Switch-mode power supply 13.8 VDC / 12 A Page Alimentation à découpage 13,8 VCC / 12 A Page Schaltnetzteil 13,8 VDC / 12 A Seite 22-30

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Switch-mode power supply 13.8 VDC / 12 A Page 4-12. Alimentation à découpage 13,8 VCC / 12 A Page 13-21. Schaltnetzteil 13,8 VDC / 12 A Seite 22-30"

Transcription

1 CONRAD IM INTERNET GB D OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG NL NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 02/ % recycling paper. Bleached without chlorine. GB Imprint These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus- Conrad-Str. 1, Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. GB Switch-mode power supply 13.8 VDC / 12 A Page % papier recyclé. Blanchi sans chlore. Note de l éditeur F Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. F D Alimentation à découpage 13,8 VCC / 12 A Page Schaltnetzteil 13,8 VDC / 12 A Seite % Recycling- Papier. Chlorfrei gebleicht. Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. Impressum D Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. NL Schakelnetvoeding 13,8V/20A Pagina Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.: % Recyclingpapier. Chloorvrij gebleekt. Impressum NL Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. Copyright 1999 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany. *04-99/MZ

2 GB These operating instructions are part of this product and contain important information regarding setting-up and operation. Please remember this when allowing third parties to use the product. Please keep these operating instructions in a safe place for reference. The table of contents on page 5 contains an index of the topics dealt with and the relevant page number F Ce mode d emploi fait partie du produit. Il contient des indications importantes sur les modalités de fonctionnement et d utilisation. Assurez-vous que les instructions sont suivies, également lorsque l appareil est utilisé par des tiers. Conservez soigneusement ce mode d emploi pour pouvoir le relire. La table des matières de la page 14 indique à quelle page sont traités les différents sujets abordés par cette notice. 7 POWER 0 FUSE F5A D Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und der Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen sorgfältig auf. + 6 Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der Seitenzahlen auf Seite 23. NL Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over ingebruikname en bediening. Let hierop, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u hem, indien nodig, nog eens kunt nalezen. Een inhoudopgave vindt u, met aanduiding van de betreffende paginanummers, op pagina

3 GB Introduction Dear Customer, In purchasing the switch-mode power supply 13.8VDC/12A you have acquired a state-of-the-art product. The product is designed in line with standards VDE 0411 = EN The device is also EMC and safety-tested and thus meets current European and German guidelines. Conformity has been demonstrated and the relevant documentation (declaration) are on file with the manufacturer. To maintain this condition and ensure safe operation, you should, as user, carefully read these operating instructions! If you have any questions, please address them to our Technical Service Center Tel (0)180 / Monday - Friday, 8.00 a.m. to 6.00 p.m. Regulation use of the device: Connection and operation of low-voltage consumer devices with a maximum of 12 (13.8) VDC (DC = direct current) operating voltage, using the marked connectors (terminals) provided. Power consumption of the consumer device may not exceed 12 A or temporarily (< 5 min.) 15 A. If this current is exceeded, the power supply will be overloaded. Because of its complex regulation, running any kind of radio equipment via this switch-mode power supply is not permissible. Operation in rooms of high humidity or in exterior locations, and/or under adverse environmental conditions is not permitted. Adverse environmental conditions are: - damp or excessive humidity, - dust and combustible gases, vapors or solvents, - strong vibrations, - strong magnetic fields, such as in the vicinity of machines or loudspeakers - static electricity (fields and discharges). Use of the device other than previously described will result in damage to the device, and also implies risks, such as short circuit, fire or electric shocks, etc. No part of the product must be changed or modified in any way! It is mandatory to observe the Notes on Safety! Operating controls (see fold-out) Individual component description 1. Front panel 2. Connecting terminals (red = +, black = - ) 3. Control LED (red) for output voltage 4. Mains switch EIN/AUS (ON/OFF) on the back panel of the housing 5. Fuse holder on the back panel 6. Cooling device with earth connection terminal and built-in mains filter on the back panel of the housing 7. Ventilation slits on the upper side of the housing and left and right side panels. 8. Fan on the back panel of the housing Table of Contents Page Introduction...4 Regulation use of the device...4 Operating controls (fold-out)...5 Table of Contents...5 Notes on Safety...6 Functional description...7 Connection, Operation, General...7 Handling...9 Service and maintenance...9 Disposal...11 What to do in the case of malfunction...11 Technical data...12 Environmental conditions

4 Notes on Safety In case of damage caused by ignoring the operating instructions, any possible claims under the warranty are null and void and we can thus assume no liability for consequent damage. We can accept no liability for damage to persons or property arising from incorrect handling or non-observance of the Notes on Safety. In such cases, all claims under the warranty are null and void. The power supply is a Protection Class 1 device. Via the cooling device socket on the back panel, the device is fitted with a protective earthed conductor. Only a VDEtested cooling device cable including protective earthed conductor may be connected to this socket. The power supply should thus only be operated from 230 V DC networks including protective earthing. Please make sure that the earth conductor (yellow/green) is intact both in the mains cable and in the device. A faulty ground cable is a potentially lethal hazard. Power supplies and charging devices should be kept away from children! In the workplace, the accident prevention measures of the Association of Employer s Liability Insurance for electrical plant and operating material must be observed. In schools, training centers, hobby and self-help workshops, power supplies and recharging devices and accessories must be responsibly supervised by trained personnel. The application of power supplies to humans or animals is not permitted. When working with live voltages, only specifically authorized tools may be used. The connecting cable at the power supply output may not be extended. Only the plug-in connectors supplied with the power supply may be connected. Do not run cables if any sections of the metal core are exposed. Use appropriate, inflammable insulating material, or take other appropriate measures, to cover any such sections so that they are protected from direct contact. Appropriate measures must also be taken to protect components of the consumer devices connected which conduct electricity from direct contact. Functional description The device you have purchased is a so-called primary clocked switch-mode power supply. In this kind of step-down conversion the mains voltage is first rectified, then at several khz chopped and stepped down. The advantage of this mode of operation is that the actual transformer is only a fraction of the weight of a standard conventional transformer. The entire power supply is therefore much lighter. A further advantage is the high efficiency (because of lower heat loss) and the high level of stability of the output dimensions (current and voltage). The switch-mode power supply unit is conditionally short-circuit proof, i.e. in the case of a short circuit in the consumer device, the power supply switches off its output. The output is reactivated when the short circuit has been removed. However, the short circuit may not be of a duration longer than 1 minute. The only operating control on the device itself is a mains power switch. According to requirements, the power supply can be used in any almost environment. However, since it does not include an adjustable current-limit control, the device is not appropriate for charging rechargeable batteries. Connection, Operation, General Power supplies and consumer devices connected must not be operated without supervision. Measures must be taken for the protection and safety of the consumer devices connected against effects caused by power supplies (e.g. overload, breakdown of the power supply) and also against effects and hazards due to the consumer devices themselves (e.g. unallowed high power consumption). When operating power supply units, you are obliged to refrain from wearing jewelry made of metal or other materials which conduct electricity, such as chains, bracelets, rings, etc. Never obstruct the ventilation slits of power supply units! Units are to be placed on fire-resistant mats such that air can circulate freely. Devices are mainly cooled by convection. 6 7

5 a) Connection Connect the cooling device connecting cable to the power supply. Then connect the earthed plug to a protectively earthed socket. After having checked that nothing is connected at the output (device terminals), switch on the power supply via the mains switch. Connecting the outputs of one or more power supplies in series produces potentially lethal voltages (> 35 VDC). For connecting the deactivated consumer device, if available use 4mm multiplespring wire plugs (or banana connectors) or appropriate (sufficiently large) cable lugs. Open cable ends are, if not tin-plated, inappropriate as they splay easily and will also oxidize relatively quickly. Operation Never turn the equipment on immediately after transferring it from a cold environment to a warm environment. Condensation can cause irreparable damage to your equipment. Allow your device to acclimatize to the temperature of the room before you switch it on. Never obstruct the ventilation slits and openings in the housing. This could result in overheating or damage. Never operate the device in the vicinity of hot soldering irons and avoid operations in extremely cold or warm locations. Never stand the device on its controls since this can damage the output terminals. After long operation at nominal load (13.8 VDC / 12 (15) A) or in the case of a short-circuit, the cooling body in the power supply will become very warm. Important! Risk of burns from the top panel of the housing! Therefore avoid damage by making absolutely sure that the power supply is sufficiently ventilated, never obstructing the ventilation slits on the top and bottom panels (or side panels) of the device. When connecting consumer devices, make absolutely sure that they are deactivated. Connecting an activated consumer device to the output terminals of the power supply can produce sparks at the connecting terminals and consequent damage to the connecting sockets and/or connected cables and/or terminals. b) General The switch-mode power supply 13.8VDC/12A is not a recharging device. For battery recharging, please use appropriate recharging devices including appropriate lowpower transformers, automatic load deactivation or power supplies with an adjustable current-limit control. The output of the switch-mode power supply can be loaded permanently with 12 A. The output can be loaded with 15 A for a period of 5 minutes max. A short circuit at the power supply output (from the consumer device) for a period of more than a max. of 1 minute can irreparably damage the switch-mode power supply. Service and maintenance In relation to service and fuse replacement, please observe the Notes on Safety outlined at the beginning of these operating instructions. The warranty becomes null and void in the case of circuit modifications or any tampering. Regularly check that the laboratory power supply is technically safe, e.g. that the mains cable and housing are not damaged. If there are reasons for supposing that risk-free operation is no longer possible, the unit must be deactivated and safetied against accidental operation. Risk-free operation can no longer be supposed, when the equipment - is visibly damaged - no longer functions - has been stored long-term under adverse conditions, or - has been exposed to stress during transport. In the case of malfunction, power supplies can deliver voltages in excess of 50 V DC, which constitute a risk, also when the rated output voltages of the devices are lower. Ahead of cleaning or servicing the device, be absolutely sure to observe the following safety rules: 8 9

6 When opening panels or removing parts (except if this is manually possible), live components may be exposed. Ahead of any maintenance or repair, the device be disconnected from all voltage sources. Disposal If your switch-mode power supply has become irreparably dysfunctional, please dispose of it according to current legal regulations! Capacitors in the device may still be charged, even if the device has been disconnected from all voltage sources. Repair may only be completed by trained engineers, familiar with the risks and relevant regulations (VDE 0100, VDE-0701, VDE-0683). If a fuse needs to be replaced, it must be ensured that all replacement fuses are of the specified type and nominal current rating. What to do in case of malfunction In purchasing the switch-mode power supply 13.8VDC/12A, you have acquired a state-of-the-art power supply. Even so, malfunctions may occur. This section tells you how to deal easily with some of these possible malfunctions: The use of repaired fuses or shunting the fuse holder is not permitted. Do not fail to observe the Notes on Safety! Replacing the mains fuse requires a small cross-head screwdriver. Carefully lift the cap from the mains voltage regulator in the cooling device and pull it out. Remove the defective fuse, replacing it with a fuse of the same type and nominal current rating. Do not reoperate the device until you have safely reclosed the housing or the fuse cap and reattached the screws. For repairs or any adjustments to be made inside the device, please contact our service center. Problem No operating display Possible solution Is the device switched on? Is the mains plug making correct contact to both the device and the mains power socket? Is the mains fuse O.K.? No output voltage Does the consumer device require more than 12A? Is there a short in the consumer device? For cleaning the device, use only a clean, dry, antistatic lint-free cleaning rag. When cleaning the housing, never use solvents containing hydrocarbons, such as petrol or turpentine. These contain poisonous vapors, constitute an explosion hazard (risk of sparks), and damage the surface of the device. Never use sharp tools, screwdrivers or metal brushes, etc. when cleaning. Repairs other than those specified need to be completed by an authorized specialist! 10 11

7 Technical data Operating voltage...: Typ. 230 VAC (180 V AC to 264 V AC) 50/60 Hz Current consumption...: approx. 390 VA max. Output power...: approx. 210 W max. Output voltage...: 13.8 VDC Output current...: 12 A continuous current (= I nom.), 15 A max. for 5 min. Load adjustment...: 75 mv max. Residual ripple at nom. load...: < 7 mvrms Efficiency...: 80 % max. Overtemperature cut-out...: at +100 C Mains fuse...: fast-blow 5 A / 250 V (standard code: F5A/250V), 5 x 20 mm Weight...: approx. 1.9 kg Overall dimensions (W x H x D)...: approx. 200 x 98 x 278 mm Environmental conditions Operating temperature range...: + 0 C to + 40 C (min. to max.) Relative humidity...: 85 % max., non-condensing F Introduction Cher client, vous possédez désormais une alimentation à découpage de conception moderne, construite conformément aux normes VDE 0411 = EN L alimentation à découpage a subi avec succès les tests de compatibilité electromagnétique et les tests de sécurité électrique et elle répond par conséquent aux exigences des directives européennes et nationales en la matière. La conformité a été dûment établie et les déclarations de conformité sont déposées chez les fabricants. Afin de garantir cet état de conformité, et pour ne pas compromettre la sécurité d utilisation de l alimentation à découpage, l utilisateur doit lui-même se conformer strictement à toutes les instructions du mode d emploi. Pour toutes questions, vous pouvez vous adresser à notre service téléphonique Tel / du lundi au vendredi de 8 h à 18 h Utilisation conforme : Connexion et alimentation de circuits de consommation sous basse tension jusqu à 12 V (13,8) CC (CC = courant continu) aux bornes de sortie prévues à cet effet et identifiées comme telles. La consommation de courant des circuits alimentés ne doit pas dépasser durablement 12 A mais peut atteindre 15 A pendant un laps de temps de moins de cinq minutes. Le dépassement de cette limite d intensité entraîne une surcharge de l alimentation à découpage. Du fait de son principe de fonctionnement, il est interdit d utiliser l alimentation à découpage pour alimenter des appareils de communication HF quels qu ils soient. Il ne faut jamais utiliser l alimentation à découpage dans des locaux humides ou en plein-air, ni dans de mauvaises conditions, comme par exemple : - en présence d humidité ou de forte humidité atmosphérique, - en présence de gaz, de vapeurs ou de liquides inflammables, - en présence de fortes vibrations, - en présence de champs magnétiques puissants ou au voisinage de machines ou de haut-parleurs - en présence de potentiels électrostatiques (champs et décharges). Toute utilisation différente des modalités décrites ici risque d endommager l appareil et met l utilisateur en danger (risque de court-circuit, d incendie, de choc électrique etc). Il est interdit de modifier le produit de quelque manière que ce soit. Il faut impérativement se conformer aux prescriptions de sécurité

8 Organes de commande (voir page dépliante) Désignation 1. Façade 2. Bornes (rouge = + ; noir = -) 3. LED témoin (rouge) de la tension de sortie 4. Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) au dos de l appareil 5. Porte-fusible au dos de l appareil 6. Embase du cordon d alimentation par le secteur avec mise à la terre et filtre incorporé au dos de l appareil 7. Fentes de ventilation sur le couvercle et sur les flancs de l appareil 8. Ventilateur au dos de l appareil Table des matières Page Introduction...13 Utilisation conforme...13 Organes de commande (voir page dépliante)...14 Table des matières...14 Prescriptions de sécurité...15 Fonctionnement...16 Connexion, mise en service, généralités...16 Utilisation...18 Entretien...18 Destruction...20 En cas de défaut...20 Caractéristiques techniques...21 Conditions d utilisation...21 Prescriptions de sécurité Le bénéfice de la garantie est perdu en cas de dysfonctionnements consécutifs au non respect des consignes du mode d emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient. En cas de dommages matériels ou personnels consécutifs à une utilisation non conforme ou au non respect des prescriptions de sécurité, notre responsabilité ne saurait être engagée. Dans de tels cas, le recours au droit de garantie est exclu. L alimentation secteur est construite en classe de protection I. Elle est munie d une embase pourvue d un contact de mise à la terre pour un cordon secteur avec fil de terre. Elle ne doit être connectée et utilisée qu avec un cordon homologué VDE doté d un fil de mise à la terre et ne doit donc être utilisée que sur un réseau électrique alternatif de 230 V avec mise à la terre. Il faut s assurer de la continuité de la liaison de mise à la terre (fil vert/jaune), aussi bien dans l appareil qu en dehors. Une interruption de cette liaison représente un danger mortel. Il faut vérifier le bon état de l isolation. Tenir les appareils alimentés par le secteur hors de portée des enfants! Dans le cadre d activités à caractère commercial, l usage de l adaptateur ne peut se faire qu en conformité avec la réglementation professionnelle en vigueur pour l outillage et les installations électriques des corps de métiers concernés. Dans les écoles, centres de formation, ateliers collectifs de loisirs ou de bricolage, les alimentations et les chargeurs ne doivent être utilisés que sous la responsabilité de personnel d encadrement qualifié. Une alimentation secteur ne doit jamais être utilisée pour des expériences sur des humains ni sur des animaux. Si l on intervient sur le circuit sous tension, il faut ne le faire qu avec des outils spécialement conçus à cet effet. Il est interdit de rallonger les liaisons de sortie de l alimentation à découpage. Il ne faut utiliser d autres connexions que celles dont l appareil est équipé d origine. Aucun conducteur ne doit être exposé à nu. Il faut impérativement tout isoler à l aide de matériaux isolants ininflammables ou au moyen d autres méthodes appropriées, de façon à empêcher tout contact direct. Il faut faire de même avec les parties conductrices des circuits extérieurs connectés à l alimentation secteur

9 Fonctionnement Il s agit ici d une alimentation à régulation au primaire. Pour cette forme de conversion, on commence par redresser la tension du secteur avant de la hacher (ou la découper) à une cadence de plusieurs khz pour en abaisser la valeur. L avantage de ce procédé réside dans le fait que l encombrement du transformateur proprement dit est considérablement réduit par rapport à celui d un modèle ordinaire, de sorte que le poids de l alimentation à découpage toute entière est aussi beaucoup plus petit. Un autre avantage est le rendement obtenu, bien meilleur grâce à la réduction considérable des déperditions thermiques, ainsi que la stabilité accrue des grandeurs de sortie (tension et courant). L alimentation à découpage est en partie protégée contre les courts-circuits, c est-àdire qu elle coupe automatiquement la tension de sortie en cas de court-circuit du côté de la charge. La tension de sortie est rétablie automatiquement aussitôt que le court-circuit a été supprimé. Cependant le court-circuit ne doit pas se prolonger audelà d une minute. Le seul organe de commande de l appareil est l interrupteur marche/arrêt. L alimentation à découpage pourra être utilisée pour toutes sortes d applications mais ne convient pas pour charger des accumulateurs du fait de l absence de dispositif de limitation variable de l intensité du courant de sortie. Connexion, mise en service et généralités 16 Les alimentations et les circuits qui y sont connectés ne doivent jamais rester en service sans surveillance. Il incombe à l utilisateur de protéger les appareils connectés contre les effets de l alimentation (par exemple surtension, ou absence de tension) ou contre les phénomènes déclenchés par les appareils eux-mêmes (par exemple une trop forte consommation de courant). Il ne faut jamais manipuler l alimentation à découpage si l on porte des bijoux métalliques tels que bracelets, colliers, bagues, chevalières ou gourmettes. Il ne faut jamais obturer les orifices de ventilation. L appareil doit être posé sur un support rigide et ininflammable, et de telle sorte que l air puisse circuler librement tout autour du coffret, y pénétrer et en ressortir facilement. Le refroidissement de l appareil se fait essentiellement par convection. a) Connexion Reliez le cordon secteur à l embase de l alimentation à découpage. Puis connectez le cordon à une fiche du réseau électrique équipée d une mise à la terre. Mettez l alimentation à découpage en service à l aide de l interrupteur marche/arrêt après avoir toutefois vérifié qu aucun circuit n était relié aux bornes de sortie. Le montage en série de plusieurs alimentations peut donner naissance à des tension mortelles (> 35 VCC). Pour connecter une charge, utilisez des cordons munis de préférence de fiches bananes de 4 mm ou éventuellement de cosses. Le câble simplement dénudé ne convient pas, surtout s il n est pas étamé, en raison d une part de la fragilité mécanique de ses brins et d autre part de l apparition sur le cuivre non étamé d une oxydation qui compromet la qualité des contacts électriques. Quand l appareil est soumis à la charge nominale (13,8 VDC / 12 (15) A) pendant un laps de temps prolongé ou en cas de court-circuit, la température du radiateur à l arrière de l appareil est telle qu il existe un risque de brûlure.attention! Risque de brûlure sur le couvercle de l appareil. Assurez-vous de la bonne ventilation du radiateur et n obturez jamais les orifices de ventilation sur le couvercle et sur les flancs de l appareil, afin d éviter tout risque de brûlure ou d incendie. Avant de connecter une charge, vérifiez toujours soigneusement qu elle n est pas en position de fonctionnement. Si une charge est déjà en état de fonctionnement au moment où elle est connectée, un arc électrique peut se produire aux bornes de la source d alimentation. Ce phénomène est susceptible d endommager les contacts ou les fils. b) Généralités L alimentation à découpage 13,8 VCC/12 A n est pas un chargeur. Pour recharger des accumulateurs, il faut utiliser des appareils appropriés munis de transformateurs de tension idoines, d un dispositif de régulation de charge, ou des alimentations dotées d une limitation de courant réglable. La sortie de l alimentation à découpage peut fournir 12 A en continu, et jusqu à 15 A pendant un laps de temps de cinq minutes maximum. L alimentation à découpage risque d être détruite en cas de court-circuit prolongé au-delà d une minute à la sortie de l alimentation du côté de la charge. 17

10 Utilisation Ne mettez pas l alimentation secteur sous tension lorsqu elle vient d être soumise à un changement de température de forte amplitude, par exemple immédiatement après le passage d un local non chauffé à un local chauffé. La condensation qui en résulterait pourrait, dans certaines conditions, provoquer la destruction de l appareil. Laissez l appareil hors service pour qu il prenne progressivement la température ambiante. Il ne faut jamais obturer les orifices de ventilation au risque de compromettre la ventilation, ce qui peut endommager l appareil. N utilisez jamais l appareil au voisinage de fers à souder chauds ni à des températures extrêmement basses ou élevées. Ne posez jamais l appareil sur sa façade, au risque d endommager ses bornes de sortie. Nettoyage et entretien Pour l entretien de l appareil et le remplacement éventuel du fusible, il faut impérativement se conformer aux prescriptions de sécurité énoncées au début de ce mode d emploi. Toute intervention ou modification à l intérieur de l alimentation à découpage exclut le recours au droit de garantie. Vérifiez périodiquement la sécurité technique de l alimentation à découpage, de son cordon d alimentation et du coffret. Aussitôt qu il apparaît que l alimentation à découpage ne peut plus être utilisée sans danger, il convient de la mettre hors service et de prendre toutes les mesures adéquates pour empêcher sa remise en service accidentelle. Il faut considérer que les conditions normales d utilisation ne sont plus réunies - quand l appareil est visiblement endommagé, - quand l appareil ne fonctionne plus et - quand l appareil a été stocké longtemps dans de mauvaises conditions et enfin - quand l appareil a subi de mauvaises conditions de transport. En cas de défaut, une alimentation est susceptible de délivrer une tension continue de plus de 50 V, ce qui constitue un danger, même si les valeurs de tension nominales sont inférieures. Avant de procéder au nettoyage ou à l entretien, conformez-vous impérativement aux prescriptions de sécurité suivantes : Par l ouverture de certaines parties ou leur suppression, sauf lorsque cette manipulation est possible à main nue sans outil, l accès peut être donné à des parties conductrices de tensions dangereuses. Avant toute intervention ou réparation, il faut impérativement débrancher l alimentation à découpage l est possible que les condensateurs de l appareil restent chargés même une fois que l appareil a été déconnecté des sources de tension. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié, informé des risques encourus et respectueux des règles de sécurité (VDE-0100, VDE-0701 et VDE-0683). Il faut vérifier que les fusibles de remplacement utilisés sont conformes aux indications de type et de courant nominal. Il est interdit d employer des fusibles rafistolés de même qu il est interdit de court-circuiter les bornes du porte-fusible. Pour remplacer le fusible, munissez vous d un tournevis à lame plate et ouvrez avec précautions le capot du porte-fusible sur l embase du cordon d alimentation. Extrayez le fusible défectueux et remplacez-le par un fusible neuf du même type et de même puissance. Ne remettez l appareil en service qu une fois que le boîtier aura été entièrement refermé et revissé. Pour toute réparation ou réglage de l alimentation à découpage, adressez-vous à nos ateliers. Pour nettoyer l appareil, n utilisez qu un chiffon sec, anti-statique et non pelucheux. N utilisez jamais, pour nettoyer le coffret, ni solvants contenant des hydrocarbures tels l essence ni diluants. Non seulement leurs vapeurs sont nocives, mais il existe un risque d explosion, et le revêtement du coffret serait endommagé par ces produits. N employez jamais d outils acérés (tournevis, brosse métallique, etc) pour nettoyer l appareil

11 Destruction Lorsque l alimentation à découpage est devenue inutilisable (irréparable), détruisezla conformément à la réglementation en vigueur. En cas de défaut Votre alimentation à découpage 13,8 VCC/12 A est un appareil qui bénéficie des derniers progrès de la technique. Ceci n exclut pas l apparition éventuelle de dysfonctionnements. Voici une liste de quelques défauts courants et des remèdes à y apporter. Conformez-vous impérativement aux recommandations de sécurité! Problème solution possible Pas d indication L appareil est-il sous tension? de fonctionnement L assise du cordon est-elle satisfaisante aussi bien dans l embase au dos de l appareil que dans la fiche secteur? Le fusible est-il en bon état? Pas de tension de sortie La charge draine-t-elle plus de 12 A? Y a-t-il un court-circuit sur la charge? Caractéristiques techniques : Tension d alimentation...: 230 VCA typ. (de 180 VCA à 264 VCA) 50/60 Hz ; VCA = tension alternative Puissance consommée...: env. 390 VA max. Puissance délivrée...: env. 210 W max. Tension de sortie...: 13,8 VCC Courant de sortie...: 12 A en régime continu (= intensité nominale), 15 A max. durant 5 min. Régulation de la charge...: max. 75 mv Ondulation résiduelle sous l intensité nominale...: < 7 mveff Rendement...: max. 80 % Disjonction thermique...: à +100 C Fusible...: rapide 5 A / 250 V (désignation habituelle: F5A/250V), 5 x 20 mm Poids...: env. 1,9 kg Encombrement (L x H x P)...: env. 200 x 98 x 278 mm Conditions d utilisation : Plage de température...: de + 0 C à + 40 C (min. à max.) Humidité relative...: 85 % max., sans condensation À l exclusion des interventions énumérées ci-dessus, toute réparation doit être effectuée par du personnel qualifié

12 D Einführung Sehr geehrter Kunde, mit dem Schaltnetzteil 13,8VDC/12A haben Sie ein Netzgerät nach dem neuesten Stand der Technik erworben. Der Aufbau erfolgte in Anlehnung an die VDE 0411 = EN bzw. Darüber hinaus ist das Netzgerät EMV- und sicherheitsgeprüft und erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen; die entsprechenden Unterlagen (Erklärung) sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung unbedingt beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Tel / Mo. - Fr bis Uhr Bedienungselemente (siehe Ausklappseite) Einzelteilbezeichnung 1. Frontplatte 2. Anschlußbuchsen (rot = +, schwarz = - ) 3. Kontroll-LED (rot) für die Ausgangsspannung 4. Netzschalter EIN/Aus (ON/OFF) an der Gehäuserückwand 5. Sicherungshalter an der Gehäuserückwand 6. Kaltgeräteanschlußbuchse mit Schutzleiteranschluß und eingebautem Netzfilter an der Gehäuserückwand 7. Kühlschlitze auf der Gehäuseoberseite und an den Seiten links und rechts. 8. Lüfter an der Gehäuserückseite Bestimmungsgemäße Verwendung: Anschluß und Betrieb von Niederspannungsverbrauchern mit nicht mehr als 12 (13,8) VDC (DC = Gleichspannung) Betriebsspannung, an den dafür vorgesehenen und bezeichneten Anschlußbuchsen (-Klemmen). Die Stromaufnahme der/des Verbraucher(s) darf 12 A bzw. kurzzeitig 15 A (< 5 Min.) nicht überschreiten. Eine Überschreitung dieses Stromes führt zur Überlastung des Netzgerätes. Ein Betrieb von Funkgeräten aller Art ist mit diesem Schaltnetzteil aufgrund seiner komplexen Nachregelung nicht zulässig. Ein Betrieb in Feuchträumen oder im Außenbereich, bzw. unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig. Widrige Umgebungsbedingungen sind: - Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit, - Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel, - starke Vibrationen, - starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern - statische Elektrizität (Felder und Entladungen). Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung des Gerätes, außerdem ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert, bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Inhaltsverzeichnis Seite Einführung...22 Bestimmungsgemäße Verwendung...22 Bedienungselemente (Ausklappseite)...23 Inhaltsverzeichnis...23 Sicherheitshinweise...24 Funktionsbeschreibung...25 Anschluß, Inbetriebnahme, Allgemein...25 Handhabung...27 Wartung und Pflege...27 Entsorgung...29 Behebung von Störungen...29 Technische Daten...30 Umgebungsbedingungen

13 Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstehen, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Das Netzgerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Es ist über die Kaltgerätebuchse an der Geräterückseite mit einem Schutzleiter ausgestattet. Mit dieser Buchse darf nur eine VDE-geprüfte Kaltgeräteleitung mit Schutzleiter verbunden werden. Das Netzgerät darf daher nur an 230-V-Wechselspannungsnetzen mit Schutzerdung betrieben bzw. angeschlossen werden. Es ist darauf zu achten, daß der Schutzleiter (gelb/grün) weder in der Netzleitung noch im Gerät bzw. im Netz unterbrochen wird, da bei unterbrochenem Schutzleiter Lebensgefahr besteht. Netz- und Ladegeräte gehören nicht in Kinderhände! In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten. In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben von Netz- und Ladegeräten und Zubehör durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Netzgeräte sind nicht für die Anwendung an Menschen oder Tieren zugelassen. Bei Arbeiten unter Spannung darf nur dafür ausdrücklich zugelassenes Werkzeug verwendet werden. Die Anschlußleitung am Netzgeräteausgang darf nicht verlängert werden. Es dürfen weiterhin nur die Steckverbinder angeschlossen werden, welche dem Netzgerät beiliegen. Das Verlegen metallisch blanker Leitungen und Kontakte ist zu vermeiden. Alle diese Stellen sind durch geeignete, schwer entflammbare Isolierstoffe oder andere Maßnahmen abzudecken und dadurch vor direkter Berührung zu schützen. Auch die elektrisch leitenden Teile der angeschlossenen Verbraucher sind durch entsprechende Maßnahmen vor direkter Berührung zu schützen. Funktionsbeschreibung Es handelt sich um ein sogenanntes primärgetaktetes Schaltnetzteil. Bei dieser Art der Abwärtswandlung wird die Netzspannung zuerst gleichgerichtet, anschließend mit mehreren khz zerhackt und heruntertransformiert. Der Vorteil dieser Arbeitsweise liegt darin, daß der eigentliche Transformator ein Bruchteil des Gewichtes eines normalen herkömmlichen Transformators aufweist. Das gesamte Netzgerät wird dadurch wesentlich leichter. Ein weiterer Vorteil ist der hohe Wirkungsgrad (durch geringere Wärmeverluste) und die hohe Konstanz der Ausgangsgrößen (Strom und Spannung). Das Schaltnetzteil ist bedingt kurzschlußfest, d.h. bei einem Kurzschluß auf der Verbraucherseite reagiert das Netzgerät mit einer Ausgangsabschaltung. Der Ausgang wird dann erneut zugeschaltet, wenn der Kurzschluß beseitigt wurde. Dieser Kurzschlußzustand darf aber auf keinen Fall länger als 1 Minute andauern. Am Gerät befindet sich zur Bedienung lediglich ein Netzschalter. Das Netzgerät läßt sich je nach Anforderung rel. universell einsetzen, ist jedoch wegen einer fehlenden einstellbaren Strombegrenzung nicht zur Ladung von Akkumulatoren (kurz: Akkus) geeignet. Anschluß, Inbetriebnahme, Allgemein Netzgeräte und die angeschlossenen Verbraucher dürfen nicht unbeaufsichtigt betrieben werden. Es sind Maßnahmen zum Schutz und der Sicherung der angeschlossenen Verbraucher gegenüber Wirkungen der Netzgeräte /z.b. Überspannungen Ausfall des Netzgerätes) und der von den Verbrauchern selbst ausgehenden Wirkungen und Gefahren (z.b. unzulässig hohe Stromaufnahme) zu treffen. Bei Arbeiten mit Netzgeräten ist das Tragen von metallischem oder leitfähigem Schmuck wie Ketten, Armbändern, Ringen o.ä. verboten. Lüftungsschlitze von Netzgeräten dürfen nicht abgedeckt werden! Die Geräte sind auf harte schwer entflammbare Unterlagen zu stellen, so daß die Luft ungehindert in die Geräte eintreten kann. Die Kühlung der Geräte erfolgt überwiegend durch Konvektion

14 a) Anschluß Verbinden Sie die Kaltgeräteanschlußleitung mit dem Netzgerät. Anschließend verbinden Sie den Schutzkontaktnetzstecker der Anschlußleitung mit einer Schutzkontaktsteckdose. Schalten Sie das Netzgerät über den Netzschalter ein, sobald Sie sich vergewissert haben, daß am Ausgang (an den Klemmen) nichts angeschlossen ist. Bei der Reihenschaltung der Ausgänge eines oder mehrerer Netzgeräte werden lebensgefährliche Spannungen(> 35 VDC) erzeugt. Verwenden Sie zum Anschluß eines ausgeschalteten Verbrauchers möglichst 4-mm- Büschelstecker (oder Bananenstecker) oder passende (ausreichend große) Kabelschuhe. Offene Leitungsenden sind, sofern unverzinnt, weniger geeignet, da sie leicht ausfransen. Außerdem oxydieren unverzinnte Leitungsenden rel. schnell. Handhabung Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Verdecken Sie niemals die Luftschlitze bzw. Öffnungen im Gehäuse, da es sonst zu Wärmestauungen bzw. zu Beschädigungen kommen kann. Betreiben Sie das Gerät niemals in der Nähe von heißen Lötkolben und vermeiden Sie den Betrieb an extrem kalten oder heißen Plätzen. Stellen Sie das Meßgerät niemals auf die Bedienungselementeseite, da dadurch die Ausgangsklemmen zu Bruch gehen. b) Allgemein Bei längerem Betrieb mit Nennlast (13,8 VDC / 12 (15) A) bzw. bei Kurzschluß wird der Kühlkörper im Netzgerät sehr warm. Achtung! Verbrennungsgefahr auf der Gehäuseoberseite! Achten Sie daher unbedingt auf eine ausreichende Belüftung des Netzgerätes und verdecken Sie niemals die Belüftungsschlitze auf der Geräteober- und rückseite bzw. an den Seiten links und rechts, um eventuelle Schäden zu vermeiden. Achten Sie beim Anschluß eines Verbrauchers unbedingt darauf, daß dieser im nichteingeschalteten Zustand angeschlossen wird. Ein eingeschalteter Verbraucher kann beim Anschluß an die Ausgangsklemmen des Netzgerätes zu einer Funkenbildung an den Anschlußklemmen führen, welche wiederum die Anschlußbuchsen bzw. die angeschlossenen Leitungen und/oder deren Klemmen beschädigen kann. Beim Schaltnetzteil 13,8VDC/12A handelt es sich nicht um Ladegeräte. Verwenden Sie zum Laden von Akkus geeignete Ladegeräte mit entsprechend spannungsweichen Transformatoren, automatischer Ladeabschaltung oder Netzgeräte mit einstellbarer Strombegrenzung. Der Ausgang des Schaltnetzgerätes ist auf Dauer mit 12 A belastbar. ber eine kurze Zeitspanne von max. 5 Minuten ist der Ausgang mit 15 A belastbar. Ein Kurzschluß am Ausgang des Netzgerätes (vom Verbraucher) mit einer Zeitspanne von mehr als max. 1 Minute kann zur Zerstörung des Schaltnetzteiles führen. Wartung und Pflege Beachten Sie in Bezug auf Wartung und Sicherungswechsel unbedingt die Sicherheitshinweise zu Beginn dieser Gebrauchsanweisung. Bei Schaltungsänderungen / Eingriffen erlischt der Garantieanspruch. Überprüfen Sie regelmäßig die technische sicherheit des Labornetzgerätes, z.b. Beschädigung des Netzkabels oder des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, - das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, - das Gerät nicht mehr arbeitet und - nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder - nach schweren Transportbeanspruchungen. Im Fehlerfall können Netzgeräte Spannungen über 50 V Gleichspannung abgeben, von welchen Gefahren ausgehen, auch dann, wenn die angegebenen Ausgangsspannungen der Geräte niedriger liegen. Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitsregeln: 26 27

15 Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer, wenn dies von Hand möglich ist, können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung, einer Instandsetzung muß deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden. Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt wurde. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den einschlägigen Vorschriften (VDE 0100, VDE-0701, VDE-0683) vertraut ist. Ist ein Sicherungswechsel erforderlich ist darauf zu achten, daß nur Sicherungen vom angebenen Typ und Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden. Entsorgung Entsorgen Sie das unbrauchbar gewordene (irreparable) Schaltnetzteil gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften! Behebung von Störungen Mit dem Schaltnetzteil 13,8VDC/12A haben Sie ein Netzgerät der neuesten Generation erworben, welches sich auf dem neuesten Stand der Technik befindet. Dennoch können Störungen auftreten. Darum ist im Folgenden beschrieben, wie Sie einige dieser Störungen relativ leicht selbst beheben können: Die Verwendung geflickter Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Zum Wechsel der Netzsicherung ist ein kleiner Schlitzschraubendreher erforderlich. Hebeln Sie die Kappe der Netzspannungseinstellung in der Kaltgerätebuchse vorsichtig ab und ziehen Sie sie heraus. Entfernen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie durch eine unversehrte gleichen Typs und Nennstromstärke. Nehmen Sie das Meßgerät erst wieder in Betrieb, wenn das Gehäuse bzw. die Sicherungskappe sicher geschlossen und verschraubt ist. Wenden Sie sich bei Reparaturen oder Einstellungen, im Innern des Gerätes, an unsere Service-Werkstatt. Problem Keine Betriebsanzeige mögliche Lösung Ist das Gerät eingeschaltet? Hat der Netzstecker einen sicheren Kontakt, sowohl am Gerät, als auch in der Netzsteckdose? Ist die Netzsicherung i.o.? keine Ausgangsspannung Braucht der Verbraucher mehr als 12A Ist der Verbraucher kurzgeschlossen? Zur Reinigung nehmen Sie ein sauberes, trockenes, antistatisches und fusselfreies Reinigungstuch. Verwenden Sie zur Reinigung keine carbonhaltigen Reinigungsmittel oder Benzine, Alkohole oder ähnliches. Dadurch wird die Oberfläche des Meßgerätes angegriffen. Außerdem sind die Dämpfe gesundheitsschädlich und explosiv. Verwenden Sie zur Reinigung auch keine scharfkantigen Werkzeuge, Schraubendreher oder Metallbürsten o.ä. Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen! 28 29

16 Technische Daten Betriebsspannung...: Typ. 230 VAC (180 VAC bis 264 VAC) 50/60 Hz; VAC = Wechselspannung Leistungsaufnahme...: max. ca. 390 VA Abgabeleistung...: max. ca. 210 W Ausgangsspannung...: 13,8 VDC Ausgangsstrom...: 12 A Dauerstrom (= I nenn), 15 A max.5 Min. lang Lastausregelung...: max. 75 mv Restwelligkeit bei Nennlast...: < 7 mveff Wirkungsgrad...: max. 80 % Übertemperaturabschaltung...: bei +100 C Netzsicherung...: Flink 5 A / 250 V (übl. Bezeichnung: F5A/250V), 5 x 20 mm Masse...: ca. 1,9 kg Abmessungen (B x H x T)...: ca. 200 x 98 x 278 mm Umgebungsbedingungen Betriebstemperaturbereich...: + 0 C bis + 40 C (min. bis max.) rel. Luftfeuchtigkeit...: max. 85 %, nicht kondensierend NL Inleiding Geachte klant, met deze schakelnetvoeding 13,8VDC/20A hebt u een product aangeschaft dat is vervaardigd volgens de laatste stand van de techniek. De constructie voldoet aan de normen VDE 0411 = EN Bovendien is de netvoeding getest op elektromagnetische verdraagzaamheid (EMV) en op veiligheid en voldoet derhalve aan de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is bewezen, de betreffende documenten (Verklaring) bevinden zich bij de fabrikant. Om dit zo te houden en zeker te zijn van gebruik zonder gevaar, dient u zich als gebruiker te houden aan deze gebruiksaanwijzing! Bij vragen kunt u zich wenden tot onze Technische Dienst, tel , ma vr van 09:00 17:00 uur. Gebruik waarvoor de netvoeding bedoeld is Aansluiten en laten werken van laagspanningsverbruikers met niet meer dan 12 (13,8) VDC (DC = gelijkspanning) voedingsspanning, via de daarvoor aanwezige en als zodanig aangeduide aansluitbussen (-klemmen). Het stroomverbruik van de verbruiker(s) mag 12 A resp. voor even 15 A (< 5 min.) niet overschrijden. Het overschrijden van deze stroom leidt tot overbelasting van de netvoeding. Het gebruik van alle soorten zendapparatuur is met deze netvoeding, vanwege de complexe naregeling ervan, niet toegestaan. Het gebruik in vochtige ruimtes of in de openlucht, resp. onder ongunstige omgevingsomstandigheden, is niet toegestaan. Ongunstige omgevings-omstandigheden zijn: - natheid of te hoge luchtvochtigheid stof of brandbare gassen, dampen of oplosmiddelen sterke trillingen sterke magnetische velden, zoals in de nabijheid van machines of luidsprekers. - statische elektriciteit (velden en ontladingen). Een andere toepassing dan hierboven beschreven leidt tot beschadiging van het apparaat, bovendien zijn hieraan gevaren, zoals b.v. kortsluiting, brand, elektrische schok e.d. verbonden. Het totale product mag niet veranderd c.q. omgebouwd worden! U dient zich beslist te houden aan de aanwijzingen betreffende de veiligheid! 30 31

17 Bedieningselementen (zie uitklappagina) Aanduiding van de afzonderlijke onderdelen 1. Frontplaat 2. Aansluitbussen (rood = "+, zwart = "-") 3. Controle-LED (rood) voor de uitgangsspanning 4. Netschakelaar AAN/UIT (ON/OFF) op de achterzijde van het apparaat 5. Zekeringhouder op de achterzijde van het apparaat 6. Aansluitbus voor gegoten stekkers met aarding en ingebouwd netfilter aan de achterzijde van het apparaat 7. Ventilatiespleten aan de bovenzijde van het apparaat en aan de zijkanten links en rechts 8. Ventilator aan de achterzijde van het apparaat Inhoudsopgave pagina Inleiding...31 Gebruik waarvoor de netvoeding bedoeld is...31 Bedieningselementen (uitklappagina)...32 Inhoudsopgave...32 Aanwijzingen betreffende de veiligheid...33 Functiebeschrijving...34 Aansluiting, ingebruikname, algemeen...34 Gebruik...36 Onderhoud en verzorging...36 Verwijdering...38 Verhelpen van storingen...38 Technische gegevens...39 Voorwaarden aan omgeving...39 Aanwijzingen betreffende de veiligheid Bij schades, die ontstaan door het niet opvolgen van de aanwijzingen betreffende de veiligheid, vervalt het recht op garantie. Wij zijn niet aansprakelijk voor schades die hiervan het gevolg zijn. Bij persoonlijk letsel of schade aan goederen, die veroorzaakt wordt door onoordeelkundig gebruik of door het niet opvolgen van de aanwijzingen betreffende de veiligheid, zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie. Het apparaat is geconstrueerd volgens veiligheidsklasse I. Het is voorzien van en bus voor een gegoten stekker met randaarding aan de achterzijde van het apparaat. Op deze bus mag alleen een VDE-getest snoer met gegoten geaarde stekker aangesloten worden. De netvoeding mag daarom alleen werken via resp. aangesloten worden op het 230 V-wisselspanningsnet met randaarding. U dient er op te letten, dat de aardleiding (geel/groen) noch in de netvoeding noch in het snoer resp. in het net onderbroken wordt, omdat er bij een onderbroken aardleiding levensgevaar bestaat. Netvoedingen en opladers horen niet thuis in kinderhanden! In commerciële instellingen dient u zich te houden aan de ARBO-voorschriften. In scholen, opleidingsinstituten, hobby- en doe-het-zelf-werkplaatsen dient het omgaan met netvoedingen en opladers te gebeuren onder toezicht van geschoold personeel. Netvoedingen zijn niet toegestaan voor gebruik op mensen of dieren. Bij het werken onder spanning mag alleen uitdrukkelijk toegestaan gereedschap gebruikt worden. Het aansluitsnoer aan de uitgang van de netvoeding mag niet verlengd worden. Verder mogen alleen die stekkers aangesloten worden, die meegeleverd worden. U dient het leggen van blanke metalen leidingen en contacten te vermijden. Al deze plekken moeten door geschikt, moeilijk ontvlambaar isolatiemateriaal of andere maatregelen afgedekt worden en daardoor beschermd te worden tegen directe aanraking. Ook de elektrisch geleidende delen van de aangesloten verbruikers dienen door passende maatregelen beschermd te worden tegen directe aanraking

18 Functiebeschrijving Het gaat hier om een zogenaamde primair getrapte schakelnetvoeding. Bij deze manier van "neerwaartse omvorming wordt de netspanning eerst gelijkgericht, aansluitend met meerdere khz "in stukjes gehakt en omlaag getransformeerd. Het voordeel van deze werkwijze zit hem in het feit, dat de eigenlijke transformator slechts een fractie van het gewicht van een normale gebruikelijke transformator heeft. De totale netvoeding wordt daardoor aanzienlijk lichter. Een ander voordeel is het hoge rendement (door minder warmteverlies) en de hoge constante van de uitgangsgroottes (stroom en spanning). De schakelnetvoeding is beperkt kortsluitingbestendig, d.w.z. bij een kortsluiting aan de kant van de verbruiker reageert de netvoeding met een uitschakeling van de uitgang. De uitgang wordt pas weer ingeschakeld, als de kortsluiting verholpen is. Deze kortsluitingstoestand mag echter niet langer uren dan1 minuut. Op het apparaat bevindt zich voor het bedienen slechts één schakelaar. De voeding kan afhankelijk van waarvoor hij gebruikt wordt universeel toegepast worden, maar is vanwege een ontbrekende stroombegrenzing niet geschikt voor het opladen van accu s. Aansluiting, ingebruikname, algemeen 34 Netvoedingen en de aangesloten verbruikers mogen niet zonder toezicht gebruikt worden. U dient maatregelen te treffen ter bescherming en beveiliging van de aangesloten verbruikers tegen effecten van de netvoedingen (b.v. te hoge spanningen, het uitvallen van de netvoeding) en tegen de van de verbruikers zelf uitgaande effecten en gevaren (b.v. ontoelaatbaar hoog stroomverbruik). Bij het werken met netvoedingen is het dragen van metalen of geleidende sieraden zoals kettingen, armbanden, ringen e.d. verboden. Ventilatiespleten van netvoedingen mogen nooit afgedekt worden! U dient de apparaten op een harde, moeilijk ontvlambare ondergrond te plaatsen, zodanig dat de lucht ongehinderd het apparaat binnen kan komen. De koeling van de apparaten geschiedt hoofdzakelijk door convectie. a) Aansluiting Verbind de gegoten stekker met de netvoeding. Aansluitend verbindt u de geaarde stekker van het aansluitsnoer met een wandcontactdoos. Schakel de netvoeding in via de schakelaar, zodra u zich ervan overtuigd hebt dat er op de uitgang (aan de klemmen) geen verbruikers aangesloten zijn. Bij de serieschakeling van de uitgangen van een of meerdere netvoedingen worden er levensgevaarlijke spanningen (> 35 VDC) geproduceerd. Gebruik voor het aansluiten van een uitgeschakelde verbruiker indien mogelijk 4-mm bundelstekkers (of banaanstekkers) of passende kabelschoentjes (die groot genoeg zijn). Open uiteinden van snoeren zijn, voor zover ze niet vertind zijn, minder geschikt, omdat die makkelijk uitrafelen. Bovendien oxideren niet vertinde uiteinden van snoeren relatief snel. b) Algemeen Bij langer gebruik met nominale last (13,8 VDC/20 (22) A) resp. bij kortsluiting wordt het koellichaam in de netvoeding zeer warm! Let op! Verbrandingsgevaar aan de bovenkant van de behuizing! Let daarom beslist op voldoende ventilatie van de netvoeding en dek nooit de ventilatiespleten af aan de boven- en achterkant van het apparaat resp. aan de zijkanten links en rechts, om eventuele schade te vermijden. Let er bij het aansluiten van een verbruiker beslist op, dat deze in niet ingeschakelde toestand aangesloten wordt. Een ingeschakelde verbruiker kan bij het aansluiten op de aansluitklemmen van de netvoeding leiden tot vonkvorming op de aansluitklemmen, waardoor weer de aansluitbussen resp. de aangesloten snoeren en/of de klemmen ervan beschadigd kunnen worden. Bij de schakelnetvoeding 13,8VDC/12A gaat het niet om opladers. Gebruik voor het opladen van accu s geschikte opladers met overeenkomstige lage spanning- transformatoren, automatische uitschakeling van het laden of van netvoedingen met instelbare stroombegrenzing. De uitgang van de netvoeding is continu belastbaar met 12 A. Gedurende een korte periode van max. 5 minuten kan de uitgang met 15 A belast worden. Kortsluiting op de uitgang van de netvoeding (van de verbruiker) die langer dan max. 1 minuut duurt kan leiden tot vernieling van de schakelnetvoeding. 35

19 Bediening Schakel het apparaat nooit gelijk in, als het van een koude naar een warme ruimte overgebracht wordt. Het daarbij ontstane condenswater kan onder omstandigheden uw apparaat vernielen. Laat het apparaat oningeschakeld op kamertemperatuur komen. Dek nooit de ventilatiespleten resp. de openingen in de behuizing af, omdat dit anders kan leiden tot warmtestuwing resp. tot beschadigingen. Gebruik het apparaat nooit in de nabijheid van hete soldeerbouten en vermijd het gebruik op extreem koude of hete plaatsen. Zet het apparaat nooit neer op de kant met de bedieningselementen, omdat daardoor de aansluitbussen kunnen afbreken. Onderhoud en verzorging 36 Let voor wat betreft het onderhoud en het vervangen van de zekering beslist op de aanwijzingen betreffende de veiligheid die in het begin van deze gebruiksaanwijzing staan. Bij veranderingen in de schakelingen/ombouwen vervalt het recht op garantie. Controleer regelmatig de technische veiligheid van de netvoeding, b.v. op beschadiging van het netsnoer of van de behuizing. Als er aangenomen kan worden, dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, dient u het apparaat buiten gebruik te stellen en te beschermen tegen het per ongeluk in gebruik nemen door derden. U kunt aannemen dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is, als - het apparaat zichtbaar beschadigd is - het apparaat niet meer werkt en - na langdurig opslag onder ongunstige omstandigheden of - na transport onder zware omstandigheden. Als het apparaat niet goed functioneert, kunnen netvoedingen spanningen van >50 V gelijkspanning produceren, waarvan gevaar uitgaat, ook als de aangegeven uitgangsspanningen van de apparaten lager liggen. Voordat u het apparaat schoonmaakt of er onderhoud aan pleegt, dient u zich beslist te houden aan de volgende veiligheidsregels: Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen, behalve als dit met de hand mogelijk is, kunnen spanningvoerende delen blootgelegd worden. Voor een onderhoudsbeurt of reparatie moet daarom het apparaat losgemaakt worden van alle spanningsbronnen. Condensatoren in het apparaat kunnen nog geladen zijn, zelfs als het apparaat van alle spanningsbronnen losgemaakt is. Een reparatie mag alleen uitgevoed worden door een vakman, die met de daaraan verbonden gevaren resp. de betreffende voorschriften (VDE 0100, VDE-0701, VDE-0683) vertrouwd is. Als het vervangen van een zekering noodzakelijk is, dient u er op te letten dat er ter vervanging alleen zekeringen van aangegeven type en nominale stroomsterkte gebruikt mogen worden. Het gebruik van gerepareerde zekeringen of het overbruggen van de zekeringhouder is niet toegestaan. Voor het vervangen van de zekering is een kleine schroevendraaier nodig. Wip de kap in de gegoten bus er voorzichtig af en trek deze eruit. Verwijder de defecte zekering en vervang deze door een niet defecte zekering van hetzelfde type en nominale stroomsterkte. Neem de voeding pas weer in gebruik, als de behuizing resp. het deksel van de zekeringhouder veilig gesloten is. Wendt u bij reparaties of instellingen binnen in het apparaat tot onze Technische Dienst. Voor het schoonmaken gebruikt u een schone, niet pluizende, droge antistatische doek. Gebruik voor het schoonmaken geen koolstofhoudende schoonmaakmiddelen of benzine, alcohol of dergelijke. Daardoor wordt het oppervlak van de behuizing aangetast. Bovendien zijn de dampen schadelijk voor de gezondheid en explosief. Gebruik voor het schoonmaken geen gereedschappen met scherpe kanten, schroevendraaiers of metalen borstels e.d. 37

20 Verwijdering Verwijder de onbruikbaar geworden (niet meer te repareren) schakelnetvoeding volgens de geldende, wettelijke voorschriften! Verhelpen van storingen Met de schakelnetvoeding 13,8V/20A hebt u zich een netvoeding aangeschaft van de nieuwste generatie, die gemaakt is volgens de laatste stand van de techniek. Toch kunnen er storingen optreden. Daarom is hieronder beschreven, hoe u een aantal van deze storingen relatief gemakkelijk zelf kunt verhelpen: Probleem Geen aanduiding dat apparaat werkt Let hierbij beslist op de aanwijzigen betreffende de veiligheid! mogelijke oplossing Is het apparaat ingeschakeld? Maakt de stekker goed contact, zowel op het apparaat als in de wandcontactdoos? Is de zekering in orde? Geen uitgangsspanning Gebruikt de verbruiker meer dan 12A? Is de verbruiker kortgesloten? Technische gegevens Voedingsspanning...: Type 230 VAC (180 VAC tot 264 VAC) 50/60 Hz; VAC = wisselspanning Vermogenverbruik...: max. 390 VA Afgiftevermogen...: max. 210 W Uitgangsspanning...: 13,8 VDC Uitgangsstroom...: 12 A continu stroom = I nom.), 15 A max. 5 min. lang Lastregeling...: max. 75 mv Restrimpel bij nom. last...: < 7 mveff Rendement...: max. 80 % Uitschakeling bij te hoge temp...: bij +100 C Zekering...: flink 5 A/250 V (gebruikelijke aanduiding: F5a/250V) 5 x 20 mm Gewicht...: ca. 1,9 kg Afmetingen (lxbxh)...: ca. 200 x 98 x 278 mm Voorwaarden aan omgeving Omgevingscondities...: +0 C tot +40 C (min. tot max.) Rel. luchtvochtigheid... max. 85%, niet condenserend Andere reparaties dan hierboven beschreven mogen alleen door een erkend vakman uitgevoerd worden! 38 39

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12

PVCHECK Rel. 2.02 09/11/12 Metel: HV000PVC Pag 1 of 5 Multifunction instrument for safety, functionality and performance verifications on a PV plant The multifunction instrument PVCHECK performs prompt and safe electrical checks

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING

AUTO ER ADAPT ER SPECIAL USE WARNING POWER SPECIALISTS FOR MOBILE COMPUTING AUTO ER ADAPT ER The Lind Automobile Power Adapter is designed to power your laptop computer and to charge its internal battery from an appropriate DC voltage power

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Center Monitoring Software

Center Monitoring Software Center Monitoring Software Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Version 1.0 Remarques sur les instructions de service Deutsch Diese Bedienungsanleitung

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance

MODULES ÉLECTRIQUES. - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques. Notre alimentation Votre confiance MODULES ÉLECTRIQUES - systèmes électriques DC - onduleurs - convertisseurs - interrupteurs statiques Notre alimentation Votre confiance Système Power 1UDC+ Jusqu à 38 redresseurs et un contrôleur, 1266A

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

R.V. Table Mounting Instructions

R.V. Table Mounting Instructions PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance

Plus en détail

MODE D EMPLOI USER MANUAL

MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique Technische data, Technical data, Technische Daten, Spécifications technique 11-R/50-1 11-R/60-2 11-R/71-3

Plus en détail

User guide Conference phone Konftel 100

User guide Conference phone Konftel 100 User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Quick Installation Guide TEW-AO12O

Quick Installation Guide TEW-AO12O Quick Installation Guide TEW-AO12O Table of of Contents Contents Français... 1 1. Avant de commencer... 1 2. Installation du matériel... 2 3. Montage... 4 Troubleshooting... 6 Version 10.04.2007 1. Avant

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

CHARGEURS AUTOMATIQUES DE BATTERIE AUTOMATIC BATTERY CHARGERS

CHARGEURS AUTOMATIQUES DE BATTERIE AUTOMATIC BATTERY CHARGERS CHARGEURS AUTOMATIQUES DE BATTERIE AUTOMATIC BATTERY CHARGERS CN.D 10-24 N4 md CPN.D 20-24 N4 Capoté/Covered CE.D 05-24 N4 mm Série BRAVO (CE.D-CN.D-CPN.D/E) (CMV agrée VÉRITAS) BRAVO (CE.D-CN.D-CPN.D/E)

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE

SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,

Plus en détail

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL

ARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL 2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT

Plus en détail

Stérilisation / Sterilization

Stérilisation / Sterilization CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse?

Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse? Moteur DC: Comment faire varier sa vitesse? Zone d'utilisation Moteur à excitation shunt Influence I e Petite perturbation : e.g. augmentation vitesse À partir de P : couple moteur P'' < couple résistant

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1

Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Quick Installation Guide TBW-106UB H/W: V1 Table of Contents... 1. Avant de commencer... 2. Procéder à l'installation... 3. Configuration de l'adaptateur Bluetooth... Troubleshooting... 1 1 2 5 7 Version

Plus en détail

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel 1 System requirements Windows Windows 98, ME, 2000, XP, Vista 32/64, Seven 1 Ghz CPU 512 MB RAM 150 MB free disk space 1 CD

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions

Torsteuerung Door Control Commande de porte Deurbediening BECK-O-TRONIC 4. Betriebs- und Montageanleitung. Operating and Installation Instructions Wichtige Informationen für den Elektroanschluss Important information about the electric supply connection Informations importantes pour le branchement électrique Belangrijke informaties voor de elektrische

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

GPS Logger Version 04/12 Item no. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS Logger. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear Customer,

GPS Logger Version 04/12 Item no. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS Logger. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Dear Customer, WICHTIGER HINWEIS IMPORTANT NOTE GPS-Logger Version 04/12 Best.-Nr. 37 27 38 GT-750 Bluetooth GPS-Logger Best.-Nr. 37 28 60 GT-750 Bluetooth GPS-Logger SET Best.-Nr. 37 36 86 GT-730 GPS-Datenlogger GPS

Plus en détail

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3. Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre

Master4Light. Caractérisation Optique et Electrique des Sources Lumineuses. Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre DSF-M4L-Rev2.0-04/12 Master4Light Equipement 2-en-1 : source de courant et spectrophotomètre Interface graphique logicielle, connexion USB Configuration personnalisable : laboratoire et in-situ http://www.majantys.com

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail