INSTALLATION ET ENTRETIEN. des chaînes à rouleaux RS et des chaînes pour convoyeur RF de Tsubaki

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "INSTALLATION ET ENTRETIEN. des chaînes à rouleaux RS et des chaînes pour convoyeur RF de Tsubaki"

Transcription

1 INSTALLATION ET ENTRETIEN des chaînes à rouleaux RS et des chaînes pour convoyeur RF de Tsubaki

2 Table des matières 1. Construction de la chaîne 3 2. Maillons de jonction des chaînes à rouleaux RS 4 3. Comment raccorder la chaîne à rouleaux RS 5 4. Comment désassembler la chaîne à rouleaux RS Roues dentées pour chaîne à rouleaux RS 8 6. Installation de la roué dentée 9 7. Lubrification de la chaîne à rouleaux RS Installation et plan d ensemble de la chaîne à rouleaux RS Points de contrôle de la chaîne à rouleaux RS Utilisation sous des conditions spéciales Comment raccorder la chaîne pour convoyeur RF Comment désassembler la chaîne pour convoyeur RF Lubrification de la chaîne pour convoyeur RF Installation et plan d ensemble de la chaîne pour convoyeur RF Durée de vie utile de la chaîne pour convoyeur RF et des roues dentées Points de contrôle de la chaîne pour convoyeur RF Avertissements 31 Ces renseignements ont pour objectif d offrir des directives générales pour l installation et l entretien des chaînes à rouleaux et des chaînes pour convoyeur. Veuillez consulter Tsubaki pour toutes les questions relatives à des applications spécifiques.

3 1 Construction de la chaîne Les chaînes à rouleaux RS et les chaînes pour convoyeur RF sont constituées de raccords alternes de maillons intérieurs et de maillons extérieurs. Les maillons sont constitués d une plaque à rouleaux sur laquelle deux douilles munies de rouleaux rotatifs sont emmanchées à force. Ces maillons intérieurs sont alternativement raccordés aux maillons extérieurs par deux rivets qui sont solidement fixés par emmanchement à force. Maillon intérieur Maillon intérieur Douille Rouleau Maillon intérieur Rivet Maillon extérieur Maillon extérieur Rivet Rivet Les rivets sont fabriqués selon des spécifications précises pour assurer une haute résistance, une durabilité et une résistance à l usure. De plus, ils sont solidement emmanchés à forces aux maillons extérieurs. Les rivets résistent à la force de cisaillement par le biais de la tension de la chaîne et tournent dans les douilles offrant ainsi des surfaces de roulement lorsque la chaîne s articule autour d une roué dentée. Maillon extérieur Les maillons extérieurs constituent les composants recevant la tension de la chaîne. Les orifices pour les rivets à emmanchement à force et les douilles sont percées avec précision pour maintenir un pas uniforme. Rouleau Les rouleaux tournent librement sur les douilles. Lorsque la chaîne s'engage sur la roue dentée, les rouleaux travaillent comme des douilles et servent à réduire les chocs et l'usure. Lorsque la chaîne tourne sur les rails ou sur les bandes d'usure, les rouleaux réduisent la friction sur la chaîne. Douille Les douilles sont conçues pour obtenir une haute résistance à l'usure et sont emmanchées à force aux maillons intérieurs offrant ainsi une surface de douille pour la rotation du rivet. Illustration 1-1 : Construction d une chaîne à rouleaux RS Illustration 1-2 : Construction d une chaîne pour convoyeur RF CONSTRUCTION DE LA CHAÎNE 3

4 2 Maillons de jonction d une chaîne à rouleaux RS Les maillons de jonction de chaîne à rouleaux Tsubaki peuvent être facilement raccordés à l aide de l un des deux types de maillons de jonction. Bien qu un type de maillon de jonction coudé soit disponible pour le raccord d un nombre impair de maillons, il est recommandé d utiliser des maillons réguliers dans la mesure du possible. Maillons de jonction Tsubaki utilise deux types de maillons de jonction et, en général, deux types d attaches pour les chaînes à rouleaux RS : 1. un maillon de jonction régulier avec une agrafe à ressort ou une attache de type goupille creuse. 2. un maillon de jonction doré spécial à haut rendement avec aussi une agrafe à ressort ou une attache de type goupille creuse. Une agrafe à ressort est utilisée pour les maillons de dimension RS60 et les plus petits. Pour les chaînes de dimension RS 80 et plus grandes, ou pour celles comportant trois à six rangées parmi les chaînes RS40 ou RS50, une agrafe à goupille creuse est recommandée. Un type de rivet à rouleau est utilisé pour les chaînes de dimension RS240. Le maillon de jonction régulier présente moins de fatigue que les maillons dorés, mais il est facile à utiliser et à manipuler. Le type régulier convient à la plupart des applications de transmission de puissance et offre assez de résistance pour soutenir des charges relativement élevées pendant de longues périodes de travail. Le maillon de jonction doré à haut rendement est recommandé pour les conditions de service difficiles tel que les forts impacts les charges lourdes et les applications avec des entraînements à vitesse élevée. Le maillon de jonction doré est durable et résiste presque autant à la fatigue que la chaîne elle-même. Le maillon de jonction doré peut être facilement reconnu grâce à sa couleur distincte. Agrafe à ressort Goupille creuse Illustration 2-1 : Maillon de jonction standard Agrafe à ressort Goupille creuse Illustration 2-2 : Maillon de jonction doré Maillons coudés Des maillons coudés à un pas et à deux pas sont disponibles pour les chaînes à rouleaux RS. Les maillons coudés à deux pas sont constitués d un maillon intérieur et d un maillon coudé avec un rivet, tel qu indiqué par l illustration 2-3. Le maillon de jonction doré peut être utilisé aux deux extrémités du maillon coudé à deux pas afin d augmenter la capacité. Le maillon coudé à un pas est relativement facile à manipuler mais il devrait être utilisé pour des charges plus légères, des applications à vitesse moyenne ou basse avec une fréquence marche-arrêt réduite et des charges à faible impact moyennes. Maillon coudé à deux pas Maillon coudé à un pas Illustration 2-3 : Maillons coudés Nota : Il n y a pas de maillon coudé à deux pas pour la chaîne RS41 et de maillon coudé à un pas pour la chaîne RS25. 4 INSTALLATION ET ENTRETIEN

5 3 Comment raccorder la chaîne à rouleaux RS Pour une jonction et une installation simple : 1. Enrouler la chaîne autour de l une des roues dentées afin que les extrémités libres soient séparées par une dent de roue dentée. 2. Insérer le maillon de jonction dans les deux maillons d extrémité de la chaîne. 3. Installer le maillon de jonction libre et fixer le maillon à l aide des agrafes à ressort ou des goupilles creuses qui sont fournies. Si la disposition ne permet pas l utilisation des dents de la roue dentée : 1. Enroulez la chaîne autour des roues dentées afin que les extrémités libres se rejoignent dans la zone située entre les roues dentées. 2. Rassemblez les deux extrémités de la chaîne en tirant et insérez le maillon de jonction à l aide d un extracteur ou à la main. 3. Installez le maillon de jonction libre, puis insérez et fixez les attaches. Pour les deux méthodes, assurez-vous de tarauder les extrémités des rivets de chaîne après avoir inséré les attaches. En taraudant les extrémités des rivets, les attaches resteront bien ajustées à l extérieur du maillon de jonction. Ceci aide la chaîne à fléchir librement et en douceur lorsqu elle tourne autour de la roue dentée, et permet au lubrifiant de mieux pénétrer assurant ainsi une durée de vie utile accrue de l attache. Un maillon coudé peut être utilisé lorsqu un nombre impair de pas est nécessaire. Toutefois, parce que la charge de travail admissible est considérablement réduite par rapport à la chaîne de base ou du maillon de jonction standard, l utilisation des maillons coudés doit être, dans la mesure du possible, évitée. Il est recommandé d ajouter un maillon et de réduire le jeu supplémentaire en variant la distance du centre entre les arbres ou en installant une poulie folle. Nota : 1. Le maillon de jonction doré est conçu pour s ajuster avec précision au rivet. N agrandissez pas les trous du maillon extérieur ou ne réduisez pas le diamètre du rivet car cela pourrait provoquer des dommages à la chaîne ou réduire sa durée de vie utile et son rendement. 2. Pour les constructions à goupille creuse, un maillon extérieur régulier peut être utilisé à la place d un maillon de jonction. Pour empêcher d endommager la chaîne ou d augmenter l usure, le maillon extérieur doit être soigneusement guidé sur le rivet parallèlement au maillon de jonction. Illustration 3-1 : Raccorder une chaîne à rouleaux RS sur une roue dentée COMMENT RACCORDER UNE CHAÎNE À ROULEAUX RS 5

6 4 Comment désassembler la chaîne à rouleaux RS Deux méthodes relativement simples sont proposées pour désassembler une chaîne à rouleaux RS. L une consiste à utiliser un étau à chaîne et un poinçon. L autre consiste à utiliser un dérive-chaîne. Utilisation d un étau à chaîne 1. Pour les chaînes à rouleaux Tsubaki de type riveté, il faut d abord meuler l une des extrémités du rivet à retirer. Pour les chaînes à goupille creuse, il faut s as surer de retirer la goupille creuse. 2. Tel qu indiqué dans l illustration 4-1, placez la chaîne dans la rainure de l étau et serrez l étau pour fixer la chaîne. 3. Tapez sur la tête du rivet à l aide d un poinçon et d un marteau. Assurez-vous de taper en alternance sur les rivets pour permettre une dépose uniforme. Nota : Pour les types rivetés, assurez-vous de meuler la partie sertie du rivet. Si le rivet est retiré sans meulage, cela prendra plus de temps et la chaîne pourrait être endommagée. Les étaux à chaîne et les poinçons sont disponibles pour les chaînes RS40 à RS240. Illustration 4-1 : Désassemblage d une chaîne à rouleaux RS Tableau 4-1 : Sélection de l étau à chaîne No de chaîne. Nombres de rangs RS40 RS50 RS60 RS80 RS100 RS120 RS140 RS160 RS180 RS200 RS240 1 CV-1 2 CV-2 CV-3 3 Épuisé Indique CV-1 Indique CV-2 Indique CV-3 Nota : 1. Pour les pièces de chevauchement, un étau à chaîne plus petit est plus facile à utiliser. 2. Ces étaux à chaîne peuvent aussi être utilisés pour d autres types de chaînes à pas double que la chaîne à rouleaux RS. CV-1 CV-3 CV-2 Illustration 4-2 : Types d étau à chaîne Tableau 4-2 : Dimensions de l étau à chaîne mm (po) Type L H B CV ~ 115 (3,94) (2,56) (3,70 ~ 4,53) CV ~ 151 (7,09) (4,53) (4,72 ~ 5,94) CV ~ 220 (7,87) (6,69) (7,09 ~ 8,66) 6 INSTALLATION ET ENTRETIEN

7 Utilisation d un poinçon à chaîne Lorsque vous utilisez un poinçon à chaîne, assurez-vous de retirer les deux rivets ensemble. Les maillons extérieurs ne peuvent être réutilisés une fois les rivets retirés. Poinçon principal Poinçon secondaire Poinçon à rivets Illustration 4-3 : Sélection du poinçon Tableau 4-3 : Sélection du poinçon N o de chaîne Poinçon principal Poinçon secondaire RS40 ~ RS60 S-1 D-1 RS80 ~ RS120 S-2 D-2 RS140 ~ RS240 S-3 D-3 Poinçon à rivets pour RS40 pour RS50 pour RS60 pour RS80 Utilisation d un dérive-chaîne Un dérive-chaîne est un outil conçu pour couper une chaîne. Le dérive-chaîne ne requiert pas d établi solide et peut couper une chaîne qui est déjà installée sur une machine. Il faut utiliser un dérive-chaîne pour les chaînes RS25 et RS35. Tableau 4-4 : Sélection d un dérive-chaîne No de chaîne Nombre de rangs RS25 RS35 RS41 RF06B RS40 RS50 RS60 RS80 RS100 RS120 RS140 RS160 RS180 RS200 RS240 1 CS-A1 CS-A2 CS-A3 CS-A4 2 CS-B1 CS-C1 CS-C2 CS-C3 Nota : 1. Les dérives-chaînes de type A4, type B, type C, et type A à deux rangs sont faits sur mesure. Tous les autres modèles sont des articles en stock. 2. Cette série peut aussi être utilisée pour les chaînes à rouleaux RS et les chaînes marines Tsubaki. Un dérive-chaîne spécial est aussi disponible pour les chaînes marines. Type A Type C Type B Illustration 4-4 : Types de dérive-chaîne Illustration 4-5: Utilisation du dérive-chaîne COMMENT DÉSASSEMBLER UNE CHAÎNE À ROULEAUX RS 7

8 5 Roues dentées pour chaîne à rouleaux RS Pour obtenir une transmission de puissance maximale, il est essentiel d utiliser des roues dentées de bonne qualité. Les configurations de dentelure des roues dentées Tsubaki satisfont les normes JIS et ANSI. Toutes les roues dentées Tsubaki sont des composants de précision comportant des bossages et des flasques équilibrés avec précision qui correspondent exactement aux spécifications de Tsubaki. Type A Type B Type C rang double rang double Type B Type C Illustration 5-1 : Types de roues dentées Matériaux des roues dentées Les matériaux des roues dentées doivent être choisis selon les conditions de travail et les exigences de l application. Une bonne sélection donnera un rendement plus élevé et améliora le rapport coût-efficacité. Trempe à haute fréquence pour les extrémités des dents de la roue dentée La chaîne à rouleaux est souvent utilisée pour une transmission de puissance à vitesse élevée. Pour ces applications, utilisez des roues dentées standard avec moins de dents et qui ont été durcies à la pointe des dents par un procédé à haute fréquence tel que les roues dentées de type B à rang simple pour les chaînes RS35~RS100 et les roues dentées de type B à rang double pour les chaînes RS40~RS100. Le durcissement des pointes des dents de roue dentée est nécessaire pour les cas suivants : 1. pour les roues dentées comportant jusqu à 24 dents et qui sont utilisées à des vitesses supérieures à un huitième de la vitesse maximale spécifiée pour la chaîne à rouleaux RS; 2. pour les petites roues dentées et les rapports de vitesses supérieures à 1:4; 3. pour les utilisations avec des charges lourdes à basse vitesse; 4. pour une utilisation sous des conditions abrasives. Façonnage du trou d arbre Si le trou d arbre doit être préparé par le client, le façonnage doit reposer sur le bas de la dent. Les dimensions de la rainure de clavette et du trou d arbre sont nécessaires si le façonnage est fait par Tsubaki. 8 INSTALLATION ET ENTRETIEN Tableau 5-1 : Matériaux des roues dentées Type de roue dentée Type A Type B Type C Matériau Acier à faible teneur en carbone Acier à forte teneur en carbone Fonte ductile (RS40~RS120) Fonte (RS140~RS160)

9 6 Installation de la roue dentée Pour obtenir un fonctionnement en douceur et une durée de vie utile maximale de la chaîne et de la roue dentée, l installation de la roue dentée exige soin et précision. Alignement de la roue dentée 1. Placez chaque arbre au niveau en vérifiant le réglage avec un niveau posé directement sur l arbre. L inclinaison doit être ajustée dans une amplitude de 61/300. Mauvais Bon Niveau Illustration 6-1 : Alignement de l arbre Niveau 2. Alignez l arbre pour obtenir le parallélisme à l aide d un gabarit. Le parallélisme des arbres doit être réglé afin que l inclinaison se situe à l intérieur de l amplitude 61/300 (A-B/L). Mauvais Bon Illustration 6-2 : Parallélisme des arbres 3. Vérifiez l alignement axial de la roue dentée à l aide d une règle rectifiée ou d un gabarit. Les éléments suivants constituent les tolérances reposant sur la distance entre les arbres. Jusqu à 1 m (3,3 pi) : ± 1 mm (0,04 po) 1 m (3,3 pi) à 10 m (33 pi) : ± la distance entre les deux arbres/1 000 Plus de 10 m (33 pi) : ± 10 mm (0,39 po) Mauvais Bon Bord droit Illustration 6-3 : Alignement axial Bord droit 4. Fixez les roues dentées à l aide des clés, des colliers de serrage, des boulons, etc. comme il se doit. INSTALLATION DE LA ROUE DENTÉE 9

10 7 Lubrification de la chaîne à rouleaux RS Avant d être emballées, toutes les chaînes à rouleaux Tsubaki sont prélubrifiées avec un lubrifiant spécial de qualité supérieure. Le lubrifiant Tsubaki a été spécialement élaboré pour pénétrer parfaitement toutes les pièces de la chaîne, plus particulièrement les zones critiques où les surfaces de rivet et de douilles s articulent lorsque la chaîne est sous charge complète. Une bonne lubrification de la chaîne à rouleaux est essentielle pour obtenir un rendement optimal et une durée de vie utile maximale. Respectez soigneusement le calendrier de lubrification et les recommandations. Une mauvaise lubrification écourtera la durée de vie utile de la chaîne et réduira son rendement. Comme l usure entre les rivets et les douilles provoque une élongation de la chaîne, la lubrification doit être assurée sur toutes les surfaces de contact. Une bonne lubrification forme une mince pellicule d huile qui : 1. réduit l abrasion et l usure de la chaîne; 2. réduit la friction et le bruit de la chaîne; 3. fonctionne à titre de refroidissement lorsque la chaîne tourne à vitesses élevées; 4. fonctionne comme un coussin protégeant des chocs. Le lubrifiant de la chaîne à rouleaux doit être choisi et appliqué en fonction de l application et des conditions de travail de la chaîne. Une fois appliquée, le lubrifiant ne doit pas être essuyé avec un chiffon ou gâché par certaines solutions tel que le TriClean. Rivet Douille Maillon extérieur Rouleau Maillon intérieur Illustration 7-1: Bonne pénétration du lubrifiant Le lubrifiant doit pénétrer dans les zones indiquées dans l illustration 7-1. Lubrifiants recommandés Seule une huile de qualité supérieure avec une bonne viscosité doit être utilisée pour lubrifier les chaînes à rouleaux RS. La quantité et le type d huile dépendent des spécifications de la chaîne, des conditions de travail et du système de lubrification. Huiles à éviter : 1. huiles lourdes (sauf conditions spéciales); 2. huile de qualité inférieure; 3. huile ou graisse impures; 4. huile usée. Ces types d huile ne doivent pas être utilisés parce qu elles n offrent pas une lubrfication efficace de la chaîne, et qu elles réduiront la durée de vie utile ou provoqueront des dommages à la chaîne ou sa rupture. TriClean est une marque déposée de TriSep Corporation, Goleta, CA. 10 INSTALLATION ET ENTRETIEN

11 Table 7-1 : Sélection du lubrifiant Température en C ( F) Sys de lubrification A, B C Temp. -10 ~0 0 ~40 40 ~50 50 ~60-10 ~0 0 ~40 40 ~50 50 ~60 No de chaîne (14 ~32 ) (32 ~104 ) (104 ~122 ) (122 ~140 ) (14 ~32 ) (32 ~104 ) (104 ~122 ) (122 ~140 ) RS50 ou plus petit SAE 10 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 10 SAE 20 SAE 30 SAE 40 RS60 et RS 80 SAE 20 SAE 30 SAE 40 RS100 SAE 50 SAE 20 SAE 30 SAE 40 SAE 50 RS120 ou plus grand SAE 30 SAE 40 SAE 50 Système de lubrification et quantité d huile appliquée Les systèmes de lubrification suivants sont recommandés. Reportez-vous au catalogue général de Tsubaki pour choisir le système. Système A Méthode Quantité d huile Application manuelle L huile est appliquée à l aide d un remplisseur d huile ou d une brosse sur le côté distendu de la chaîne. Graissage à huile perdue Un contenant simple peut être utilisé. L huile du godet est fournie au goutte-à-goutte. L huile doit être appliquée à intervalle fixe, environ aux huit heures, ou aussi souvent qu il semble nécessaire pour éviter aux zones de rouleau de sécher. Cinq à cinquante gouttes d huile à la minute sont nécessaires pour chaque rang de chaîne. Les quantités réelles dépendent de la vitesse de fonctionnement. Système B h h Lubrification par bain d huile La chaîne est installée dans un carter étanche. Lubrification par disque rotatif L huile peut être arrosée sur la chaîne à l aide d un disque rotatif installé dans un carter étanche. Pour cette méthode, le rapport entre la vitesse et la circonférence du disque doit être supérieur à 200 m/min. (656 pi/min.) Si la largeur de la chaîne est supérieure à 124 mm (4,9 po), utilisez un disque rotatif sur les deux côtés. La profondeur «h» entre la surface d huile et la chaîne est de 6 mm (0,25 po) à 12 mm (0,50 po). Si la hauteur «h» est trop élevée, la composition de l huile peut être modifiée en raison de la chaleur produite et son efficacité en sera réduite. Le jeu «h» entre la surface de l huile et la position la plus basse de la chaîne doit être situé entre 12 mm (0,50 po) et 25 mm (1,0 po). LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE À ROULEAUX RS 11

12 Système C Méthode Lubrification par pompe La chaîne est contenue dans un carter étanche et une pompe est utilisée pour faire circuler et refroidir l huile. Lorsque le nombre de rangs de la chaîne est de «n», «n + 1», des orifices d alimentation de lubrifiant sont nécessaires. Quantité d huile L huile doit être alimentée en fonction du tableau 7-2. Tableau 7-2 : Quantité d huile pour une lubrification à l aide d une pompe l/min. (gal./min.) Vitesse de la chaîne No de chaîne Nombre de m/min. RS60 RS80 ~ RS120 ~ RS160 et (pi/min.) et plus petit RS100 RS140 plus grand 500 ~ 800 1,0 1,5 2,0 2,5 (1,600 ~ 2,600) (0,26) (0,40) (0,53) (0,66) 800 ~ 1,100 2,0 2,5 3,0 3,5 (2,600 ~ 3,600) (0,53) (0,66) (0,79) (0,92) 1,100 ~ 1,400 3,0 3,5 4,0 4,5 (3,600 ~ 4,600) (0,79) (0,92) (1,06) (1,19) Quelque soit le système de lubrification utilisé, la chaîne à rouleaux doit être nettoyée régulièrement avec du pétrole ou de l essence. Examinez les rivets et les douilles pour vérifier l efficacité de la lubrification. L apparition d une coloration rouge ou rouge-brun indique généralement une lubrification insuffisante. 12 INSTALLATION ET ENTRETIEN

13 8 Installation et plan d ensemble de la chaîne à rouleaux RS Rapport de vitesse et chevauchement de la chaîne Le rapport de vitesse de la chaîne à rouleaux RS peut s étendre à 7:1 dans des conditions de fonctionnement normal. Toutefois, un rapport de vitesse de 10:1 peut être obtenu si la vitesse requise est très lente. Le chevauchement de la chaîne sur la petite roue dentée doit être d au moins 120 degrés. Distance entre les arbres La distance optimale entre les roues dentées est de 30 à 50 fois le pas de la chaîne, sauf lorsqu il y a une surcharge oscillatoire. Dans ce cas, la distance peut être de 20 fois le pas de la chaîne. Plan d ensemble Lors du réglage de l entraînement de la chaîne à rouleaux, la ligne centrale des deux roues dentées doit être aussi près que possible de l horizontale. Bien que l angle de l installation peut monter jusqu à 60 degrés. Si l installation est près de la verticale, une légère élongation de la chaîne peut faire glisser la chaîne hors des roues dentées. Dans ce cas, il est recommandé d utiliser une poulie folle ou une butée de guide. Illustration 8-1 : Plan d ensemble Nota : l arbre d entraînement est illustré par des lignes obliques. Il est recommandé de conserver l angle d installation à 60 degrés. Si l angle doit dépasser 60 degrés, reportez-vous aux instructions concernant les lignes centrales verticales (no 3) de la prochaine section. INSTALLATION ET PLAN D ENSEMBLE DE LA CHAÎNE À ROULEAUX RS 13

14 Plans d ensemble exigeant de l attention 1. Si le jeu est sur le haut, tenez compte des directives suivantes pour supprimer le jeu additionnel de la chaîne : si la distance d entraînement est courte, réglez la distance centrale entre les rouedentées. Illustration 8-2 : Distance d entraînement courte si la distance d entraînement est longue, réglez le jeu de la chaîne en installant une poulie folle tel qu indiqué dans l illustration 8-3. Illustration 8-3 : Distance d entraînement longue 2. Pour des surcharges oscillatoires provoquées par une vitesse élevée de la chaîne, une butée aidera à supprimer la vibration. La vibration de la chaîne découle souvent du réglage de la fréquence individuelle de la chaîne, par la période de choc de l arbre d entraînement ou par l action cordale de la chaîne. Guide *L écart entre la chaîne et la butée de guide devrait se situer entre 2 mm (0,781 po) et 4 mm (0,156 po). Illustration 8-4 : Butée de guide 3. Pour les lignes centrales verticales, installer une poulie folle pour éliminer le jeu additionnel de la chaîne. Lorsque l arbre d entraînement est sur le coté bas (A), une poulie folle est essentielle. Illustration 8-5 : Lignes centrales verticales 14 INSTALLATION ET ENTRETIEN

15 Tension de la chaîne à rouleaux La tension initiale pour la transmission de puissance par chaîne à rouleaux n est pas aussi cruciale que pour une transmission par courroie. En général, la chaîne à rouleaux est utilisée avec le bon jeu. Le jeu sur le côté inférieur est le plus souhaitable. Si la chaîne est trop tendue, il peut en découler des dommages à la chaîne ou une usure rapide du lubrifiant. Si la chaîne est trop lâche, il peut en découler des dommages à cause des vibrations ou de l enroulement de la chaîne. Illustration 8-6: Mauvaise tension de la chaîne Le jeu (S S') doit être réglé à quatre pour cent de la portée de la chaîne (AB). Par exemple, si la portée de la chaîne est de 800 mm (31,5 po), le jeu devrait être de : 800 mm (31,5 po) 0,04 = 32 mm (1,26 po) Illustration 8-7: Mesurer du jeu de chaîne Le jeu doit être réglé à approximativement deux pour cent dans les situations suivantes : 1) transmission de puissance verticale (poulie folle si nécessaire); 2) distance entre les arbres est supérieure à 1 m (3,3 pi); 3) charges lourdes et démarrages fréquents; 4) rotation en marche arrière soudaine. La chaîne s allongera légèrement dès le premier fonctionnement de 0,05 à 0,1 pour cent de la longueur totale. Comme cela donne un jeu additionnel, un réglage est nécessaire. Un tendeur peut être utilisé pour réduire le jeu ou l arbre peut être réglé afin de réduire l élongation de la chaîne. Marche d essai Une marche d essai doit être effectuée avant le fonctionnement régulier afin de vérifier les points suivants : 1. un bon ajustement du maillon de jonction (et de l agrafe à ressort ou de la goupille creuse); 2. un bon jeu de la chaîne; 3. une lubrification suffisante; 4. une absence de contact entre la chaîne et son carter; 5. une absence de bruits anormaux; 6. une absence de vibrations excessives; 7. une chaîne ne s enroule pas autour de la roue dentée; 8. une absence de déformation ou de pièces coincées dans la chaîne. Si l un de ces problèmes est présent, réinstallez la chaîne et la roue dentée en vous reportant aux points de vérification aux pages 16 et 17. INSTALLATION ET PLAN D ENSEMBLE DE LA CHAÎNE À ROULEAUX RS 15

16 9 Points de vérification de la chaîne à rouleaux RS La durée de vie utile de la chaîne est généralement terminée lorsque la chaîne ne s engage plus convenablement dans la roue dentée en raison de son élongation ou de parties endommagées. Lorsque ceci se produit, il faut remplacer la chaîne. Une longue durée de vie utile, sans problèmes, peut être obtenue si la chaîne a été sélectionnée convenablement pour les conditions de ses applications. Pour empêcher les dommages ou l usure prématurée, vérifiez la chaîne et les roues dentées afin de déceler : 1. un bruit anormal; 2. une vibration de la chaîne; 3. une chaîne qui se soulève sur la roue dentée; 4. un enroulement de la chaîne autour de la roue dentée; 5. des déformations ou un pliage difficile de la chaîne; 6. l état et la quantité de lubrification; 7. un contact entre la chaîne et le carter; 8. l apparence de la chaîne. Vérifiez s il y a de la saleté, des traces de corrosion, des dommages sur la surface extérieure du rouleau, des marques de contact, etc. Vérifiez aussi le bord intérieur, les surfaces des maillons extérieurs et les bords de la surface des rivets; 9. des dommages sur les surfaces de dent de la roue dentée, les surfaces latérales des dents et les zones d engagement; 10. un étirement abrasif de la chaîne; 11. le pliage de la chaîne et la rotation du rouleau. Points de vérification 1. Lubrification Lorsque la chaîne fonctionne, vérifiez que l huile se déplace vers les maillons et que la chaîne ou le disque rotatif sont immergés dans le bain d huile. Lorsque la chaîne est arrêtée, vérifiez s il y a de la saleté ou des particules abrasives découlant d une lubrification inadéquate. Lorsque la chaîne est retirée, le rivet du maillon de jonction et le bord intérieur de la douille doivent être vérifiés. Des dommages ou une coloration rouge ou rouge-brun indiquent une lubrification inadéquate ou insuffisante. 2. Maillon extérieur La chaîne est soumise à des charges répétées, la charge permise peut développer des cassures liées à la fatigue des maillons extérieurs. Les cassures dues à la fatigue sont difficiles à prévoir avant qu elles ne produisent une fissure. Les fissures apparaissent habituellement au bord de l orifice ou sur le côté du maillon extérieur tel qu indiqué dans les illustrations 9-1 et 9-2. Vérifiez souvent les maillons extérieurs afin d y déceler des fissures et d éviter des accidents. Illustration 9-1 : Emplacements où les fissures risquent de se développer Illustration 9-2 : Exemple d une fissure s étendant 16 INSTALLATION ET ENTRETIEN

17 3. Maillon intérieur Des précautions doivent être prises pour éviter des charges dynamiques répétées sur des charges admissibles puisque des fissures liées à la fatigue peuvent se produire. Le rouleau doit être vérifié de la même manière que le maillon intérieur. Si des corps étrangers nuisent à l engagement du rouleau et de la roue dentée, le rouleau peut être endommagé et une fissure peut apparaître. Les chaînes endommagées par des bris duse à la fatigue doivent être remplacées. Illustration 9-3 : Une fissure produite sur le rouleau 4. Roue dentée L engagement de la chaîne et de la roue dentée peut être vérifié en observant les surfaces du rouleau et des dents de la roue dentée. Une bonne marge (A) et une mauvaise marge (B) sont indiquées dans l illustration 9-4. L installation doit aussi être vérifiée. Une position de marge normale se situe légèrement au-dessus du bas de la dent. Si la tension reste sur le côté du jeu, le rouleau touchera légèrement le bas de la dent. Si une poulie folle ou un tendeur sont utilisés, la marge se situera au centre du bas de la dent. Illustration 9-4: Zones à vérifier pour déceler l usure de la roue dentée 5. Élongation de la chaîne L allongement est calculé comme étant l élongation totale provoquée par l usure du rivet et de la douille sans inclure la déformation du maillon extérieur. En mesurant l élongation de la chaîne, il est possible d évaluer la durée de vie utile restante de la chaîne. Mesurer l élongation de la chaîne 1. Étirez la chaîne légèrement. 2. Pour obtenir la distance (L), utilisez un pied à coulisse pour mesurer la distance intérieure (L 1 ) et la distance extérieure (L 2 ) des rouleaux aux deux extrémités des maillons mesurés. L = (L 1 + L 2 ) 2 Rouleau Illustration 9-5 : Mesurer l élongation de la chaîne 3. Utilisez l équation suivante pour calculer l élongation de la chaîne : élongation de la chaîne (L) = (longueur mesurée longueur standard) X 100 (%) longueur standard ou : longueur standard = pas de la chaîne X nombre de maillons Nota : Mesurez au moins six à dix maillons pour limiter les erreurs. Un galon à mesurer peut être utilisé s il n y a pas de pied à coulisse. Puisque les galons à mesurer sont moins précis, la longueur mesurée doit être aussi longue que possible. POINTS DE VÉRIFICATION DE LA CHAÎNE À ROULEAUX RS 17

18 Note: Measure at least six to ten links minimize errors. A tape measure can be used if a vernier is not available. Because tape measures are less accurate, the measured length should be as long as possible. Tableau 9-1 : Élongation maximale permise de la chaîne Nombre de dents de la roue dentée menante Élongation de la chaîne (%) 60 ou moins 1,5 61 ~ 80 1,2 81 ~ 100 1,0 100 ou plus 0,8 Tableau 9-2 : Longueur standard et élongation 1,5 % mm (po) N o. de maillons Longueur RS25 RS35 RS41 RS40 RS50 RS60 RS80 6 Standard Élongation de 1,5 % 38,10 57,15 76,20 76,20 95,25 114,30 152,40 (1,50) (2,25) (3,00) (3,00) (3,75) (4,50) (6,00) 38,67 58,01 77,34 77,34 96,68 116,01 154,69 (1,52) (2,28) (3,05) (3,05) (3,81) (4,57) (6,09) 63,50 95,25 127,00 127,00 158,75 190,50 254,00 Standard (2,50) (3,75) (5,00) (5,00) (6,25) (7,50) (10,00) 10 64,45 96,68 128,91 128,91 161,13 193,36 257,81 Élongation de 1,5 % (2,54) (3,81) (5,08) (5,08) (6,34) (7,61) (10,15) N o. de maillons Longueur RS100 RS120 RS140 RS160 RS180 RS200 RS Standard Élongation de 1,5 % Standard Élongation de 1,5 % 190,50 228,60 266,70 304,80 342,90 381,00 457,20 (7,50) (9,00) (10,50) (12,00) (13,50) (15,00) (18,00) 193,36 232,03 270,70 309,37 348,04 386,72 464,06 (7,61) (9,14) (10,66) (12,18) (13,70) (15,23) (18,27) 317,50 381,00 444,50 508,00 571,50 635,00 762,00 (12,50) (15,00) (17,50) (20,00) (22,50) (25,00) (30,00) 322,26 386,72 451,17 515,62 580,07 644,53 773,43 (12,69) (15,23) (17,76) (20,30) (22,84) (25,38) (30,45) Vérification des accessoires de chaîne Vérifiez s il y a des dommages aux raccords en métal et assurez-vous que les raccords sont bien fixés. Des fixations de raccord desserrées peuvent réduire la durée de vie utile de la chaîne. En général, une marge de tolérance de H8 ou H9 est permise pour le diamètre de trou de rivet. 18 INSTALLATION ET ENTRETIEN

19 10 Utilisation sous conditions spéciales Règle générale, la chaîne à rouleaux doit être utilisée dans un environnement où l air est relativement propre et les températures se situent entre 10 C et 60 C (50 F à 140 F). Reportez-vous au tableau ci-dessous lorsque la chaîne est utilisée hors de cette gamme de température. Température ambiante -50 C ~ -30 C (-60 F ~ -20 F) -30 C ~ -10 C (20 F ~ -15 F) Commentaires Utilisez un matériel spécial résistant au froid. 1. Utilisez une huile lubrifiante pour températures extrêmement froides. 2. L efficacité de la transmission de puissance sera réduite. 60 C ~ 150 C Utilisez une huile lubrifiante pour températures (140 F ~ 300 F) élevées. 150 C ~ 260 C 1. Utilisez une huile lubrifiante pour (300 F ~ 480 F) températures très chaudes. 2. Puisque la résistance à l usure de la chaîne est réduite, une plus grande chaîne est recommandée C (480+ F) 1. Utilisez une huile lubrifiante pour températures extrêmement élevées. 2. Un acier résistant à la chaleur doit être utilisé ou la dureté de la chaîne diminuera et la solidité de la chaîne sera réduite de manière importante. Utilisation dans des conditions humides Si une chaîne est éclaboussée avec de l eau ou tourne dans de la vapeur chaude, tel qu un stérilisateur ou un rideau d eau, les problèmes suivants peuvent se produire : 1. une augmentation de l élongation abrasive en raison d une lubrification inadéquate ou insuffisante. 2. une durée de vie réduite en raison de l oxydation du matériel de la chaîne. Dans ces cas, adoptez les mesures suivantes : 1. diminuez la pression de rouleau en utilisant une chaîne plus grande. 2. utilisez une chaîne plaquée ou en acier inoxydable; 3. utilisez un meilleur lubrifiant. UTILISATION SOUS CONDITIONS SPÉCIALES 19

20 Utilisation dans des conditions d acidité ou alcalines Une exposition aux acides augmentera l usure de la chaîne. La chaîne peut devenir friable ou se casser lorsqu une abrasion mécanique normale est combinée avec un phénomène de corrosion chimique. Les acides endommagent plus les chaînes que l alcali. Il peut aussi se produire une corrosion électrochimique provoquée par de l eau de mer ou de l eau de puits. Dans ces cas, la chaîne doit être plaquée ou construite avec des matériaux qui résistent à la corrosion. Utilisation dans des conditions abrasives Une abrasion se produit lorsque du sable, du charbon, des particules métalliques ou de la poussière dans l air encrassent les pièces en mouvement de la chaîne et de la roue dentée. Adoptez la démarche suivante lorsque vous travaillez dans ces conditions : 1. réduisez la pression de la douille en utilisant une chaîne plus large. 2. augmentez la résistance à l usure en appliquant des traitements spéciaux aux pièces de la chaîne où l abrasion pose un problème. 20 INSTALLATION ET ENTRETIEN

21 Comment raccorder une chaîne pour convoyeur RF À moins de spécifications contraires, les nouvelles chaînes pour convoyeur sont habituellement offertes en longueur de 3 m (10 pi) afin d en faciliter la manipulation. Les chaînes sont fabriquées avec un nombre pair de pas avec un maillon intérieur à une extrémité et un maillon extérieur à l autre pour en faciliter l assemblage Pour raccorder la chaîne : 1. Faites d abord correspondre les trous du maillon extérieur aux orifices de douille à raccorder et insérez les rivets. Illustration 11-1: Insertion des rivets 2. Tenez la contre plaque à l aide d un marteau (A) et enfoncer les têtes de rivet à l aide d un autre marteau (B) jusqu à ce que les rivets soient complètement insérés dans le maillon extérieur. Illustration 11-2 : Fixation du maillon extérieur 3. Insérez les nouvelles broches en T ou les nouvelles goupilles creuses dans les rivets de la douille et pliez les extrémités afin de les empêcher de se desserrer. Illustration 11-3: Insertion des nouvelles broches en T ou des goupilles creuses 4. Vérifiez que la chaîne est souple et qu elle ne comporte pas de déformations. COMMENT RACCORDER UNE CHAÎNE POUR CONVOYEUR RF 21

22 12 Comment désassembler une chaîne pour convoyeur RF Comme pour les chaînes à rouleaux RS, les chaînes pour convoyeur RF de Tsubaki peuvent être facilement démontées soit manuellement, soit à l aide d un étau ou d un dérive-chaîne. 1. Commencez par retirer les broches en T ou les goupilles creuses pliées à l emplacement où la chaîne doit être coupée. Broche en T Illustration 12-1 : Dépose des broches en T ou des goupilles creuses 2. Tenez le maillon extérieur sur le côté de la tête du rivet et, à l aide d un outil sur le côté opposé, tapez avec un marteau sur le rivet jusqu à ce qu il se débloque. Outil Illustration 12-2 : Déblocage des broches 3. La chaîne peut maintenant être désassemblée. Dérive-chaîne Étau à chaîne Illustration 12-3 : Utilisation d un dérive-chaîne et d un étau à chaîne 22 INSTALLATION ET ENTRETIEN

23 13 Lubrification de la chaîne pour convoyeur RF Comme pour les chaînes de transmission de puissance, les chaînes pour convoyeur Tsubaki exigent une lubrification adéquate. Une bonne lubrification réduit l usure, économise la puissance et réduit les chocs de la chaîne. Une fois par semaine, il faut lubrifier la chaîne avec de l huile pour turbine numéro #75 - #120 en la trempant ou en la brossant dans les interstices tel qu indiqué par l illustration Pour les chaînes de convoyeur munies de poches à graisse, il faut ajouter de la graisse tous les six mois. Entre les rouleaux et les douilles Entre les maillons extérieurs et entre le rivet et la douille Illustration 13-1 : Points de lubrification importants de la chaîne pour convoyeur Système de lubrification automatique Un système de lubrification automatique peut être utilisé afin d éviter de la main d?uvre ou lorsque le système empêche une lubrification manuelle. Réservoir d huile Rouleau de chaîne Levier Gicleur Illustration 13-2 : Lubrification automatique à huile perdue Le système de lubrification automatique à huile perdue illustré en 13-2 utilise le rouleau de chaîne comme un came. Le rouleau pousse vers le haut un levier de pompe au moment de son passage ce qui fait couler l huile. Ce lubrificateur, cependant, ne peut être utilisé lorsque la chaîne pour convoyeur fonctionne sur un convoyeur aérien ou lorsque la chaîne requiert beaucoup de points de lubrification. Dans ce cas, il est recommandé d utiliser un lubrificateur par brouillard d huile qui fonctionne à l air comprimé. Sur les chaînes rondes pour convoyeur, un lubrificateur automatique est disponible. Cas de lubrification inefficace Dans la plupart des cas, la lubrification se révèle inefficace sur les transporteursélévateurs mobiles qui déplacent des matières poudreuses ou granuleuses. Pour les convoyeurs à aubes, la chaîne se couvre de matériaux tandis qu elle se déplace dans le sens du transport. Il peut alors y avoir de la poussière ou d autres particules qui s incrustent dans la chaîne ce qui réduit ou supprime les effets lubrifiants de l huile. LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE POUR CONVOYEUR RF 23

24 14 Installation et plan d ensemble de la chaîne pour convoyeur RF Réglage de la tension de la chaîne Un bon jeu de chaîne est essentiel pour obtenir un bon fonctionnement de la chaîne. Lorsque la chaîne est trop serrée, les pièces mobiles tel que les roues dentées, les arbres, les rouleaux, etc., portent une charge beaucoup plus lourde. Toutefois, trop de jeu de chaîne peut nuire et la chaîne peut sortir des dents de la roue dentée. Fréquence de réglage Une chaîne a tendance à s étirer en début de fonctionnement en raison d une légère distorsion de ses composants. Après une telle élongation initiale, la chaîne s étire légèrement, mais constamment, dans le cadre normal d usure. Pour maintenir une bonne tension de chaîne, il est nécessaire de faire des réglages à intervalles réguliers. Fréquence de réglage : Première semaine de fonctionnement : une fois par jour Entre la deuxième et la quatrième semaine : deux fois par jour Par la suite : deux fois par mois Nota : Ce calendrier de fréquence de réglage repose sur une exploitation quotidienne de huit heures. Si les heures d exploitation sont augmentées, la fréquence de réglage doit être augmentée proportionnellement. Réglage uniforme du dispositif de tension sur les deux côtés Ce réglage peut être facilement obtenu à l aide d une vis de réglage ou de contrepoids. Lorsque les deux chaînes parallèles sont réglées par deux dispositifs de tension indépendants, il faut porter une attention particulière afin d assurer une course uniforme sur les côtés gauche et droit. Un réglage inégal provoquera une interférence du maillon extérieur avec le côté des dents de la roue dentée ce qui donnera, par conséquent, une position de surcharge. Illustration 14-1 : Dispositifs de tension Réglage insuffisant du dispositif de tension Si la chaîne est toujours trop longue après le réglage complet du dispositif de tension, raccourcissez-la en retirant deux maillons. 24 INSTALLATION ET ENTRETIEN

25 Réglage de la tension de la chaîne pour un convoyeur à aubes Convoyeur à aubes de type F Une bonne tension de chaîne pour les convoyeurs à aubes de type F de Tsubaki F peut être déterminée à l aide des formules suivantes. Quand : h = la totalité du jeu de chaîne juste après la roue dentée de tête L = la distance entre la roue dentée et le dispositif de tension 1. Lorsque le matériau transporté se situe dans une gamme de température normale : h = 0,1250 X L 2. Lorsque le matériau transporté se situe dans une gamme de température élevée : h = 0,0625 X L Pour régler le jeu de chaîne, il est recommandé de travailler en équipe de deux; l un observe le jeu de la chaîne et l autre règle le dispositif de tension à la section arrière. Les réglages doivent être effectués pour des conditions de charge normale. Illustration 14-2 : Mesurer le jeu de chaîne Convoyeur à aubes de types L et S La tension de chaîne pour les convoyeurs à aubes de types L et S Tsubaki est réglée en vérifiant le jeu de chaîne par la porte de vérification située sur le côté courbé du carter. Le jeu de chaîne doit être réglé de façon à ce que la chaîne se trouve au centre la section courbée. Trop de tension fera frotter la chaîne contre le carter, et un jeu excessif provoquera l emmêlement et le bri de la chaîne. Un bon jeu de chaîne peut être déterminé à l aide des formules suivantes. Quand : a = distance de la ligne centrale de la chaîne par rapport au carter L = distance du carter au rail 1. Lorsque le matériau transporté se situe dans une gamme de température normale : a = 0,5000 X L 2. Lorsque le matériau transporté se situe dans une gamme de température élevée : a = 0,2500 X L Illustration 14-3 : Jeu de chaîne pour les convoyeurs à aubes de types L et S INSTALLATION ET PLAN D ENSEMBLE DE CHAÎNE POUR CONVOYEUR RF 25

26 15 Durée de vie utile de la chaîne pour convoyeur RF et des roues dentées Après un certain temps, des traces d usure vont paraître sur la chaîne et les roues dentées. La durée de vie de la chaîne pour convoyeur dépend de l usure de chaque composant et de l élongation du pas. Il est nécessaire de procéder à une vérification périodique d une chaîne pour convoyeur plus fréquente par rapport à une chaîne à rouleaux. La durée de vie utile des composants d une chaîne pour convoyeur est indiquée ci-dessous. Il est essentiel de procéder à une vérification périodique des pièces frottantes, un bon entretien et un calendrier établi de changement des chaînes pour obtenir une durée de vie utile optimale. Durée de vie utile du rouleau Lorsque l usure entre le rail, la douille et le rouleau provoque le contact de la sous-face du maillon extérieur avec le rail, la chaîne a habituellement atteint la fin de sa vie utile. Tel qu illustré en 15-1, lorsque le maillon extérieur entre en contact avec le rail, le contact roulant devient un contact glissant entre le maillon extérieur et le rail ce qui provoque une usure plus importante, une augmentation de la tension de chaîne et une réduction de la puissance. Une telle usure apparaît sur les convoyeurs à tablier roulant horizontal ou incliné, les transporteurs à tablier à lattes, etc. Rouleau Douille Rail Illustration 15-1 : Usure du rouleau Sur une section courbée du rail, l usure permise est réduite par la dimension (S) et requiert une surveillance additionnelle. Illustration 15-2 : Usure sur la section courbée du rail Lorsque des trous et des crevasses d usure apparaissent sur les rouleaux, la durée de vie utile de la chaîne est arrivée à terme. Durée de vie de la douille Les douilles peuvent généralement être utilisées jusqu à ce qu il y ait apparition de trous. Les trous peuvent surgir par le transport de matériaux abrasifs tel que du minerai de fer, du charbon, etc. 26 INSTALLATION ET ENTRETIEN

27 Durée de vie utile du maillon extérieur La friction réciproque entre les maillons intérieurs et extérieurs et le contact entre la surface latérale du rouleau et l intérieur du maillon extérieur provoque une usure comme l indique en (A) et (B) l illustration Illustration 15-3 : Usure du maillon extérieur Une usure qui dépasse le tiers de l épaisseur d origine du maillon réduira la résistance à la traction de la chaîne. L usure du maillon extérieur qui apparaît plus vite que sur les autres composants est généralement due à un mauvais alignement du convoyeur lors de l installation. Un mauvais alignement peut aussi se produire lors du fonctionnement du convoyeur. Vérifiez les points suivants afin d obtenir une durée de vie utile maximale : 1. corrigez l alignement roues et des pignons d entraînement; 2. corrigez l alignement des arbres sur les plans horizontaux et verticaux; 3. vérifiez la précision du niveau et du réglage de l assiette. Les maillons extérieurs sur la chaîne pour convoyeur à aubes Tsubaki se déplacent directement sur le matériau transporté ou sur un carter en acier. La durée de vie utile arrive à terme lorsque la section usée est égale à A/2 ou H/8 comme l indique l illustration A/2 ou H/8 Illustration 15-4 : Usure maximale permise du maillon extérieur Élongation du pas Lorsque la chaîne s engage sur la roue dentée ou tourne sur une section courbée du rail, la chaîne plie ce qui provoque son étirement. Dans la plupart des cas, ceci découle de l usure des pièces de rouleau tel que les rivets et les douilles. Lorsque que l élongation du pas de chaîne augmente, la chaîne tend à sortir du haut de la roue dentée et empêche ainsi un fonctionnement en douceur du convoyeur. La limite d élongation du pas est généralement de deux pour cent du pas de la chaîne. Illustration 15-5 : Emplacement pour mesurer l élongation de la chaîne DURÉE DE VIE UTILE DE LA CHAÎNE POUR CONVOYEUR RF ET DES ROUES DENTÉES 27

28 L illustration 15-6 indique la méthode pour mesurer le pas de la chaîne. À l aide d un galon à mesurer en acier, mesurez autant de pas que possible (au moins quatre sont nécessaires). Mesurez les longueurs (A), (B) ou (C), tel qu illustré en 15-5, en fonction de l usure de la chaîne. L élongation du pas de la chaîne par maillon est déterminée en comparant le pas actuel au pas d origine. Illustration 15-6 : Mesure du pas de chaîne Durée de vie utile de la roue dentée Lorsque la roue dentée est usée, la chaîne tend à accrocher les roues dentées et à vibrer. L usure permise dépend du type de convoyeur et de la dimension de la chaîne. En général, une usure en profondeur de 3 à 6 mm (0,12 à 0,24 po) indique que la roue dentée doit être réparée ou remplacée afin d assurer la durée de vie de la chaîne. Les mesures suivantes peuvent allonger la durée de vie utile de la roue dentée : 1. Coupez la section (A) tel qu illustré en 15-7 à l aide d une meule. 2. Inversez la roue dentée pour changer la zone d engagement des dents. 3. Utilisez une baguette de soudage pour obtenir le bon profil de dent. Toutefois, il est généralement plus efficace de remplacer la roue dentée. Illustration 15-7 : Usure de la roue dentée Si les dents de la roue dentée sont usées, tel qu illustré en 15-8, l alignement de la roue dentée peut être inadéquat. Un bon alignement axial des roues dentées réduira ou éliminera ce type d usure. Usure totale Illustration 15-8 : Usure des dents de la roue dentée 28 INSTALLATION ET ENTRETIEN

29 Caractéristiques d usure de la chaîne pour convoyeur 1. Usure mécanique Lorsque la chaîne pour convoyeur est utilisée sous des conditions normales d exploitation, l usure mécanique fait briller légèrement la surface du rouleau. Une bonne lubrification devrait assurer une durée de vie utile prolongée. 2. Usure due au matériau transporté Les matériaux offrant des caractéristiques d usure excessive tendent à coller à la chaîne et usent sa surface en raison de la réciprocité de la friction entre la chaîne et le matériau. Un soin particulier doit être porté afin d empêcher le matériau de tomber sur la chaîne dans ces conditions. Pour une protection additionnelle, choisissez une chaîne offrant une résistance à l usure plus importante. 3. Usure due à la corrosion Une chaîne pour convoyeur utilisée dans des applications l exposant à des produits chimiques acides et alcalins présentera une usure par corrosion ainsi qu une usure mécanique. Pour éviter la corrosion chimique et l usure mécanique, utilisez une chaîne résistant à la corrosion. 4. Corrosion électrochimique Lorsque la chaîne est éclaboussée par de l eau et qu elle pénètre ensuite une solution chimique, la surface de la zone de glissement (par exemple, le rivet et la douille, la douille et le rouleau) est exposée à une corrosion électrochimique, l un des types de corrosion les plus dommageables. Tsubaki cherche continuellement à améliorer le rendement de nos chaînes en procédant à des essais de combinaisons de matériaux différents. Renseignez-vous sur notre ligne complète de chaînes conçues pour des environnements spéciaux. 1. Usure mécanique 3. Usure due à la corrosion 2. Usure provenant des matériaux transportés 4. Corrosion électrochimique Illustration 15-9 : Types d usure DURÉE DE VIE UTILE DE LA CHAÎNE POUR CONVOYEUR RF ET DES ROUES DENTÉES 29

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation

INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation INFUSIONS MC Marquises contrastantes en polycarbonate Mode d assemblage et d installation 1. DÉFINITION Les marquises contrastantes Infusions offrent un choix de 16 finis de métal ou de plastique transparent

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Instructions pour l installation

Instructions pour l installation InterSole SE Instructions pour l installation INTRODUCTION Information sur le produit L InterSole SE est un système de fixation complet pour l intégration de modules PV (conformément à IEC 61215 et IEC

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable. Série 13 Volants C 01 Volants à bras 13-49 page C Volant à bras en tôle inox 13-29 page C Volant deux bras aluminium pelliculé à poignée éclipsable automatiquement 13- page C33 Volant plein aluminium 13-02

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU Par Preben Christiansen, EASA Ingénieur Conseil (retraité) Il s'avère parfois difficile d effectuer un dépannage de moteurs à courant continu sur place,

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS

Unitecnic 2200 Unitecnic 2200 CS Unitecnic Unitecnic S Notice de pose Seules les vis rouges et bleues peuvent être dévissées. (changement de combinaison et de main) Tout autre démontage interne est interdit. (annulation de la garantie)

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les

Plus en détail

Prestations de services d application Solutions pour vos besoins en réparation des surfaces

Prestations de services d application Solutions pour vos besoins en réparation des surfaces Prestations de services d application Solutions pour vos besoins en réparation des surfaces Henkel Votre partenaire en solutions de réparation des surfaces Grâce à de nombreuses années d expérience dans

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

BALAIS Moteur (charbons)

BALAIS Moteur (charbons) BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague

Plus en détail

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR

LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport

Table des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

T.I.P.E. Optimisation d un. moteur

T.I.P.E. Optimisation d un. moteur LEPLOMB Romain Année universitaire 2004-2005 LE ROI Gautier VERNIER Marine Groupe Sup B, C, D Professeur accompagnateur : M. Guerrier T.I.P.E Optimisation d un moteur 1 1. Présentation du fonctionnement

Plus en détail

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements

Plus en détail

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE

SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE Construction Automotive Industry SYSTÈME DE PORTES TAMBOUR MANUEL DE FORMATION ET DIRECTIVES DE MONTAGE DISTRIBUÉ par : SITE: WWW.RICHELIEU.COM Fév. 2010 www.rehau.com PHOTOS D APPLICATIONS: Page 2 de

Plus en détail

Muret Laurentien MC. Classique et Versatile

Muret Laurentien MC. Classique et Versatile Muret Laurentien MC Classique et Versatile Le muret Laurentien par son look classique s agence à toutes nos gammes de pavé. Qualités et caractéristiques Intégration particulièrement harmonieuse du muret

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Fiche technique Mai, 2011 Dernière version : Oct 2010. Produits transparents : SJ 3460 : non adhésif SJ 3560 : Muni d un adhésif acrylique VHB

Fiche technique Mai, 2011 Dernière version : Oct 2010. Produits transparents : SJ 3460 : non adhésif SJ 3560 : Muni d un adhésif acrylique VHB Dual Lock 250 Système de fixation ouvrable et refermable Fiche technique Mai, 2011 Dernière version : Oct 2010 Description du produit Produits transparents : SJ 3460 : non adhésif SJ 3560 : Muni d un adhésif

Plus en détail

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL CHAÎNES INOX Les chaînes en acier System Plast sont développées en collaboration avec les constructeurs de convoyeurs leader dans le domaine de l embouteillage. Nous produisons avec les technologies les

Plus en détail

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS

Unitecnic 2210 Unitecnic 2210 CS Unitecnic Unitecnic S Notice de pose Adaptation de la main (sens de la porte) Par défaut, la serrure est configurée en main gauche (vue de l extérieur la serrure est à gauche sur la porte). Seules les

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.

BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

(Exemple ici de calcul pour une Ducati 748 biposto, et également pour un S2R1000, équipé d un disque acier en fond de cloche, et ressorts d origine)

(Exemple ici de calcul pour une Ducati 748 biposto, et également pour un S2R1000, équipé d un disque acier en fond de cloche, et ressorts d origine) Analyse de la charge transmise aux roulements de la roue dentée, notamment en rajoutant les efforts axiaux dus aux ressorts de l embrayage (via la cloche) (Exemple ici de calcul pour une Ducati 748 biposto,

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1

TABLE DES MATIÈRES. 1- Historique... 1. 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 LA VENTILATION DES COUVERTURES 01-01-1998 TABLE DES MATIÈRES Page 1- Historique... 1 2- Types de ventilateurs et leurs différents usages... 1 3- Recommandations et investigations avant réfection... 3 4-

Plus en détail

Guide d installation

Guide d installation PANNEAUX POLYVALENTS EN FIBROCIMENT Guide d installation Finex : solide par nature Finex inc. est un chef de file dans le domaine de la construction en fibrociment. Finex fabrique et offre une ligne de

Plus en détail

Les Supports UC d ordinateur

Les Supports UC d ordinateur Les Supports UC d ordinateur Les solutions pour Unité Centrale sont bien plus que de simples supports pour unités centrales. Voilà de bonnes raisons de choisir les solutions pour UC pour protéger votre

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

PROTECTIONS COLLECTIVES

PROTECTIONS COLLECTIVES PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION SIEGE COQUILLE INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE NOTICE COQUILLE D UTILISATION INNOV SA SIEGE COQUILLE INNOV SA INNOV SA NOTICE D UTILISATION SIEGE Fauteuils

Plus en détail

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires

SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables Sealed-Blok MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de récupération Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables

Plus en détail

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon

NOTICE DE POSE. Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon NOTICE DE POSE Porte Sectionnelle Avec ou sans Portillon GAMME ACTIVA classic ACTIVA sublime LHR LHM LST O O O SAC01 SOMMAIRE Cotation de portes : Linteau Hauteur Moyenne Linteau Hauteur Réduit Linteau

Plus en détail

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA

U25 SUPER SÉRIE EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA R EXCAVATRICE COMPACTE À RAYON DE ROTATION ULTRA-COURT KUBOTA U U25 SUPER SÉRIE Procure la manœuvrabilité et la performance dont vous avez besoin pour ces travaux d excavation difficiles à atteindre. L

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

RAPPORT INCIDENT GRAVE

RAPPORT INCIDENT GRAVE www.bea.aero RAPPORT INCIDENT GRAVE Sortie du train d atterrissage en secours, rétraction du train avant lors du roulement à l atterrissage (1) Sauf précision contraire, les heures figurant dans ce rapport

Plus en détail

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions :

GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur. DYNORACE 2WD /DF2 Banc 2 roues motrices. Banc de puissance Disponible en 3 versions : BANCS DE PUISSANCE Banc de puissance Disponible en 3 versions : Inertiel /DF2is Inertiel /DF2i Freiné /DF2fs Avec un frein à courant de Foucault 3 GROUPE HOLDIM Leader mondial de l optimisation moteur

Plus en détail

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif

Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Vis à béton FBS et FSS

Vis à béton FBS et FSS Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes

Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes Graisses La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes , le haut de gamme des graisses multi-fonctions n SHD Graisses synthétiques PAO Températures très basses à fortes Vitesses

Plus en détail

English Français. Série 300

English Français. Série 300 English Français Série 300 AVANT 300 Le chargeur compact robuste AVANT traction directe Traction par quatre moteurs hydrauliques à prise directe; un sur chaque roue Force de traction supérieure L AVANT

Plus en détail

Les palettiers FI-2011. www.aspimprimerie.qc.ca

Les palettiers FI-2011. www.aspimprimerie.qc.ca Les palettiers Bien que cette fiche ait été élaborée à partir de sources reconnues comme fiables et crédibles, l ASP imprimerie, ses administrateurs et son personnel n assument aucune responsabilité des

Plus en détail

Toutes les unités de moyeu de rechange ne se valent pas. L ignorer peut vous coûter cher en temps, argent et clients perdus.

Toutes les unités de moyeu de rechange ne se valent pas. L ignorer peut vous coûter cher en temps, argent et clients perdus. Toutes les unités de moyeu de rechange ne se valent pas. L ignorer peut vous coûter cher en temps, argent et clients perdus. Les moyeux des première qualité SKF Construits pour égaler ou dépasser les spécifications

Plus en détail

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE

SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE SÉRIES SM Cribles CRIBLES À TROMMELS SM 414 SM 414 K SM 518 SM 620 SM 620 K SM 720 CRIBLE À ÉTOILES SM 1200 WE CARE CRIBLES SÉRIE SM CRIBLES À TROMMELS POUR UN CRIBLAGE OPTIMAL CRIBLES À TROMMELS Le trommel

Plus en détail

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes. LA VENTOUSE MAGNETIQUE UNE SOLUTION UNIVERSELLE En 1984, lorsque les ventouses magnétiques ont été introduites sur le marché, il n existait que deux catégories de verrouillage. L un de faible sécurité

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Sommaire. Les techniques d escalade. De fortune sur demi-cabestan Débrayable Suisse 1/1. fic-somescalade01-c3m

Sommaire. Les techniques d escalade. De fortune sur demi-cabestan Débrayable Suisse 1/1. fic-somescalade01-c3m Les techniques d escalade fic-somescalade01-c3m Sommaire La poulie (moulinette) L assurage Sécurité lors de la mise en place Manip FFME Le rappel Sécurité lors de la mise en place Amarrages en terrain

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm

MONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 56117/2 O I MG510 a b c o n d O I m l e k i j f g h p q r s t Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI

COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES

Plus en détail

OCEANE Machine de brasage double vague

OCEANE Machine de brasage double vague Information générale Un concept de machine qui offre une performance remarquable, machine spécialement conçue pour les petites et moyennes séries, idéal pour toutes les exigences de production. Tout le

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc.

Robot nettoyeur Guide de dépannage. 2010 Hayward Industries inc. Robot nettoyeur Guide de dépannage 2010 Hayward Industries inc. Table des matières TigerShark et TigerShark QC Importantes consignes de sécurité Page 1 Outils Page 2 Pour enlever et nettoyer le filtre

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

La mécanique sous le capot

La mécanique sous le capot La mécanique sous le capot L ergonomie Comment éviter et diminuer les TMS aux membres supérieurs Pourquoi vos articulations vous font-elles souffrir? De nombreux travailleurs souffrent de troubles musculo-squelettiques

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail