Loi fédérale sur les professions relevant du domaine de la psychologie *

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Loi fédérale sur les professions relevant du domaine de la psychologie *"

Transcription

1 Loi fédérale sur les professions relevant du domaine de la psychologie * (Loi sur les professions de la psychologie, LPsy) du 18 mars 2011 (Etat le 1 er septembre 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 95, al. 1, et 97, al. 1, de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral du 30 septembre , arrête: Chapitre 1 Buts et objet Art. 1 1 La présente loi vise les buts suivants: a. garantir la protection de la santé; b. protéger les personnes qui recourent à des prestations dans le domaine de la psychologie contre les actes visant à les tromper et à les induire en erreur. 2 A cette fin, elle règle: a. les diplômes en psychologie délivrés par des hautes écoles suisses qui sont reconnus en vertu de la présente loi; b. les exigences liées à la formation postgrade; c. les conditions d obtention d un titre postgrade fédéral; d. l accréditation périodique des filières de formation postgrade; e. la reconnaissance de diplômes et de titres postgrades étrangers; f. les exigences liées à l exercice de la profession de psychothérapeute à titre d activité économique privée, sous sa propre responsabilité professionnelle; g. les conditions d utilisation des dénominations professionnelles protégées et des titres postgrades fédéraux. RO * Les termes désignant des personnes s appliquent également aux femmes et aux hommes. 1 RS FF

2 Services 3 La formation postgrade en psychothérapie et l exercice de la profession dans ce domaine sont régis, pour les titulaires d un diplôme fédéral en médecine humaine, par la loi du 23 juin 2006 sur les professions médicales 3. Chapitre 2 Diplômes des hautes écoles et dénomination professionnelle Art. 2 Diplômes des hautes écoles suisses reconnus Sont reconnus en vertu de la présente loi les masters, licences et diplômes en psychologie délivrés par une haute école suisse ayant droit aux subventions au sens de la loi du 8 octobre 1999 sur l aide aux universités 4 ou par une haute école suisse accréditée au sens de la loi fédérale du 6 octobre 1995 sur les hautes écoles spécialisées 5. Art. 3 Reconnaissance de diplômes étrangers 1 Un diplôme en psychologie étranger est reconnu si son équivalence avec un diplôme d une haute école suisse reconnu en vertu de la présente loi est établie selon l un des critères suivants: a. elle est prévue dans un traité sur la reconnaissance réciproque conclu avec l Etat concerné ou avec une organisation supranationale; b. elle est prouvée dans le cas d espèce. 2 Les diplômes étrangers reconnus déploient en Suisse les mêmes effets que les diplômes des hautes écoles suisses reconnus par la présente loi. 3 La reconnaissance des diplômes étrangers relève de la compétence de la Commission des professions de la psychologie (commission). 4 Si la commission ne reconnaît pas un diplôme étranger, elle fixe les conditions auxquelles doit satisfaire le requérant pour remplir les exigences fixées dans la présente loi pour l admission à la formation postgrade ou l utilisation des dénominations professionnelles. Art. 4 Dénomination professionnelle de psychologue La personne qui a obtenu un diplôme en psychologie reconnu conformément à la présente loi peut faire usage de la dénomination de psychologue. 3 RS RS RS

3 Loi sur les professions de la psychologie Chapitre 3 Formation postgrade permettant d obtenir un titre postgrade fédéral Section 1 Objectifs et durée Art. 5 Objectifs 1 La formation postgrade doit étendre et approfondir les connaissances, les capacités et les compétences sociales acquises lors de la formation dispensée par une haute école de telle sorte que les personnes qui l ont suivie soient à même d exercer leur activité dans un domaine spécialisé de la psychologie sous leur propre responsabilité. Elle doit tenir compte des aspects spécifiques à la spécialité et à l activité considérées et se baser sur les dernières connaissances scientifiques existant dans le domaine. 2 La formation postgrade permet aux personnes qui l ont suivie d acquérir dans le domaine choisi notamment les compétences suivantes: a. utiliser les dernières connaissances, méthodes et techniques scientifiques; b. réfléchir avec méthode à l activité professionnelle et aux effets qu elle engendre, notamment sur la base des connaissances appropriées concernant les conditions spécifiques, les limites professionnelles et les sources d erreur d ordre méthodologique; c. collaborer avec des collègues en Suisse et à l étranger, communiquer et coopérer dans un cadre interdisciplinaire; d. analyser leur activité de manière critique dans le contexte social, juridique et éthique dans lequel elle s inscrit; e. évaluer correctement la situation et l état psychique de leurs clients et de leurs patients et appliquer ou recommander des mesures appropriées; f. intégrer les institutions du système social et sanitaire dans les activités de conseil, le suivi et le traitement de leurs clients et de leurs patients en tenant compte du cadre juridique et social; g. utiliser économiquement les ressources disponibles; h. agir de manière réfléchie et autonome, même dans les situations critiques. Art. 6 Durée 1 La formation postgrade dure au moins deux ans et au plus six ans. 2 En cas de formation postgrade à temps partiel, la durée est prolongée en conséquence. 3 Le Conseil fédéral fixe la durée de la formation postgrade pour les différents titres postgrades. Au lieu d en fixer la durée, il peut déterminer l étendue de la formation à suivre, notamment en fixant le nombre de crédits de formation postgrade requis. 3

4 Services Section 2 Admission, reconnaissance et dénomination professionnelle Art. 7 Admission 1 Les titulaires d un diplôme en psychologie reconnu conformément à la présente loi peuvent suivre une formation postgrade accréditée. 2 Toute personne qui veut suivre une formation postgrade accréditée en psychothérapie doit en outre avoir suivi une formation de base comportant une prestation d études suffisante en psychologie clinique et en psychopathologie. 3 L admission à une formation postgrade ne peut être subordonnée à l appartenance à une association professionnelle. 4 Nul ne peut faire valoir un droit à une place de formation postgrade. Art. 8 Titres postgrades fédéraux 1 Un titre postgrade fédéral peut être obtenu dans les domaines suivants de la psychologie: a. psychothérapie; b. psychologie des enfants et des adolescents; c. psychologie clinique; d. neuropsychologie; e. psychologie de la santé. 2 Le Conseil fédéral peut, après consultation de la commission, prévoir des titres postgrades fédéraux pour d autres domaines de la psychologie ayant un rapport direct avec la santé. 3 Les titres postgrades fédéraux sont délivrés par l organisation responsable de la filière de formation postgrade accréditée correspondante. 4 Ils sont signés par un représentant de la Confédération et un représentant de l organisation responsable de la formation postgrade. Art. 9 Reconnaissance de titres postgrades étrangers 1 Un titre postgrade étranger est reconnu si son équivalence avec un titre postgrade fédéral est établie selon l un des critères suivants: a. elle est prévue dans un traité sur la reconnaissance réciproque conclu avec l Etat concerné ou avec une organisation supranationale; b. elle est prouvée dans le cas d espèce. 2 Un titre postgrade étranger reconnu déploie en Suisse les mêmes effets que le titre postgrade fédéral correspondant. 3 La reconnaissance relève de la compétence de la commission. 4

5 Loi sur les professions de la psychologie Si la commission ne reconnaît pas un titre postgrade étranger, elle fixe les conditions auxquelles doit satisfaire le requérant pour obtenir le titre postgrade fédéral correspondant. Art. 10 Utilisation du titre postgrade dans la dénomination professionnelle Le Conseil fédéral règle la manière dont les titres postgrades fédéraux peuvent être utilisés dans la dénomination professionnelle. Il consulte au préalable la commission. Chapitre 4 Section 1 Accréditation des filières de formation postgrade Principe Art. 11 But de l accréditation 1 L accréditation a pour but de vérifier si les filières de formation postgrade permettent aux personnes en formation d atteindre les objectifs fixés dans la présente loi. 2 Elle comprend le contrôle de la qualité des structures, des processus et des résultats. Art. 12 Accréditation obligatoire Les filières de formation postgrade menant à l obtention d un titre postgrade fédéral doivent être accréditées conformément à la présente loi. Section 2 Critères d accréditation Art Une filière de formation postgrade est accréditée aux conditions suivantes: a. elle est sous la responsabilité d une association professionnelle nationale, d une haute école ou d une autre organisation appropriée (organisation responsable); b. elle permet aux personnes en formation d atteindre les objectifs de la formation postgrade fixés à l art. 5; c. elle se fonde sur la formation en psychologie dispensée par une haute école; d. elle prévoit une évaluation appropriée des connaissances et des capacités des personnes en formation; e. elle comprend un enseignement théorique et une formation pratique; f. elle requiert des personnes en formation qu elles fournissent une contribution personnelle et qu elles assument des responsabilités; 5

6 Services g. l organisation responsable dispose d une instance indépendante et impartiale chargée de statuer, selon une procédure équitable, sur les recours des personnes en formation. 2 Le Conseil fédéral peut édicter, après avoir consulté les organisations responsables, des dispositions qui concrétisent le critère d accréditation visé à l al. 1, let. b. Section 3 Procédure Art. 14 Demande et autoévaluation 1 L organisation responsable adresse la demande d accréditation d une filière de formation postgrade à l instance d accréditation (art. 34). 2 Elle joint à sa demande un rapport qui atteste le respect des critères d accréditation (rapport d autoévaluation). Art. 15 Evaluation externe 1 L organe d accréditation institue une commission d experts chargée d examiner la filière de formation postgrade. Cette commission se compose de spécialistes suisses et étrangers reconnus. 2 La commission d experts complète le rapport d autoévaluation du requérant par ses propres analyses. 3 Elle soumet une requête d accréditation motivée à l organe d accréditation. 4 L organe d accréditation peut: a. renvoyer la requête d accréditation à la commission d experts pour un traitement plus approfondi; b. si nécessaire, transmettre la requête de la commission d experts pour décision à l instance d accréditation avec une requête et un rapport complémentaires. Art. 16 Décision d accréditation 1 L instance d accréditation statue sur la requête d accréditation après avoir consulté la commission. 2 Elle peut assortir l accréditation de charges. Art. 17 Durée de validité La durée de validité de l accréditation est de sept ans au plus. 6

7 Loi sur les professions de la psychologie Art. 18 Charges et révocation 1 Si l accréditation est assortie de charges, l organisation responsable de la filière de formation postgrade doit prouver l exécution des charges dans le délai fixé par la décision d accréditation. 2 Si les charges ne sont exécutées que partiellement, l instance d accréditation peut en imposer de nouvelles. 3 Si la non-exécution des charges remet gravement en cause le respect des critères d accréditation, l instance d accréditation, à la requête de l organe d accréditation, peut révoquer l accréditation. Art. 19 Modification d une filière de formation postgrade accréditée 1 Toute modification fondamentale du contenu ou de la structure d une filière de formation postgrade accréditée requiert une nouvelle accréditation. 2 Toute autre modification du contenu ou de la structure d une filière de formation postgrade accréditée doit au préalable être portée à la connaissance de l instance d accréditation. 3 Si la modification ne respecte pas les critères d accréditation, l instance d accréditation peut imposer des charges. Art. 20 Informations 1 L instance d accréditation peut à tout moment exiger des organisations responsables des filières de formation postgrade qu elles lui fournissent les renseignements ou documents nécessaires; elle peut également effectuer des inspections chez elles. 2 Si elle constate un comportement qui ne respecte pas les critères d accréditation, elle peut imposer des charges. Art. 21 Financement de l accréditation L accréditation des filières de formation postgrade est financée par des émoluments à la charge des requérants. Chapitre 5 Exercice de la profession de psychothérapeute Art. 22 Régime de l autorisation 1 Pour exercer sa profession au titre d une activité économique privée sous sa propre responsabilité professionnelle, le psychothérapeute doit avoir obtenu une autorisation du canton sur le territoire duquel il exerce. 2 L exercice de la profession de psychothérapeute dans une administration cantonale ou communale n est pas considéré comme une activité économique privée. 7

8 Services Art Obligation de déclarer 1 Les titulaires d une autorisation cantonale ont le droit d exercer la psychothérapie à titre d activité économique privée sous leur propre responsabilité professionnelle dans un autre canton pendant 90 jours au plus par année civile sans devoir requérir une autorisation de ce canton. Les restrictions et les charges liées à leur autorisation s appliquent aussi à cette activité. Ces personnes doivent déclarer leur activité à l autorité cantonale compétente. Celle-ci inscrit l annonce au registre. 2 Les titulaires de qualifications professionnelles étrangères qui peuvent se prévaloir de l annexe III de l accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse d une part, et la Communauté européenne et ses Etats membres, d autre part, sur la libre circulation des personnes 7, ou de l annexe K de la Convention du 4 janvier 1960 instituant l Association européenne de libre-échange (AELE) 8 peuvent exercer sans autorisation une profession relevant du domaine de la psychothérapie à titre de prestataires de services. Ils doivent s annoncer selon la procédure instaurée par la loi fédérale du 14 décembre 2012 portant sur l obligation des prestataires de services de déclarer leurs qualifications professionnelles dans le cadre des professions réglementées et sur la vérification de ces qualifications 9. L autorité cantonale compétente inscrit la déclaration au registre. Art. 24 Conditions requises pour l octroi de l autorisation 1 L autorisation de pratiquer est octroyée au requérant qui remplit les conditions suivantes: a. posséder un titre postgrade fédéral ou un titre postgrade étranger reconnu en psychothérapie; b. être digne de confiance et présenter tant physiquement que psychiquement les garanties nécessaires à un exercice irréprochable de la profession; c. maîtriser une langue nationale. 2 Toute personne titulaire d une autorisation de pratiquer délivrée conformément à la présente loi est présumée remplir les conditions requises pour l octroi d une autorisation dans un autre canton. Art. 25 Restrictions à l autorisation et charges Le canton peut prévoir que l autorisation de pratiquer est soumise à des restrictions professionnelles, temporelles ou géographiques ainsi qu à des charges pour autant que ces restrictions et ces charges soient nécessaires pour garantir des soins psychothérapeutiques de qualité. 6 Nouvelle teneur selon l art. 8 ch. 2 de la LF du 14 déc portant sur l obligation des prestataires de services de déclarer leurs qualifications professionnelles dans le cadre des professions réglementées et sur la vérification de ces qualifications, en vigueur depuis le 1 er sept (RO ; FF ). 7 RS RS RS

9 Loi sur les professions de la psychologie Art. 26 Retrait de l autorisation L autorisation est retirée si les conditions de l octroi ne sont plus remplies ou si l autorité compétente constate, sur la base d événements survenus après l octroi de l autorisation, que celle-ci n aurait pas dû être délivrée. Art. 27 Devoirs professionnels Les personnes exerçant la psychothérapie à titre d activité économique privée sous leur propre responsabilité professionnelle doivent observer les devoirs professionnels suivants: a. exercer leur activité avec soin et conscience professionnelle et respecter les limites des compétences qu elles ont acquises dans le cadre de leur formation de base et de leur formation postgrade; b. approfondir, développer et améliorer leurs compétences par une formation continue; c. respecter les droits de leurs clients et de leurs patients; d. s abstenir de toute publicité qui n est pas objective, ne répond pas à l intérêt général,induit en erreur ou est importune; e. observer le secret professionnel conformément aux dispositions applicables; f. conclure une assurance responsabilité civile professionnelle offrant une couverture adaptée à la nature et à l étendue des risques ou fournir une garantie financière comparable. Art. 28 Autorité cantonale de surveillance 1 Chaque canton désigne une autorité chargée de la surveillance des personnes exerçant la psychothérapie à titre d activité économique privée sous leur propre responsabilité professionnelle sur son territoire. 2 L autorité de surveillance prend les mesures nécessaires pour que les psychothérapeutes respectent leurs devoirs professionnels. Art. 29 Assistance administrative Les autorités judiciaires ou administratives cantonales et les autorités fédérales annoncent sans retard à l autorité cantonale de surveillance compétente les faits susceptibles de constituer une violation des devoirs professionnels. Art. 30 Mesures disciplinaires 1 En cas de violation des devoirs professionnels, des dispositions de la présente loi ou de ses dispositions d exécution, l autorité de surveillance peut prononcer les mesures disciplinaires suivantes: a. un avertissement; b. un blâme; 9

10 Services c. une amende de francs au plus; d. une interdiction pour le psychothérapeute d exercer la psychothérapie à titre d activité économique privée sous sa propre responsabilité professionnelle pendant six ans au plus; e. une interdiction définitive pour le psychothérapeute d exercer la psychothérapie à titre d activité économique privée sous sa propre responsabilité professionnelle. 2 En cas de violation du devoir professionnel énoncé à l art. 27, let. b, seules peuvent être prononcées les mesures disciplinaires visées à l al. 1, let. a à c. 3 L amende peut être prononcée en plus de l interdiction d exercer la psychothérapie à titre d activité économique privée, sous sa propre responsabilité professionnelle. 4 Pendant la procédure disciplinaire, l autorité de surveillance peut restreindre l autorisation de pratiquer, l assortir de charges ou la retirer provisoirement. 5 Les dispositions pénales sont réservées. Art. 31 Procédure disciplinaire dans un autre canton 1 Si l autorité de surveillance d un canton ouvre une procédure disciplinaire contre le titulaire d une autorisation délivrée par un autre canton, elle en informe l autorité de surveillance de ce canton. 2 Si elle envisage d interdire au titulaire d une autorisation délivrée par un autre canton d exercer sa profession à titre d activité économique privée sous sa propre responsabilité professionnelle, elle consulte l autorité de surveillance de ce canton. Art. 32 Effets de l interdiction de pratiquer 1 L interdiction de pratiquer est applicable sur tout le territoire suisse. 2 Elle rend caduque toute autorisation d exercer la psychothérapie à titre d activité économique privée sous sa propre responsabilité professionnelle. Art. 33 Prescription 1 La poursuite disciplinaire se prescrit par deux ans à compter de la date à laquelle l autorité de surveillance a eu connaissance des faits. 2 Tout acte d instruction ou de procédure que l autorité de surveillance, une autorité de poursuite pénale ou un tribunal opère en rapport avec les faits incriminés entraîne une interruption du délai de prescription. 3 La poursuite disciplinaire se prescrit dans tous les cas par dix ans à compter de la commission del acte. 4 Si la violation des devoirs professionnels constitue un acte réprimé par le droit pénal, le délai de prescription plus long prévu par le droit pénal est applicable. 10

11 Loi sur les professions de la psychologie L autorité de surveillance peut tenir compte de faits prescrits pour évaluer les risques auxquels la santé publique est exposée en raison du comportement d une personne qui fait l objet d une procédure disciplinaire. Chapitre 6 Section 1 Organisation Accréditation Art. 34 Instance d accréditation 1 L accréditation des filières de formation postgrade menant à l obtention d un titre fédéral relève de la compétence du Département fédéral de l intérieur (DFI). 2 Le DFI tient la liste des filières de formation postgrade accréditées. Art. 35 Organe d accréditation Le Conseil fédéral désigne un organe chargé d examiner les demandes d accréditation déposées par les organisations responsables de filières de formation postgrade. Section 2 Commission des professions de la psychologie Art. 36 Composition et organisation 1 Le Conseil fédéral institue une Commission des professions de la psychologie et en nomme les membres. 2 Il veille à une représentation appropriée des milieux scientifiques, des hautes écoles, des cantons et des milieux professionnels concernés. 3 La commission dispose d un secrétariat. 4 Elle se dote d un règlement, qui fixe notamment la procédure de décision. Le règlement est soumis à l approbation du DFI. Art. 37 Tâches et compétences 1 La commission a les tâches et les compétences suivantes: a. conseiller le Conseil fédéral et le DFI sur les questions liées à l application de la présente loi; b. statuer sur la reconnaissance de diplômes et de titres postgrades étrangers; c. rendre des avis sur les propositions de nouveaux titres postgrades fédéraux; d. rendre des avis sur les requêtes d accréditation; e. rendre des avis sur les dénominations professionnelles des titulaires de titres postgrades fédéraux; f. rédiger régulièrement des rapports destinés au DFI. 11

12 Services 2 Le Conseil fédéral peut confier d autres tâches à la commission. 3 La commission peut traiter des données personnelles pour autant que l accomplissement de ses tâches le requière. Section 3... Art. 38 à 43 Chapitre 7 Voies de droit et dispositions pénales Art. 44 Voies de droit 1 Pour autant qu elles ne soient pas des autorités cantonales, les organisations responsables des filières de formation postgrade accréditées, se conformant à la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative 10, prennent des décisions portant sur les points suivants: a. la validation d acquis et de périodes de formation postgrade; b. l admission à des filières de formation postgrade accréditées; c. la réussite d examens; d. l octroi de titres postgrades. 2 Au surplus, les dispositions générales de la procédure fédérale sont applicables. Art. 45 Usurpation de titres et de dénominations 1 Est punie d une amende toute personne qui, dans ses documents professionnels, dans des annonces de quelque nature que ce soit ou dans tout autre document destiné à ses relations d affaires usurpe un titre ou une dénomination comme suit: a. se dit psychologue ou utilise une autre dénomination faisant croire à tort qu elle a obtenu un diplôme reconnu en vertu de la présente loi (art. 2 et 3); b. prétend être titulaire d un titre postgrade fédéral ou d un titre postgrade étranger reconnu régi par la présente loi alors qu elle ne l a pas obtenu régulièrement; c. utilise un titre ou une dénomination faisant croire à tort qu elle a terminé une formation postgrade accréditée régie par la présente loi. 2 La poursuite pénale incombe aux cantons. 10 RS

13 Loi sur les professions de la psychologie Chapitre 8 Dispositions finales Art. 46 Surveillance Le Conseil fédéral surveille l exécution de la présente loi. Art. 47 Exécution Le Conseil fédéral édicte les dispositions d exécution. Art. 48 Modification du droit en vigueur Les actes mentionnés ci-après sont modifiés comme suit: 11 Art. 49 Dispositions transitoires 1 Le Conseil fédéral établit, après consultation de la commission, une liste des filières de formation postgrade en psychothérapie accréditées à titre provisoire pour une durée de cinq ans à compter de l entrée en vigueur de la présente loi. Les titres obtenus dans le cadre de ces filières ont valeur de titres fédéraux. 2 Les titres postgrades obtenus avant l entrée en vigueur de la présente loi au terme d une formation postgrade figurant sur la liste établie par le Conseil fédéral conformément à l al. 1 ont valeur de titres fédéraux. 3 Les autorisations d exercer la psychothérapie à titre indépendant ou à titre d activité économique privée sous sa propre responsabilité professionnelle qui ont été octroyées en conformité avec le droit cantonal avant l entrée en vigueur de la présente loi conservent leur validité dans le canton en question. 4 Les personnes qui, avant l entrée en vigueur de la présente loi, n avaient pas besoin d autorisation, en vertu du droit cantonal, pour exercer la psychothérapie à titre d activité économique privée sous leur propre responsabilité professionelle devront être titulaires d une autorisation valable au plus tard cinq ans après l entrée en vigueur de la présente loi. Art. 50 Référendum et entrée en vigueur 1 La présente loi est sujette au référendum. 2 Le Conseil fédéral fixe la date de l entrée en vigueur. Date de l entrée en vigueur: 12 1 er avril 2013 Art. 36 et 37: 1 er mai Art. 38 à 43 entrent en vigueur ultérieurement. 11 Les mod. peuvent être consultées au RO O du 15 mars 2013 (RO ) 13

14 Services 14

09.075 é Loi sur les professions relevant du domaine de la psychologie

09.075 é Loi sur les professions relevant du domaine de la psychologie Conseil national Session de printemps 0 e-parl 5.0.0 0:5 - - 09.075 é Loi sur les professions relevant du domaine de la psychologie Projet du du 0 septembre 009 Décision du du 5 juin 00 Adhésion au projet,

Plus en détail

Loi fédérale sur la libre circulation des avocats

Loi fédérale sur la libre circulation des avocats Délai référendaire: 12 octobre 2000 Loi fédérale sur la libre circulation des avocats (Loi sur les avocats, LLCA) du 23 juin 2000 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 95 de la Constitution

Plus en détail

Loi fédérale concernant l exercice des professions de médecin, de pharmacien et de vétérinaire dans la Confédération suisse 1

Loi fédérale concernant l exercice des professions de médecin, de pharmacien et de vétérinaire dans la Confédération suisse 1 Loi fédérale concernant l exercice des professions de médecin, de pharmacien et de vétérinaire dans la Confédération suisse 1 811.11 du 19 décembre 1877 (Etat le 13 juin 2006) L Assemblée fédérale de la

Plus en détail

ROF 2003_005. Loi. sur la profession d avocat (LAv) Le Grand Conseil du canton de Fribourg. Décrète: du 12 décembre 2002

ROF 2003_005. Loi. sur la profession d avocat (LAv) Le Grand Conseil du canton de Fribourg. Décrète: du 12 décembre 2002 Loi du 12 décembre 2002 Entrée en vigueur :... sur la profession d avocat (LAv) Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu la loi fédérale du 23 juin 2000 sur la libre circulation des avocats (loi sur les

Plus en détail

Loi fédérale sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres utilisations des certificats numériques

Loi fédérale sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres utilisations des certificats numériques Avant-projet Loi fédérale sur les services de certification dans le domaine de la signature électronique et des autres utilisations des certificats numériques (Loi sur la signature électronique, SCSE)

Plus en détail

Loi vétérinaire (LVét)

Loi vétérinaire (LVét) 25 janvier 2005 Loi vétérinaire (LVét) Etat au 1 er janvier 2011 Le Grand Conseil de la République et Canton de Neuchâtel, vu la loi fédérale sur les médicaments et les dispositifs médicaux (loi sur les

Plus en détail

Loi fédérale sur les professions de la santé. Avant-projet. (LPSan) Dispositions générales. Compétences au niveau bachelor. du...

Loi fédérale sur les professions de la santé. Avant-projet. (LPSan) Dispositions générales. Compétences au niveau bachelor. du... Loi fédérale sur les professions de la santé (LPSan) du... Avant-projet L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 95, al. 1 et l art. 97, al. 1, de la Constitution 1, vu le message du

Plus en détail

Ordonnance sur le fonds de prévention du tabagisme

Ordonnance sur le fonds de prévention du tabagisme Ordonnance sur le fonds de prévention du tabagisme (OFPT) 641.316 du 5 mars 2004 (Etat le 1 er septembre 2008) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 28, al. 2, let. c, de la loi fédérale du 21 mars 1969

Plus en détail

Agrément des experts en prévoyance professionnelle

Agrément des experts en prévoyance professionnelle français Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle CHS PP Directives de la Commission de haute surveillance de la prévoyance professionnelle (CHS PP) D 01/2012 Agrément des experts

Plus en détail

(Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1. Diplômes et titres postgrades. par l Office fédéral de la santé publique (OFSP).

(Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1. Diplômes et titres postgrades. par l Office fédéral de la santé publique (OFSP). Ordonnance concernant les diplômes, la formation universitaire, la formation postgrade et l exercice des professions médicales universitaires (Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1 du 27 juin

Plus en détail

(Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1. Diplômes et titres postgrades. par l Office fédéral de la santé publique (OFSP).

(Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1. Diplômes et titres postgrades. par l Office fédéral de la santé publique (OFSP). Ordonnance concernant les diplômes, la formation universitaire, la formation postgrade et l exercice des professions médicales universitaires (Ordonnance sur les professions médicales, OPMéd) 1 du 27 juin

Plus en détail

sur la Banque cantonale de Fribourg Le Grand Conseil du canton de Fribourg

sur la Banque cantonale de Fribourg Le Grand Conseil du canton de Fribourg 96. Loi du novembre 988 sur la Banque cantonale de Fribourg Le Grand Conseil du canton de Fribourg Vu le message du Conseil d Etat du mai 988 ; Sur la proposition de cette autorité, Décrète : CHAPITRE

Plus en détail

Loi concernant la profession d'avocat (Version en vigueur jusqu'au 31 août 2009)

Loi concernant la profession d'avocat (Version en vigueur jusqu'au 31 août 2009) Loi concernant la profession d'avocat (Version en vigueur jusqu'au 31 août 2009) du 3 septembre 2003 Le Parlement de la République et Canton du Jura, vu la loi fédérale du 23 juin 2000 sur la libre circulation

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale Ordonnance sur la formation professionnelle initiale d employée de commerce/employé de commerce 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du [Version 0.7 du 6 avril 2010] Employée de commerce CFC/employé

Plus en détail

177.1. Loi sur la profession d'avocat pratiquant la représentation en justice (Loi sur la profession d'avocat) Section 1: Dispositions générales - 1 -

177.1. Loi sur la profession d'avocat pratiquant la représentation en justice (Loi sur la profession d'avocat) Section 1: Dispositions générales - 1 - - - 77. Loi sur la profession d'avocat pratiquant la représentation en justice (Loi sur la profession d'avocat) du 6 février 00 Le Grand Conseil du canton du Valais vu les articles 95, alinéa et alinéa

Plus en détail

Loi sur l'organisation de la protection de l'enfant et de l'adulte

Loi sur l'organisation de la protection de l'enfant et de l'adulte 3. Loi sur l'organisation de la protection de l'enfant et de l'adulte Projet du 3 décembre 0 Le Parlement de la République et Canton du Jura, vu les articles 440 et suivants du Code civil suisse ), vu

Plus en détail

946.101 Ordonnance sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation

946.101 Ordonnance sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation Ordonnance sur l Assurance suisse contre les risques à l exportation (OASRE) du 25 octobre 2006 (Etat le 1 er janvier 2016) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 11, al. 2, 17, al. 2, 29, al. 5, et 31,

Plus en détail

Directives de la Conférence universitaire suisse pour l accréditation dans le domaine des hautes écoles universitaires en Suisse

Directives de la Conférence universitaire suisse pour l accréditation dans le domaine des hautes écoles universitaires en Suisse Directives de la Conférence universitaire suisse pour l accréditation dans le domaine des hautes écoles universitaires en Suisse (Directives pour l accréditation) 414.205.3 du 28 juin 2007 (Etat le 1 er

Plus en détail

La pratique de l ostéopathie par les sages-femmes

La pratique de l ostéopathie par les sages-femmes La pratique de l ostéopathie par les sages-femmes Loi n 2002-303 du 4 mars 2002 relative aux droits des malades et à la qualité du système de santé Article 75 L'usage professionnel du titre d'ostéopathe

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de maçonne/maçon 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du 14 septembre 2010 51006 Maçonne CFC/Maçon CFC Maurerin EFZ/Maurer EFZ Muratrice AFC/Muratore

Plus en détail

Loi sur la nationalité suisse

Loi sur la nationalité suisse Délai référendaire: 9 octobre 2014 Loi sur la nationalité suisse (LN) du 20 juin 2014 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l art. 38 de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral

Plus en détail

Ordonnance du Conseil des EPF sur le corps professoral des écoles polytechniques fédérales

Ordonnance du Conseil des EPF sur le corps professoral des écoles polytechniques fédérales Ordonnance du Conseil des EPF sur le corps professoral des écoles polytechniques fédérales (Ordonnance sur le corps professoral des EPF) 172.220.113.40 du 18 septembre 2003 (Etat le 1 er janvier 2015)

Plus en détail

du 14 septembre 2010 (Etat le 1 er septembre 2014)

du 14 septembre 2010 (Etat le 1 er septembre 2014) Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Aide-maçonne/Aide-maçon avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP) du 14 septembre 2010 (Etat le 1 er septembre 2014) 51007

Plus en détail

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets

Loi sur le Tribunal fédéral des brevets Loi sur le Tribunal fédéral des brevets (LTFB) Avant-projet du... L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'art.191a, al. 3, de la Constitution 1, vu le message du Conseil fédéral du... 2,

Plus en détail

831.432.1. Ordonnance sur le «fonds de garantie LPP» (OFG) du 22 juin 1998 (Etat le 23 novembre 2004)

831.432.1. Ordonnance sur le «fonds de garantie LPP» (OFG) du 22 juin 1998 (Etat le 23 novembre 2004) Ordonnance sur le «fonds de garantie LPP» (OFG) 831.432.1 du 22 juin 1998 (Etat le 23 novembre 2004) Le Conseil fédéral suisse, vu les art. 56, al. 3 et 4, 59, al. 2, et 97, al. 1, de la loi fédérale du

Plus en détail

Loi fédérale sur le centre pour la qualité dans l assurance obligatoire des soins

Loi fédérale sur le centre pour la qualité dans l assurance obligatoire des soins Avant-Projet Loi fédérale sur le centre pour la qualité dans l assurance obligatoire des soins du L'Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu l'art. 117, al. 1, de la Constitution 1, vu le message

Plus en détail

Loi fédérale sur l acquisition et la perte de la nationalité suisse

Loi fédérale sur l acquisition et la perte de la nationalité suisse Loi fédérale sur l acquisition et la perte de la nationalité suisse (Loi sur la nationalité, LN) 1 141.0 du 29 septembre 1952 (Etat le 1 er janvier 2013) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

Plus en détail

Loi fédérale sur les professions médicales universitaires

Loi fédérale sur les professions médicales universitaires Loi fédérale sur les professions médicales universitaires (Loi sur les professions médicales, LPMéd) 811.11 du 23 juin 2006 (Etat le 1 er janvier 2015) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

Plus en détail

748.127.5 Ordonnance du DETEC concernant les entreprises de construction d aéronefs

748.127.5 Ordonnance du DETEC concernant les entreprises de construction d aéronefs Ordonnance du DETEC concernant les entreprises de construction d aéronefs (OECA) du 5 février 1988 (Etat le 1 er février 2013) Le Département fédéral des transports, des communications et de l énergie,

Plus en détail

Concordat sur les entreprises de sécurité

Concordat sur les entreprises de sécurité Concordat sur les entreprises de sécurité du 18 octobre 1996 Approuvé par le Département fédéral de justice et police le 17 décembre 1996 I. Généralités Art. 1 Parties Sont parties au concordat les cantons

Plus en détail

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale Informaticienne/Informaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale Informaticienne/Informaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC) Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale Informaticienne/Informaticien avec certificat fédéral de capacité (CFC) 412.101.220.10 du 1 er novembre 2013 (Etat le 1 er janvier 2014) 88600

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de gestionnaire du commerce de détail du 8 décembre 2004 Gestionnaire du commerce de détail Detailhandelsfachfrau/Detailhandelsfachmann Impiegata del

Plus en détail

But, champ d application et définitions

But, champ d application et définitions Loi fédérale sur la protection des données (LPD) 235.1 du 19 juin 1992 (Etat le 1 er janvier 2008) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 31 bis, al. 2, 64, 64 bis et 85, ch. 1, de

Plus en détail

Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Gestionnaire du commerce de détail avec certificat fédéral de capacité (CFC) 2

Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Gestionnaire du commerce de détail avec certificat fédéral de capacité (CFC) 2 Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Gestionnaire du commerce de détail avec certificat fédéral de capacité (CFC) 2 412.101.220.03 du 8 décembre 2004 (Etat le 1 er janvier 2013)

Plus en détail

Ordonnance sur l Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle

Ordonnance sur l Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle Ordonnance sur l Institut fédéral des hautes études en formation professionnelle (Ordonnance sur l IFFP) 412.106.1 du 14 septembre 2005 (Etat le 1 er mars 2016) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 48,

Plus en détail

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale d employée de commerce/employé de commerce avec certificat fédéral de capacité (CFC) 1 du 26 septembre 2011 (état le 1 er janvier 2015) Employée

Plus en détail

954.193 Ordonnance de la Commission fédérale des banques sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières

954.193 Ordonnance de la Commission fédérale des banques sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières Ordonnance de la Commission fédérale des banques sur les bourses et le commerce des valeurs mobilières (Ordonnance de la CFB sur les bourses, OBVM-CFB) du 25 juin 1997 (Etat le 20 décembre 2005) La Commission

Plus en détail

Loi fédérale sur la procréation médicalement assistée. Loi fédérale sur la procréation médicalement assistée*

Loi fédérale sur la procréation médicalement assistée. Loi fédérale sur la procréation médicalement assistée* Délai référendaire: 10 décembre 2015 Loi fédérale sur la procréation médicalement assistée (LPMA) Modification du 12 décembre 2014 L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu le message du Conseil

Plus en détail

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale de gestionnaire en intendance 1 CFC avec certificat fédéral de capacité (CFC) du Projet 2014_02_19 79615 Gestionnaire en intendance CFC Fachfrau/Fachmann

Plus en détail

Dispositions générales. du 15 septembre 2014

Dispositions générales. du 15 septembre 2014 Règlement d études de la Maîtrise universitaire en Didactique du français langue première (RMADF) (Master of Science in French First Language Didactics) du 15 septembre 2014 CHAPITRE I Dispositions générales

Plus en détail

Ordonnance concernant l exercice de la médecine dentaire

Ordonnance concernant l exercice de la médecine dentaire Ordonnance concernant l exercice de la médecine dentaire du 7 septembre 1993 Le Gouvernement de la République et Canton du Jura, vu les articles 45, lettre c, et 47 à 58 de la loi sanitaire du 14 décembre

Plus en détail

Ordonnance sur la santé publique (OSP) (Modification)

Ordonnance sur la santé publique (OSP) (Modification) 1 Ordonnance sur la santé publique (OSP) (Modification) Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale 2 Rapport présenté par la Direction de la santé publique et de la prévoyance sociale au

Plus en détail

Ordonnance sur le registre automatisé des véhicules et des détenteurs de véhicules

Ordonnance sur le registre automatisé des véhicules et des détenteurs de véhicules Ordonnance sur le registre automatisé des véhicules et des détenteurs de véhicules (Ordonnance sur le registre MOFIS) 741.56 du 3 septembre 2003 (Etat le 16 janvier 2007) Le Conseil fédéral suisse, vu

Plus en détail

Explications relatives à l ordonnance concernant le registre des professions de la psychologie (ordonnance concernant le registre LPsy ; OPsyReg)

Explications relatives à l ordonnance concernant le registre des professions de la psychologie (ordonnance concernant le registre LPsy ; OPsyReg) Département fédéral de l'intérieur DFI Office fédéral de la santé publique OFSP Août 2015 Explications relatives à l ordonnance concernant le registre des professions de la psychologie (ordonnance concernant

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de garnisseuse de meubles/garnisseur de meubles 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du 2 novembre 2010 28404 Garnisseuse de meubles CFC/Garnisseur

Plus en détail

Ordonnance sur la prise en charge extrafamiliale d enfants

Ordonnance sur la prise en charge extrafamiliale d enfants Avant-projet Ordonnance sur la prise en charge extrafamiliale d enfants (OPEE) du... Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 316, al. 2, du code civil (CC) 1, vu l art. 30, al. 2, de la loi du 16 décembre

Plus en détail

Loi fédérale sur les professions médicales universitaires

Loi fédérale sur les professions médicales universitaires Délai référendaire: 9 juillet 2015 Loi fédérale sur les professions médicales universitaires (Loi sur les professions médicales, LPMéd) Modification du 20 mars 2015 L Assemblée fédérale de la Confédération

Plus en détail

916.402. Dispositions générales. du 16 novembre 2011 (Etat le 1 er juin 2012)

916.402. Dispositions générales. du 16 novembre 2011 (Etat le 1 er juin 2012) Ordonnance concernant la formation de base, la formation qualifiante et la formation continue des personnes travaillant dans le secteur vétérinaire public 916.402 du 16 novembre 2011 (Etat le 1 er juin

Plus en détail

Règlement des écoles moyennes

Règlement des écoles moyennes Règlement des écoles moyennes du 6 décembre 1978 L Assemblée constituante de la République et Canton du Jura, vu l article 3 des dispositions finales et transitoires de la Constitution cantonale 1), vu

Plus en détail

Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Technologue en impression avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Technologue en impression avec certificat fédéral de capacité (CFC) Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Technologue en impression avec certificat fédéral de capacité (CFC) 412.101.221.03 du 28 novembre 2008 (Etat le 1 er janvier 2013) Technologue

Plus en détail

Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Graphiste avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Graphiste avec certificat fédéral de capacité (CFC) Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Graphiste avec certificat fédéral de capacité (CFC) 412.101.221.10 du 10 août 2009 (Etat le 1 er janvier 2013) 90305 Graphiste CFC Grafikerin

Plus en détail

Diplôme de formation continue (DAS) en Management, Ressources Humaines et Carrières. Règlement d études

Diplôme de formation continue (DAS) en Management, Ressources Humaines et Carrières. Règlement d études Diplôme de formation continue (DAS) en Management, Ressources Humaines et Carrières Règlement d études Le masculin est utilisé au sens générique ; il désigne autant les femmes que les hommes Article 1

Plus en détail

Dispositions d exécution transitoires relatives à la règlementation de la formation postgrade FSP

Dispositions d exécution transitoires relatives à la règlementation de la formation postgrade FSP Dispositions d exécution transitoires relatives à la règlementation de la formation postgrade FSP 1 er juillet 2014 Remplacé par le règlement sur la formation postgrade (RFP-FSP) avec effet au 1 er mars

Plus en détail

Annexe V au règlement SSO de la formation postgrade (RFP SSO)

Annexe V au règlement SSO de la formation postgrade (RFP SSO) Annexe V au règlement SSO de la formation postgrade (RFP SSO) Règlement relatif à l obtention des titres de formation postgrade fédéraux ou reconnus par la SSO et à la reconnaissance de titres étrangers

Plus en détail

Autorisation d emprunt pour l acquisition d actions nominatives et au porteur de la Banque cantonale

Autorisation d emprunt pour l acquisition d actions nominatives et au porteur de la Banque cantonale Projet de loi (89) accordant une autorisation d emprunt de 6 00 000 F au Conseil d Etat pour financer l acquisition d actions nominatives et au porteur de la Banque cantonale de Genève et ouvrant un crédit

Plus en détail

approuvant le règlement du personnel de la Haute Ecole spécialisée de Suisse occidentale//fribourg

approuvant le règlement du personnel de la Haute Ecole spécialisée de Suisse occidentale//fribourg Ordonnance du 14 décembre 2015 Entrée en vigueur : immédiate approuvant le règlement du personnel de la Haute Ecole spécialisée de Suisse occidentale//fribourg Le Conseil d Etat du canton de Fribourg Vu

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de avec certificat fédéral de capacité (CFC) 1 du 20 décembre 2006 47415 Télématicienne CFC/Télématicien CFC Telematikerin EFZ/Telematiker EFZ Telematica

Plus en détail

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale d employée en intendance/employé en intendance 1 avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP) du 20 décembre 2005 79614 Employée/Employé

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de cuisinière/cuisinier 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du... 79007 Cuisinière CFC/Cuisinier CFC Köchin EFZ/Koch EFZ Cuoca AFC/Cuoco AFC

Plus en détail

814.812.38 Ordonnance du DETEC relative au permis pour l utilisation de fluides frigorigènes

814.812.38 Ordonnance du DETEC relative au permis pour l utilisation de fluides frigorigènes Ordonnance du DETEC relative au permis pour l utilisation de fluides frigorigènes (OPer-Fl) du 28 juin 2005 (Etat le 13 février 2007) Le Département fédéral de l environnement, des transports, de l énergie

Plus en détail

Dispositions générales

Dispositions générales Loi (9671) sur le réseau communautaire d'informatique médicale (e-toile) (K 3 07) Le GRAND CONSEIL de la République et canton de Genève décrète ce qui suit : Chapitre I Dispositions générales Art. 1 Objet

Plus en détail

Programme de formation continue (PFC) de la Société suisse de Médecine Intensive

Programme de formation continue (PFC) de la Société suisse de Médecine Intensive Kommission für Weiter- und Fortbildung (KWFB) Commission de la formation postgraduée et continue (CFPC) Programme de formation continue (PFC) de la Société suisse de Médecine Intensive Version du 01.07.2011

Plus en détail

Ordonnance sur le système informatique de gestion des expériences sur animaux

Ordonnance sur le système informatique de gestion des expériences sur animaux Ordonnance sur le système informatique de gestion des expériences sur animaux (O-SIGEXPA) du 1 er septembre 2010 (Etat le 1 er janvier 2013) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 32, al. 1, de la loi du

Plus en détail

Profil de la profession et profils de formation scolaire

Profil de la profession et profils de formation scolaire Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Employée de commerce/employé de commerce avec certificat fédéral de capacité (CFC) du 26 septembre 2011 (Etat le 1 er janvier 2015) Employée

Plus en détail

Règlement de la Maîtrise universitaire en Psychologie (Master of Science in Psychology)

Règlement de la Maîtrise universitaire en Psychologie (Master of Science in Psychology) Règlement de la Maîtrise universitaire en Psychologie (Master of Science in Psychology) Le masculin est utilisé au sens générique ; il désigne tant les femmes que les hommes. CONDITIONS GÉNÉRALES ARTICLE

Plus en détail

Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Photographe avec certificat fédéral de capacité (CFC)

Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Photographe avec certificat fédéral de capacité (CFC) Ordonnance du SEFRI 1 sur la formation professionnelle initiale Photographe avec certificat fédéral de capacité (CFC) 412.101.221.82 du 31 juillet 2012 (Etat le 1 er janvier 2013) 90602 Photographe CFC

Plus en détail

Ordonnance sur l acte authentique électronique

Ordonnance sur l acte authentique électronique Ordonnance sur l acte authentique électronique (OAAE) 943.033 du 23 septembre 2011 (Etat le 1 er novembre 2012) Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 55a, al. 4, du titre final du code civil 1, vu les art.

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de médiamaticienne/médiamaticien 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du 11 novembre 2010 47121 Médiamaticienne CFC/Médiamaticien CFC Mediamatikerin

Plus en détail

Concordat sur les prestations de sécurité effectuées par des personnes privées

Concordat sur les prestations de sécurité effectuées par des personnes privées Concordat sur les prestations de sécurité effectuées par des personnes privées du 12 novembre 2010 I. Généralités Art. 1 Objet Le présent concordat régit la prestation de tâches de sécurité par des personnes

Plus en détail

Directive pour la distribution de placements collectifs de capitaux

Directive pour la distribution de placements collectifs de capitaux Directive Directive pour la distribution de placements collectifs de capitaux 22 mai 2014 I Bases, objectifs et force obligatoire La présente directive a pour but de garantir un standard de qualité élevé

Plus en détail

asa Directives relatives aux cours de perfectionnement OMCo Ordonnance sur les moniteurs de conduite

asa Directives relatives aux cours de perfectionnement OMCo Ordonnance sur les moniteurs de conduite Formation continue des moniteurs de conduite Weiterbildung Fahrlehrer Formazione continua dei maestri conducenti asa ASSOCIATION DES SERVICES DES AUTOMOBILES VEREINIGUNG DER STRASSENVERKEHRSÄMTER ASSOCIAZIONE

Plus en détail

Ordonnance sur l examen d avocat (OExA) (Modification)

Ordonnance sur l examen d avocat (OExA) (Modification) Ordonnance sur l examen d avocat (OExA) (Modification) Le Conseil-exécutif du canton de Berne, vu les articles 4 et 5 de la loi du 28 mars 2006 sur les avocats et les avocates (LA) [RSB 168.11], sur proposition

Plus en détail

REGLEMENT CADRE POUR LES CERTIFICATS ET DIPLOMES DE FORMATION CONTINUE FACULTE D ECONOMIE ET DE MANAGEMENT

REGLEMENT CADRE POUR LES CERTIFICATS ET DIPLOMES DE FORMATION CONTINUE FACULTE D ECONOMIE ET DE MANAGEMENT REGLEMENT CADRE POUR LES CERTIFICATS ET DIPLOMES DE FORMATION CONTINUE FACULTE D ECONOMIE ET DE MANAGEMENT Sous réserve de l approbation par toutes les instances concernées. Le masculin est utilisé au

Plus en détail

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale d assistante en podologie/assistant en podologie 1 du 13 mai 2005 82116 Assistante en podologie/assistant en podologie Podologin/Podologe

Plus en détail

EXTRAITS du CODE CIVIL SUISSE

EXTRAITS du CODE CIVIL SUISSE EXTRAITS du CODE CIVIL SUISSE Chapitre III: Des fondations Art. 80 La fondation a pour objet l affectation de biens en faveur d un but spécial. Art. 81 1 La fondation est constituée par acte authentique

Plus en détail

Loi fédérale sur les professions relevant du domaine de la psychologie *

Loi fédérale sur les professions relevant du domaine de la psychologie * Loi fédérale sur les professions relevant du domaine de la psychologie * (Loi sur les professions de la psychologie, LPsy) 935.81 du 18 mars 2011 (Etat le 1 er août 2016) L Assemblée fédérale de la Confédération

Plus en détail

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du 8 juillet 2009 (Etat le 1 er septembre 2012) 86910 Assistante médicale CFC/Assistant médical

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE L ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE L ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE Ce document n a pas valeur officielle CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE L ARRANGEMENT EN VUE DE LA RECONNAISSANCE MUTUELLE DES QUALIFICATIONS PROFESSIONNELLES ENTRE L ORDRE DES INFIRMIÈRES ET INFIRMIERS DU

Plus en détail

I. Conditions requises pour le traitement de la demande Le/la candidat/e doit soumettre les documents suivants au bureau de l ASP:

I. Conditions requises pour le traitement de la demande Le/la candidat/e doit soumettre les documents suivants au bureau de l ASP: Règlement pour l admission comme membre ordinaire avec titre ASP en psychothérapie (sur base d une attestation certifiant que la formation en psychothérapie est conforme à la CHARTE) I. Conditions requises

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance sur la formation professionnelle initiale de 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du 20 décembre 2006 46314 Mécanicienne en maintenance d automobiles CFC/ Mécanicien en maintenance d

Plus en détail

Ordonnance de l'offt sur la formation professionnelle initiale de

Ordonnance de l'offt sur la formation professionnelle initiale de Ordonnance de l'offt sur la formation professionnelle initiale de spécialiste en restauration de système avec certificat fédéral de capacité (CFC) 1 du 30 août 2012 79008 Spécialiste en restauration de

Plus en détail

concernant la gestion de l informatique dans l administration cantonale, l enseignement et les établissements de l Etat

concernant la gestion de l informatique dans l administration cantonale, l enseignement et les établissements de l Etat .96. Arrêté du décembre 987 concernant la gestion de l informatique dans l administration cantonale, l enseignement et les établissements de l Etat Le Conseil d Etat du canton de Fribourg Considérant :

Plus en détail

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale Ordonnance du SEFRI sur la formation professionnelle initiale d installatrice-électricienne/installateur-électricien 1 avec certificat fédéral de capacité (CFC) du 27 avril 2015 47418 Installatrice-électricienne

Plus en détail

DECRET Décret n 2007-435 du 25 mars 2007 relatif aux actes et aux conditions d exercice de l ostéopathie NOR: SANH0721330D

DECRET Décret n 2007-435 du 25 mars 2007 relatif aux actes et aux conditions d exercice de l ostéopathie NOR: SANH0721330D DECRET Décret n 2007-435 du 25 mars 2007 relatif aux actes et aux conditions d exercice de l ostéopathie NOR: SANH0721330D Le Premier ministre, Sur le rapport du ministre de la santé et des solidarités,

Plus en détail

Dispositions générales

Dispositions générales Loi (9326) sur la commission de surveillance des professions de la santé et des droits des patients (K 3 03) Le GRAND CONSEIL de la République et canton de Genève décrète ce qui suit : Titre I Dispositions

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE D AUDIT 220 CONTRÔLE QUALITE D UN AUDIT D ETATS FINANCIERS

NORME INTERNATIONALE D AUDIT 220 CONTRÔLE QUALITE D UN AUDIT D ETATS FINANCIERS NORME INTERNATIONALE D AUDIT 220 CONTRÔLE QUALITE D UN AUDIT D ETATS FINANCIERS Introduction (Applicable aux audits d états financiers pour les périodes ouvertes à compter du 15 décembre 2009) SOMMAIRE

Plus en détail

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale d informaticienne/informaticien 1 du 13 décembre 2004 47110 Informaticienne/Informaticien Informatikerin/Informatiker Informatica/Informatico

Plus en détail

Règlement de prévoyance pour les bénéficiaires d honoraires de la caisse de prévoyance de la Confédération (RPBC)

Règlement de prévoyance pour les bénéficiaires d honoraires de la caisse de prévoyance de la Confédération (RPBC) Annexe Ia Règlement de prévoyance pour les bénéficiaires d honoraires de la caisse de prévoyance de la Confédération (RPBC) du janvier 0 (Etat le er janvier 05) Chapitre Dispositions générales Art. Objet

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle

Ordonnance sur la formation professionnelle Ordonnance sur la formation professionnelle (OFPr) du 19 novembre 2003 Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 65, al. 1, de la loi du 13 décembre 2002 sur la formation professionnelle (LFPr) 1, arrête: Chapitre

Plus en détail

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance sur la formation professionnelle initiale Ordonnance sur la formation professionnelle initiale avec certificat fédéral de capacité (CFC) 1 du 20 décembre 2006 47414 Electricienne de montage CFC/Electricien de montage CFC Montage-Elektrikerin EFZ/Montage-Elektriker

Plus en détail

Règlement commun des Commissions de recherche du Fonds national suisse

Règlement commun des Commissions de recherche du Fonds national suisse www.snf.ch Wildhainweg, case postale 8, CH-00 Berne Conseil national de la recherche Règlement commun des Commissions de recherche du Fonds national suisse (Règlement faîtier) du 0 mars 0 approuvé par

Plus en détail

Ordonnance sur les certifications en matière de protection des données (OCPD)

Ordonnance sur les certifications en matière de protection des données (OCPD) sur les certifications en matière de protection des données (OCPD) du Projet du 2 février 2007 Le Conseil fédéral suisse, vu l art. 11, al. 2, de la loi fédérale du 19 juin 1992 sur la protection des données

Plus en détail

Validation des acquis de l expérience

Validation des acquis de l expérience 1 Guide pour la formation professionnelle initiale 2 Impressum Editeur: Office fédéral de la formation professionnelle et de la technologie (OFFT), Berne Version: 1 Langues: d / f / i Date de publication:

Plus en détail

Loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels

Loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels Loi fédérale sur les loteries et les paris professionnels 935.51 du 8 juin 1923 (Etat le 1 er janvier 2011) L Assemblée fédérale de la Confédération suisse, vu les art. 35, al. 3, 34 ter, 36 et 64 bis

Plus en détail

Loi sur la profession d'avocat pratiquant la représentation en justice (Loi sur la profession d'avocat) du 6 février 2001

Loi sur la profession d'avocat pratiquant la représentation en justice (Loi sur la profession d'avocat) du 6 février 2001 - 1 - Loi sur la profession d'avocat pratiquant la représentation en justice (Loi sur la profession d'avocat) du 6 février 2001 Le Grand Conseil du canton du Valais vu les articles 95, 122 alinéa 2 et

Plus en détail

RÈGLEMENT 211.22.1 du 13 décembre 2006. d application de la loi du 20 juin 2006 sur l accueil de jour des enfants

RÈGLEMENT 211.22.1 du 13 décembre 2006. d application de la loi du 20 juin 2006 sur l accueil de jour des enfants RÈGLEMENT 211.22.1 du 13 décembre 2006 d application de la loi du 20 juin 2006 sur l accueil de jour des enfants LE CONSEIL D ÉTAT DU CANTON DE VAUD vu l ordonnance fédérale du 19 octobre 1977 réglant

Plus en détail

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale

Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale Ordonnance de l OFFT sur la formation professionnelle initiale d aide en informatique 1 avec attestation fédérale de formation professionnelle (AFP) du 14 septembre 2010 47116 Aide en informatique AFP

Plus en détail

ARRÊTÉ N A-2014-01 DU CONSEIL GÉNÉRAL DU 16 JANVIER 2014. relatif au code de déontologie du personnel de la Banque de France

ARRÊTÉ N A-2014-01 DU CONSEIL GÉNÉRAL DU 16 JANVIER 2014. relatif au code de déontologie du personnel de la Banque de France Date de publication : 25 mars 2014 ARRÊTÉ N A-2014-01 DU CONSEIL GÉNÉRAL DU 16 JANVIER 2014 relatif au code de déontologie du personnel de la Banque de France LE CONSEIL GÉNÉRAL DE LA BANQUE DE FRANCE,

Plus en détail

UNION INTERNATIONALE DES AVOCATS

UNION INTERNATIONALE DES AVOCATS UNION INTERNATIONALE DES AVOCATS INTERNATIONAL ASSOCIATION OF LAWYERS INTERNATIONALE ANWALTS-UNION UNION INTERNACIONAL DE ABOGADOS UNIONE INTERNAZIONALE DEGLI AVVOCATI CHARTE DE TURIN SUR L EXERCICE DE

Plus en détail

Admission et exclusion de membres Extrait du Règlement OAR de l'asg, 3 partie: Admission et exclusion de membres

Admission et exclusion de membres Extrait du Règlement OAR de l'asg, 3 partie: Admission et exclusion de membres Admission et exclusion de membres Extrait du Règlement OAR de l'asg, 3 partie: Admission et exclusion de membres Admission et exclusion de membres [Traduction, le texte allemand fait foi] I. Conditions

Plus en détail