N70/N75. Mode d emploi. Art. Nr /00

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "N70/N75. Mode d emploi. Art. Nr. 59828 12/00"

Transcription

1 N70/N75 Mode d emploi Art. Nr /00

2 Jura N70/N75 Français = Remarque = Important = Conseil Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet Kundendienst Telefon

3

4 Eléments opérationnels 1. Touche prélèvement tasse grande 2. Touche vapeur 3. Bouton eau bouillante/vapeur 4. Réservoir d eau amovible 5. Tablette chauffe-tasses 6. Visuel à ligne unique 7. Touche marche/arrêt ON/OFF 8. Touche prélèvement tasse petite 9. Anneau du porte-capsule 10. Porte-capsule 11. Grille ramasse-gouttes 12. Bac d eau résiduelle 13. Buse pivotante eau bouillante/vapeur avec embout pour faire mousser le lait 14. Outil de nettoyage 15. Clé spéciale (démontage du logement de la capsule)

5 Sommaire Nespresso N70/N75 1. Description de l appareil...page 6 2. Prescriptions de sécurité...page Mise en garde...page Mesures de sécurité...page 6 3. Contrôle avant la mise sous tension...page Contrôle de la tension du réseau...page 7 3.2Contrôle du fusible...page 7 4. Avant la première mise en service...page Rincer système...page 7 4.2Réglage dureté de l eau...page 7 5. Rinçage...page 8 6. Préparation d un express...page 8 7. Prélèvement d eau bouillante...page 8 8. Prélèvement de vapeur...page 9 9. Retour à café prêt...page Lait pour cappucino...page Chauffer des liquides...page Préchauffer les tasses...page Réglage quantité d eau pour café...page Programmation...page Etages de programmation...page Nettoyage et entretien...page Vider bac eau résiduelle...page Rincer porte-capsule...page Nettoyer porte-capsule...page Nettoyer buse d écoulement...page Nettoyer réservoir d eau...page Nettoyer logement porte-capsule...page Détartrage...page Préparation au détartrage...page Détartrage du circuit...page Nettoyage de la cage a capsule...page Nettoyage au porte-capsule...page Préparation du prochain espresso...page Récupération...page Conseils...page Conseils en cas de dysfonctionnements...page Conseils en cas de d annonces spéciales sur le visuel...page Données techniques...page Informations de caractère juridique...page 15 F 5

6 Recommandations destinées à l utilisateur/trice Merci d avoir acheté ce produit Jura. Avant d utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d emploi, puis conservez-le dans un endroit sûr. Afin que vous puissiez essayer tout de suite votre machine, nous vous offrons quatre sortes de capsules de café Nespresso. Pour des informations plus détaillées sur les différentes sortes de café Nespresso de même que pour commander vos capsules, adressez-vous s il-vous-plaît directement à votre club Nespresso. Vous trouverez son adresse et son n de tél. soit sur votre appareil, soit dans notre «Welcome-pack». Pour programmer la langue choisie, reportez-vous au chapitre Description de l appareil La Jura Nespresso a été conçue pour la grande famille des amateurs de café qui désirent savourer l express dans la plénitude de son arôme. Une machine qui séduit par son design élégant et ses dimensions compactes. Sa technologie innovante facilite à l extrême l utilisation: préparation et quantité d eau programmable sur simple pression de bouton, température de percolation constante et visuel interactif ne sont que quelquesuns des raffinements de cet appareil. La combinaison des avantages du café en capsules et de la machine vous assure un express d une saveur exceptionnelle, tasse après tasse. 2. Prescriptions de sécurité 2.1 Mise en garde Les enfants ne sont pas conscients des dangers liés à l utilisation des appareils électriques. Il ne faut donc jamais laisser des enfants seuls en présence d un appareil électroménager. Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes connaissant bien son fonctionnement. Ne jamais mettre sous tension un appareil défectueux ou dont le cordon est endommagé. Ne jamais plonger l appareil dans l eau. Ne jamais sortir le porte-capsule de l anneau du portecapsule lorsque l appareil est en service, car celui-ci prépare le café sous haute pression. 2.2 Mesures de sécurité Ne jamais exposer l appareil à des conditions atmosphériques défavorables (pluie, neige, gel) et ne pas l utiliser non plus si vous avez les mains mouillées. Ne pas utiliser la machine lorsque vous avez sorti le bac d eau résiduelle et la grille ramasse-gouttes. Placer l appareil sur une surface stable et plane. Ne jamais le déposer sur une surface chaude ou même seulement tiède (plan de cuisson). Choisissez un endroit inaccessible aux enfants et animaux domestiques. Avant tout travail de nettoyage, retirer la fiche de la prise secteur. Lorsque vous voulez retirer la fiche, ne jamais tirer à même le cordon ou l appareil. Ne jamais tenter de réparer ou de démonter soi-même l appareil. Les réparations éventuelles doivent être exclusivement confiées à l un des services après-vente autorisés, lequel dispose des pièces de rechange et des accessoires d origine. 6

7 Le cordon d alimentation endommagé doit être remplacé uniquement par l un des services après-vente autorisés par Jura Appareils électriques SA. L appareil est raccordé au réseau par un cordon d alimentation. Veiller à ce que celui-ci ne soit pas au passage et que personne ne puisse faire tomber l appareil. Maintenir les enfants et les animaux à l écart. Ne jamais placer l appareil ou l une de ses parties quelconques dans le lave-vaisselle. Soyez attentif aux instructions relatives à l entartrage de l appareil. 3. Contrôle avant la mise sous tension 3.1 Contrôle de la tension du réseau L appareil est réglé d usine sur la tension correcte. Contrôler si la tension de votre secteur correspond bien aux données de la plaque signalétique se trouvant sous l appareil. 3.2 Contrôle du fusible L appareil est dimensionné pour une intensité de courant de 6 ampères. Contrôler si le fusible de votre installation a le même ampérage. 4. Avant la première mise en service 4.1 Rincer le système Sortir le réservoir d eau en le soulevant par le couvercle (fig. 1), puis le remplir d eau froide du robinet (fig. 2). Remettre le réservoir en exerçant une légère pression sur celui-ci (fig. 3) et refermer le couvercle. Utiliser exclusivement de l eau froide du robinet. Ne jamais verser du lait, de l eau minérale ou un quelconque autre liquide dans le réservoir. Enfoncer la fiche dans la prise secteur. Insérer le porte-capsule vide dans l anneau du porte-capsule et le tourner de gauche à droite. S il est correctement placé, la poignée est dirigée vers l avant ou légèrement sur la droite (fig. 4). Placer un récipient de grandeur adéquate sous le portecapsule ainsi qu un second récipient sous la buse à eau bouillante/vapeur (fig. 5). Allumer la machine en appuyant sur la touche ; sur le visuel apparaît le message: REMPLIR EAU, puis attendez env. 30 secondes. Tourner le bouton eau bouillante/vapeur sur la position ; le visuel affiche: EAU (fig. 9). Laisser couler environ 1 /2 litre d eau puis remettre le bouton eau bouillante/vapeur sur la position ; sur le visuel apparaît le message PRET. Pour rincer le système, appuyer sur la touche ; le visuel affiche: GRAND. La machine procède à une opération de rinçage. Une fois celle-ci terminée, le message PRET apparaît sur le visuel. Nous vous recommandons d effectuer cinq fois de suite l opération qui vient d être décrite. 4.2 Réglage dureté de l eau Le degré de dureté de l eau doit être programmé avant la première mise en service ou lorsque vous utilisez l appareil dans un endroit où la qualité de l eau est différente. Il reste en mémoire même si l appareil n est plus raccordé au réseau d électricité. Le service des eaux vous indiquera quel est le degré de dureté de l eau du réseau alimentant votre commune. Le degré 1 selon les normes allemandes correspond au degré 1,79 de dureté français. L appareil peut être réglé sur 5 degrés de dureté différents. Au départ de l usine, il est réglé sur le degré 3. F 7

8 Degré -- Indication d entartrage Degré 1 Degré allemand de dureté de l eau 1 7, degré franç. 1,79 12,53 Degré 2 Degré allemand de dureté de l eau 8 15, degré franç. 14,32 26,85 Degré 3 Degré allemand de dureté de l eau 16 23, degré franç. 28,64 41,14 Degré 4 Degré allemand de dureté de l eau 24 30, degré franç. 42,96 53,7 Si vous désirez modifier le degré de dureté de l eau, lisez les explications fournies au chapitre 14 «Programmation». 5. Rinçage Pour obtenir un café de la meilleure qualité possible, faites chauffer le système avant de préparer votre premier express d abord en insérant dans la machine le porte-capsule vide puis en lançant une opération de rinçage. Pour cela, appuyer sur la touche ; le visuel affiche: GRANDE. La machine rince. Le rinçage du système est également recommandé après la préparation du dernier express. 6. Préparation d un express Remplir le réservoir d eau froide du robinet (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3). Insérer le porte-capsule vide dans l anneau du porte-capsule pour préchauffer le système (fig. 4). Allumer la machine en appuyant sur la touche ; sur le visuel apparaît le message: ATTENDRE puis, après env. 20 secondes, le message PRET. Sortir le porte-capsule de l anneau du porte-capsule et introduire une capsule le côté large vers le bas (fig. 6). Replacer le porte-capsule dans l anneau et le tourner de gauche à droite, jusqu à ce que la poignée soit dirigée vers l avant ou légèrement sur la droite (fig. 4). 8 Placer une tasse préchauffée sous le porte-capsule (pour des explications plus détaillées, vous pouvez vous reporter au chapitre 12 «Préchauffer tasses»). Votre machine est préprogrammée pour les quantités suivantes: > 50 ml, > 100 ml. Choisir la touche ou la touche (le nombre de tasses préprogrammé peut être modifié selon vos besoins: voir chapitre 14 «Programmation»). Dès que votre express est servi, enlever la capsule utilisée (fig. 7). Pour que votre prochain express soit lui aussi préparé à la température idéale, remettre aussitôt le porte-capsule en place et le tourner de gauche à droite (fig. 4). Il est possible d interrompre à tout moment la préparation d un express en appuyant sur la touche ou la touche. 7. Prélèvement d eau bouillante Sur votre machine, vous pouvez également prélever de l eau bouillante pour préparer un thé ou un potage instantané. Remplir le réservoir d eau froide du robinet (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3). Allumer la machine en appuyant sur la touche ; sur le visuel apparaît ATTENDRE puis, après env. 20 secondes PRET. Placer un récipient sous la buse à eau bouillante/vapeur et tourner le bouton eau bouillante/vapeur sur la position (fig. 9). Dès que vous avez obtenu la quantité d eau souhaitée, remettre le bouton eau bouillante/vapeur sur la position. Enlever le récipient et faire pivoter la buse au-dessus du bac d eau résiduelle. Au début du prélèvement, l eau bouillante peut gicler quelque peu, donc provoquer des brûlures. Le tuyau de la buse est brûlant: éviter tout contact direct avec la peau.

9 8. Prélèvement de vapeur Avant tout prélèvement de vapeur, assurez-vous que le porte-capsule ne contient pas de capsule. Remplir le réservoir d eau froide du robinet (fig. 1) (fig. 2) (fig. 3). Allumer la machine en appuyant sur la touche ; sur le visuel apparaît ATTENDRE puis, après env. 20 secondes PRET. Appuyer sur la touche ; le visuel affiche VAPEUR ATTENDRE puis, après env. 15 secondes VAPEUR PRET. Vous pouvez à présent prélever de la vapeur en tournant le bouton eau bouillante/vapeur sur la position. Pour faire cesser l émission de vapeur, remettre le bouton eau bouillante/vapeur sur la position. Danger de brûlure. Le tuyau de la buse est brûlant: éviter tout contact direct avec la peau. 9. Retour à café prêt Appuyer sur la touche ; sur le visuel apparaît le message: TROP CHAUD. Tourner le bouton eau bouillante/vapeur sur la position. L opération prélèvement d eau s interrompt automatiquement et sur le visuel apparaît le message ROBINET FERME. Tourner le bouton eau bouillante/vapeur sur la position ; le visuel affiche PRET. Si vous êtes en mode «Prélèvement vapeur» et que vous ne prélevez pas de vapeur durant 3 mn, le message TROP CHAUD apparaît sur le visuel. Dans ce cas, vous pouvez à choix: a) soit prélever à nouveau de la vapeur: il suffit alors d appuyer sur la touche appropriée ; b) soit revenir au mode préparation du café (suivre les opérations décrites au chapitre 9 «Retour à café prêt»).la durée maximale du prélèvement vapeur est de 8 minutes. 10. Lait pour cappucino Pour préparer un cappucino, vous pouvez faire mousser un peu de lait. Appuyer sur la touche ; le visuel affiche VAPEUR ATTENDRE puis, après env. 15 secondes, VAPEUR PRET. Verser env. 1 dl de lait dans un récipient de préférence haut et étroit (contenance env. 0, 5l) qui puisse se glisser sous la buse à eau bouillante/vapeur. Plonger la buse dans le récipient et prélever de la vapeur en plaçant le bouton eau bouillante/vapeur sur la position. L extrémité de la buse doit rester sous la surface du liquide durant toute l opération, sans toutefois toucher le fond du récipient. Pour stopper l émission de vapeur, tourner le bouton eau bouillante/vapeur sur la position ; le visuel affiche: VAPEUR PRET. Si vous désirez à présent préparer un express, suivez les instructions du chapitre 9 «Retour à café prêt. Après avoir fait mousser le lait, prélever env. 2 dl d eau de manière à bien rincer l intérieur de la buse; il convient également de nettoyer le tuyau de la buse avec un torchon humide après chaque prélèvement de vapeur. 11. Chauffer des liquides La buse à eau bouillante/vapeur de votre machine vous permet également de chauffer des liquides. Appuyer sur la touche ; sur le visuel apparaît VAPEUR ATTENDRE puis, après env. 15 secondes, VAPEUR PRET. Pousser de 3 5 mm vers le haut l embout à faire mousser le lait (fig. 8). 9 F

10 Plonger la buse vapeur dans le récipient et tourner le bouton eau bouillante/vapeur sur la position. L extrémité de la buse doit rester sous la surface du liquide durant toute l opération, sans toutefois toucher le fond du récipient. Pour stopper l émission de vapeur, tourner le bouton eau bouillante/vapeur sur la position. Si vous voulez à présent préparer un express, suivez les instructions du chapitre 9 «Retour à café prêt. Après avoir fait mousser le lait, prélever env. 2 dl d eau de manière à bien rincer l intérieur de la buse; il convient également de nettoyer le tuyau de la buse avec un torchon humide après chaque prélèvement de vapeur. 12. Préchauffer les tasses Il est vivement conseillé, avant de préparer le premier express de la journée, de préchauffer votre tasse à l eau bouillante. Par la suite, les tasses restent tiède en les mettant sur la tablette chauffe-tasses. Pour préchauffer une tasse à l eau bouillante, se reporter au chapitre 7 «Prélèvement d eau bouillante». 13. Réglage quantité d eau pour café Presser la touche jusqu à ce que le message ASSEZ DE CAFE apparaisse sur le visuel. Lorsque la quantité désirée de café s est écoulée, appuyer une fois encore brièvement sur la touche. Presser la touche jusqu à ce que le message ASSEZ DE CAFE apparaisse sur le visuel. Lorsque la quantité désirée de café s est écoulée, appuyer une fois encore brièvement sur la touche. 14. Programmation La programmation s effectue à partir des trois touches connues, mais sur un niveau de commande différent: + La touche devient «P» La touche devient «-«La touche devient «+» Presser «P» env. 3 s «P» P entrer dans le programme confirmer l introduction et choisir l étage de programme «+» modifier le réglage «-» modifier le réglage 14.1 Etages de programmation La programmation peut s effectuer sur les étages suivants: HORLOGE (heure exacte) AUTO ON (mise en service automatique) AUTO OFF (mise hors circuit automatique) DURETE (degré de dureté de l eau) TASSES (nombre de tasses préparées) DETARTRE (nombre d entartrages) LANGUE (A,F,I,Angl.,NL,Esp.,Port.) 10

11 Etages HORLOGE et AUTO ON 00:00 > minuit --:-- > n est pas programmé. Etages de programme Presser touche Message sur visuel HORLOGE P (env. 3 s) HEURE/--: :00 +/ 12:00 P 12:00 +/- 12:30 AUTO On P AUTO ON--/-- +: 00:00 +/- 07:00 P 07:00 +/ 07:30 AUTO OFF P AUTO OFF/5 h + 5 h +/- 8 h DURETE P DURETE/ETAGE 3 + ETAGE 3 +/- ETAGE 4 TASSES P TASSES/16 DETARTRE P DETARTRE/1 LANGUE P DEUTSCH/lLANGUE + DEUTSCH +/- FRANCAIS P HEURE (possibilité de répéter la programmation) P (env. 3 s) PRET 15. Nettoyage et entretien Le nettoyage régulier et minutieux de l appareil accroît sa longévité et vous assure une qualité de café toujours excellente. Ne jamais utiliser une éponge grattante, un tampon métallique ou un produit chimique abrasif. Essuyer simplement le bâti, à l intérieur comme à l extérieur, avec un chiffon doux et humide. Ne jamais placer l appareil ou l une de ses parties quelconques dans le lave-vaisselle. Ne jamais plonger l appareil dans l eau Vider le bac d eau résiduelle Après chaque préparation d express ou chaque prélèvement de vapeur ou d eau bouillante, l eau résiduelle du système s écoule dans le bac prévu à cet effet. Il convient par conséquent de vider ce dernier à intervalles réguliers. Avant de remettre en place le bac d eau résiduelle et la grille ramasse-gouttes, veiller à ce que le couvercle arrière du bac soit bien en place (fig. 10) Rincer le porte-capsule Il est conseillé de rincer chaque jour à l eau le porte-capsule. Pour cela, le plus simple est de l insérer dans l appareil sans capsule, puis de faire passer de l eau dans le porte-capsule en tournant celui-ci plusieurs fois de suite (fig. 5) Nettoyer le porte-capsule Verser le produit de nettoyage dans un récipient et ajouter 1 /2 l d eau. Plonger le porte-capsule durant 10 mn dans le mélange ainsi obtenu. Rincer très soigneusement le porte-capsule à l eau froide et bien l essuyer Nettoyer la buse d écoulement Nettoyer la buse à eau bouillante/vapeur après chaque utilisation à l aide d un torchon humide. 11 F

12 15.5 Nettoyer le réservoir d eau Rincer quotidiennement le réservoir et le remplir d eau fraîche. Pour éliminer les dépôts calcaires, prendre un détartrant vendu dans le commerce Nettoyage du logement de la capsule Le logement de la capsule est vissé à l intérieur de l anneau du porte-capsule avec la partie inférieure du bloc thermique. Pour le nettoyer, procéder comme suit: Retirer la fiche de la prise secteur. Enlever le réservoir d eau, le bac d eau résiduelle et le porte-capsule. Laisser la machine refroidir. Placer la clé spéciale sur le porte-capsule (fig. 11) et dévisser le logement de la capsule (fig. 12). Dévisser complètement à la main le logement et le sortir (fig. 13). Rincer le logement à l eau courante. Nettoyer les deux petites ouvertures à l aide de l aiguille spéciale livrée avec l appareil et la partie supérieure du logement avec l autre extrémité de l outil de nettoyage (fig. 14). Souffler à travers le logement dans le sens de la flèche (fig. 15). Graisser le pas de vis avec de la graisse alimentaire (fig. 16), puis contrôler que la virole A, le ressort B et le joint C sont bien en place (fig. 17). Revisser le logement de la capsule à l aide du porte-capsule et de la clé spéciale. Placer le logement de la capsule dans le filet et visser-le à la main jusqu à l arrêt. A l aide du porte-capsule muni de la clé spéciale, serrer légèrement. 16. Détartrage Votre machine à café vous indique automatiquement quand il est temps de procéder à son détartrage. L affichage indique alors PRET ENTARTRE. Malgré l apparition de ce message, vous pouvez continuer de préparer du café. Nous vous recommandons cependant de procéder au détartrage dans un délai d une semaine. Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre Nespresso Club. Lorsque vous constatez que la température de votre café diminue sensiblement, vous pouvez à tout moment détartrer votre machine. Durant le processus de détartrage, ne rajoutez jamais d eau dans le réservoir. Le processus se déroule en deux phases et dure environ 50 minutes. 1ère phase = détartrage (environ 40 min.) 2ème phase = rinçage (environ 10 min.) Veillez à ne pas mettre le porte-capsule en contact avec le détartrant. En cas de contact du détartrant avec la peau ou les yeux, rincez à grande eau Préparation au détartrage Eteignez la machine et laissez-la bien refroidir. Retirez le réservoir d eau, le bac d égouttage et le portecapsule. (fig.1) Retournez la machine sur la plaque chauffe-tasses et placez l adaptateur en plastique (livré avec la machine) sur la cage à capsule. (fig.12) Insérez le porte-capsule dans l adaptateur (fig.12) et dévissez la cage à capsule. (fig.13) Retournez à nouveau la machine et réinstallez le bac d égouttage. 12

13 Remplissez le réservoir d eau aux deux tiers avec de l eau tiède et dissolvez-y un sachet de produit détartrant (inscription en bleu). (fig.2) 16.2 Détartrage du circuit La machine doit être éteinte lorsque vous démarrez le programme de détartrage. Placez un récipient suffisamment grand (capacité min. 0,5 litre) sous la sortie café. Appuyez sur la touche jusqu à ce que le message REMPLIR PRODUIT soit affiché. Réinstallez le réservoir d eau. (fig.3) Appuyez sur la touche, l affichage indique DETARTRE. Le processus de détartrage est activé. Le produit est à présent pompé par brefs intervalles à travers le circuit. Au bout de 20 min. environ le détartrage est interrompu et l affichage indique OUVRIR VANNE. Effectuez alors les opérations suivantes: Revissez manuellement la cage à capsule avec son ressort et son tampon vers le haut, à l aide de l adaptateur en plastique. (fig.17) Placez un récipient sous la sortie eau chaude/vapeur. Tournez le bouton de vapeur/eau chaude sur la position. L affichage indique DETARTRE. Le produit est à présent pompé par brefs intervalles à travers le circuit. Lorsque le détartrage est terminé, l affichage indique REMPLIR EAU. Rincez abondamment le réservoir d eau, remplissez-le d eau fraîche et remettez-le en place. (fig.2) Pressez la touche, l affichage indique RINCAGE. Le processus de rinçage est répété à brefs intervalles et s arrête automatiquement. L affichage indique FERMER VANNE. Démontez la cage à capsule à l aide de l adaptateur spécial. La cage à capsule est chaude. Placez un récipient sous la sortie café. Tournez le bouton de vapeur/eau chaude sur la position, l affichage indique RINCAGE. Le processus de rinçage est répété à brefs intervalles. Le détartrage est terminé lorsque le message PRET apparaît sur l affichage. Videz et rincez le bac d égouttage. Rincez minutieusement la grille d égouttage Nettoyage de la cage a capsule Rincez abondamment la cage à capsule à l eau froide. Nettoyez les 2 perforations à l aide de l aiguille spéciale (fournie avec la machine) ainsi que la partie supérieure de la cage à capsule à l aide de la mèche spéciale située à l extrémité de l outil de nettoyage. (fig. 14) Soufflez à travers la cage à capsule dans le sens indiqué par la flèche. (fig. 15) Graissez le pas de vis avec de la graisse alimentaire (fournie avec le kit de détartrage), puis contrôlez que le joint (C) soit bien en place. (fig. 16) Mettez un nouveau tampon sur le ressort en prenant soin de placer l extrémité arrondie vers le haut. (fig. 17) Nous vous conseillons de changer le tampon (contenu dans le kit de détartrage) à chaque détartrage. Revissez la cage à capsule au moyen de l adaptateur. F 13

14 Vissez manuellement la cage à capsule jusqu au blocage, puis serrez légèrement à l aide de l adaptateur plastique placé sur le porte-capsule Nettoyage au porte-capsule Diluez le produit liquide (inscription en vert) dans 0.5 litre d eau chaude. Plongez le porte-capsule pendant 10 minutes. Rincez abondamment le porte-capsule puis séchez-le Préparation du prochain espresso Remplissez le réservoir d eau fraîche. Votre machine est prête pour le prochain Espresso. 17. Récupération Lorsque le produit est hors d usage, veuillez le rapporter soit à votre détaillant, soit au service d entretien autorisé, soit directement à Jura, qui se chargeront de le recycler sans nuisance pour l environnement. 18. Conseils 18.1 Conseils en cas de dysfonctionnements Votre express n est pas assez chaud > Se reporter aux indications du chapitre 12 «Préchauffer tasses». > Quand vous ne l utilisez pas, préchauffez le le porte-capsule en l insérant dans l appareil sans introduire de capsule. > Préchauffez le porte-capsule avant de préparer votre premier express de la journée. Suivre les indications du chapitre 5 «Rinçage». Le lait pour le cappucino n est pas assez mousseux >Nettoyer la buse vapeur et son embout à faire mousser le lait. >Utiliser uniquement du lait entier et réfrigéré. Le café coule sur le côté du porte-capsule >Vérifier si le porte-capsule a été introduit correctement dans la bague (fig. 4). >Nettoyer le porte-capsule (voir sous chapitre 15.2 «Rincer porte-capsule»). L appareil ne se met plus automatiquement hors circuit >Contrôler l étage de programme HORLOGE. En cas de coupure du courant ou lorsque la machine n est plus reliée au réseau électrique, l horloge se remet automatiquement sur la position d origine --: Conseils en cas d annonces spéciales sur le visuel REMPLIR EAU >Vérifier si le réservoir contient encore suffisamment d eau. Le message s éteint dès que vous préparez un express. CHECK UP >Vérifier s il y a suffisamment d eau dans le réservoir. >Suivre les instructions du chapitre 15.3 «Nettoyage du porte-capsule». >Appuyer sur la touche ou la touche alors que le porte-capsule vide est en place. Si l indication CHECK UP ne disparaît pas du visuel: 14

15 >Suivre les instructions du chapitre 15.6 «Nettoyage du logement du porte-capsule». Lorsque le message PRET apparaît sur le visuel, vous pouvez préparer votre prochain express. TROP CHAUD >Suivre les instructions du chapitre 9 «Retour à café prêt». Si vous ne parvenez pas à surmonter vous-même un problème de dysfonctionnement, adressez-vous au service après-vente Jura ou à votre club Nespresso. 19. Données techniques Tension: Puissance: Poids: Réservoir: Cordon: Dimensions (LxHxP): Sécurité: 220/230 V CA 1200 W 6,1 kg 1,8 l 1,4 m 25,5 / 28,5 / 27 cm 20. Informations juridiques Le présent mode d emploi contient toutes les informations nécessaires à la mise en service adéquate, à l utilisation correcte et à l entretien convenable de l appareil. Seules une lecture détaillée et l observation rigoureuse des indications contenues dans le mode d emploi vous permettront de faire fonctionner et d entretenir cet appareil dans des conditions de sécurité optimales. Il est impossible, dans le présent mode d emploi de tenir compte de toutes les situations imaginables. Au cas où vous désireriez de plus amples informations ou en cas de problème particulier qui ne serait pas ou seulement partiellement décrit dans le présent opuscule, veuillez demander les informations nécessaires en vous adressant à votre revendeur local ou directement à nos services. De plus, nous vous rendons attentif au fait que le contenu du présent mode d emploi ne constitue en rien un accord passé ou présent, un engagement ou une relation juridique, ni ne change cette dernière. Toutes les obligations auxquelles la maison Jura Appareils électriques SA est astreinte sont celles stipulées par le contrat de vente conclu lors de l acquisition de la bouilloire; ce contrat règle également de manière complète et valable les dispositions de la garantie. Cette garantie contractuelle n est ni élargie ni étendue par le présent mode d emploi. Le mode d emploi contient des informations qui sont protégées par copyright. Toute photocopie ou traduction dans une autre langue sans l approbation préalable écrite de Jura Appareils électriques SA est interdite. F 15

N50. Mode d emploi. Art. Nr. 62140 1/02

N50. Mode d emploi. Art. Nr. 62140 1/02 N50 Mode d emploi Art. Nr. 62140 1/02 Jura N50 Français... 6 13 = Remarque = Important = Conseil Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet http://www.juraworld.com Kundendienst Telefon

Plus en détail

N90/N9. Mode d emploi. Art. Nr. 63771 2/04

N90/N9. Mode d emploi. Art. Nr. 63771 2/04 N90/N9 Mode d emploi Art. Nr. 63771 2/04 Jura N90/N9 Français... 5 23 Légende: MESSAGE VISUEL: utilisez-le comme information. GUIDE INTERACTIF AVEC VISUEL: exécutez les indications données. = Remarque

Plus en détail

IMPRESSA F7 L essentiel en bref

IMPRESSA F7 L essentiel en bref IMPRESSA F7 L essentiel en bref Le» Mode d emploi IMPRESSA F7 «et le présent» IMPRESSA F7 L essentiel en bref «ont obtenu le label d approbation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand,

Plus en détail

Français. avant le premier café. sécurité. préchauffage de l appareil. description de votre machine à espresso Kenwood

Français. avant le premier café. sécurité. préchauffage de l appareil. description de votre machine à espresso Kenwood ES630 series Français sécurité Ne retirez jamais le porte-filtre pendant le cycle de préparation de café ou lorsque le bouton café ou vapeur est enfoncé : un jet de vapeur pourrait se produire et vous

Plus en détail

MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS. SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200

MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS. SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200 MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200 INFORMATIONS IMPORTANTES Pour des raisons de sécurité vous devez lire ces instructions attentivement avant d

Plus en détail

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR Lisez attentivement ce mode d emploi avant d installer et d utiliser votre appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs résultats et l utiliser en toute sécurité. DESCRIPTION DE L APPAREIL (voir

Plus en détail

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil fonctionne de façon optimale durant de nombreuses années, il nécessite des soins réguliers. Avant d'exécuter toute opération de nettoyage, éteignez et débranchez

Plus en détail

DELONGHI ECO310. Mode d emploi

DELONGHI ECO310. Mode d emploi DELONGHI ECO310 Mode d emploi 19 20 21 1 2 4 23 3 18 6 5 17 22 12 7 8 9 10 11 16 14 13 15 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 13 14 15 16 17 18 19 21 22 20 23 25 27 24 26 5 Introduction Merci d avoir choisi

Plus en détail

Compact Automatic. Machine à capsules pour café et thé. Manuel d emploi

Compact Automatic. Machine à capsules pour café et thé. Manuel d emploi D Compact Automatic Machine à capsules pour café et thé Manuel d emploi Machine à capsules pour café et thé DELIZIO Compact Automatic 1 Félicitations! En achetant cette machine à café à capsules DELIZIO

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK

Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page3 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 4 2 3 Notice_NC00022762-01:Mise

Plus en détail

FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones

FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones FOG MACHINE Notice d utilisation Manual de intrucciones A lire avant toute première utilisation Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez 1 REMARQUE Prêtez une attention toute particulière

Plus en détail

Machine à Espresso ES-800 avec mousseur de lait Mode d emploi

Machine à Espresso ES-800 avec mousseur de lait Mode d emploi Machine à Espresso ES-800 avec mousseur de lait Mode d emploi NC-3473-675 2 Machine à Espresso ES-800 avec mousseur de lait 09/2011 - EX:CK//EX:CK//JS TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle machine à Espresso...

Plus en détail

IMPRESSA F8 L essentiel en bref

IMPRESSA F8 L essentiel en bref IMPRESSA F8 L essentiel en bref Le» Mode d emploi IMPRESSA F8 «et le présent» IMPRESSA F8 L essentiel en bref «ont obtenu le label d approbation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand,

Plus en détail

Brosse Soufflante BS1

Brosse Soufflante BS1 Brosse Soufflante BS1 938031 V1.0 20130703 INSTRUCTIONS DE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important

Plus en détail

IMPRESSA C9 L essentiel en bref

IMPRESSA C9 L essentiel en bref IMPRSSA C9 L essentiel en bref Le» Livre de l IMPRSSA «et le présent» IMPRSSA C9 L essentiel en bref «ont obtenu le label d appro bation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand, TÜV SÜD,

Plus en détail

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 8 * B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:08 Page2 Notice d'utilisation

Plus en détail

RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur

RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur RC 456 A Instructions d utilisation Centrale vapeur Avec cet appareil, vous avez fait l acquisition d un article de qualité, bénéficiant de toute l expérience d Astoria dans le domaine du petit électroménager.

Plus en détail

Notice d utilisation. Mini hachoir MH L1

Notice d utilisation. Mini hachoir MH L1 Notice d utilisation Mini hachoir MH L1 CONSIGNES DE SECURITE LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER L APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTERIEUREMENT. 1. Avant de

Plus en détail

Dentaplack System 3. Mode d emploi. Mod. 6954. à lire attentivement

Dentaplack System 3. Mode d emploi. Mod. 6954. à lire attentivement Dentaplack System 3 Mode d emploi à lire attentivement Mod. 6954 B1 C2 J1 J2 J3 C3 J5 C1 B4 B3 B2 J4 J6 J7 B5 B6 J8 B7 B8 B12 B9 B10 B11 J9 C4 DESCRIPTION DE L APPAREIL PARTIE BROSSE À DENTS. B1. Compartiment

Plus en détail

1.0 INTRODUCTION AU MANUEL:

1.0 INTRODUCTION AU MANUEL: 1.0 INTRODUCTION AU MANUEL: Ce mode d emploi forme une partie intégrale de la machine, il doit être lu attentivement et toujours rester à disposition en cas de consultation future ; il doit être conservé

Plus en détail

SOMMAIRE Règles générales pour l utilisation de la machine...40 Caractéristiques techniques...40 Mesures de sécurité importantes...

SOMMAIRE Règles générales pour l utilisation de la machine...40 Caractéristiques techniques...40 Mesures de sécurité importantes... 39 FR SOMMAIRE Règles générales pour l utilisation de la machine...40 Caractéristiques techniques...40 Mesures de sécurité importantes...40 Utilisation de l appareil...40 Installation de l appareil...41

Plus en détail

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi PHILIPS HD7546/20 Mode d emploi HD7546, HD7544 F1 G E D C H B A I 32 Français Description générale (fig. 1) A Bouton de marche avec voyant B Cordon d alimentation C Cafetière D Indicateur de niveau d eau

Plus en détail

Mod:THERMOS-A. Production code: THERMOS A

Mod:THERMOS-A. Production code: THERMOS A 08/2009 Mod:THERMOS-A Production code: THERMOS A 1. Table des matières 1. Table des matières 2 2. Général 3 3. Fonctions 4 4. Installation et démarrage 5 5. Rincer et remplir le système d eau 6 6. Infusion

Plus en détail

IMPRESSA CARD Mode d emploi

IMPRESSA CARD Mode d emploi IMPRESSA CARD Mode d emploi Art. Nr. 63094 1/01 Jura Impressa Card Légende: = Affichage sur le visuel = Opération à effectuer = Remarque Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet http://www.juraworld.com

Plus en détail

Machine à café automatique «Caffè Caruso»

Machine à café automatique «Caffè Caruso» Machine à café automatique «Caffè Caruso» 29 Félicitations! En achetant cette machine à café automatique vous venez d acquérir un produit de haute qualité et fabriqué avec soin. Comme tous les appareils

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń

Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Alleen voor gebruik binnenshuis For indoor use only Nur für Innen gebrauch Pour l'usage d'intérieur seulement Do użytku wewnątrz pomieszczeń Bewaar deze handleiding bij het apparaat Keep these instructions

Plus en détail

SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A

SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A NOTICE D UTILISATION SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A Photo non contractuelle Produit importé par EUROTECH DISTRIBUTION 37 Rue César Loridan 59910 Bondues - FRANCE Lisez attentivement la notice

Plus en détail

GLACIERE THERMO- ELECTRIQUE FONCTION CHAUD/ FROID REF. 26702-26456 NOTICE D UTILISATION

GLACIERE THERMO- ELECTRIQUE FONCTION CHAUD/ FROID REF. 26702-26456 NOTICE D UTILISATION GLACIERE THERMO- ELECTRIQUE FONCTION CHAUD/ FROID REF. 26702-26456 NOTICE D UTILISATION DESCRIPTION 1.Bouton MARCHE/ARRET (ON-OFF) prise AC (220-240 V) 2.Connexion prise (AC 220-240)V 3. Connexion prise

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION TAPIS THALASSO REF COM-0003/FD-AMQ01B 220-240 V/ 50-60Hz/ 550W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation

Plus en détail

IMPRESSA 201 Mode d emploi

IMPRESSA 201 Mode d emploi IMPRESSA 201 Mode d emploi Art. Nr. 62136 5/01 Jura Impressa 201 Français... 6 18 = Remarque = Important = Conseil Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet http://www.juraworld.com Kundendienst

Plus en détail

Nettoyeur de joints électrique

Nettoyeur de joints électrique Nettoyeur de joints électrique Référence 39260 Mode d emploi - Branchez l article avec une rallonge électrique. - Agrafez la rallonge au serre-câble (image A). - Tenez l appareil avec les deux mains. -

Plus en détail

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Mode d emploi sommaire

IMPRESSA F50 / F5 / F505 Mode d emploi sommaire IMPRESSA F50 / F5 / F505 Mode d emploi sommaire Première mise en service Actionnez l interrupteur principal (I) (à l arrière de la machine) Verser les grains Appuyez sur l interrupteur Texte affiché: SPRACHE

Plus en détail

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Mode d emploi

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Mode d emploi Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 FR Mode d emploi a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Français Félicitations pour

Plus en détail

Pourquoi T.O by Lipton?

Pourquoi T.O by Lipton? INTRODUCTION Pourquoi T.O by Lipton? Plus qu une innovation, T.O by Lipton incarne une rupture dans le monde du thé. C est une révolution dans la manière de l infuser. Là où tout se joue. Au cœur de la

Plus en détail

Notice d utilisation. Sèche-cheveux SC L2. Seche cheveux.indd 1 27/12/2011 10:36:02

Notice d utilisation. Sèche-cheveux SC L2. Seche cheveux.indd 1 27/12/2011 10:36:02 Notice d utilisation Sèche-cheveux SC L2 Seche cheveux.indd 1 27/12/2011 10:36:02 V.3.0 Seche cheveux.indd 2 27/12/2011 10:36:02 CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement ces instructions avant d utiliser

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA BASIC S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Basic.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

Mode d emploi pour l appareil de nettoyage à ultrasons pour lentilles de contact CD-2900

Mode d emploi pour l appareil de nettoyage à ultrasons pour lentilles de contact CD-2900 Mode d emploi pour l appareil de nettoyage à ultrasons pour lentilles de contact CD-2900 L appareil de nettoyage à ultrasons pour lentilles de contact CD-2900 fonctionne selon le principe des ultrasons

Plus en détail

RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE

RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE www.frigorie-france.com 12V/24/220V MANUEL D UTILISATION 1 Cet Appareil ne peut être utilisé qu à l intérieur avec l une des sources d énergie suivantes: Cet Appareil

Plus en détail

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,

Plus en détail

Antari B-200 Machine à bulles

Antari B-200 Machine à bulles Mode d'emploi Antari B-200 Machine à bulles Nous vous félicitons pour l achat de votre nouvelle machine à neige d ANTARI. Introduction Nous vous remercions d avoir choisi une machine à bulles d ANTARI.

Plus en détail

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité Symboles utilisés dans ce mode d emploi Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il est impératif de les respecter. Danger! L inobservation peut être ou est la cause de lésions dues

Plus en détail

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux Manuel d utilisation ROXY Aspirateur silencieux Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'employer l'appareil. Veuillez garder ce manuel pour la future référence. CONTENU Instructions de sécurité...

Plus en détail

BALAI STEAM MASTER 2 EN 1 Manuel d utilisation

BALAI STEAM MASTER 2 EN 1 Manuel d utilisation BALAI STEAM MASTER 2 EN 1 Manuel d utilisation Nous vous remercions d avoir choisi notre produit. Avant d utiliser cet appareil, lisez avec attention ce manuel et conservez-le à portée de main pour pouvoir

Plus en détail

1 - Généralités 2 - Caractéristiques techniques 3 - Normes de sécurité 4 - Avertissement 5 - Préparation du Système BeerTender

1 - Généralités 2 - Caractéristiques techniques 3 - Normes de sécurité 4 - Avertissement 5 - Préparation du Système BeerTender 1 - Généralités 22 Pour faciliter la lecture Utilisation de ce mode d emploi 2 - Caractéristiques techniques 23 3 - Normes de sécurité 23 4 - Avertissement 27 Emploi du BeerTender Utilisation du fût 5

Plus en détail

SOMMAIRE RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

SOMMAIRE RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 26 RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée à une prise de courant dotée d un dispositif

Plus en détail

Kit de mise sous vide alimentaire

Kit de mise sous vide alimentaire Kit de mise sous vide alimentaire Référence : DOM333 Version : 1.3 Langue : Français p. 1 Merci d'avoir acheté un produit de marque Domoclip. Nous mettons beaucoup de soin dans la conception, l'ergonomie

Plus en détail

MACHINE A CAFÉ ESPRESSO DE MBM01-04 MANUEL D INSTRUCTIONS

MACHINE A CAFÉ ESPRESSO DE MBM01-04 MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE A CAFÉ ESPRESSO DE MBM01-04 MANUEL D INSTRUCTIONS INDEX Chapitre 1- AVANT-PROPOS 1.1 Avant-propos Pag. 4 1.2 Usage prévu Pag. 5 Chapitre 2 - TRANSPORT 2.1 Emballage Pag. 6 2.2 Manutention de la

Plus en détail

OKIO CERAM RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS

OKIO CERAM RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS OKIO CERAM 01 OKIO CERAM 02 www.supra.fr 38622-01-15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ L appareil doit être installé en respectant les règles nationales d installation

Plus en détail

DELONGHI DE220. Mode d emploi

DELONGHI DE220. Mode d emploi DELONGHI DE220 Mode d emploi DE220F 22-10-2002 14:29 Pagina 20 Quelques notions sur l'humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. L air contient toujours une certaine

Plus en détail

IMPRESSA S50/4000/401 Mode d emploi

IMPRESSA S50/4000/401 Mode d emploi IMPRESSA S50/4000/401 Mode d emploi Art. Nr. 62088 / 0019669 5/00 Jura Impressa S50/4000/401 Français... 7 21 = Remarque = Important = Conseil Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet

Plus en détail

ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CONSIGNES DE SECURITE Respectez les consignes suivantes afin de garantir une utilisation correcte et sûre de votre appareil. INSTALLATION. N utilisez pas cet appareil dans des endroits extrêmement chauds,

Plus en détail

Bedienungsanleitung Operating Instructions Guide d utilisation

Bedienungsanleitung Operating Instructions Guide d utilisation ESPAÑOL NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Bedienungsanleitung Operating Instructions Guide d utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de

Plus en détail

Ne jamais utiliser l appareil sans eau Ne pas le brancher sur le réseau hydrique

Ne jamais utiliser l appareil sans eau Ne pas le brancher sur le réseau hydrique Automatic FR 2 Consignes de sécurité 3 Pour votre sécurité Avant tout, bien lire le présent mode d emploi et le conserver en lieu sûr pour d éventuels futurs utilisateurs Pour éviter tout dommage, n utiliser

Plus en détail

MODE D EMPLOI FOURS MULTIFONCTION LIMA MF 343 / MF 344 / MF 449 / MF 448 / MF 447 / MF 62

MODE D EMPLOI FOURS MULTIFONCTION LIMA MF 343 / MF 344 / MF 449 / MF 448 / MF 447 / MF 62 MODE D EMPLOI FOURS MULTIFONCTION LIMA MF 343 / MF 344 / MF 449 / MF 448 / MF 447 / MF 62 FRANÇAIS WHITE AND BROWN vous félicite d avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre

Plus en détail

Robot Multifonctions Modèle : MX17

Robot Multifonctions Modèle : MX17 Robot Multifonctions Modèle : MX17 Manuel d'utilisation Instructions Importantes Avant la mise en marche de votre Robot multifonctions, lire attentivement ce mode d emploi, il contient des informations

Plus en détail

PE101S. Mode d'emploi

PE101S. Mode d'emploi PE101S Mode d'emploi Table des matières 1. Prêt à fonctionner en seulement 3 gestes! x 2. Introduction x 3. Porter correctement le podomètre x 4. Sélectionner une fonction (MODE) x 4.1 La fonction HEURE

Plus en détail

Coussin chauffant En cas de règles douloureuses

Coussin chauffant En cas de règles douloureuses Coussin chauffant En cas de règles douloureuses Chaleur infrarouge profonde pour soulager les douleurs causées les règles MODE D EMPLOI Merci de lire avant d utiliser. En cas de crampes dues aux règles,

Plus en détail

NOTICE SCV 4330 COLLECTION RADIATEUR SOUFFLANT SECHE-SERVIETTES SECHE-CHEVEUX / SECHE-MAINS 29738-08-10

NOTICE SCV 4330 COLLECTION RADIATEUR SOUFFLANT SECHE-SERVIETTES SECHE-CHEVEUX / SECHE-MAINS 29738-08-10 NOTICE SCV 4330 COLLECTION RADIATEUR SOUFFLANT SECHE-SERVIETTES SECHE-CHEVEUX / SECHE-MAINS Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil SUPRA. Nous espérons

Plus en détail

PARASOL CHAUFFANT Au gaz. Notice de montage D utilisation et d entretien PH01-S & PH01-S-SA

PARASOL CHAUFFANT Au gaz. Notice de montage D utilisation et d entretien PH01-S & PH01-S-SA PARASOL CHAUFFANT Au gaz Notice de montage D utilisation et d entretien PH01-S & PH01-S-SA REGLES DE SECURITE Lisez attentivement la notice avant installation et utilisation ; conservez-la pour un usage

Plus en détail

Instructions d utilisation

Instructions d utilisation Instructions d utilisation Machine à café CVA 2650 Pour prévenir les accidents et éviter d endommager la machine, lisez ces instructions avant de l installer ou de l utiliser. l M.-Nr. 06 221 390 Table

Plus en détail

Unité chauffante petit modèle, 6 Quart & grand, 18 Quart

Unité chauffante petit modèle, 6 Quart & grand, 18 Quart Mode d'emploi pour Unité chauffante petit modèle, 6 Quart & grand, 18 Quart table des matières Introduction dans le massage aux pierres chaudes... S. 2 Informations de sécurité importantes... S. 2 Contre-indication

Plus en détail

Guide d Utilisation. Série S-10/20. Copyright 06/03 Motic Microscopes, European Division.

Guide d Utilisation. Série S-10/20. Copyright 06/03 Motic Microscopes, European Division. Guide d Utilisation Série S-10/20 Copyright 06/03 Motic Microscopes, European Division. 1. Oculaires 2. Tubes porte-oculaires 10. Correcteur dioptrique 3.Logements des prismes 4. Tête 5. Objectifs 6. Eclairage

Plus en détail

Gaggenau Notice d utilisation. Hotte îlot AI 480

Gaggenau Notice d utilisation. Hotte îlot AI 480 Gaggenau Notice d utilisation Hotte îlot AI 480 Sommaire Consignes de sécurité 4 Premiére mise en service 5 Utilisation 5 Votre nouvel appareil 6 Hotte îlot AI 480 6 Panneau de commande 6 Accessoires

Plus en détail

GAMME ELECTRONIQUE SE

GAMME ELECTRONIQUE SE GAMME ELECTRONIQUE SE Table des matières : 1 Description de l appareil P. 2 2 Conseils généraux d installation P. 3 3 Instructions de mise en service P. 4 4 Fonctionnement général P. 5 5 Instructions de

Plus en détail

Cerasmart TOP 22-28 ZWB TOP 26 ZWB TOP 30 ZWB TOP 42 ZWB TOP 28 ZSB. Notice d utilisation

Cerasmart TOP 22-28 ZWB TOP 26 ZWB TOP 30 ZWB TOP 42 ZWB TOP 28 ZSB. Notice d utilisation Notice d utilisation TOP 22-28 ZWB TOP 26 ZWB TOP 30 ZWB TOP 42 ZWB TOP 28 ZSB F Cerasmart nv SERVICO sa Kontichsesteenweg 60 2630 AARTSELAAR TEL: 03 887 20 60 FAX: 03 877 01 29 Deutsche Fassung auf Anfrage

Plus en détail

COMMENT UTILISER L APPAREIL

COMMENT UTILISER L APPAREIL COMMENT UTILISER L APPAREIL AVANT D UTILISER LE LAVE-VAISSELLE/ BRANCHEMENTS PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE

Plus en détail

Machine Sous Vide. Instructions

Machine Sous Vide. Instructions Machine Sous Vide Instructions Attention : Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, veuillez lire les instructions suivantes. Ce guide fait partie du produit. Conservez-le soigneusement pour le consulter

Plus en détail

Sèche Mains à Air Pulsé Circulaire ED360

Sèche Mains à Air Pulsé Circulaire ED360 Sèche Mains à Air Pulsé Circulaire ED360 Lisez attentivement la Notice d Utilisation avant l utilisation. Observez toutes les consignes de sécurité. Conserver ces Consignes pour vous-y référer dans le

Plus en détail

PRESSEUR VAPEUR. Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d abord!

PRESSEUR VAPEUR. Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d abord! MC PRESSEUR VAPEUR DOUBLE INTENSITÉ SERVICE APRÈS-VENTE : CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge Ontario, L4H OL2 2012 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. Pour en savoir plus sur les produits

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITÉ

CONSIGNES DE SECURITÉ BARBECUE CONSIGNES DE SECURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Utilisation, entretien et installation de l appareil : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice ou aux

Plus en détail

COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR

COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR Ce congélateur permet de conserver des aliments déjà congelés et de congeler des aliments frais. Mise en marche du congélateur Il n est pas nécessaire de programmer

Plus en détail

CHAUDIÈRES ÉLECTRIQUES MODÉLE CPE MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI

CHAUDIÈRES ÉLECTRIQUES MODÉLE CPE MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI CHAUDIÈRES ÉLECTRIQUES MODÉLE CPE MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI Veuillez lire attentivement le manuel avant d installer ou d utiliser l appareil pour la première fois MANUEL D INSTALLATION ET

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué

NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL. 2) TOUJOURS REMPLIR LE PASTEURISATEUR D'EAU

Plus en détail

SEVERIN France 4 RUE DU THAL BP 38 67211 OBERNAI CEDEX

SEVERIN France 4 RUE DU THAL BP 38 67211 OBERNAI CEDEX SEVERIN France 4 RUE DU THAL BP 38 67211 OBERNAI CEDEX Tél. 03.88.47.62.08 Fax. 03.88.47.62.09 NOTICE + RECETTES POUR MACHINE A PAIN : BM 3982 SOMMAIRE : FICHE TECHNIQUE.. 2 POUR VOTRE SECURITE 3 SHEMAS

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION BOUILLOIRE ELECTRIQUE 1.2 LITRES REF XB6238H 230V~ 50Hz 1200W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION GARANTIE 1 AN sur présentation du ticket

Plus en détail

Sommaire. filtre adoucisseur... 36 Installation du filtre...36 Remplacer le filtre...37 Enlever le filtre...37. messages affichés sur l écran...

Sommaire. filtre adoucisseur... 36 Installation du filtre...36 Remplacer le filtre...37 Enlever le filtre...37. messages affichés sur l écran... Sommaire INTRODUCTION... 24 Symboles utilisés dans ce mode d emploi...24 Lettres entre parenthèses...24 Problèmes et réparations...24 Sécurité... 24 Consignes fondamentales de sécurité...24 UTILISATION

Plus en détail

Tous les conseils sodastream

Tous les conseils sodastream Tous les conseils! {tab=sirops } {slide=quelle est la quantité appropriée de concentré par bouteille?} Nous vous conseillons d ajouter 1 bouchon de concentré (voir mesure sur le bouchon) par litre d eau.

Plus en détail

RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS

RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS 01-03 - 05-06 - 10-25 RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS PLANEO 10 PLANEO 01/03/05/06/25 www.supra.fr 31873-05-11 31873-PLANEO.indd 1 06/06/2011 11:09:03 SOMMAIRE Introduction...p.

Plus en détail

Rollotron 9200 Code : 0609 730

Rollotron 9200 Code : 0609 730 Conrad sur INTERNET www.conrad.com N O T I C E Rollotron 9200 Code : 0609 730 Données techniques sujettes à des modifications sans avis préalable! En vertu de la loi du 11 mars 1957 toute représentation

Plus en détail

04.92.02.51.55 Du lundi au vendredi de 9h30 a 18h30. florianv@bleutec.fr. www.bleutec.fr

04.92.02.51.55 Du lundi au vendredi de 9h30 a 18h30. florianv@bleutec.fr. www.bleutec.fr Vous venez de faire l acquisition de la machine Redisc et nous vous en Remercions. Nous espérons que ce produit vous donnera une entière satisfaction. En cas de problème technique nous nous tenons à votre

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck tête 5600 V ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc VANNE Volumétrique Mécanique AQUAMAGASIN 13 rue Mendès France, 83 136 Garéoult - Tel :

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels!

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels! MODE D EMPLOI 1 Sommaire Domaine d utilisation...3 Eléments fournis...3 Consignes de sécurité...4 Avant la mise en service...4 Consignes de sécurité pour l utilisation de détergents...5 Mise en service...5

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23. Fabrication française. Janvier 2013

NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23. Fabrication française. Janvier 2013 NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23 Fabrication française 12 Janvier 2013 11 GAUFRIER ELECTRIQUE GES 23 Nomenclature GAUFRIER GES 23 Spare parts WAFFLE IRON GES 23 Félicitations pour l acquisition de

Plus en détail

Quelques notions d humidité

Quelques notions d humidité Quelques notions d humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau sous forme de vapeur qui détermine le degré d humidité d une pièce. La capacité de l air de contenir de la vapeur d eau est

Plus en détail

Utilisez impérativement un câble de recharge d origine CITROËN.

Utilisez impérativement un câble de recharge d origine CITROËN. Recharge de la batterie principale Vous disposez de deux types de recharge : normale ou rapide. La recharge normale est la procédure à privilégier ; elle se réalise à partir d un réseau électrique domestique.

Plus en détail

CLIMATISEUR MOBILE. Modèle CM 25 T

CLIMATISEUR MOBILE. Modèle CM 25 T CLIMATISEUR MOBILE Modèle CM 25 T MANUEL D UTILISATION Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en marche de l appareil et le conserver pour une future utilisation. Réf. CM 25 T 1/11.2014/U

Plus en détail

Sommaire:... 1. Sécurité et maintenance... 2 Sécurité d utilisation... 2 Maintenance... 4 Nettoyage... 4 Mise au rebut... 4

Sommaire:... 1. Sécurité et maintenance... 2 Sécurité d utilisation... 2 Maintenance... 4 Nettoyage... 4 Mise au rebut... 4 Sommaire: Sommaire:... 1 Sécurité et maintenance... 2 Sécurité d utilisation... 2 Maintenance... 4 Nettoyage... 4 Mise au rebut... 4 Contenu de l'emballage... 5 Données techniques... 5 Vue d'ensemble...

Plus en détail

Manuel de l utilisateur. Four de post-cuisson Quartz Supreme 85/125

Manuel de l utilisateur. Four de post-cuisson Quartz Supreme 85/125 Manuel de l utilisateur Four de post-cuisson Quartz Supreme 85/125 Manuel de l utilisateur Four de post-cuisson Quartz Supreme 85/125 0-2 2007 Glunz & Jensen A/S. Tous droits réservés. Manuel de l utilisateur

Plus en détail

Notice d utilisation. Grille-pain GP L5

Notice d utilisation. Grille-pain GP L5 Notice d utilisation Grille-pain GP L5 CONSIGNES DE SECURITE LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER L APPAREIL ET CONSER- VEZ LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTERIEUREMENT. AVERTISSEMENT

Plus en détail

Notice d utilisation FRITEUSE 4L. Référence : DOC129 Version : 1.3 Langue : Français p. 1

Notice d utilisation FRITEUSE 4L. Référence : DOC129 Version : 1.3 Langue : Français p. 1 FRITEUSE 4L Référence : DOC129 Version : 1.3 Langue : Français p. 1 Vous venez d acquérir un produit de la marque DOMOCLIP et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie

Plus en détail

REF. SC-237 EDITION : 01-10-15 - FR

REF. SC-237 EDITION : 01-10-15 - FR ROBOT PATISSIER NOTICE D UTILISATION REF. SC-237 EDITION : 01-10-15 - FR AVANT LA PREMIERE UTILISATION - Déballer l appareil et les différents éléments et s assurer que chaque pièce est en bon état. -

Plus en détail

Thermomètre infrarouge frontal sans contact

Thermomètre infrarouge frontal sans contact Manuel d utilisation Thermomètre infrarouge frontal sans contact MODÈLE IR200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition du thermomètre infrarouge, modèle IR200. Ce thermomètre est conçu

Plus en détail

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ7F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE

MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ7F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ7F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ7F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION CUISINIERE CE105XSC CE105NSC CE105WSC NOUVEAUTE! Sécurité Flamme suivant la nouvelle Directive Européenne: Les brûleurs de cet appareil sont équipés d un dispositif de sécurité flamme.

Plus en détail

De Longhi S.p.A. Via Seitz, 47 31100 Treviso (TV) ITALIA www.delonghi.com

De Longhi S.p.A. Via Seitz, 47 31100 Treviso (TV) ITALIA www.delonghi.com De Longhi S.p.A. Via Seitz, 47 31100 Treviso (TV) ITALIA www.delonghi.com 5732150500/10.06 MACCHINA PER CAFFÈ SUPERAUTOMATICA IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FULLY AUTOMATIC COFFEE CENTER AUTOMATISCHE

Plus en détail

POÊLES, CHEMINÉES, ET BLOC DE COMBUSTION AVEC BRÛLEUR ÉTHANOL

POÊLES, CHEMINÉES, ET BLOC DE COMBUSTION AVEC BRÛLEUR ÉTHANOL POÊLES, CHEMINÉES, ET BLOC DE COMBUSTION AVEC BRÛLEUR ÉTHANOL MODE D EMPLOI ALPATEC vous félicite d avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre sécurité, votre

Plus en détail