POMPES CENTRIFUGES. Serie BQP Serie MAC Serie STAR Serie AC

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "POMPES CENTRIFUGES. Serie BQP Serie MAC Serie STAR Serie AC"

Transcription

1 POMPES CENTRIFUGES Serie BQP Serie MAC Serie STAR Serie AC Introduction: Serie EBRO Serie SM BOMBA ELIAS, a développé plusieurs séries de Pompes centrifuges Mono et Biturbines, pour couvrir les différents besoins de chacun: installations industrielles, irrigation, adduction d eau Équipements avec un rendement élevé, composés de produits fiables, robustes, avec des composants de première qualité et de technologie avancée, soumis à de rigoureux tests. Presentation: Sommaire: - Généralités. - Transport et stockage. - Description de la pompe. - Installation/Montage. - Première utilisation. - Entretien et conservation. - Problèmes: causes et solutions. - Documentation correspondante. SEDE CENTRAL Crta Molins de Rei a Rubí, km Rubí (Barcelona) Tel: Fax: info@elias.es Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 1

2 Avertissements de sécurité et sur les modes d utilisations: Les pictogrammes suivants accompagnés des mots danger et attention soulignent les dangers possibles lors d un non respect des conditions d utilisations. DANGER Le non respect de ce pictogramme comporte un risque d électrocution. DANGER Le non respect de ce pictogramme comporte un risque de blessures physiques ou de dommages matériels. ATTENTION Le non respect de ce pictogramme comporte un risque de blessures physiques et de dommages matériels. Avant toutes utilisations, lire attentivement cette notice d utlisation afin de garantir la sécurité de l utilisateur, le bon usage de la pompe et un rendement optimal. La partie électrique doit être manipulée avec la pompe HORS TENSION et le boîtier de connexions doit rester hermétiquement fermé. L installation doit être équipée de dispositifs de déconnexions électriques et hydrauliques afin d en sécuriser les entretiens. Transport et stockage: La pompe ne nécessite pas de conditions particulières de transport. Les composants du groupe ont été conçu pour supporter les dilatations et les contractions du matériel. Les machines doivent être protégées des coups possibles par un emballage adéquat et une immobilisation sur une palette ou dans une caisse. (Fig.1) Par conséquent, il est recommandé de défaire l emballage de protection avec précautions, en évitant les coups, en plaçant la pompe sur son lieu d utilisation (pompe sur socle) et en la fixant par le socle. (Fig. 2) Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 2

3 Les groupes ont été conçus pour résister à des conditions de travail difficiles (en extérieur mais protégés des intempéries). Ils peuvent, par exemple, être utilisés dans une usine pour développer sa production et les groupes BOMBA ELIAS sont protégés par de la peinture de recouvrement. Description de la pompe: Pompes centrifuges composées: -d un corps, -d une turbine qui tourne sur un couvercle soutenu par un axe (pompe à axe libre), -de deux roulements résistants parfaitement alignés, -de joints et de garnitures mécaniques choisies selon les caractéristiques du liquide. La pompe peut être montée sur un socle, elle sera, dans ce cas, accionnée avec une union flexible et alignée dans un moteur électrique. Installation et montage: Aucun outil particulier n est nécessaire pour le montage de la pompe, il n y suffit juste des outils habituels pour la fixation de la pompe, la connexion des tubes et des accessoires. L installation doit être faite dans un lieu sec et ventilé. Avant toutes utilisations, vérifiez l alignement de la pompe avec le moteur, qu elle soit montée ou non, car la pompe peut se désaxer pendant le transport (seulement pour les pompes sur socle). Cette opération peut s effectuer avec l aide d une règle. Les diamètres des tubes doivent être déterminés en fonction des pertes de charges. Les tubes d aspiration et de refoulement doivent avoir, au minimum, un diamètre égal à la bouche d aspiration et doivent être totalement hermétiques, sans contre-pentes, ni coudes, ni soupapes qui provoquent des pertes de charges. Orientez la veine fluide afin que ne se produisent pas de changements trop brusques et installez toujours une soupape de pied. Le tube de refoulement doit être équipé d une soupape de rétention (groupes de pression), d une soupape de vanne et d un manomètre. Il sera également pourvu d'une connexion pour le remplissage de la pompe avec des conditions d'aspiration. Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 3

4 Vérification de l alignement Pour procéder à sa mise en œuvre, d'abord nous allons tirer le capot du ventilateur, vérifier que la pompe tourne librement et de vérifier la information de la plaque. Ensuite, remplissez complètement la pompe à eau et le tuyau d'aspiration jusqu'à ce qu'il déborde, en tournant la pompe manuellement. Couvrir et mettre en place pendant environ dix secondes. Vérifier le sens de la rotation indiquée pour la flèche. À ne pas tourner dans la direction indiquée en deux phases de change dans le moteur ou dispositifs de commutation dans la phase de groupe. Retour à ouvrir et à remplir d'eau jusqu'à ce qu'elle déborde à nouveau. Sera généralement l'orge, mais répéter ces opérations. Dans les moteurs triphasés est essentiel de vérifier le sens de rotation comment nous avons avancé précédemment. Vérifiez autour de vous s il y a suffisamment d'espace pour l'entretien et l'inspection pour permettre la connexion correcte de l'installation de tuyaux. Ni le tuyau d'aspiration, ni le tuyau d impulsion ne doit pas reposer leur poids sur la pompe. Connexion électrique: Le câble d alimentation doit correspondre à la norme CEE ou au type HO7RN-F selon VDE O25O. L installation électrique doit disposer d un système de protection par interrupteur différentiel. Les moteurs monophase sont équipés d une protection thermique intégrée. Pour les moteurs triphase, l utilisateur doit prévoir une protection en accord avec les normes d installation en vigueur. Les schémas de connexion facilitent l installation électrique. Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 4

5 Première utilisation: Une fois toutes ces opérations effectuées, la mise en marche peut être effectuée avec la soupape d impulsion partiellement fermée si cela est possible. La pompe ne doit pas travailler à vide. Pour les pompes SUR SOCLE, Série FT, BQP, roulements lubrifiés. Tout type d huile peut être utilisé avec une viscosité de 4,5º E à 50ºC pour des vitesses supérieures à tours/minute et de 6,5ºC E à 50ºC pour des vitesses inférieures. Le changement de l huile devra se faire tous les ans pour des températures inférieures à 50ºC et tous les six mois pour des températures supérieures. En aucun cas la température des roulements ne doit dépassé les 85ºC. Le modèle FT, à cause d une petite perte par la garniture mécanique, doit être lubrifé plus souvent. Pour cela, enlevez les bouchons de remplissage et de vidange pour en changer l huile. Entretien et conservation: Entretien 1.- Les pompes Monobloc ne nécessitent pas d entretien particulier. Il est cependant recommandé de vider la pompe l hiver et lors de longue période de non-utilisation afin d éviter le gel qui pourrait endommagé le groupe. Principales opérations d entretien pour les pompes Sur Socle. 1.- Après heures de fonctionnement, changez l huile de lubrification des roulements. Pour cela, enlevez les bouchons de remplissage et de vidange et une fois vide, remettez le (? ) Para ello destaparemos los tapones de llenado y vaciado. Una vez vacío se colocará el tapón de nuevo. La cantidad de aceite es hasta la mitad del visor (Fig. 6). Se indicará en el apartado correspondiente. Finalmente colocar el tapón de llenado comprobando que la válvula no esté obturada. 2.- Après heures de fonctionnement, vérifiez s il n y a pas d impuretés dans la garniture mécanique. Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 5

6 3.- Changement des pièces soumises à des dommages. Faites une inspection totale de la pompe et changez, si cela est nécesssaire, la garniture mécanique, les roulements, les axes, les joints et les pièces d accouplement. Suivez les instructions suivantes si vous souhaitez démonter la pompe: Débranchez la pompe de la prise de secteur et du circuit électrique. Séparez les conducteurs de sortie du tableau électrique qui sont branchés à l entrée de la pompe. Vérifiez que la pompe soit bien hors tension et qu il n y ait pas de tensions résiduelles dans le circuit. Eliminez les éléments auxiliaires externes à la zone de travail de la pompe. Problèmes: Causes et Solutions CAUSE SOLUTION La pompe ne se met pas en route Axe bloqué - Débloquer, avec un tournevis, dans la rainure de l axe Absence d alimentation électrique - Vérifier si l alimentation électrique fonctionne - Interrupteur thermique inadéquat La pompe fonctionne mais ne fournit pas les prestations souhaitées - Tube d aspiration plus petit que celui recommandé - Soupape d aspiration partiellement fermée - Entrée d air dans l aspiration Débit faible - Pompe vide - Sens de rotation incorrect - Prises d air dans l aspiration - Tube d aspiration avec une contre-pente qui forme des poches d air - Soupape d aspiration partiellement fermée - Entrée d air dans l aspiration Pression faible ou instable - Sens de rotation incorrect - Contre-pente en aspiration qui forme des poches d air - Fuites d eau Fuite par la garniture mécanique - Impuretés dans le liquide pompé - Pièces de roulement endommagées - Travail à vide - Pompe vide Grippage - Vibrations - Aspiration de corps en suspension - Recirculation avec impulsion fermée - Alimentation électrique incorrecte - Mauvaise connexion Mauvais fonctionnement du moteur - Grippage total ou partiel du moteur - Problème du protecteur thermo-ampérique Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 6

7 CAUSE SOLUTION La pompe fonctionne à plein régime mais ne pompe pas de fluide Le tube d aspiration et la pompe ne sont pas remplis Répéter le remplissage Turbine obstruée Laver la turbine Sens de rotation incorrect Voir instructions d installations Entrée d air par la bouche d aspiration ou garniture mécanique Mauvais choix de pompe La pompe fournit un débit insuffisant Elévation trop importante Mauvais choix de pompe Vitesse de rotation basse Vérifier les connexions du moteur Entrée d air par la bouche d aspiration ou Vérifier le tube d aspiration garniture mécanique Turbine partiellement obstruée Laver la turbine La pompe fournit une pression insuffisante Diamètre de la turbine trop petit Changer pour une turbine au diamètre adéquat Vitesse de rotation basse Vérifier les connexions du moteur Air ou gaz dans le fluide Vérifier le tube d aspiration La pompe fournit une puissance excessive Vitesse de rotation très rapide Vérifier les connexions du moteur Densité ou viscosité du liquide trop élevées Vérifier les conditions de pompage ou la sélection de la pompe Débit excessivement haut ou pression très basse Fermer la soupape d impulsion Partie giratoire touche la partie fixe Vérifier la tolérance des pièces Diamètre de la turbine trop grand Changer pour une turbine au diamètre adéquat La pompe fonctionne bien pendant quelques temps puis s arrête Entrée d air par la bouche d aspiration Vérifier soupapes et brides Pompe qui ne fournit pas les prestations requises Usure excessive de la turbine Changer les parties endommagées Soupapes ou tubes obstrués La partie interne du corps ou de la turbine est érodée ou corrodée Fuite du carter Garniture mécanique endommagée Température de travail excessive Mauvaise ventilation extérieure de la pompe Température de pompage trop élevée Problèmes avec la garniture mécanique Particules abrasives dans le fluide Bulles d air dans la garniture mécanique Laver les soupapes/tubes Changer les pièces nécessaires, vérifier si la pompe force sur les pièces Changer la garniture mécanique Améliorer la ventilation Réguler la température à la valeur recommandée Filtrer le fluide Remplir la chambre d eau Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 7

8 Table pour résoudre les problèmes moteurs: CAUSE Le moteur ne peut pas démarrer Fusibles fondus Surcharge Puissance insuffisante Connexions électriques inadéquates Circuit ouvert dans le moteur ou dans le circuit de l installation Problème mécanique Stator en court-circuit Défaut dans la connexion des bobines Rotor défectueux Possible surcharge du moteur Le moteur perd de la vitesse Une phase est peut être ouverte Application incorrecte Surcharge Tension basse Circuit ouvert Le moteur fonctionne puis s arrête Problème de puissance Le moteur n atteint pas la vitesse adéquate Mauvais choix de moteur La tension est trop basse dans le moteur à cause d une chute de tension du courant La charge de démarrage est trop élevée SOLUTION Changer les fusibles par d autres correspondant aux caractéristiques. Vérifier et ajuster la surcharge au démarrage. Vérifier que la puissance fournie correspond aux informations données sur la plaque. Vérifier les connexions avec le diagramme moteur fournit. Un bruit se fait entendre quand le contacteur est fermé. Vérifier si les câbles sont branchés et tous les contacteurs fermés. Vérifier que le moteur et l actionnement tournent sans difficulté. Vérifier les roulements et la lubrification. Indique par le fait que les fusibles ont fondu, il faut alors rebobiner le moteur. Déconnecter les terminaux et vérifier avec une lampe d essai. Localiser les tiges ou anneaux de coupe-circuit cassés. Réduire la charge en fermant partiellement l impulsion de la pompe. Vérifier les lignes (aspiration/impulsion) et chercher la phase ouverte. Changer le type ou la taille, consulter le fabricant. Réduire la charge. Vérifier que la tension soit égale à celle indiquée sur la plaque informative. Vérifier la connexion. Fusibles fondus, vérifier le relais de surcharge, le stator et les boutons. Vérifier si les connexions et les fusibles sont branchés. Consulter le fabricant pour un autre modèle. Utiliser une tension plus importante ou réduire la charge. Vérifier les connexions et que les câbles aient une dimension correcte. Vérifier la charge de démarrage que le moteur peut supporter. Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 8

9 CAUSE Le moteur n atteint pas la vitesse adéquate Circuit primaire ouvert SOLUTION Localiser le problème avec un outil d essai et réparer. Le moteur met du temps pour accélérer et fournit beaucoup d intensité Charge excessive Réduire la charge en fermant partiellement l impulsion de la pompe. Tension basse pendant le démarrage Vérifier s il y a une haute résistance et adapter la taille des câbles. Rotor défectueux Changer le rotor. La tension est relativement basse Demander à la compagnie électrique d augmenter la puissance. Rotation erronée Séquence de phases erronée Changer les connexions du moteur ou du tableau d interrupteurs. Le moteur surchauffe alors qu il fonctionne à basse charge Surcharge Réduire la charge. La carcasse ou les grilles de ventilation sont sales Laver les trous de la grille et vérifier qu il y ait un courant et forment un obstacle à une ventilation adéquate d air continu dans le moteur. du moteur Il est possible que le moteur ait une phase ouverte Vérifier que tous les câbles soient connectés. Faux-contact moteur/carcasse Localiser et réparer. Tension électrique déséquilibrée Vérifier si les câbles, les connexions et les transformateurs ne sont pas défectueux. Le moteur vibre Moteur mal aligné Réaligner le moteur. Support instable Renforcer la base. Accouplement déséquilibré Equilibrer l accouplement. Groupe déséquilibré Rééquilibrer le groupe. Roulements défectueux Changer les roulements. Roulements désaxés Aligner les roulements. Changement de position des contrepoids Rééquilibrer le moteur. Problème de contrepoids du rotor Rééquilibrer l accouplement ou le moteur. Moteur triphase fonctionnant comme un moteur monophase Vérifier si un circuit est ouvert. Jeu axial excessif Ajuster le roulement ou ajouter une cale. Grincements Le ventilateur touche l arrière du moteur Eliminer les interférences. Le ventilateur touche le moteur Vérifier le ventilateur. Base lâche Ajuster avec les vis de fixation. CAUSE SOLUTION Fonctionnement bruyant Espace rotor et moteur défaillant Vérifier et corriger le montage des roulements et de l arrière du moteur. Déséquilibre du moteur Rééquillibrer le moteur. Réchauffement excessif des roulements Axe tordu ou plié Ajuster ou changer l axe. Mauvais alignement Réaligner le moteur. Réchauffement excessif des roulements à billes Graisse insuffisante Maintenir la qualité adéquate de la graisse dans les roulements. Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 9

10 Détérioration de la graisse ou lubrifiant contaminé Excès de lubrifiant Roulement surchargé Bille ou roulement à billes cassés Enlever la graisse, laver les roulements avec précaution et remettre de la graisse. Réduire la quantité de graisse et ne pas remplir le roulement à plus de la moitié de sa capacité. Vérifier l alignement, la taille et le sens. Changer le roulement et laver le logement avec précaution. Avertissements de sécurité et sur les modes d utilisations: 1.- La tension indiquée sur la plaque doit être égale au courant. 2.- Vérifiez que les caractéristiques inscrites sur la plaque soient identiques à celles souhaitées. 3.- Pour connecter la pompe à l alimentation électrique, utilisez un interrupteur général. Installez un interrupteur différentiel comme protection contre les décharges électriques mortelles. Connectez la prise de terre à la pompe. 4.- Contrôlez que le moteur ait une bonne ventilation. Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 10

11 5.- Remplir la pompe avant la mise en marche. 6.- Utilisez la pompe pour les prestations indiquées sur la plaque informative. 7.- N installez pas la pompe à la vue des enfants. 8.- N exposez pas la pompe aux intempéries et surveillez les possibles fuites accidentelles. Soyez vigilants aux liquides et aux environnements dangereux. 9.- Déconnectez la pompe avant toute manipulation d entretien. Faites attention à la formation de gel. Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 11

12 DECLARAMOS bajo nuestra única responsabilidad que el equipo de trabajo: NOUS DÉCLARONS sous notre unique responsabilité que l equipe de travail: WE DECLARE, under our sole responsibility, that the product: WIR ERKLÄREN hiermit unter Verantwortung, dass die produkt: Marca/Marque/Make/Marke Bomba Elias Tipo/Type/Type/Typ Centrífuga Modelo/Modèle/Model/Modell Nº Serie/nº Série/Serial Nº/Seriennummer Año construcción/année de construction/year of manufacture/baujahr 2011 se adapta a las normas: /s adapte aux normes: / accords with the regulatión: /den folgenden Normen entspricht: ha sido construido y es conforme con los requisitos esenciales de las Directivas: elle a été construite en conformité avec les conditions essentielles des Directives: has been built in agreement with the essential requirements of the Directives: ist nach den wesentlichen Anforderungen der folgenden Richtlinien konstruiert worden: Directiva de referencia: Directiva de Máquinas 2006/42/CE Norma EN 809 (Seguridad de Máquinas) Directiva de Baja Tensión 2006/95/CE Directiva EMC 2004/108/CE (Compatibilidad electromagnética) Norma armonizada: EN Aplicada en particular EN Directive of reference: Machinery Directive 2006/42/CE Standard EN 809 (Machinery Safety) Low Voltage Directive 2006/95/CE Electromagnetic Compatibility EMC 2004/108/CE Harmonised standard: EN Applied in particular: EN Con exclusión de responsabilidades sobre las partes o componentes adicionados o montados por el cliente. Avec exclusion de responsabilités concernant les parties ou les groupes ajoutés ou montés par le client. With no liability for the parts or components added or assembled by the customer. Unter Haftungsausschlus für die vom Kunden beigestellten oder angebauten Teile order Baugruppen. El fabricante / Le fabricant / The manufacturer / Der Hersteller c.e. mar-11 Fabricado por BOMBA ELIAS Ctra. Molins de Rei a Rubí, km. 8, RUBI (BARCELONA) Teléfono: 34-(93) / Fax: info@elias.es / página web: Francisco Elias Administrador / Administrator Notice d utilisation- POMPES CENTRIFUGES Page: 12

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements

D001(F)-D. Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements D001(F)-D Moteur de ventilateur électrique Série HE (CSA,CE,GB) Instructions d'utilisation et Avertissements Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit Showa Denki. Ces Instructions d'utilisation et

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU Par Preben Christiansen, EASA Ingénieur Conseil (retraité) Il s'avère parfois difficile d effectuer un dépannage de moteurs à courant continu sur place,

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Instructions de montage et d installation

Instructions de montage et d installation 1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN

MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN MODÈLE C MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.262.5010 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER LA PUISSANCE

Plus en détail

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) CODICE MODELLO DATA 230 / 024 27.03.2009 Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore ) Il costruttore: DICHIARA CHE IL SEGUENTE APPARATO: Nome dell' apparato Tipo di apparato Rilevatore

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Pioneering for You Wilo-SiFire EN de en Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions fr nl Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften 4 188 030-Ed.01

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Réf. SOC-RYS-301017 Caractéristique : Système d exploitation à main monté vers le haut, design

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C

chauffage rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C rideaux d air chaud : Harmony e.control FTE 402 188 C Septembre 2004 Harmony e.control rideau d air chaud tertiaire avantages Esthétisme personnalisé (grille Design, modèle encastrable ). Pilotage électronique

Plus en détail

BALAIS Moteur (charbons)

BALAIS Moteur (charbons) BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Fiche de spécifications Groupe électrogène commercial Quiet Diesel Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Vitesse constante avec régulateur de vitesse Un capotage insonorisé unique contrôle

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Guide du bon contrôle de fuite

Guide du bon contrôle de fuite Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide du bon contrôle de fuite Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 0 Guide du bon contrôle de fuite L Institut de Réfrigération

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge

Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge Pompe solaire Lorentz immergée Unité de pompage à centrifuge PS4000 C Aperçu débit jusqu'á 70 m3/h hauteur manométrique jusqu'à 170 m sans entretien efficacité excellente grâce à moderne technologie de

Plus en détail

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. Notre technologie. Votre succès. Pompes n Robinetterie n Service Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. 2 Solutions d automatisation Les solutions efficaces par KSB

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

MISE EN GARDE MISE EN GARDE

MISE EN GARDE MISE EN GARDE III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Pompes à huile et à eau Pierburg. Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange

Pompes à huile et à eau Pierburg. Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange Page 1/6 Pompes à huile et à eau Pierburg Maintenant également disponibles sur le marché de la rechange NEW Motor Service élargit la gamme de pompes à huile et de pompes à eau de la marque KOLBENSCHMIDT

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

Chauffe-eau électrique

Chauffe-eau électrique Chauffe-eau électrique 100L Réf : 617537 150L Réf : 617538 200L Réf : 617539 300L Réf : 617540 version 12-A Votre produit [1] x1 [1] x1 [1] x1 [1] x1 [2] x2 [2] x2 [2] x2 [2] x2 100L 150L 200L 300L Ces

Plus en détail

Plan d'études pour l enseignement en entreprise

Plan d'études pour l enseignement en entreprise Plan d'études pour l enseignement en entreprise Monteur frigoriste CFC Monteuse frigoriste CFC Utilisation du plan d'étude pour l enseignement en entreprise Le présent plan d'étude pour l enseignement

Plus en détail

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0

TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES PANNES 0 Le tableau suivant aide à déterminer la source probable des problèmes. Noter qu il ne s agit que d un guide et qu il ne présente pas la cause de tous les problèmes. REMARQUE:

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F) MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision

NOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Variantes du cycle à compression de vapeur

Variantes du cycle à compression de vapeur Variantes du cycle à compression de vapeur Froid indirect : circuit à frigoporteur Cycle mono étagé et alimentation par regorgement Cycle bi-étagé en cascade Froid direct et froid indirect Froid direct

Plus en détail

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511

2105-2110 mm 1695 mm. 990 mm Porte-à-faux avant. Modèle de cabine / équipage Small, simple / 3. Codage 46804211 46804311 46804511 CANTER 3S13 2105-2110 mm 1695 mm 990 mm Porte-à-faux avant 3500 3995 4985 Longueur max. de carrosserie** 2500 2800 3400 Empattement 4635 4985 5785 Longueur hors tout Masses/dimensions Modèle 3S13 Modèle

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI

Notice d emploi. Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Notice d emploi Module hydraulique hybride GENIA MODULE CRM BB MI Table des matières LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION 1 Lisez-moi... 2 1.1 Bienvenue... 2 1.2 Enregistrement de votre garantie... 2

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

RISQUES PROFESSIONNELS RISQUES MÉCANIQUES

RISQUES PROFESSIONNELS RISQUES MÉCANIQUES Hygiène Industrielle - Santé au Travail RISQUES PROFESSIONNELS Ingénieurs en Sécurité Industrielle RISQUES MÉCANIQUES I - OÙ SONT PRÉSENTS LES RISQUES MÉCANIQUES?... 1 II - QUELS SONT LES RISQUES?... 2

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Électricité et autres sources d énergie

Électricité et autres sources d énergie Fiche technique #75 Électricité et autres sources d énergie Équipements et outils pneumatiques : dangers et mesures de prévention L utilisation de tout outil comporte des dangers, mais comparativement

Plus en détail

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes

Plus en détail

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Experience In Motion Experience In Motion Fournisseur de référence pour le pompage d'eau Depuis plus d'un siècle et demi, Flowserve

Plus en détail

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150

Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 Réf : MM6152 Version : 01/12/10 Notice de Pose, de maintenance, et de garantie pour portes sectionnelles R150 R150 A B C D E F G H I J K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 2000 10 2125 10,5 2250 11 2375 11,5

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Manuel d installation et d entretien des alternateurs de la gamme BC

Manuel d installation et d entretien des alternateurs de la gamme BC Manuel d installation et d entretien des alternateurs de la gamme BC Mesures de sécurité Mesures de sécurité PREMIERES ETAPES POUR UN FONCTIONNEMENT SANS DANGER Lisez ce manuel, observez tous les avis

Plus en détail

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll Instructions de montage pour compresseurs Copeland Scroll Instructions de sécurité pour compresseurs Copeland Il est impératif de lire ces instructions de sécurité jusqu au bout avant toute installation

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN

PROGRAMME PROTECTION- ENTRETIENLINCOLN FAITES BONNE ROUTE GRÂCE AU PROGRAMME ENTRETIEN LINCOLN (PPEL) POUR PRENDRE LA ROUTE AVEC CONFIANCE Lorsque vous décidez d acheter ou de louer un véhicule, vous voulez profiter de la tranquillité d esprit

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION Fendeuse de buche Ref : RLSP-2552/4A

MANUEL D UTILISATION Fendeuse de buche Ref : RLSP-2552/4A 1 MANUEL D UTILISATION Fendeuse de buche Ref : RLSP-2552/4A Lisez attentivement et entièrement la notice avant toute utilisation de la fendeuse de buche. 2 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION...3 2. REGLE DE SECURITE

Plus en détail

L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un motocompresseur d une PME marocaine

L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un motocompresseur d une PME marocaine L AMDEC un outil puissant d optimisation de la maintenance, application à un moto d une PME marocaine Brahim HERROU*, Mohamed ELGHORBA** *Ecole Supérieure de Technologie BP. 2427 Route Imouzzer Fes herroubrahim@yahoo.fr

Plus en détail

LE MANUEL DU POMPAGE EN ASSAINISSEMENT

LE MANUEL DU POMPAGE EN ASSAINISSEMENT LE MANUEL DU POMPAGE EN ASSAINISSEMENT Avant-propos Avant-propos L usage de pompes submersibles pour des applications de relevage et d assainissement a beaucoup progressé ces dix dernières années, depuis

Plus en détail

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE

Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Lignes directrices en matière d inspection des APPAREILS DE LEVAGE Le présent guide a pour but de vous permettre de vous conformer aux dispositions de l alinéa 211(2)a) du Règlement général 91-191, établi

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

5211 Entretien général d immeubles. Fiches descriptives. Reconnaissance des acquis et des compétences FP2009-12

5211 Entretien général d immeubles. Fiches descriptives. Reconnaissance des acquis et des compétences FP2009-12 Formation professionnelle et technique et formation continue Direction de la formation continue et du soutien 5211 Entretien général d immeubles Fiches descriptives Reconnaissance des acquis et des compétences

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

INSTRUCTIONS D UTILISATION

INSTRUCTIONS D UTILISATION INSTRUCTIONS D UTILISATION Pompe centrifuge ME Pompe centrifuge monocellulaire, aspiration axiale et refoulement vertical tangentiel Installation Fonctionnement Maintenance PCN=71576387 02/13 (F) Notice

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Elaboration de Fer à Béton

Elaboration de Fer à Béton Elaboration de Fer à Béton Cisailles électriques Combinées (cisailles-cintreuses) Cintreuses électriques Cintreuses à étriers électriques Cisailles électro-hydrauliques manuelles et lieuse de barres d

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

Chaudières électriques MURALES

Chaudières électriques MURALES Chaudières électriques MURALES Séries SCAV DCSV EXT 612 TYPE N PUISSANCE TENSION SECTION DES CONDUCTEURS MODULATION N o t i c e d i n s t a l l a t i o n e t d e m i s e e n s e r v i c e Le spécialiste

Plus en détail

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL

Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES

Plus en détail

L ÉLECTROCUTION Intensité Durée Perception des effets 0,5 à 1 ma. Seuil de perception suivant l'état de la peau 8 ma

L ÉLECTROCUTION Intensité Durée Perception des effets 0,5 à 1 ma. Seuil de perception suivant l'état de la peau 8 ma TP THÈME LUMIÈRES ARTIFICIELLES 1STD2A CHAP.VI. INSTALLATION D ÉCLAIRAGE ÉLECTRIQUE SÉCURISÉE I. RISQUES D UNE ÉLECTROCUTION TP M 02 C PAGE 1 / 4 Courant Effets électriques 0,5 ma Seuil de perception -

Plus en détail

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique

Le triac en commutation : Commande des relais statiques : Princ ipe électronique LES RELAIS STATIQUES (SOLID STATE RELAY : SSR) Princ ipe électronique Les relais statiques sont des contacteurs qui se ferment électroniquement, par une simple commande en appliquant une tension continue

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX

NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX NOTICE D'UTILISATION PISTOLET MANUEL AIRMIX Manuel : 0802 573.012.211 Date : 4/02/08 Annule : 18/09/06 - Modif. Mise à jour KREMLIN REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - FRANCE Téléphone

Plus en détail

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool

Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool 050203 Rafraîchisseur modèle Trav-L-Cool Guide d utilisation modèle déposé photo non contractuelle Z.A. du Hairy 67230 HUTTENHEIM www.alden.fr Avertissements La reproduction de tout ou partie de ce guide

Plus en détail

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en

Plus en détail

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température

Whitepaper. La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur. Système de régulation. Réacteur. de température Whitepaper Mettre en température économiquement La solution parfaite pour la mise en température d un réacteur La mise en température de réacteur dans les laboratoires et les unités pilotes de l industrie

Plus en détail