PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
|
|
- Adrien Rivard
- il y a 2 ans
- Total affichages :
Transcription
1 SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to develop and provide for the publication of indicators to inform Canadians about the health and well-being of people, communities and ecosystems in Canada Loi visant l élaboration et la publication d indicateurs destinés à informer les Canadiens sur la santé et le bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada FIRST READING,, 2012 PREMIÈRE LECTURE LE 2012 Signature of Member / Date MS. MAY Signature de la députée / Date M ME MAY 4152
2 SUMMARY This enactment requires the Standing Committee established by the House of Commons to consider matters related to the environment and sustainable development to study the development and publication of a set of indicators to measure the well-being of people, communities and ecosystems in Canada and make its recommendations to the House. On adoption of the Committee s report, the set of indicators will be published by Statistics Canada, in consultation with the Commissioner for the Environment and Sustainable Development. SOMMAIRE Le texte oblige le Comité permanent établi par la Chambre des communes pour étudier les questions liées à l environnement et au développement durable à étudier l élaboration et la publication d un ensemble d indicateurs servant à mesurer le bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada, et à présenter à la Chambre des recommandations à cet égard. Dès l adoption du rapport du Comité, l ensemble d indicateurs sera publié par Statistique Canada en consultation avec le commissaire à l environnement et au développement durable.
3 1st Session, 41st Parliament, HOUSE OF COMMONS OF CANADA 1 re session, 41 e législature, CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to develop and provide for the publication of indicators to inform Canadians about the health and well-being of people, communities and ecosystems in Canada Loi visant l élaboration et la publication d indicateurs destinés à informer les Canadiens sur la santé et le bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada Preamble Whereas promoting the well-being of Canadians is of the first importance in the work of Parliament; Whereas the citizens of Canada, including members of Parliament, are better able to 5 promote and enhance the well-being of the nation if they are well informed about the state of well-being of people, communities and ecosystems in Canada; And whereas such information would provide 10 a meaningful understanding of genuine progress; Attendu : que la promotion du bien-être des Canadiens revêt une importance première dans le travail du Parlement; que les citoyens du Canada, notamment les 5 sénateurs et députés fédéraux, sont plus en mesure de promouvoir et d améliorer le bienêtre de la nation s ils sont bien informés sur le niveau de bien-être de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada; 10 que ce type d information permettrait de bien comprendre le progrès réel, Now, therefore, Her Majesty, by and with the Sa Majesté, sur l avis et avec le consentement advice and consent of the Senate and House of du Sénat et de la Chambre des communes du Commons of Canada, enacts as follows: Canada, édicte : Préambule SHORT TITLE TITRE ABRÉGÉ Short Title 1. This Act may be cited as the Canada Genuine Progress Measurement Act. 1. Loi sur la mesure du progrès réel au Canada. Titre abrégé Definitions Commissioner «commissaire» INTERPRETATION 2. The definitions in this section apply in this Act. Commissioner means the Commissioner of 20 the Environment and Sustainable Development appointed under subsection.1(1) of the Auditor General Act. DÉFINITIONS 2. Les définitions qui suivent s appliquent à la présente loi. «Comité permanent» Le comité permanent établi par la Chambre des communes pour étudier les questions liées à l environnement et au développement durable. 20 Définitions «Comité permanent» Standing Committee 4152
4 2 Canada Genuine Progress Measurement ELIZ. II Standing Committee «Comité permanent» Standing Committee means the standing committee established by the House of Commons to consider matters related to the environment and sustainable development. «commissaire» Le commissaire à l environnement et au développement durable nommé au titre du paragraphe.1(1) de la Loi sur le vérificateur général. «commissaire» Commissioner Committee study and recommendations Committee process STUDY OF INDICATORS 3. (1) The Standing Committee must carry out a study on a set of indicators of the economic, social and environmental well-being of people, communities and ecosystems in Canada and, on the basis of that study, must make recommendations respecting (a) the definition, development and periodic publication of the set of indicators; (b) the broad societal values on which the set of indicators should be based; (c) the role that the Commissioner should play in the development and publication of those indicators; (d) the role that the Government of Canada, and particularly Statistics Canada, should play in the development and publication of 20 those indicators; (e) whether an advisory committee consisting of members of the public, including persons with expertise in economic, social, environmental and statistical matters, should 25 be created to advise, on a continuing basis, on the development, calculation and publication of the set of indicators, and how such an advisory committee should function; (f) whether further legislation is advisable to 30 govern the development and publication of those indicators; and (g) other aspects of the definition, development and publication of those indicators. (2) The Standing Committee, as a part of its 35 considerations with respect to paragraphs 1(a) and (b), must (a) receive input from the public through written submissions and public hearings; and (b) seek information and advice from individuals and organizations in Canada and 40 other nations, and from international agen- ÉTUDE SUR LES INDICATEURS 5 3. (1) Le Comité permanent procède à une 5 étude sur l ensemble des indicateurs du bienêtre économique, social et environnemental de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada et formule, à la lumière de ses 10 conclusions, des recommandations portant sur : 10 a) la définition, l élaboration et la publication périodique de cet ensemble d indicateurs; b) les grandes valeurs de la société sur lesquelles devrait reposer cet ensemble d indicateurs; c) le rôle du commissaire dans l élaboration et la publication de ces indicateurs; d) le rôle du gouvernement du Canada, en particulier de Statistique Canada, dans l élaboration et la publication de ces indicateurs; 20 e) l opportunité de constituer un comité consultatif composé de membres du public, notamment d experts des domaines économique, social, environnemental et statistique, 25 qui serait chargé de donner, de façon continue, des conseils sur l élaboration, le calcul et la publication de ces indicateurs, et sur le mode de fonctionnement d un tel comité, le cas échéant; 30 f) l opportunité d adopter d autres dispositions législatives pour régir l élaboration et la publication de ces indicateurs; g) tout autre aspect de la définition, de l élaboration et de la publication de ces 35 indicateurs. (2) Dans le cadre de l étude des sujets mentionnés aux alinéas (1)a) et b), le Comité permanent : a) recueille les commentaires du public en 40 sollicitant des mémoires et en tenant des audiences publiques; Étude et recommandations du Comité Travaux du Comité
5 Mesure du progrès réel au Canada 3 Specific indicators and composite indices Publication Report Management committee Function of management committee cies, that have expertise in the measurement of the well-being of people, communities and ecosystems. (3) The set of indicators must include indicators that are specific to single aspects of well-being and one or more composite indices calculated from a number of the specific indicators. (4) The set of indicators must be (a) published annually in the Canada Gazette and in at least one daily newspaper in 10 each official language, subject to any requirement in the report of the Standing Committee as adopted that they be published more frequently; and (b) made available to the public, in both physical and electronic form, in the manner determined by the management committee established under subsection 4(1). (5) The Standing Committee must report to 20 the House of Commons its recommendations on the matters set out in paragraphs (1)(c) to (g) no later than the third day on which the House sits following the expiry of twelve months after the coming into force of this Act. MANAGEMENT COMMITTEE 4. (1) If the report of the Standing Committee as presented by the Committee or as amended by the House of Commons is adopted by the House, the Chief Statistician of Canada and the Commissioner must, subject to the 30 recommendations in the report as adopted, establish a management committee consisting of the Chief Statistician of Canada and the Commissioner and such other members as they jointly appoint. (2) The management committee must direct the development and publication of the set of indicators subject to the recommendations in the report as adopted. b) consulte des particuliers et des organisations établis au Canada et à l étranger ainsi que des organismes internationaux ayant une expertise liée à la mesure du bien-être des personnes, des collectivités et des écosystèmes. 5 (3) L ensemble d indicateurs est constitué 5 notamment d indicateurs propres à certains aspects du bien-être et d un ou de plusieurs indices composés calculés à partir de ces 10 indicateurs. (4) L ensemble d indicateurs : a) est publié annuellement dans la Gazette du Canada et dans au moins un quotidien dans chaque langue officielle, sauf si le rapport du Comité permanent tel qu il est adopté exige sa publication à des intervalles plus rapprochés; b) est mis à la disposition du public, en formats papier et électronique, selon les 20 modalités prévues par le comité de gestion constitué au titre du paragraphe 4(1). (5) Le Comité permanent fait rapport à la Chambre des communes de ses recommandations portant sur les sujets mentionnés aux alinéas (1)c) à g) dans les trois premiers jours de séance de la Chambre suivant l expiration des douze mois postérieurs à l entrée en vigueur de la présente loi. COMITÉ DE GESTION 4. (1) Si le rapport du Comité permanent est adopté par la Chambre des communes, avec ou sans modification, le statisticien en chef du Canada et le commissaire doivent, sous réserve des recommandations formulées dans le rapport tel qu il est adopté, constituer un comité de gestion dont ils font partie et dont ils nomment conjointement les autres membres. (2) Le comité de gestion dirige, sous réserve des recommandations formulées dans le rapport du Comité permanent tel qu il est adopté, l élaboration et la publication de l ensemble d indicateurs Indicateurs et indices composés Publication Rapport Comité de gestion Fonction du comité de gestion
6 4 Canada Genuine Progress Measurement ELIZ. II Interim partial publication Publication of results of application Annual report by Commissioner 5. (1) The specific indicators and composite indices referred to in subsection 3(3) must be published twice by Statistics Canada, namely one year and two years after the date of the adoption of the report. (2) The results of the application of the set of indicators must be published in full, subject to the recommendations in the report as adopted, by Statistics Canada no later than three years after the date of the adoption of the report. ANNUAL REPORT 6. Within 90 days of the first publication of the results referred to in subsection 5(2) and every year thereafter, the Commissioner must prepare and submit to the House of Commons an annual report analysing and evaluating, on the basis of those results, the current well-being of the people, communities and ecosystems in Canada. 5. (1) Les indicateurs propres à certains aspects du bien-être et les indices composés qui sont visés au paragraphe 3(3) sont publiés par Statistique Canada à deux reprises, à savoir 5 un an et deux ans après la date d adoption du 5 rapport. (2) Les résultats de l application de l ensemble d indicateurs sont publiés intégralement par Statistique Canada, sous réserve des recommandations formulées dans le rapport du Comité permanent tel qu il est adopté, dans les trois ans suivant l adoption de celui-ci. RAPPORT ANNUEL 6. Dans les quatre-vingt-dix jours suivant la première publication des résultats mentionnés au paragraphe 5(2) et chaque année subséquente, le commissaire établit et présente à la Chambre des communes un rapport annuel qui comporte l analyse et l évaluation, d après ces résultats, du bien-être actuel de la population, des collectivités et des écosystèmes du Canada. 20 Publication partielle Publication des résultats de l application Rapport annuel du commissaire
STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPITRE 9 CHAPTER 9 ASSENTED TO SANCTIONNÉE. An Act to amend the Employment Insurance Act
Third Session, Fortieth Parliament, 59 Elizabeth II, 2010 Troisième session, quarantième législature, 59 Elizabeth II, 2010 STATUTES OF CANADA 2010 LOIS DU CANADA (2010) CHAPTER 9 CHAPITRE 9 An Act to
BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 C-539 C-539 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act to promote local foods
C-539 C-539 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-539 PROJET DE LOI C-539 An Act to promote
STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 1 CHAPTER 1 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
Third Session, Fortieth Parliament, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 Troisième session, quarantième législature, 59-60 Elizabeth II, 2010-2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 1 CHAPITRE
STATUTES OF CANADA 2013 LOIS DU CANADA (2013) CHAPITRE 6 CHAPTER 6 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
First Session, Forty-first Parliament, 60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013 Première session, quarante et unième législature, 60-61-62 Elizabeth II, 2011-2012-2013 STATUTES OF CANADA 2013 LOIS DU CANADA
DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION DNA Data Bank Advisory Committee Regulations Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques SOR/2000-181 DORS/2000-181 Current to October
BILL S-204 PROJET DE LOI S-204 S-204 S-204 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Financial Administration Act (borrowing of money)
S-204 S-204 First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-204 PROJET DE LOI S-204 An Act to amend the Financial Administration
BILL S-217 PROJET DE LOI S-217 S-217 S-217 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Financial Administration Act (borrowing of money)
S-217 S-217 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-217 PROJET DE LOI S-217 An Act to amend the Financial Administration
BILL C-682 PROJET DE LOI C-682 C-682 C-682 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-682 C-682 Second Session, Forty-first Parliament, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-201 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-201 HOUSE OF COMMONS OF CANADA
Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.
BILL C-608 PROJET DE LOI C-608 C-608 C-608 ADOPTÉ AS PASSED HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-608 C-608 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-608 PROJET DE LOI C-608 An Act respecting
BILL C-239 PROJET DE LOI C-239
First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-239 PROJET DE LOI C-239 An Act to amend the Income
An Act to Amend the Provincial Court Act. Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale BILL 16 PROJET DE LOI 16
2003 BILL 16 PROJET DE LOI 16 An Act to Amend the Provincial Court Act Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick,
BILL S-221 PROJET DE LOI S-221 S-221 S-221 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA
S-221 S-221 Second Session, Forty-first Parliament, Deuxième session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-221 PROJET DE LOI S-221 An Act to amend the Criminal Code (assaults
STATUTES OF CANADA 2001 LOIS DU CANADA (2001) CHAPTER 37 CHAPITRE 37
First Session, Thirty-seventh Parliament, 49-50 Elizabeth II, 2001 Première session, trente-septième législature, 49-50 Elizabeth II, 2001 STATUTES OF CANADA 2001 LOIS DU CANADA (2001) CHAPTER 37 CHAPITRE
BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA
S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance
BILL S-215 PROJET DE LOI S-215 S-215 S-215 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA
S-215 S-215 First Session, Forty-first Parliament, 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 Première session, quarante et unième législature, 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-215
Loi d exécution du budget de 1999. Budget Implementation Act, 1999. Current to May 12, 2016 À jour au 12 mai 2016 CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Budget Implementation Act, 1999 Loi d exécution du budget de 1999 S.C. 1999, c. 26 L.C. 1999, ch. 26 Current to May 12, 2016 À jour au 12 mai 2016 Published by the Minister
STATUTES OF CANADA 2009 LOIS DU CANADA (2009) CHAPITRE 5 CHAPTER 5 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
Second Session, Fortieth Parliament, 57-58 Elizabeth II, 2009 Deuxième session, quarantième législature, 57-58 Elizabeth II, 2009 STATUTES OF CANADA 2009 LOIS DU CANADA (2009) CHAPTER 5 CHAPITRE 5 An Act
STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 28 CHAPTER 28 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
First Session, Forty-first Parliament, 60 Elizabeth II, 2011 Première session, quarante et unième législature, 60 Elizabeth II, 2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 28 CHAPITRE 28
BILL S-18 PROJET DE LOI S-18
S-18 S-18 Third Session, Thirty-seventh Parliament, Troisième session, trente-septième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-18 PROJET DE LOI S-18 An Act to amend the Canada Transportation
Edna Ekhivalak Elias Commissioner of Nunavut Commissaire du Nunavut
SECOND SESSION THIRD LEGISLATIVE ASSEMBLY OF NUNAVUT DEUXIÈME SESSION TROISIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU NUNAVUT GOVERNMENT BILL PROJET DE LOI DU GOUVERNEMENT BILL 52 PROJET DE LOI N o 52 SUPPLEMENTARY
Corded Window Covering Products Regulations. Règlement sur les couvrefenêtres. Current to February 3, 2016. À jour au 3 février 2016
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Corded Window Covering Products Regulations Règlement sur les couvrefenêtres à cordon SOR/2009-112 DORS/2009-112 À jour au 3 février 2016 Published by the Minister of
Bill 69 Projet de loi 69
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the
Loi liquidant Sport Sélect et Loto Canada. Sports Pool and Loto Canada Winding-Up Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 1985, c. 22 S.C. 1985, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Sports Pool and Loto Canada Winding-Up Act Loi liquidant Sport Sélect et Loto Canada S.C. 1985, c. 22 S.C. 1985, ch. 22 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre
STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA (2015) CHAPITRE 34 CHAPTER 34 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
Second Session, Forty-first Parliament, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA
BILL C-38 PROJET DE LOI C-38 C-38 C-38 ADOPTÉ AS PASSED CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA
C-38 C-38 Second Session, Thirty-ninth Parliament, Deuxième session, trente-neuvième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-38 PROJET DE LOI C-38 An Act to permit
BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS
BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher
STATUTES OF CANADA 2014 LOIS DU CANADA (2014) CHAPITRE 21 CHAPTER 21 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
Second Session, Forty-first Parliament, 62-63 Elizabeth II, 2013-2014 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63 Elizabeth II, 2013-2014 STATUTES OF CANADA 2014 LOIS DU CANADA (2014) CHAPTER
BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA
C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend
Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Translation Bureau Act Loi sur le Bureau de la traduction R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. T-16 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Published
Aggregate Financial Exposure (Banks) Regulations. Règlement sur le total des risques financiers (banques) CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Aggregate Financial Exposure (Banks) Regulations Règlement sur le total des risques financiers (banques) SOR/2001-363 DORS/2001-363 Current to October 27, 2015 À jour
Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l économie canadienne S.C. 2011,
Ontario Hydro Nuclear Facilities Exclusion from Part III of the Canada Labour Code Regulations (Labour Standards)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ontario Hydro Nuclear Facilities Exclusion from Part III of the Canada Labour Code Regulations (Labour Standards) Règlement d exclusion des installations nucléaires d
Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
BILL S-226 PROJET DE LOI S-226 S-226 S-226 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA
S-226 S-226 Second Session, Forty-first Parliament, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 SENATE OF CANADA SÉNAT
STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA (2015) CHAPITRE 15 CHAPTER 15 ASSENTED TO SANCTIONNÉE
Second Session, Forty-first Parliament, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63-64 Elizabeth II, 2013-2014-2015 STATUTES OF CANADA 2015 LOIS DU CANADA
Loi sur la bourse de recherches de la flamme du centenaire. Centennial Flame Research Award Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Centennial Flame Research Award Act Loi sur la bourse de recherches de la flamme du centenaire S.C. 1991, c. 17 L.C. 1991, ch. 17 Current to December 10, 2015 À jour au
An Act respecting the development of a national strategy for the safe and environmentally sound disposal of lamps containing mercury
First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-238 PROJET DE LOI C-238 An Act respecting the development
LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT
Pursuant to subsection 12(1) of the Archives Act, the commissioner in Executive Council orders as follows: 1. The annexed regulations respecting Records Management are hereby made and established. 2. The
Bill 150 Projet de loi 150
2ND SESSION, 40TH LEGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 2 e SESSION, 40 e LÉGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 Bill 150 Projet de loi 150 An Act to amend various statutes with respect to liquor
BILL C-459 PROJET DE LOI C-459
C-459 C-459 Second Session, Thirty-ninth Parliament, Deuxième session, trente-neuvième législature, 56-57 Elizabeth II, 2007-2008 56-57 Elizabeth II, 2007-2008 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES
BILL S-216 PROJET DE LOI S-216 S-216 S-216 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Divorce Act (shared parenting plans)
S-216 S-216 Second Session, Forty-first Parliament, 62-63 Elizabeth II, 2013-2014 Deuxième session, quarante et unième législature, 62-63 Elizabeth II, 2013-2014 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-216
National Parks of Canada Land Rents Remission Order, No. 3. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux du Canada (n o 3)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Parks of Canada Land Rents Remission Order, No. 3 Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux du Canada (n o 3) SI/2002-65 TR/2002-65 Current
An Act for the promotion and advancement of Canada s linguistic plurality
First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-222 PROJET DE LOI S-222 An Act for the promotion and advancement of Canada
Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016
Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current
Bill 70 Projet de loi 70
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 70 Projet de loi 70 An Act respecting protection for registered retirement
BILL 10 PROJET DE LOI N O 10 DISPOSITION
SIXTH SESSION, SIXTEENTH LEGISLATIVE ASSEMBLY OF THE NORTHWEST TERRITORIES SIXIÈME SESSION, SEIZIÈME ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST BILL 10 PROJET DE LOI N O 10 NORTHWEST TERRITORIES
Décret de remise relatif à l exportation temporaire d aéronefs. Temporary Export of Aircraft Remission Order
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Temporary Export of Aircraft Remission Order Décret de remise relatif à l exportation temporaire d aéronefs C.R.C., c. 799 C.R.C., ch. 799 Current to January 25, 2016
Federal Sustainable Development Act. Loi fédérale sur le développement durable CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 33 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Federal Sustainable Development Act Loi fédérale sur le développement durable S.C. 2008, c. 33 L.C. 2008, ch. 33 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre 2015
ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly
LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON First Session of the Thirty-third Legislative Assembly ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON Première session de la trente-troisième Assemblée législative BILL NO. 46 ACT TO AMEND
CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998
FAMILY LAW ACT CONSOLIDATION OF FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 AS AMENDED BY LOI SUR LE DROIT DE LA FAMILLE CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES
Bill 54 Projet de loi 54
2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 59 ELIZABETH II, 2010 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 59 ELIZABETH II, 2010 Bill 54 Projet de loi 54 An Act respecting retirement savings plans for employees
Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Pension Plan Transfer Agreements Regulations. Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pension Plan Transfer Agreements Regulations Règlement sur les régimes de pension visés par les accords de transfert SOR/98-445 DORS/98-445 Current to June 6, 2016 À jour
Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement S.C. 1987, c. 27 L.C. 1987,
Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,
CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005
CORONERS ACT CORONERS REMUNERATION, EXPENSES AND FEES REGULATIONS R-045-2005 LOI SUR LES CORONERS RÈGLEMENT SUR LA RÉMUNÉRATION, LES DROITS ET LES HONORAIRES DES CORONERS R-045-2005 INCLUDING AMENDMENTS
Bill 195 Projet de loi 195
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 195 Projet de loi 195 An Act to amend the Pension Benefits Act and other
Bill 157 Projet de loi 157
2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 157 Projet de loi 157 An Act to amend the Pesticides Act Loi modifiant la
Bill 79 Projet de loi 79
1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 79 Projet de loi 79 An Act respecting criminal record checks for volunteers
Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Published by the Minister of Justice
Aggregate Financial Exposure (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le total des risques financiers (sociétés de fiducie et de prêt)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Aggregate Financial Exposure (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur le total des risques financiers (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2001-365 DORS/2001-365
PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi
2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment
Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China)
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China) Règlement sur l origine (mesures de sauvegarde visant la République populaire de Chine)
RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES AU DROIT DE LA FAMILLE R-140-98 En vigueur le 1 er novembre 1998
FAMILY LAW ACT FAMILY LAW FORMS REGULATIONS R-140-98 In force November 1, 1998 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY LOI SUR LE DROIT DE LA FAMILLE RÈGLEMENT SUR LES FORMULES RELATIVES AU DROIT DE LA FAMILLE R-140-98
Consumer Products Containing Lead (Contact with Mouth) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Consumer Products Containing Lead (Contact with Mouth) Regulations Règlement sur les produits de consommation contenant du plomb (contact avec la bouche) SOR/2010-273
Diplomatic Motor Vehicle Diversion Remission Order. Décret de remise pour affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Diplomatic Motor Vehicle Diversion Remission Order Décret de remise pour affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques SI/78-162 TR/78-162 Current to January
Soquip Alberta Inc. (Petroleum and Gas Revenue Tax Act) Remission Order
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Soquip Alberta Inc. (Petroleum and Gas Revenue Tax Act) Remission Order Décret de remise visant Soquip Alberta Inc. (Loi de l impôt sur les revenus pétroliers) SI/90-163
Loi modifiant la Loi canadienne sur la protection de l environnement (1999) (interdiction de l amiante)
First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-321 PROJET DE LOI C-321 An Act to amend the Canadian
Règlement sur la cession à bail des ports pour petits bateaux. Small Craft Harbours Leasing Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Small Craft Harbours Leasing Regulations Règlement sur la cession à bail des ports pour petits bateaux C.R.C., c. 1330 C.R.C., ch. 1330 Current to October 27, 2015 À jour
Loi sur les restrictions applicables aux promoteurs du crédit d impôt pour personnes handicapées. Disability Tax Credit Promoters Restrictions Act
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disability Tax Credit Promoters Restrictions Act Loi sur les restrictions applicables aux promoteurs du crédit d impôt pour personnes handicapées S.C. 2014, c. 7 L.C.
STATUTES OF CANADA 2007 LOIS DU CANADA (2007) CHAPITRE 24 CHAPTER 24 ASSENTED TO SANCTIONNÉE. An Act to amend the Citizenship Act (adoption)
First Session, Thirty-ninth Parliament, 55-56 Elizabeth II, 2006-2007 Première session, trente-neuvième législature, 55-56 Elizabeth II, 2006-2007 STATUTES OF CANADA 2007 LOIS DU CANADA (2007) CHAPTER
BILL 237 PROJET DE LOI 237
Bill 237 Private Member's Bill Projet de loi 237 Projet de loi d'un député 3 rd Session, 39 th Legislature, Manitoba, 58 Elizabeth II, 2009 3 e session, 39 e législature, Manitoba, 58 Elizabeth II, 2009
BILL 9 PROJET DE LOI 9
Bill 9 Government Bill Projet de loi 9 Projet de loi du gouvernement 1 st Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 1 re session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL
Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour
Loi visant l élaboration d un cadre sur les soins palliatifs au Canada
First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-277 PROJET DE LOI C-277 An Act providing for the
Bill 211 Projet de loi 211
2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 211 Projet de loi 211 An Act to protect contractors by requiring prompt payment
Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur la détention des actions de l association par ses filiales (associations
Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister
Bill 201 Projet de loi 201
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 201 Projet de loi 201 (Chapter 20 Statutes of Ontario, 2009) (Chapitre 20
OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Telecommunications Fees Regulations, 2010 Règlement de 2010 sur les droits de télécommunication SOR/2010-65 DORS/2010-65 À jour au 3 février 2016 Published by the Minister
Canada Development Investment Corporation Registered Office Relocation Order
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canada Development Investment Corporation Registered Office Relocation Order Décret sur le transfert du siège social de la Corporation de développement des investissements
An Act to provide for the development of national standards for the transport of currency and valuables by armoured car
First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-285 PROJET DE LOI C-285 An Act to provide for the
Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour
de stabilisation financière
CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre
LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT
ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES
Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order Ordonnance sur les taxes à payer par les producteurs de sirop d érable du Québec (marchés interprovincial
Order Approving the Proposed Regulations Repealing the Laurentian Pilotage Authority District No. 3 Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Approving the Proposed Regulations Repealing the Laurentian Pilotage Authority District No. 3 Regulations Arrêté approuvant le projet de Règlement abrogeant le Règlement
Bill 234 Projet de loi 234
1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 234 Projet de loi 234 An Act to amend the Taxation Act, 2007 to provide for
Fondation québécoise du cancer Inc. Remission Order. Décret de remise visant la Fondation québécoise du cancer inc. CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Fondation québécoise du cancer Inc. Remission Order Décret de remise visant la Fondation québécoise du cancer inc. SOR/91-457 DORS/91-457 Current to December 10, 2015
Marketing Authorization for Gluten-free Oats and Foods Containing Glutenfree
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Marketing Authorization for Gluten-free Oats and Foods Containing Glutenfree Oats Autorisation de mise en marché d avoine sans gluten et d aliments contenant de l avoine
BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007
BY-LAW 31 Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 UNCLAIMED TRUST FUNDS Delegation of powers and duties of Secretary: Professional
Safety Management Regulations. Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments CODIFICATION CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Safety Management Regulations Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments SOR/98-348 DORS/98-348 Current to May 11, 2015 À jour au 11 mai
Première session, quarante-deuxième législature, Elizabeth II, First Session, Forty-second Parliament, Elizabeth II,
First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-286 PROJET DE LOI C-286 An Act respecting the establishment
Maximum Amounts for Informal Procedure Regulations. Règlement sur les montants plafonds applicables à la procédure informelle CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Maximum Amounts for Informal Procedure Regulations Règlement sur les montants plafonds applicables à la procédure informelle SOR/93-295 DORS/93-295 Current to December
BILL C-458 PROJET DE LOI C-458 C-458 C-458 CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA HOUSE OF COMMONS OF CANADA
C-48 C-48 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-48 PROJET DE LOI C-48 An Act respecting
BILL C-419 PROJET DE LOI C-419 C-419 C-419 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA. An Act respecting language skills
C-419 C-419 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-419 PROJET DE LOI C-419 An Act respecting