design new solutions to allow people to optimize their time NUOVE

Plus en détail

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto

ANTRIEBE COMMANDES. 1 Aussparung 1 Espace 1 Vuoto ANTRIEBE A - F A Antrieb im Schacht: 4-kant und Schlüssel Commande dans puits: tige carrée et clé de réglage Comando nel pozzo: asta quadrata e chiave B Antrieb auf Mauerkrone: 4-kant und Schlüssel Commande

Plus en détail

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi.

4 Unité. Bon anniversaire! 4A Parlare di compleanni. 1 Ascolta, osserva e rispondi. 2 Ascolta, leggi e numera in ordine corretto i nomi dei mesi. 4 Unité Bon anniversaire! Attività integrative 4A Parlare di compleanni 1 Ascolta, osserva e rispondi. Ton anniversaire, c est quand? C est le 27 février. Mais c est aujourd hui! Bon anniversaire, alors!

Plus en détail

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien

bab.la Phrases: Personnel Meilleurs Vœux français-italien Meilleurs Vœux : Mariage Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Congratulazioni. I nostri migliori auguri e tanta felicità. Félicitations et meilleurs vœux à vous

Plus en détail

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Plans et guide d accès du Palais du Parlement Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna Chers visiteurs, Gentili visitatori, Soyez les bienvenus au Palais du Parlement! Ce dépliant a

Plus en détail

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi

Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi CampusFrance France-Italie Focus comparatif sur quelques filières attractives et prisées Sciences po, économie, droit et médecine Il sistema universitario francese : lo schema generale degli studi Un système

Plus en détail

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK 210-9310-585 B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S P L A S T I C FOOD & BEVERAGE BORMIOLI TO BUSINESS F a r e p a c k a g i n g M a k i n g p a c k a g i n g F a i r e d u pa c k a g i n g Bormioli Rocco & Figlio

Plus en détail

DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS

DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS DIVISIONE EDILIZIA BUILDING CONSTRUCTION DIVISION DIVISION BÂTIMENTS IT EN FR La divisione Edilizia della Damilano Group mette a disposizione di progettisti, privati ed imprese un servizio completo per

Plus en détail

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE J201 Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE 01.2012 J202 Übergangsstück Flansch / PE, PN5 Pièce de transition bride / PE, PN5 Raccordo di transizione flangia

Plus en détail

Italiano Inglese Francese GAL@XY

Italiano Inglese Francese GAL@XY Italiano Inglese Francese GAL@XY GAL@XY Il massimo della affidabilità, il massimo della flessibilità su ogni tipo di prodotto, il massimo della semplicità di utilizzo, il massimo della tecnologia: volevamo

Plus en détail

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore

Plus en détail

4. I dimostrativi. ce cet cette

4. I dimostrativi. ce cet cette A. L aggettivo dimostrativo 4. I dimostrativi L aggettivo dimostrativo è utilizzato per indicare la persona o la cosa di cui si parla. Poiché è un determinante precede sempre il sostantivo con il quale

Plus en détail

Freins/embrayages série Standard CB

Freins/embrayages série Standard CB reins/embrayages série Standard CB Electroaimant VDC Std Solenoide Actionneur Attuatore Collier Collare di controllo Moyeu d entrée (moyeu libre) Mozzo conduttore (mozzo libero) Plaque de fixation Piastra

Plus en détail

Sangalhos Indústria de Componentes Metálicos, SA Bicarenho Sangalhos 3781-908 Sangalhos

Sangalhos Indústria de Componentes Metálicos, SA Bicarenho Sangalhos 3781-908 Sangalhos Sangalhos Indústria de Componentes Metálicos, SA Bicarenho Sangalhos 3781-908 Sangalhos Tel. 351 234 730 180 Fax 351 234 743 027 E-mail jaleixo@epedal.pt Website www.epedal.pt Video Conference 351 234

Plus en détail

Accessori vari Various accessories Accessoires divers

Accessori vari Various accessories Accessoires divers Accessori vari 8 CARATTERISTICHE TECNICHE COMUNI AGLI ACCESSORI GEOLINE Tutti gli accessori GEOLINE sono realizzati nei migliori materiali plastici, le migliori gomme e i particolari metallici sono in

Plus en détail

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB

Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Périodicité : Quotidienne Diffusion : WEB Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Lundi 8 avril Publication : MONACOIN.NET Diffusion : WEB Sujet : The Edge Forum Jeudi 11 avril 2013 Date de parution : Samedi 6 avril Publication

Plus en détail

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel THE SMART VENDING SMART VENDING THE Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel settore dei distributori automatici con soluzioni sempre all avanguardia, in una gamma che comprende

Plus en détail

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG THERE S SO MUCH MORE THAN WHAT YOU SEE SOTTO C È MOLTO DI PIÙ AU-DESSOUS C EST BEAUCOUP PLUS ATTENTION TO DETAIL UNCOMPROMISING PROFESSIONALISM

Plus en détail

Arrivée en France de Chiara et Lucas

Arrivée en France de Chiara et Lucas Unité 1 Arrivée en France de Chiara et Lucas Bienvenue en France! 54 1 Leggi le frasi, continua a metterle in ordine e trascrivi il dialogo. Poi ascolta e controlla. F1 F Ayoub : Mais où est Victor? Père

Plus en détail

Polar E Premium DuoLot. Roccatrice automatica Bobinoir automatique

Polar E Premium DuoLot. Roccatrice automatica Bobinoir automatique Roccatrice automatica Bobinoir automatique Flessibilità Flexibilité La migrazione nel processo di roccatura da roccatrici con alimentazione manuale delle spole a sistemi automatici di alimentazione, richiede

Plus en détail

CENTRO PER L IMPIEGO DI VENTIMIGLIA Via Lamboglia n 13 - tel. e fax +39.0184/254.822 ci.ventimiglia@provincia.imperia.it

CENTRO PER L IMPIEGO DI VENTIMIGLIA Via Lamboglia n 13 - tel. e fax +39.0184/254.822 ci.ventimiglia@provincia.imperia.it CENTRO PER L IMPIEGO DI VENTIMIGLIA Via Lamboglia n 13 - tel. e fax +39.0184/254.822 ci.ventimiglia@provincia.imperia.it EURES LIGURIA OFFERTE LAVORO REFERENTE Dr.ssa Alessandra Lorenzi alessandra.lorenzi@provincia.imperia.it

Plus en détail

CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE

CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE EXPERIENCE BOOK CUSTOMER CARE QUALITY ITALIAN COMPANY ENGINEERING EXPERIENCE eng fra ita e d i t i o n EXPERIENCE BOOK 04 06 WELCOME bienvenues / benvenuti ENG I am happy to welcome you to Mulmix and

Plus en détail

Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN. Portofolio

Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN. Portofolio Alice Travan 2014 Portfolio Grafico All rights reserved ALICE TRAVAN Portofolio WORKS 1/ RONCATO VALIGIE #infographics #advertising #university #workshop 6/ MK COMMUNICATIONS #corporateidentity #work 2/

Plus en détail

Experts & partenaires pour une offre globale haute performance

Experts & partenaires pour une offre globale haute performance Experts & partenaires pour une offre globale haute performance MONT-BLANC MEDICAL INDUSTRIES MÉTIERS & COMPÉTENCES DES ENTREPRISES EXPERTES RÉUNIES POUR UNE OFFRE GLOBALE DÉDIÉE AUX FABRICANTS DE DISPOSITIFS

Plus en détail

MT 3500 MT 3500 C LaSER

MT 3500 MT 3500 C LaSER MT 3500 MT 3500 C LASER MT 3500 - MT 3500 C LASER 1. EquilibraTRiCE a DISPLay LCD - wheel balancer with LCD 2 display - EquilibreuSE à écran LCD ECRAN LCD Equilibratrice a display LCD ad elevate prestazioni

Plus en détail

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw modello - modèle ETF - ETH Condizionatori e pompa di calore monoblocco per installazione esterna roof-top raffreddati ad aria, con sistemi di recupero energetico e compressori scroll Climatiseurs et pompes

Plus en détail

CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA

CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA PEN-TEC srl è un azienda nata per iniziativa di imprenditori con solide esperienze maturate nel campo della pesatura industriale. La pluriennale esperienza

Plus en détail

Essere a casa significa sentirsi a proprio agio

Essere a casa significa sentirsi a proprio agio COLLEZIONE / COLLECTION 2014 Essere a casa significa sentirsi a proprio agio in ogni condizione e in ogni parte di essa. Un luogo in cui mettere in scena la propria personalità, sentendosi libero di non

Plus en détail

ALFA PET and GLASS bottle filler for still products

ALFA PET and GLASS bottle filler for still products ALFA PET and GLASS bottle filler for still products ALFA Main features Caractéristiques principales Caratteristiche principali EN The new ALFA is a gravity filling machine designed for still products.

Plus en détail

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes

Contenuti: Les principales régions françaises proposées aux différents types de touristes TURISTICO CLASSE IV C LICEO TECNICO Libro di testo:lidia Parodi, Marina Vallacco, Le nouveau monde de Voyages, Juvenilia Scuola MODULI 1. La France 2. L Italie 3. Voyage dans le monde 4. Les différentes

Plus en détail

HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet

HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet Prezzo Prix EUR 10,- HIRSCH Sistema braccialetti HIRSCH Système de bracelet Catalogo prodotti Catalogue des produits 2 Edited by HIRSCH Armbänder GmbH, 9020 Klagenfurt am Wörthersee, Austria Text by HIRSCH

Plus en détail

l interlocuteur de vos développements rh

l interlocuteur de vos développements rh l interlocuteur de vos développements rh Parce que les organisations se transforment ; Parce que la compétition dépasse les frontières ; Parce que les structures juridiques et capitalistiques sont de plus

Plus en détail

Il Consiglio di Stato

Il Consiglio di Stato numero 740 Bellinzona cl 1 25 febbraio 2015 Repubblica e Cantone Ticino Il Consiglio di Stato Conferenza dei Governi cantonali Casa dei Cantoni - cp 444 3000 Berna 7 e-mail: mail@cdc.ch Rapport de monitoring

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE Siphon de sol KESSEL Classic Sortie latérale DN 50 Réf. 40 150.20 Avantages du produit Rehausse télescopique rotative et progressivement réglable en

Plus en détail

GIOSEPPO COMPANY PROFILE

GIOSEPPO COMPANY PROFILE GIOSEPPO COMPANY PROFILE [ Entreprise / Azienda ] COMPANY Hi is always a good way to start when meeting someone for the first time, so Hi and welcome to Gioseppo, an international footwear brand that

Plus en détail

PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE....ilmas.com

PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE....ilmas.com PRESENTAZIONE AZIENDALE COMPANY PROFILE PRESENTATION DE L ENTREPRISE...ilmas.com La società ILMAS nasce nel 1978. Avendo maturato una grande esperienza nel settore della componentistica per illuminazione,

Plus en détail

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale 15 aprile 2013 Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale Punti chiave Einsteinstrasse 2, 3003 Berna Tel. +41 (0)31 327 91 00, Fax +41 (0)31 327 91 01 www.finma.ch A225844/00097/1046297

Plus en détail

10e Rencontres Technologiques MIEC. Le CARMA porte le PRIDES ARTEMIS. Alliance Régionale pour les TEchnologies de Matériaux Innovantes et Solidaires

10e Rencontres Technologiques MIEC. Le CARMA porte le PRIDES ARTEMIS. Alliance Régionale pour les TEchnologies de Matériaux Innovantes et Solidaires Artemis INFO n 12 10e Rencontres Technologiques MIEC e CARMA porte le PRIDES ARTEMIS Il CARMA sostiene il PRIDES ARTEMIS Alliance Régionale pour les TEchnologies de Matériaux Innovantes et Solidaires Alleanza

Plus en détail

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader 3007 21-5-21A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC 500 / 500C 09/07-312 FL 515009 500 / 500C CHF 104,00 ET 40 185/55R15 1,4i 16V (74 kw) 21-5-21A/KE-17 500 / 500C 312 Seismo SO 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert Interio IN 605 35 4 98 lichtsilber-lackiert

Plus en détail

SVILUPPO TECNO-ECO COMPATIBILE

SVILUPPO TECNO-ECO COMPATIBILE SVILUPPO TECNO-ECO COMPATIBILE ECO-TECHNO COMPATIBLE DEVELOPMENT DRY SPRAY BOOTH SERIES S DEVELOPMENT ECO TECHNO COMPATIBLE CABINES DE PEINTURE À SEC SÉRIE S CABINE DI VERNICIATURA A SECCO SERIE S DESAROLLO

Plus en détail

Caldaia a Legna Chaudiere a bois

Caldaia a Legna Chaudiere a bois Caldaia a Legna Chaudiere a bois www.facicaldaie.com il calore che conviene Caldaia a Legna La caldaia FCL utilizza come combustibile la legna da ardere a caricamento manuale. La caldaia, costruita in

Plus en détail

view2012 Produits Prodotti

view2012 Produits Prodotti view Produits Prodotti EasySens Intelligente Raumautomation für moderne Gebäude Intelligent Room Automation for Modern Buildings Echantillon de produits / ESEMPI DI PRODOTTI: EasySens Le système de capteurs

Plus en détail

General Outline. Gusmitta & Associati

General Outline. Gusmitta & Associati Gusmitta & Associati is an Italian legal and tax professional firm consis ting of 50 people, including professionals and staff, providing services to both domestic and foreign clients. The firm s office

Plus en détail

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL

GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL GUIDA PER L UTENTE / MODE D'EMPLOI POUR L'UTILISATEUR / USER S MANUAL Installazione ed uso / Installation et utilisation / Installation and use SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS SOMMARIO / SOMMAIRE / CONTENTS...2

Plus en détail

Leading in Welded Bellows Technology. Soufflets à membranes soudées pour de nombreuses applications.

Leading in Welded Bellows Technology. Soufflets à membranes soudées pour de nombreuses applications. Leading in Welded Bellows Technology Soufflets à membranes soudées pour de nombreuses applications. Solutions complètes innovantes et économes avec soufflets à membrane. Aussi personnalisés que l ensemble

Plus en détail

Catalogo Tastiere Standard

Catalogo Tastiere Standard The Master Touch Inossidabile, come le vostre migliori aspettative. Durevole, come i vostri prodotti d avanguardia. Così è l acciaio di Grafos Steel: compatto e inscalfibile, modellato attorno alle migliori

Plus en détail

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012

Avv. Maurizio Iorio. Avv. Maurizio Iorio Juin 2012 Sur l obligation ou non du vendeur à maintenir pour un certain laps de temps la disponibilité des pièces de rechange en respect de la législation italienne et des principaux pays européens Avv. Maurizio

Plus en détail

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO 2 STORE VAN ORANGE PLANET - STOREVAN ORANGE PLANET STORE VAN ORANGE PLANET Sostenibilità ambientale e sviluppo eco-compatibile

Plus en détail

INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE LA CASA MODERNA RENDERING

INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE LA CASA MODERNA RENDERING INTERIOR DESIGN ITALIAN STYLE CONTRACT RESIDENTIAL LA CASA MODERNA RENDERING ITALY In Cuneo a leader in internal furnishing, design and contract for more than 90 years. 1920 Giovanni Sereno started the

Plus en détail

efficienza ASD system PATENT N. MI2011U000028 light nickel plus ASD system PATENT N. MI2011U000028 PB S system PATENT N.

efficienza ASD system PATENT N. MI2011U000028 light nickel plus ASD system PATENT N. MI2011U000028 PB S system PATENT N. efficienza efficiency efficacité savings économie risparmio santé comfort Inventions by : la serie di dispositivi che sta cambiando il mondo del rubinetto, puntando l attenzione su ciò che davvero conta

Plus en détail

AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI

AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI AI RAGAZZI E AI GENITORI STRANIERI AUX JEUNES ÉTRANGERS ET À LEURS PARENTS ITALIANO / FRANCESE ITALIEN / FRANÇAIS Come funziona l istruzione superiore in Italia. Prime informazioni per l accoglienza Comment

Plus en détail

Informativa estesa sui Cookie

Informativa estesa sui Cookie Informativa estesa sui Cookie I Cookie sono costituiti da porzioni di codice installate all'interno del browser che assistono il Titolare nell'erogazione del servizio in base alle finalità descritte. Alcune

Plus en détail

DES DESSABLEURS EFFICACES POUR LES CENTRALES HYDRO-ÉLECTRIQUES

DES DESSABLEURS EFFICACES POUR LES CENTRALES HYDRO-ÉLECTRIQUES 01 2014 TOURNAGE ET FRAISAGE USINAGE CUBIQUE SERRURERIE INDUSTRIELLE DES DESSABLEURS EFFICACES POUR LES CENTRALES HYDRO-ÉLECTRIQUES Le dessableur de type «Bieri» permet l élimination des parti - cules

Plus en détail

LE CAS DE LA LOMBARDIE

LE CAS DE LA LOMBARDIE Via Leone XIII, 10 20145 MILANO - Tel. +39 02 72 53 71 Fax +39 02 86 55.93 info@chambre.it www.chambre.it ETUDE ET RECHERCHE SUR LES METIERS DE LA MODE (ACTUELS ET FUTURS) ET SUR LES PARCOURS DE FORMATION

Plus en détail

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 PART. T5338C Istruzioni dʼuso Mode dʼemploi Instruction sheet INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422 10/06-01 - AP INDICE CARATTERISTICHE GENERALI 2

Plus en détail

UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT

UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT Sistemi di telegestione per il ciclo integrato dell acqua Remote management systems for the integrated water cycle Système de télégestion du cycle intégré de l eau COS È URM?

Plus en détail

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

DECORI IN TECNICA ARTISTICA IN TECNICA ARTISTICA in artistic technique - en technique artistique Dekor in Kunsttechnik - decorados en técnica artística 32,2 cm 12 11/16 unità d ordine: 1 modulo 0,95 m 2 /sqm order unit: 1 module

Plus en détail

KOSME Ultracol. Stretch Blow Moulding Packaging Filling Labelling Conveying. KOSME Labelling 1 IT/ES/FR

KOSME Ultracol. Stretch Blow Moulding Packaging Filling Labelling Conveying. KOSME Labelling 1 IT/ES/FR Stretch Blow Moulding Packaging Filling Labelling Conveying KOSME Ultracol IT/ES/FR KOSME Labelling 1 Ultracol L etichettatrice Ultracol consente di lavorare etichette avvolgenti pretagliate in carta o

Plus en détail

SERIE LEGNA. Sp. 2 MM. WOOD STOVES SERIES 2 mm thickness SÉRIE PÔELES À BOIS épaisseur 2 mm

SERIE LEGNA. Sp. 2 MM. WOOD STOVES SERIES 2 mm thickness SÉRIE PÔELES À BOIS épaisseur 2 mm SERIE LEGNA Sp. 2 MM WOOD STOVES SERIES 2 mm thickness SÉRIE PÔELES À BOIS épaisseur 2 mm La serie "LEGNA" è realizzata in acciaio al carbonio spessore 2 mm e verniciata mediante processo automatico con

Plus en détail

Festival Primtemps Des Arts

Festival Primtemps Des Arts eventi / porto&diporto La musica fiorisce a Montecarlo Festival Primtemps Des Arts Con il primo sole e l inizio della bella stagione, si è svolto a Monte Carlo il Festival Printemps des Arts, appuntamento

Plus en détail

vince il Premio Natura 2015

vince il Premio Natura 2015 vince il Premio Natura 2015 www.premionatura.it Elastika vince il Premio Natura 2015 Il Premio Natura è la voce degli italiani, chiamati a valutare i prodotti più virtuosi e rispettosi dell ambiente. Elastika

Plus en détail

Compact Medium pag. 6. MRT62-43 (Ø72) pag. 12. MRT62-TP1 pag. 19

Compact Medium pag. 6. MRT62-43 (Ø72) pag. 12. MRT62-TP1 pag. 19 CINEMATISMI Compact Small (closed) pag. 4 Compact Small (open) pag. 5 Compact Medium pag. 6 Compact Large pag. 7 MRT62-31 pag. 8-9 MRT62-35 pag. 10- MRT62-43 (Ø72) pag. 12 MRT62-43 (Ø50,8) pag. 13 MRT76

Plus en détail

Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série 21 25 35 35L 45 50 60 75 90

Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série 21 25 35 35L 45 50 60 75 90 Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série 21 25 35 35L 45 50 60 75 90 Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série Icematic Serie : continuità ed evoluzione I fabbricatori di ghiaccio

Plus en détail

Innovative Lösungen für Wand, Decke und Dach HMS Building Systems, innovative solutions for wall, roof and ceiling

Innovative Lösungen für Wand, Decke und Dach HMS Building Systems, innovative solutions for wall, roof and ceiling Innovative Lösungen für Wand, Decke und Dach Innovative Solutions for Wall, Roof and Ceiling Solutions Innovantes pour Murs, Plafonds et Toits Soluzioni Innovative per Pareti, Tetti e Soffitti www.hms-systeme.com

Plus en détail

CONTRACT ontents Introduction Welcome Note 11 About us 15 History 16 Portfolio Hospitality 25 Public Commercial Buildings 65 Ofice 87 Retail 101 Wellbeing & Medical 117 Residential Projects 131 Private

Plus en détail

I-Storm USB ADSL modem A01-AU1

I-Storm USB ADSL modem A01-AU1 I-Storm USB ADSL modem A01-AU1 MULTILANGUAGE MANUAL A01-AU1_MX01 MULTILANGUAGE MANUALS ITALIANO 1.1 Caratteristiche tecniche dell I-Storm USB ADSL Modem...6 1.2 Contenuto della confezione...6 1.3 LED

Plus en détail

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN

pouchard tubes pouchard tubes C A T A L O G U E G E N E R A L Pouchard Tubes Pantin Pouchard Tubes Lyon Pouchard Tubes Nantes PANTIN pouchard tubes pouchard tubes PANTIN Pouchard Tubes Pantin 1 à 15, rue du Cheval Blanc 93698 Pantin Cédex France Tél. 33 (0) 1 49 42 75 75 Fax 33 (0) 1 48 91 71 00 14, rue Jules Auffret 93500 Pantin 157,

Plus en détail

Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB

Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB Ref. / Cod. 011122 FR IT ES Adaptateur TNT HD avec port USB Decoder DTT HD con porta USB Receptor TDT HD con puerto USB AST445 À LIRE ABSOLUMENT L intérieur de votre terminal contient des composants fragiles

Plus en détail

ÉDITION SPÉCIALE. MAGAZINE #01 - Edition LES 2 ALPES ETE 2012 / 1 HIVER 2013 L'OURS BLANC

ÉDITION SPÉCIALE. MAGAZINE #01 - Edition LES 2 ALPES ETE 2012 / 1 HIVER 2013 L'OURS BLANC ÉDITION SPÉCIALE MAGAZINE #01 - Edition LES 2 ALPES ETE 2012 / 1 HIVER 2013 L'OURS BLANC ÉDITIORIAL DE JEAN-LUC FAURE 3 SOMMAIRE LES 2 ALPES EN ÉTÉ 8/9 LE GROUPE FAURE UNIC PARTNER 14/15 BIENVENUE AUX

Plus en détail

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010

Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Indicateur export des PME 3e trimestre 2010 Hausse de la demande étrangère climat export au beau fixe pour les PME Les exportations des PME suisses bénéficient de l embellie de la conjoncture étrangère.

Plus en détail

MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES.

MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES. MODIFICATION DE LA BANQUE PRIVÉE AUTORISÉE À RECEVOIR DES SERVICES. IPB Veuillez remplir intégralement le formulaire de mutation en ligne. Cochez ce que vous désirez, imprimez, puis signez et retournez

Plus en détail

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014

A World of Performance. Catalogo Catalogue 2014 A World of Performance Catalogo Catalogue 2014 Indice Index 4 Linea taglio metallo Ligne coupe métal Segatrici industriali Scies à ruban série industrie 6 Segatrici professionali Scies à ruban série professionnelle

Plus en détail

Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema

Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema Power Clamp Technique de frettage avec système Tecnica di calettamento con sistema www.haimer.com Sommaire Sommario Power Clamp Page/Pagina Les avantages Power Clamp I vantaggi Power Clamp 3 La technique

Plus en détail

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon UNO COLLECTION CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN uno CoLLECTIon STRUTTURA - STRUCTURE - STRUKTUR Pannello in nobilitato melaminico idro.

Plus en détail

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR INTRODUZIONE 4 CARDIOFREQUENZIMETRO 4 NOTE 4 MONTAGGIO 4 INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO IOS 4 PROCEDURA DI SETUP DELL APPLICAZIONE NEL DISPOSITIVO IOS

Plus en détail