Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ - Zones 1 & 2 ATEX POUSSIÈRES - Zones 21 & 22. Catalogue technique fr

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ - Zones 1 & 2 ATEX POUSSIÈRES - Zones 21 & 22. Catalogue technique. 4970 fr - 2014."

Transcription

1 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ - Zones 1 & 2 ATEX POUSSIÈRES - Zones 21 & 22 Catalogue technique 4970 fr / d

2

3 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Sommaire Index...6 INFORMATIONS GÉNÉRALES Introduction...7 Engagement Qualité...8 Certification...8 Définition des atmosphères et des zones...9 Atmosphères avec risques d explosion et directives européennes...9 Définition des zones à risque d explosion...9 Classification des groupes de matériel gaz...10 Classes de température...10 Classement de gaz courants...11 Atmosphères explosives poussiéreuses...12 Classification en groupes de poussières...12 Température d inflammation des poussières...12 Définition des matériels...13 Mode de protection du matériel électrique...13 Mode de protection des moteurs en atmosphères explosives gaz...13 Mode de protection des moteurs en atmosphères explosives poussières...13 Certification des équipements utilisés en zone à risques...14 Marquage des équipements...14 Directive et normes sur les rendements des moteurs...15 Normes et agréments...16 ENVIRONNEMENT Définition des indices de protection (IP)...18 Conditions d utilisation...19 Correction de la puissance...19 Environnement sévère...19 Exécution V.I.K. pour l industrie lourde allemande...19 Imprégnation et protection renforcées...20 Pression atmosphérique normale...20 Réchauffage...21 Réchauffage par résistances additionnelles...21 Réchauffage par alimentation courant continu...21 Réchauffage par alimentation courant alternatif...21 Peinture...22 Définition des ambiances...22 Antiparasitage et protection des personnes...23 Parasites d origine aérienne...23 Parasites de l alimentation...23 Apllication de la directive...23 Marquage CE des produits...23 CONSTRUCTION Formes de construction et positions de fonctionnement...24 Modes de fixation et positions...24 Raccordement au réseau...25 Boîte à bornes...25 Lubrification et entretien des roulements...26 Rôle du lubrifiant...26 Lubrification à la graisse...26 FONCTIONNEMENT Tension d alimentation...27 Règlements et normes...27 Conséquences sur le comportement des moteurs...27 Moteurs utilisés avec variation de vitesse...28 Système d isolation pour usage vitesse variable...28 Recommandations sur la pivoterie en usage vitesse variable...28 Bonnes pratiques de câblage...28 Niveau de bruit pondéré [db(a)]...29 Vibrations...30 Niveau de vibration des machines - Équilibrage...30 Optimisation de l utilisation...32 Protection thermique...32 Différents démarrages des moteurs asynchrones...33 Moteurs à électronique associée

4 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Sommaire MOTEURS CARTER FONTE FLSD INFORMATIONS GÉNÉRALES Désignation Descriptif Autres exécutions Finition Corrobloc Boîte à bornes à sécurité augmentée CONSTRUCTION Roulements et graissage Roulements graissés à vie Paliers à roulements avec graisseur Principe de montage des roulements Charges axiales Charges radiales Montage standard Montage spécial Raccordement au réseau Tableau descriptif des boîtes à bornes Câbles d alimentation Planchette à bornes sens de rotation CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FLSD - 2 pôles min FLSD - 4 pôles min FLSD - 6 pôles min FLSD - 8 pôles min DIMENSIONS Bouts d arbre Pattes de fixation IM 1001 (IM B3) Pattes et bride de fixation à trous lisses IM 2001 (IM B35) Bride de fixation à trous lisses IM 3001 (IM B5) IM 3011 (IM V1) Pattes et bride de fixation à trous taraudés IM 2101 (IM B34) Bride de fixation à trous taraudés IM 3601 (IM B14) ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS Options mécaniques Brides adaptées Tôle parapluie Boîte à bornes Adaptation pour capteur de vibrations Évaluation des condensats Taraudages de positionnement Joint d étanchéité radial Ventilation forcée Codeurs Résistances de réchauffage INSTALLATION ET MAINTENANCE Position des anneaux de levage Levage du moteur seul Identification et marquage MOTEURS CARTER FONTE FLSE-FLSN-FLSPX-FLSES INFORMATIONS GÉNÉRALES Désignation Descriptif Autres exécutions Finition Corrobloc CONSTRUCTION Roulements et graissage Roulements graissés à vie Paliers à roulements avec graisseur Construction et ambiances spéciales Principe de montage des roulements Charges axiales Charges radiales Montage standard Montage spécial Raccordement au réseau Tableau descriptif des boîtes à bornes Planchette à bornes sens de rotation CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES FLSE - 2 pôles min FLSE - 4 pôles min FLSN-FLSPX-FLSES/FLS - 2 pôles min FLSN-FLSPX-FLSES - 4 pôles min FLSN-FLSPX-FLSES/FLS - 6 pôles min FLSN-FLSPX-FLS - 8 pôles min DIMENSIONS Bouts d arbre Pattes de fixation IM 1001 (IM B3) Pattes et bride de fixation à trous lisses IM 2001 (IM B35) Bride de fixation à trous lisses IM 3001 (IM B5) IM 3011 (IM V1) Pattes et bride de fixation à trous taraudés IM 2101 (IM B34) Bride de fixation à trous taraudés IM 3601 (IM B14) ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS Brides non-normalisées Brides à trous lisses (FF) Brides à trous taraudés (FT) Options mécaniques Brides adaptées Tôle parapluie Boîte à bornes Adaptation pour capteur de vibrations Taraudages de positionnement Joint d étanchéité radial Ventilation forcée Codeurs Résistances de réchauffage INSTALLATION ET MAINTENANCE Position des anneaux de levage Levage du moteur seul Identification et marquage Plaque signalétique FLSE Plaque signalétique FLSN Plaque signalétique FLSPX-FLSES/FLS

5 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Sommaire MOTEURS CARTER ALUMINIUM LSE-LSN-LSPX-LSES INFORMATIONS GÉNÉRALES Désignation Descriptif CONSTRUCTION Roulements et graissage Roulements graissés à vie Paliers à roulements avec graisseur Construction et ambiances spéciales Principe de montage des roulements Charges axiales Charges radiales Montage standard Montage spécial Raccordement au réseau Tableau descriptif des boîtes à bornes Planchette à bornes sens de rotation CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES LSE - 2 pôles min LSE - 4 pôles min LSE - 6 pôles min LSE - 2 pôles min LSE - 4 pôles min LSN-LSPX-LSES/LS - 2 pôles min LSN-LSPX-LSES/LS - 4 pôles min LSN-LSPX-LSES/LS - 6 pôles min LSN-LSPX-LS - 8 pôles min DIMENSIONS Bouts d arbre Pattes de fixation IM 1001 (IM B3) Pattes et bride de fixation à trous lisses IM 2001 (IM B35) Bride de fixation à trous lisses IM 3001 (IM B5) IM 3011 (IM V1) Pattes et bride de fixation à trous taraudés IM 2101 (IM B34) Bride de fixation à trous taraudés IM 3601 (IM B14) ÉQUIPEMENTS OPTIONNELS Brides non-normalisées Brides à trous lisses (FF) Brides à trous taraudés (FT) Options mécaniques Brides adaptées Tôle parapluie Adaptation pour capteur de vibrations Joint d étanchéité radial Ventilation forcée Codeurs Résistances de réchauffage Options mécaniques et électriques Moteurs avec vitesse variable intégrée : VARMECA en zone 21 & 22 uniquement INSTALLATION ET MAINTENANCE Position des anneaux de levage Levage du moteur seul Identification et marquage Plaque signalétique LSE Plaque signalétique LSN Plaque signalétique LSPX-LSES/LS ANNEXES AIDE À LA SÉLECTION Configurateur Disponibilité des produits

6 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Index PAGES Altitude...19 Anneaux de levage Atmosphères explosibles Boîte à bornes Boîte à bornes auxiliaires Borne de masse...25 Branchement...25 Brides Bruits...29 Câbles Capot de ventilation Capteur de vibration Certification...8 Charges axiales à à à 104 Charges radiales...40 à à à 110 Codeur Condensats...59 Démarrage...33 Dimensions moteurs fonte FLSD à 56 Dimensions moteurs fonte FLSE-FLSN- FLSPX-FLSES à 89 Dimensions moteurs alu LSE-LSN-LSPX-LSES à 126 Environnement...19 Equilibrage...30 Formes de construction...24 Gaz Graissage Grille de sélection moteurs fonte FLSD à 50 Grille de sélection moteurs fonte FLSE-FLSN- FLSPX- FLSES à 83 Grille de sélection moteurs alu LSE-LSN-LSPX- LSES Groupes d explosion Identification à à 135 Indices de protection...18 PAGES NEC...14 NEMA...14 Normes à 17 Peinture...22 Planchettes à bornes Plaques signalétiques moteurs fonte FLSD...62 Plaques signalétiques moteurs fonte FLSE-FLSN- FLSPX-FLSES à 97 Plaques signalétiques moteurs alu LSE-LSN-LSPX- LSES à 135 Positions de fonctionnement...24 Presse-étoupe Protection thermique...32 Qualité...8 Raccordement Résistances de réchauffage...21 Roulements Sécurité augmentée Sens de rotation Sortie par câbles...25 Taraudages de positionnement Température ambiante...19 Température de surface...10 Température d inflammation...12 Tôle parapluie Ventilation forcée Vibrations VIK...19 Vitesse variable Zones Laboratoires officiels de certification...8 Lubrification Marquage à à 135 Mise à la terre...25 Modes de protection...13 Moteurs antidéflagrants à carter fonte à 62 Moteurs de sécurité à carter fonte à 97 Moteurs de sécurité à carter alu à 135 6

7 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Introduction Leroy-Somer décrit dans ce catalogue les moteurs asynchrones à haut rendement pour utilisation en atmosphère explosive gaz et poussières. Ces moteurs dont la conception intègre les normes européennes les plus récentes, répondent à eux seuls à la plupart des exigences de l industrie. Ils sont par excellence les produits de référence de la gamme Leroy-Somer. D autres moteurs, dans des plages de puissance allant de 0,045 à 2200 kw et de constructions particulières sont au programme moteurs Leroy-Somer. Moteurs antidéflagrants Ex d II 2 G T4 d B ou Ex ou II ou T5 Gb d e C ou T6 Série FLSD Moteurs à sécurité augmentée Ex e II 2 G Ex e II C T3 ou T4 Gb Séries LSE FLSE Moteurs anti-étincelle Ex na II 3 G Ex na II C T3 Gc Séries LSN FLSN Moteurs pour poussières combustibles II 2 D Ex tb III C T125 C Db II 3 D Ex tc III B T125 C Dc Séries LSPX FLSPX Séries LSES/LS FLSES/FLS Pour plus d informations, se référer au chapitre Directives et normes sur les rendements des moteurs. 7

8 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Engagement Qualité Le système de management de la qualité Leroy-Somer s appuie sur : - la maîtrise des processus depuis la démarche commerciale de l offre jusqu à la livraison chez le client, en passant par les études, le lancement en fabrication et la production. - une politique de qualité totale fondée sur une conduite de progrès permanent dans l amélioration continue de ces processus opérationnels, avec la mobilisation de tous les services de l entreprise pour satisfaire les clients en délai, conformité, coût. - des indicateurs permettant le suivi des performances des processus. - des actions correctives et de progrès avec des outils tels que AMDEC, QFD, MAVP, MSP/MSQ et des chantiers d améliorations type Hoshin des flux, reengineering de processus, ainsi que le Lean Manufacturing et le Lean Office. - des enquêtes d opinion annuelles, des sondages et des visites régulières auprès des clients pour connaître et détecter leurs attentes. Leroy-Somer a confié la certification de son savoir-faire à des organismes internationaux. Ces certifications sont accordées par des auditeurs professionnels et indépendants qui constatent le bon fonctionnement du système assurance qualité de l entreprise. Ainsi, l ensemble des activités, contribuant à l élaboration du produit, est officiellement certifié ISO 9001: 2008 par le DNV. De même, notre approche environnementale a permis l obtention de la certification ISO 11 : Les produits pour des applications particulières ou destinés à fonctionner dans des environnements spécifiques, sont également homologués ou certifiés par des organismes : LCIE, DNV, INERIS, BSRIA, TUV, GOST, qui vérifient leurs performances techniques par rapport aux différentes normes ou recommandations. ISO 9001 : 2008 Le personnel est formé et participe aux analyses et aux actions d amélioration continu des processus. CERTIFICATION Les moteurs ATEX présentés dans ce catalogue sont conformes aux normes nationales et/ou internationales qui régissent la construction de ce type de matériel. Les attestations d examen CE de type sont établies par des organismes notifiés, conformément à la Directive ATEX 94/9/CE. Les certificats délivrés par les organismes mentionnés ci-contre, sont obligatoirement reconnus dans tous les états membres de l'u.e. Ils permettent l'apposition sur le matériel certifié du marquage CE ou attesté de la marque distinctive communautaire 8

9 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Définition des atmosphères et des zones ATMOSPHÈRES AVEC RISQUES D EXPLOSION ET DIRECTIVES EUROPÉENNES Une zone avec risque d explosion est tout endroit où une atmosphère explosive ou explosible peut être présente, le caractère d explosivité étant permanent, intermittent ou accidentel. Une atmosphère explosive est une ambiance dans laquelle un mélange d air et de substances inflammables (sous forme de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières combustibles) existe de manière permanente. Une atmosphère explosible est celle qui est susceptible de devenir explosive du fait de conditions locales particulières ou accidentelles. Dans les zones à risque d explosion, les installations électriques doivent être réduites à ce qui est indispensable aux besoins de l exploitation. Deux Directives Européennes régissent les équipements et la protection des travailleurs présents dans ses zones. Directive 94/9/CE : Cette Directive harmonise les exigences essentielles de sécurité auxquelles les appareils et les systèmes de protection, destinés à êtres utilisés en atmosphères explosibles, doivent répondre dans le respect de la libre circulation des marchandises et des biens à l intérieur de la Communauté Européenne. Directive 1999/92/CE : Cette Directive concerne la protection des travailleurs en fixant les prescriptions minimales à respecter en matière de sécurité et de santé des travailleurs susceptibles d être exposés au risque d atmosphères explosibles. Elle impose notamment à l exploitant d un établissement : - de définir les zones dans lesquelles peuvent apparaître des atmosphères explosives et de les caractériser. - de choisir du matériel électrique adapté aux zones précédemment définies. - de s assurer des conditions d installation, de fonctionnement et d entretien de ce matériel. DÉFINITION DES ZONES À RISQUE D EXPLOSION Les normes CEI et -2 définissent les zones de danger en fonction du risque d y rencontrer des atmosphères explosives selon le schéma suivant : Zone 0 (gaz) et 20 (poussières) : emplacement dans lequel une atmosphère explosive est présente de manière permanente ou durant de très longues périodes. Il ne peut y être installé que du matériel électrique de contrôle et de mesure, donc pas de moteur électrique. Zone 1 (gaz) et 21 (poussières) : emplacement dans lequel une atmosphère explosive est présente de manière occasionnelle ou intermittente. Zone 2 (gaz) et 22 (poussières) : emplacement dans lequel une atmosphère explosive est présente accidentellement et uniquement dans des circonstances anormales de fonctionnement. Marquage ATEX II II A B C III A B C Marquage { 3G 3D Gc EPL Gb 1 Ga 2G 1G 0 Continue 2D 1D Da Db Intermittente Dc EPL La mesure d adéquation d un matériel (son mode de protection), à une zone et son application est de la responsabilité de l exploitant. { Pas de moteur Zones Accidentelle G Gaz / Gas D Poussières / Dust Gammes Leroy-Somer FLSD Moteur antidéflagrant (F)LSE Sécurité augmentée (F)LSN Moteur anti étincelle (F)LSPX T maxi de surface 125 C (F)LS zone 22 T maxi de surface 125 C Modes de protection Ex d Ex e Ex n Ex tb Ex tc 9

10 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Définition des atmosphères et des zones Les équipements électriques installés dans des lieux présentant des risques d explosion sont classés, selon la norme , en trois groupes de matériel : - Groupe I : Mines grisouteuses Ce groupe ne concerne que le grisou (méthane) dans les mines. - Groupe II : Atmosphères explosives gaz Les gaz présents sont classés en trois subdivisions A, B ou C en fonction de la sévérité des risques. - Groupe III : Atmosphères explosives poussières Les poussières sont classées en trois subdivisions A, B ou C en fonction de leurs propriétés. Utilisation Mines grisouteuses Industries de Surface Directive 94/9/CE classement des matériels Groupe ATEX I II Catégorie M1 Toute teneur en grisou M2 En deça d une certaine valeur 1G 2G 3G 1D 2D 3D Niveau de Protection Très haut Haut Très haut Haut Normal Très haut Haut Normal Si présence Atex Sous Tension Mis hors Tension Sous tension IEC classement des matériels Niveau de protection du matériel (Equipment Protection Level) Utilisation Mines grisouteuses Atmosphères explosives gaz Atmosphères explosives poussières Groupe de matériel I II A B C III A B C Niveau d EPL Ma Toute teneur en grisou Mb En deça d une certaine valeur Ga Gb Gc Da Db Dc Niveau de Protection Très haut Haut Très haut Haut Renforcé Très haut Haut Renforcé Si présence Atex Sous Tension Mis hors Tension Sous tension Zones IP6X IP6X IP5X I : Méthane IIA : Propane IIB : Éthylène IIC : Hydrogène, Acétylène IIIA : particules combustibles en suspension IIIB : poussières non conductrices (résistivité électrique >10 3 Ω.m) IIIC : poussières conductrices CLASSIFICATION DES GROUPES DE MATERIEL GAZ Les gaz sont classés en trois subdivisions en fonction des risques consécutifs à une explosion. Ces risques vont croissants de la subdivision A vers la subdivision C. Un matériel certifié pour une utilisation en présence d un gaz de type C est donc utilisable en présence de gaz de types A et B. CLASSES DE TEMPÉRATURE La classe de température est fondée sur l échauffement maximal du matériel et sur la température ambiante d utilisation. La température maximale de surface d un appareil électrique doit toujours être inférieure à la température d inflammation du mélange gazeux dans lequel il sera utilisé. Afin de sélectionner les différents appareils en fonction de leur température de surface, six classes de température ont été créées : Classe de température T1 T2 T3 T4 T5 T6 Température d'inflammation > 450 C > 300 C > 200 C > 135 C > 100 C > 85 C Température de surface maxi admissible par l'appareillage 450 C 300 C 200 C 135 C 100 C 85 C 10

11 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Classement de gaz courants Gaz Température d'inflammation C Classe de température du matériel Groupe d'explosion Acétate d amyle 380 T2 IIA Acétate d éthyle 427 T2 IIA Acétone 465 T1 IIA Acétylène 305 T2 IIC Acide acétique 464 T1 IIA Acide oléïque 360 T2 IIB Acide sulfhydrique 270 T3 IIB Alcool de propylène 405 T2 IIB Alcool éthylique 425 T2 IIA - IIB Aldéhyde-acétique 140 T4 IIA Ammoniac 630 T1 IIA Anhydride acétique 316 T2 IIA Benzène (pur) 498 T1 IIA Butane n 365 T2 IIA Butanol n 343 T2 IIA Chlorure d éthyle 510 T1 IIA Chlorure de méthylène 625 T1 IIA Cyclohexanone 420 T2 IIA Dichlor-éthylène 460 T1 IIA Essences pour moteurs début d ébullition < 135 C 220 à 300 T3 IIA Essences spéciales début d ébullition > 135 C 220 à 300 T3 IIA Ethane 472 T2 - T1 IIA Ether éthylique 180 T4 IIB Ethylène 425 T2 IIB Ethylène glycol 235 T3 IIB Fuel EL DIN partie 1/ à 300 T3 IIA Fuel L DIN partie 2/ à 300 T3 IIA Fuels M et S DIN partie 2/ à 300 T3 IIA Gaz de ville 560 T1 IIB Gazole DIN 51601/ à 300 T3 IIA Hexane n 225 T3 IIA Hydrogène 560 T1 IIC Kérosène (ou fuel-oil n 1) 220 à 300 T3 IIA Méthane 537 T1 IIA Méthanol 385 T2 IIA Naphtalène 520 T1 IIA Oxyde d éthylène 440 T2 IIB Oxyde de carbone 605 T1 IIB Phénol 595 T1 IIA Propane 450 T2 IIA Sulfure de carbone 95 T6 IIC Tétraline (tétrahydronaphtalène) 425 T2 IIB Toluène 482 T1 IIA Valeurs indicatives 11

12 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Atmosphères explosives poussiéreuses CLASSIFICATION DES GROUPES DE MATERIEL POUSSIÈRES Les poussières sont classées en trois groupes en fonction de leurs caractéristiques : Groupe Type de poussières Taille Résistivité IIIA Particules combustibles en suspension > 500μm - IIIB Poussières non conductrices 500μm > 10 3 W.m IIIC Poussières conductrices 500μm 10 3 W.m TEMPÉRATURE D INFLAMMATION DES POUSSIÈRES Les poussières combustibles sont dangereuses car elles peuvent générer une atmosphère explosive lorsqu elles sont dispersées dans l air (nuage de poussières). De plus, une couche de poussières combustibles peut s enflammer et se comporter comme une source d inflammation d une atmosphère explosive. Matière (granulométrie) Aluminium (10μm) Blé (37μm) Bois (60μm) Sucre (30μm) Pigment de peinture (52μm) Maïs (28μm) Polyéthylène (72μm) Température minimale d inflammation d un nuage de poussières Température minimale d inflammation d une couche de 5 mm 560 C 510 C 500 C 490 C 470 C 440 C 440 C 430 C 300 C 310 C 480 C 450 C 280 C (fusion) La température maximale de surface du matériel doit être en toutes circonstances : - < T d inflammation couche -75 C - < 2/3 T d inflammation du nuage Tous les moteurs ATEX poussières ou ATEX gaz-poussières, proposés dans ce catalogue, sont qualifiés et marqués pour la classe de température T 125 C. 12

13 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Définition des matériels MODE DE PROTECTION DU MATÉRIEL ÉLECTRIQUE Les normes européennes définissent, suivant le mode de protection choisi, les règles de constructions particulières au matériel électrique utilisable dans des atmosphères explosibles. Ces modes de protection font chacun l objet d une norme spécifique complétant la norme CEI (règles générales) et sont symbolisés par une lettre minuscule. On distingue : - d : Enveloppe antidéflagrante - e : Sécurité augmentée - na : Antiétincelles - p : Enveloppe à surpression interne - q : Remplissage pulvérulent - o : Immersion dans l huile - i : Sécurité intrinsèque - m : Encapsulage - t : Protection par enveloppe MODE DE PROTECTION DES MOTEURS EN ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES GAZ Moteurs électriques protégés par enveloppe antidéflagrante «d» (EN ) Ils doivent satisfaire, entre autres, aux exigences suivantes : - résister à une explosion interne du mélange air/gaz sans dommage ou déformation permanente de l'enveloppe, - garantir que l'inflammation interne à l'enveloppe ne puisse se transmettre à l'atmosphère explosive environnante, - présenter une température de surface inférieure à la température externe d'inflammation du gaz. Ces trois conditions imposent : - une construction très robuste de l'enveloppe, - des longueurs minimales de joints et des interstices réduits afin que l'explosion du mélange air/gaz présent à l'intérieur de l'enveloppe ne se transmette pas à l'atmosphère explosible environnante (emboîtements paliers / carcasse, passages d'arbre ), - un échauffement limité, en tenant compte des conditions d'utilisation défavorables (limites de tension) garantissant, en fonction de la température ambiante, une température de surface inférieure à la classe de température imposée par la nature du gaz en présence. Moteurs électriques protégés par enveloppe à sécurité augmentée «e» (EN ) Le mode de protection "e" concerne un matériel ne produisant pas, en fonctionnement normal, d'arcs, d'étincelles ou de points chauds; ce qui exclut notamment toutes les machines tournantes avec collecteur. Ceci impose, entre autres, au niveau de leur conception : - des précautions particulières afin d'éviter toute production d'arcs ou d'étincelles : distances dans l'air et lignes de fuites minimales entre éléments sous tension et vis à vis des masses, absence de frottements mécaniques, isolation, distances minimales dans les systèmes de ventilation, matériaux spécifiques des ventilateurs, - une température, en tout point du moteur (y compris le stator et le rotor), inférieure à la température d'inflammation du gaz. Cette température doit tenir compte d'un temps de rotor bloqué défini dans la norme EN En cas de défaillance et de bloquage du rotor, un dispositif de commande doit pouvoir déconnecter le moteur de l alimentation dans un temps t < t E. T C Temp. marquée Temp. à P N Temp. ambiante A - T C = Température interne au point le plus chaud - Temp marquée = Température limite (légèrement inférieure à la classe de température plaquée) - Temp. à P N = Température en régime assigné - Température ambiante = Température ambiante la plus élevée admissible - t S = durée en secondes - t E = temps rotor bloqué - A = échauffement en service normal - B = échauffement en essai rotor bloqué t E B t s Moteurs électriques anti-étincelles «na» (EN ) Le mode de protection «na» concerne un matériel ne générant ni étincelles, ni arcs, ni points chauds, et fonctionnant dans une atmosphère exceptionnellement explosible. (uniquement utilisable en zone 2). Ceci impose au niveau de leur conception : - des précautions afin d éviter toute production d arcs ou d étincelles : distances dans l air et lignes de fuites minimales entre éléments sous tension et vis-à-vis des masses. - une température, en tout point du moteur (y compris le stator et le rotor), inférieure à la température d inflammation du gaz. Par contre, celle-ci ne doit pas tenir compte d un blocage éventuel du rotor. MODE DE PROTECTION PAR ENVELOPPE tb OU tc DES MOTEURS EN ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES POUSSIÈRES Le mode de protection «t» par enveloppe prévient le risque d explosion par : - la non-pénétration de poussières dans le moteur grâce à son Indice de Protection «IP» qui doit être au minimum : IP 65 pour les moteurs installés en zone 21 et/ou soumis à des poussières conductrices (Ex tb). IP 55 pour les moteurs installés en zone 22 (Ex tc) (poussières non conductrices). - La température maximale de surface du moteur qui ne dépasse en aucune circonstance la classe de température indiquée sur la plaque signalétique. - L absence de toute production d étincelles ou d arcs à l extérieur du moteur. 13

14 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Certification des équipements utilisés en zones à risques Pour le matériel installé dans la Communauté Européenne, la Directive ATEX 94/9/CE régit les moyens de démontrer la conformité aux différents référentiels des appareils destinés à être utilisés en zones explosives. Au minimum, les équipements électriques utilisables en zones 0 ou 20 et 1 ou 21 doivent toujours faire l objet d une certification par un organisme notifié disposant des agréments nécessaires. Hors Europe, certains pays acceptent la mise en œuvre localement de composants homologués suivant les règles en vigueur dans la CE. Afin de faciliter la circulation des équipements électriques utilisés en atmosphères explosives et de simplifier l obtention des certifications locales éventuelles, la Commission Electrotechnique Internationale propose depuis quelques années une certification volontaire IECEx qui est de plus en plus reconnue dans de nombreux pays hors Europe ainsi que par de grands donneurs d ordre internationaux. Certaines gammes de moteurs faisant l objet de ce catalogue disposent d une certification IECEx. En Amérique du Nord et en particulier aux USA, le règlement à prendre en considération est le NEC (National Electrical Code) pour les règles d installation et de certification. Il n existe malheureusement pas de reconnaissance mutuelle entre les normes EN/CEI et les normes NEC. Pour des installations hors Amérique du Nord, il arrive souvent que les firmes américaines installées en Europe, en Asie ou en Afrique consultent en faisant référence au NEC. Gaz Poussières NEC 500 Type de produits CENELEC Class I Gaz Groupe I (mines) et II (surface) Class II Poussières Groupe III Class III Fibres et poussières en suspension Division (DIV) 1 Zone 0, 1 ou 21 Gaz et poussières Division (DIV) 2 Zone 2 ou 22 Group A Acétylène IIC Group B Hydrogène IIC Group C Ethylène IIB Group D Propane IIA Group E Poussières conductrices IIIC Group F Poussières carbonées IIIB Group D Poussières non conductrices IIIB Marquage des équipements Le matériel électrique fonctionnant en atmosphères explosives gaz et/ou poussières doit recevoir un double marquage : - Marquage suivant Directive ATEX 94/9/CE avec présence du logo, indication du groupe et de la catégorie de matériel ainsi du symbole G, D ou GD. - Marquage CEI (suivant norme ) avec indication du mode de protection, du groupe de matériel, de la classe de température et du niveau d EPL (Equipment Protection Level). Marquage ATEX Marquage du mode de protection Type de moteur FLSD (F)LSE (F)LSN (F)LSPX (F)LS/(F)LSES zone 22 II 2 ; 3 G, GD II 2 ; 3 G, GD II 3 G, GD II 2 ; 3 D II 3 D Marquage ATEX Groupe de matériel Catégorie de matériel Gaz ou (Gaz et Poussières) (Gas, GasDust, Dust) II 2 G Ex d IIB T4 Gb II 2 D Ex tb IIIC T125 C Db Ex d, de II A, B, C T4, T5 T6 Gb Ex e II A, B, C T3, T4 Gb Ex na II A, B, C T3 Gc Ex tb III A, B, C T125 C Db Ex tc III A, B T125 C Dc Protection contre l explosion Mode de protection Groupe de matériel Classe de Température Niveau d EPL 14

15 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Directive et normes sur les rendements des moteurs Plusieurs évolutions ou créations importantes de normes sont intervenues ces dernières années. Elles concernent essentiellement le rendement des moteurs et ont pour objet la méthode de mesure et la classification de ces derniers. Des règlements nationaux ou internationaux se mettent progressivement en place dans beaucoup de pays afin de favoriser l utilisation de moteurs à haut rendement (Europe, USA, Canada, Brésil, Australie, Nouvelle Zélande, Corée, Chine, Israël, ). La nouvelle génération de moteurs asynchrones triphasés à haut rendement LS2 répond aux évolutions normatives ainsi qu aux nouvelles exigences des utilisateurs et intégrateurs. A - La norme CEI (Septembre 2008) définit le principe qui sert de règle et apporte une harmonisation globale des classes de rendement énergétique des moteurs électriques dans le monde. Moteurs concernés moteurs à induction, triphasés à cage, mono-vitesse - Un 1000 V - Pn de 0.75 à 375 kw - 2, 4 et 6 pôles - Service S1 ou S3 avec facteur de marche 80% - Fréquence 50 et 60 Hz - Sur réseau - Tous types de fixation, bout d arbre, accessoires - Tous les indices de protection IP 1x à 6x et mode de refroidissement IC 0x à 4x Moteurs non concernés Moteurs à aimants Moteurs spécifiquement conçus pour la vitesse variable suivant CEI Moteurs totalement intégrés dans une machine et qui ne peuvent pas être testés séparément (comme rotor/stator). B - Nouvelle norme pour la mesure du rendement des moteurs électriques : CEI (Septembre 2007) La norme CEI concerne les moteurs asynchrones à induction : Monophasés et Triphasés dont la puissance est inférieure ou égale à 1 kw La méthode préférentielle est la méthode directe Moteurs triphasés dont la puissance est supérieure à 1 kw La méthode préférentielle est la méthode de sommation des pertes avec le total des pertes supplémentaires mesurées Remarques : La nouvelle norme de mesure du rendement est très proche de la méthode IEEE 112-B utilisée en Amérique du Nord. La méthode de mesure étant différente, pour un même moteur, la valeur assignée sera différente (généralement plus faible) avec la CEI qu avec la CEI Exemple d un moteur LSES de 22 kw 4P : - suivant CEI , le rendement est de 92.6% - suivant CEI , le rendement est de 92.3% C - La directive 2009/125/CE (21 Octobre 2009) du Parlement Européen a établi un cadre pour la fixation des exigences en matière d écoconception, applicables aux produits consommateurs d énergie. Ces produits sont regroupés par lot. Les moteurs font partie du lot 11 du programme d éco-conception, ainsi que les pompes, les ventilateurs et les circulateurs. D - Le décret d application de la directive Européenne ErP (Energy related Product) - EC/640/ lot 11 (Juillet 2009) Il s appuie sur la norme CEI pour définir les classes de rendement qui devront obligatoirement être utilisées dans le futur. Il précise et planifie dans le temps les niveaux de rendement à atteindre pour les machines vendues sur le marché européen. Classes de rendement Niveau de rendement Définition IE1 Standard Comparable à eff2 IE2 Haut Comparable à eff1 et EPAct 92 IE3 Premium Comparable à EISA Premium IE4 * * En projet. Super Premium Cette norme ne fait que définir les classes de rendement et leurs modalités. C est à chaque pays de définir ensuite les classes de rendement souhaitées et le champ exact d application. DIRECTIVE EUROPÉENNE ERP Moteurs concernés : les moteurs définis dans la norme CEI Obligation de mettre sur le marché des moteurs hauts rendements : - Classe IE2 à compter du 16 juin Classe IE3¹ à compter du 1er janvier 2015 pour puissance de 7.5 à 375 kw - Classe IE3¹ à compter du 1er janvier 2017 pour puissance de 0.75 à 375 kw La commission européenne travaille actuellement pour définir les valeurs de rendement minimum des variateurs. ¹ ou moteur IE2 + variateur Moteurs non concernés : Moteurs conçus pour fonctionner entièrement immergés dans un liquide Moteurs entièrement intégrés dans un autre produit (rotor/stator) Moteurs avec service différent de S1 Moteurs conçus pour fonctionner dans les conditions suivantes : - altitude > 1000 m - température d air ambiant > 40 C - température maximum de fonctionnement > C - température d air ambiant < -15 C ou < 0 C pour moteurs refroidis par air - température d eau de refroidissement à l entrée du produit < 5 C ou > 25 C - Moteurs de sécurité suivant directive ATEX 94/9/EC - Moteurs frein - Moteurs embarqués 15

16 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Normes et agréments LISTE DES NORMES CITÉES DANS CE DOCUMENT Référence Normes Internationales Les moteurs sont conformes aux normes citées dans ce catalogue CEI EN Machines électriques tournantes : caractéristiques assignées et caractéristiques de fonctionnement. CEI CEI CEI EN Machines électriques tournantes : méthodes normalisées pour la détermination des pertes et du rendement à partir d'essais (pertes supplémentaires forfaitaires) Machines électriques tournantes : méthodes normalisées pour la détermination des pertes et du rendement à partir d'essais (pertes supplémentaires mesurées) Machines électriques tournantes : classification des degrés de protection procurés par les enveloppes des machines tournantes. CEI EN Machines électriques tournantes (sauf traction) : modes de refroidissement. CEI EN CEI Machines électriques tournantes (sauf traction) : symbole pour les formes de construction et les dispositions de montage. Machines électriques tournantes : marques d extrémités et sens de rotation. CEI EN Machines électriques tournantes : limites de bruit. CEI EN CEI EN CEI CEI CEI CEI CEI CEI CEI CEI /11 et 2-2 Guide 106 CEI ISO 281 ISO 1680 EN ISO 8821 ISO EN Caractéristiques du démarrage des moteurs triphasés à induction à cage à une seule vitesse pour des tensions d alimentation inférieures ou égales à 660V. Machines électriques tournantes : vibrations mécaniques de certaines machines de hauteur d axe supérieure ou égale à 56 mm. Mesure, évaluation et limites d intensité vibratoire. Moteurs à induction à cage alimentés par convertisseurs - Guide d'application Machines électriques tournantes : classes de rendement pour les moteurs à induction triphasés à cage, mono vitesse (Code IE) Tensions normales de la CEI. Dimensions et séries de puissances des machines électriques tournantes : désignation des carcasses entre 56 et et des brides entre 55 et Évaluation et classification thermique de l isolation électrique. Classification des conditions d environnement dans la nature. Température et humidité. Effets d un système de tensions déséquilibré, sur les caractéristiques des moteurs asynchrones triphasés à cage. Compatibilité électromagnétique (CEM) : environnement. Guide pour la spécification des conditions d environnement pour la fixation des caractéristiques de fonctionnement des matériels. Roulements - Charges dynamiques de base et durée e. Acoustique - Code d essai pour la mesure de bruit aérien émis par les machines électriques tournantes : méthode d expertise pour les conditions de champ libre au-dessus d un plan réfléchissant. Vibrations mécaniques - Équilibrage. Conventions relatives aux clavettes d arbre et aux éléments rapportés. Degré de protection procuré par les enveloppes électriques contre les impacts mécaniques extrêmes. Catégorie de corrosivité CEI EN Matériels électriques pour atmosphères explosibles : règles générales CEI EN Matériels électriques pour atmosphères explosibles : enveloppe antidéflagrante «d» CEI EN Matériels électriques pour atmosphères explosibles : sécurité augmentée «e» CEI EN Matériels électriques pour atmosphères explosibles : anti-étincelles «n» CEI EN Matériels électriques destinés à être utilisés en présence de poussières combustibles. 16

17 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Informations générales Normes et agréments HOMOLOGATIONS Certains pays imposent ou conseillent l obtention d agréments auprès d organismes nationaux. Les produits certifiés devront porter la marque reconnue sur la plaque signalétique. Pays Sigle Organisme USA / CANADA UL Underwriters Laboratories CANADA CSA Canadian Standards Association RUSSIE GOST CCVE etc Correspondances des normes internationales et nationales Normes internationales de référence Normes nationales CEI Titre (résumé) ANCE ALLEMAGNE ANGLETERRE ITALIE SUISSE Caractéristiques assignées et caractéristiques de fonctionnement NFEN NFC NFC DIN/VDE O530 BS 4999 CEI 2.3.VI. SEV ASE Classification des degrés de protection NFEN DIN/EN BS EN UNEL B Modes de refroidissement NFEN DIN/EN BS EN Formes de construction et disposition de montage NFEN DIN/EN BS EN Marques d extrémité et sens de rotation NFC DIN/VDE 0530 Teil 8 BS Limites de bruit NFEN DIN/EN BS EN Caractéristiques de démarrage des moteurs à une vitesse alimentés sous tension 660 V NFEN DIN/EN BS EN SEV ASE Vibrations mécaniques de machines de hauteur d axe 56 mm Dimensions et séries de puissances des machi nes entre 56 et et des brides entre 55 et Evaluation et classification thermique de l isolation électrique NFEN NFC NFC DIN/EN DIN 748 (~) DIN DIN DIN DIN DIN BS EN BS 4999 NFC DIN/EN BS 2757 SEV ASE 3584 Nota : Les tolérances de la DIN 748 ne sont pas conformes à la CEI

18 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Environnement Définition des indices de protection (IP) Indices de protection des enveloppes des matériels électriques Selon norme CEI EN (IP) - CEI (IK) 1 er chiffre : protection contre les corps solides IP e chiffre : protection mécanique Tests Définition IP Tests Définition IK Tests Définition Pas de protection 0 Pas de protection 00 Pas de protection Ø 50 mm Ø 12 mm Ø 2.5 mm Ø 1 mm Protégé contre les corps solides supérieurs à 50 mm (exemple : contacts involontaires de la main) Protégé contre les corps solides supérieurs à 12 mm (exemple : doigt de la main) Protégé contre les corps solides supérieurs à 2.5 mm (exemples : outils, fils) Protégé contre les corps solides supérieurs à 1 mm (exemples : outils fins, petits fils) Protégé contre les poussières (pas de dépôt nuisible) 2 e chiffre : protection contre les liquides Protégé contre les chutes verticales de gouttes d eau (condensation) Protégé contre les chutes de gouttes d eau jusqu à 15 de la verticale Protégé contre l eau en pluie jusqu à 60 de la verticale Protégé contre les projections d eau de toutes directions Protégé contre les jets d eau de toutes directions à la lance 150 g Énergie de choc : cm 0,15 J 200 g Énergie de choc : cm 0,20 J g 250 g 350 g 15 cm 20 cm 20 cm Énergie de choc : 0,37 J Énergie de choc : 0,50 J Énergie de choc : 0,70 J 6 Protégé contre toute pénétration de poussières. 6 Protégé contre les projections d eau assimilables aux paquets de mer g 40 cm Énergie de choc : 1 J 7 0,15 m 1 m Protégé contre les effets de l immersion entre 0,15 et 1 m 07 0,5 kg 40 cm Énergie de choc : 2 J Exemple : Cas d une machine IP m.. m Protégé contre les effets prolongés de l immersion sous pression 08 1,25 kg 40 cm Énergie de choc : 5 J IP : Indice de protection 5. : Machine protégée contre la poussière et contre les contacts accidentels. Sanction de l essai : pas d entrée de poussière en quantité nuisible, aucun contact direct avec des pièces en rotation. L essai aura une durée de ,5 kg 40 cm Énergie de choc : 10 J.5 : Machine protégée contre les projections d eau dans toutes les directions provenant d une lance de débit 12,5 l/min sous 0,3 bar à une distance de 3 m de la machine. L essai a une durée de 3 minutes. Sanction de l essai : pas d effet nuisible de l eau projetée sur la machine kg 40 cm Énergie de choc : 20 J 18

19 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Environnement Conditions d utilisation CONDITIONS NORMALES D UTILISATION a/ Selon la norme CEI , les moteurs peuvent fonctionner dans les conditions normales suivantes : température ambiante comprise entre -16 et +40 C, altitude inférieure à 1000 m, pression atmosphérique : 1050 hpa (mbar). La norme EN concernant le matériel électrique pour atmosphère explosible étend, en standard, la plage de températures ambiantes T a de -20 à +40 C. Dans ce cas, aucun marquage additionnel n'est nécessaire sur le matériel certifié ou attesté. Des températures en dehors de cette plage peuvent être envisagées lors de la certification du matériel. Un marquage additionnel doit alors être prévu. Ces extensions impliquent une consultation particulière. b/ Les moteurs FLSD sont prévus pour fonctionner dans des ambiances dont l'humidité relative peut atteindre 95 % à 40 C. CORRECTION DE LA PUISSANCE Les puissances de nos moteurs sont données pour un service continu (S1) à tension et fréquence es, à 1000 m d'altitude maximale et à 40 C de température ambiante maximale en standard. Moyennant déclassement de leur puissance e, il est possible d'utiliser nos moteurs ATEX dans des conditions de température supérieure à 40 C (60 C) et d'altitude plus élevée que 1000 m. Tableau des cœfficients de correction* P 1 / P 0,8 0, Alt m Alt m Alt m Alt 1000 m 50 T amb ( C) 60 * Pour les moteurs FLSD Ex d(e) IIB ou IIC T4, (F) LSN Ex na II T3 et (F)LSE Ex e II T3. Non applicable aux moteurs (F)LSE Ex e IIC T4 Gb et aux moteurs FLSD T5 ou T6 (consulter LEROY-SOMER). ENVIRONNEMENT SÉVÈRE Certaines conditions d'utilisation imposent des finitions adaptées à l'environnement : ambiances très poussiéreuses, humides, ou agressives. Les critères essentiels permettant une protection anti-corrosion s'appuient sur des composants adaptés répondant aux exigences de la Directive ATEX (visserie, plaques, capot), des presse-étoupe métalliques, des protections des parties actives (stator et rotor), des peintures spéciales. EXÉCUTION V.I.K. POUR L INDUSTRIE LOURDE ALLEMANDE Les moteurs ATEX Ex d e IIC T4 Gb, Ex e IIC T3 Gb et Ex na IIC T3 Gc peuvent être réalisés en conformité avec les recommandations V.I.K. émises par l industrie lourde allemande qui s appliquent aux matériels pour atmosphères explosibles. Les principales caractéristiques auxquelles doivent répondre les moteurs fabriqués suivant cette recommandation sont : - Finition pour ambiance corrosive (peinture, visserie, etc.). - Deux plaques signalétiques en acier inoxydable dont l une située à l intérieur de la boîte à bornes. - Pour les moteurs antidéflagrants et anti-étincelles, niveau de rendement IE2 imposé. - Tôle parapluie si moteur placé en position verticale bout d arbre vers le bas. - Pour les moteurs à sécurité augmentée, un temps admissible rotor bloqué plus long que la norme CEI

20 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Environnement Imprégnation et protection renforcées PRESSION ATMOSPHÉRIQUE NORMALE (750 MM HG) Le tableau de sélection ci-dessous permet de choisir le mode de construction le mieux adapté à des fonctionnements dans des ambiances dont la température et l humidité relative (voir une méthode de détermination de l humidité relative ou absolue, page pré cédente) varient dans de larges proportions. Les symboles utilisés recouvrent des asso ciations de composants, de matériaux, des modes d imprégnation, et des finitions (ver nis ou peinture). La protection du bobinage est générale ment décrite sous le terme «tropicalisation». Pour des ambiances à humidité condensante, nous préconisons l utilisation du réchauffage des enroulements (voir page suivante). Température ambiante Humidité relative HR 95 % HR > 95 %* Influence sur la construction θ < - 40 C sur devis sur devis - 16 à + 40 C T Standard ou T0 TC Standard ou TC0-40 à + 40 C T1 TC1 Déclassement croissant - 16 à + 65 C T2 TC à + 90 C sur devis sur devis θ > + 90 C sur devis sur devis Repère plaqué T TC Influence sur la construction Protection croissante des bobinages * Atmosphère non condensante Construction standard 20

21 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Environnement Réchauffage RÉCHAUFFAGE PAR RÉSISTANCES ADDITIONNELLES Des conditions climatiques sévères..., peuvent con duire à l utilisation de résistances de réchauffage (frettées autour d un ou des deux chignons de bobinage) permettant de maintenir la température moyenne du moteur, autorisant un démarrage sans problème, et / ou d éliminer les problèmes dus aux condensations (perte d isolement des machines). Les fils d alimentation des résistances sont ramenés à un élément de raccordement placé dans la boîte à bornes du moteur. Les résistances doivent être mises horscircuit pendant le fonctionnement du moteur. RÉCHAUFFAGE PAR ALIMENTATION COURANT CONTINU Une solution alternative à la résistance de réchauffage est l alimentation de 2 phases placées en série, par une source de tension continue et délivrant la puissance totale indiquée dans le tableau ci-dessus. Cette méthode ne peut être utilisée que sur des moteurs de puissance infé rieure à 10 kw. Le calcul se fait simplement : si R est la résistance des enroulements placés en série, la ten sion continue sera donnée par la relation (loi d Ohm) : = U ( V) P ( W) R ( Ω ) La mesure de la résistance doit être réalisée avec un micro-ohmètre.. RÉCHAUFFAGE PAR ALIMENTATION COURANT ALTERNATIF L utilisation d une tension alternative monophasée (de 10 à 15 % de la tension e), peut être appliquée entre 2 phases placées en série. Cette méthode est utilisable sur l ensemble des moteurs. 21

22 Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement ATEX GAZ Zones 1 & 2 - ATEX POUSSIÈRES Zones 21 & 22 Environnement Peinture Les moteurs Leroy-Somer sont protégés contre les agressions de l environnement. Des préparations adaptées à chaque support permettent de rendre la protection homogène. Préparation des supports Supports Pièces Traitement des supports Fonte Paliers, carters,... Grenaillage + Couche primaire d attente Acier Accessoires Phosphatation + Couche primaire d attente Boîtes à bornes - Capots Poudre Cataphorèse ou Epoxy Alliage d aluminium Carters - Boîtes à bornes Grenaillage Polymère Capots - Boîtes à bornes Grilles d aération Néant, mais absence de corps gras, d agents de démoulage, de poussière incompatible avec la mise en peinture DÉFINITION DES AMBIANCES Une ambiance est dite agressive lorsque l attaque des composants est faite par des bases, des acides ou des sels. Elle est dite corrosive lorsque l attaque est faite par l oxygène. Mise en peinture - Les systèmes Séries Ambiance Système de peinture Applications Catégorie * de corrosivité selon ISO Carter aluminium Peu et non agressive (intérieure, rurale, industrielle) Agression chimique importante : contact fréquent avec bases, acides, alcalins environnement - ambiance neutre (non au contact de produits chlorés ou souffrés) Moyennement corrosive : humide, et extérieur (climat tempéré) Ia Standard LSN - LSE LSPX - LSES Zone 22 IIIb** IIa Standard FLSN FLSE - FLSD FLSPX - FLSES Zone 22 1 couche finition polyuréthane 20/30 μm 1 couche apprêt Epoxy 30/40 μm 1 couche intermédiaire Epoxy 30/40 μm 1 couche finition Epoxy 25/35 μm 1 couche apprêt Epoxy 30/40 μm 1 couche finition polyuréthane 20/30 μm C3L C4H C3M Carter aluminium Carter fonte Corrosive : bord de mer, très humide (climat tropical) Ambiance particulière. Très agressive, présence de produits chlorés ou souffrés IIIa Standard FLSES avec finition Corrobloc Ve** 161b** 1 couche apprêt Epoxy 30/40 μm 1 couche intermédiaire Epoxy 30/40 μm 1 couche finition polyuréthane 20/30 μm 1 couche apprêt Epoxy 20/30 μm 2 couches intermédiaires Epoxy 35/40 μm chacune 1 couche finition polyuréthane 35/40 μm 1 couche apprêt 50 μm 2 couches intermédiaires Epoxy 80 μm chacune 1 couche finition Epoxy 50 μm C4M C5I-M C5M-M * Valeurs communiquées à titre indicatif car les supports sont de nature différentes alors que la norme ne prend en compte que le support acier. * * Évaluation du degré d enrouillement selon la norme ISO 4628 (aire rouillée entre 1 et 0,5%). Le système Ia s applique au groupement de climats modérés et le système IIa au groupement de climats généraux, au titre de la norme CEI Références de couleur de la peinture standard : RAL 2004 RAL 1007 RAL 6000 ATEX GAZ ATEX POUSSIÈRES ZONE 21 ATEX POUSSIÈRES ZONE 22 22

protection antideflagrante

protection antideflagrante protection antideflagrante Protection antiexplosion Valves pour la technique fluidique pour l utilisation dans les domaines avec danger d explosion Protection antiexplosion contre gaz, poussière et pour

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection

II 2G EEx ia IIC T6. Mode de protection Informations générales Selon la directive 94/9/CE, un appareil destiné à être utilisé en zone à atmosphère explosible ne doit être mis sur le marché que s il satisfait aux caractéristiques définies dans

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

Marquage Ex 5. Informatique mobile en et hors zone Ex 17. Communication en et hors zone Ex 29. Technique de mesure et de calibrage en zone Ex 37

Marquage Ex 5. Informatique mobile en et hors zone Ex 17. Communication en et hors zone Ex 29. Technique de mesure et de calibrage en zone Ex 37 Contenu Page Marquage Ex 5 Informatique mobile en et hors zone Ex 17 Communication en et hors zone Ex 29 Technique de mesure et de calibrage en zone Ex 37 Technique de mesure et de calibrage hors zone

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

Roulements à billes en plastique

Roulements à billes en plastique Roulements à billes en plastique Linear Motion and Assembly Technologies 1 STAR Roulements à billes en plastique Roulements à billes en plastique Construction Bague intérieure/extérieure Polyacétal Cage

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66 Coffret électrique inoxydable mural IP66 5 10 PIECES MÉCANIQUES ANTI-CORROSION - La meilleure option contre la corrosion. - Acier inoxydable AISI 304L et AISI 316L. - Résistance, durabilité et longue durée

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

LE CETIME votre partenaire pour le progrès et l innovation:

LE CETIME votre partenaire pour le progrès et l innovation: 1 www.cetime.ind.tn LE CETIME votre partenaire pour le progrès et l innovation: met à votre disposition des compétences et des moyens techniques pour vous assister dans vos démarches d innovation et d

Plus en détail

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix

Borniers et borniers de distribution d alimentation. Faites votre choix Borniers et borniers de distribution d alimentation Faites votre choix BORNIERS CEI PRODUIT FOCUS Leader de l industrie en matière d efficacité et de productivité, les borniers CEI de la série 1492 comprennent

Plus en détail

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES

ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 760 (30) Il n a jamais été aussi simple de manipuler et de ranger x et câbles électriques trainants au sol. ENROULEURS DE TUYAUX ET DE CÂBLES ELECTRIQUES 560 (22) Nederman développe et fabrique des enrouleurs

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques

Depuis 1927, spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles. Contacteurs électriques , spécialiste des composants pour les machines tournantes et le rebobinage. Alimentation d'engins mobiles Contacteurs électriques " tournants Pour commander Téléphone 01 48 78 81 97 Fax 01 45 96 07 90

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB.

Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. Notre technologie. Votre succès. Pompes n Robinetterie n Service Pour les utilités, le process et l environnement. Les solutions pompes KSB. 2 Solutions d automatisation Les solutions efficaces par KSB

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67 Caractéristiques standards MODELE Puissance secours @ 50Hz Puissance prime @ 50Hz Moteur (MTU, 16V4000G61E ) Démarrage électrique, alternateur de charge 24 V, régulation Elec Alternateur (LEROY SOMER,

Plus en détail

MICROTRON MB 550 / MB 800

MICROTRON MB 550 / MB 800 MICROTRON MB 550 / MB 800 Mélangeur de laboratoire TECHNIQUE D HOMOGÉNÉISATION ET DE MÉLANGE AU LABORATOIRE POUR DES ECHANTILLONS SÉCABLES ET LIQUIDES MICROTRON - Mélangeur de laboratoire Lors de la préparation

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

MAGTROL. Frein à courant de Foucault haute vitesse WB 23. WB 23 Fiche Technique CARACTÉRISTIQUES COMMANDE PAR PC DESCRIPTION

MAGTROL. Frein à courant de Foucault haute vitesse WB 23. WB 23 Fiche Technique CARACTÉRISTIQUES COMMANDE PAR PC DESCRIPTION Fiche Technique Frein à courant de Foucault haute vitesse CARACTÉRISTIQUES nominal : 80 mnm Vitesse de rotation élevée 100 000 tmin -1 de freinage : 120 W en permanence et 400 W en intermittence Faible

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE

HELIOS UNITÉ SUSPENDUE HELIOS UNITÉ SUSPENDUE INDIVIDUELLE AVEC 1 BRAS À HAUTEUR FIXE code: PS1BLF rev. 5 du 10.02.2006 (dans les illustrations exemples de configuration HELIOS et modules de gaz et eletriques) INFORMATIONS GÉNÉRALES

Plus en détail

Charge Force Poids. Highly Reliable Systems for Measuring and Monitoring Load, Force and Weight

Charge Force Poids. Highly Reliable Systems for Measuring and Monitoring Load, Force and Weight Charge Force Poids LOAD-FORCE-WEIGHT Capteurs force-poids Systèmes de mesure et de surveillance Charge-Force- Poids de très grande fiabilité Axes dynamométriques Capteurs sur câble Extensomètres Conditionneurs

Plus en détail

Zoom sur La Poursuite Solaire

Zoom sur La Poursuite Solaire Zoom sur La Poursuite Solaire www.solar-tracking.com Optimiser le rendement énergétique Le réchauffement climatique mondial et la volonté commune de réduire les émissions de gaz à effet de serre ont relancé

Plus en détail

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F) MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

Colle époxydique multi usages, à 2 composants

Colle époxydique multi usages, à 2 composants Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,

Plus en détail

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES

http://www.lamoot-dari.fr Distribué par Lamoot Dari contact@lamoot-dari.fr GTS-L 5 / 10 / 15 DONNEES TECHNIQUES GTS-L / 0 / GROUPES STATIQUES DE PUISSANCE A COMMANDE LOGIQUE Applications principales Lignes d'extrusion et presses d'injection pour matières plastiques Canaux chauds Thermoformeuses Machines d'emballage

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale

à la fonction remplie par la pièce. AMP 1200 est un système de ventilation décentralisée d'applications. AMP 1200 est une centrale 68 NOMBREUSES POSSIBILITÉS OFFERTES PAR AMP 1 69 INFORMATION PRODUIT AMP 1 Avec un Airmaster vous ne choisissez pas seulement une solution d'avenir durable - mais PLEINS FEUX SUR LA FONCTIONNALITÉ ET LE

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Enclosures & Cabinets for Special Requirements comercial@delvalle.es www.delvallebox.com LUXOR IP67. Armoire d acier inoxydable

Enclosures & Cabinets for Special Requirements comercial@delvalle.es www.delvallebox.com LUXOR IP67. Armoire d acier inoxydable Enclosures & Cabinets for Special Requirements comercial@delvalle.es LUXOR IP67 Armoire d acier inoxydable v. 1.1/15 2 NOUS SOMMES À VOTRE DISPOSITION Plus de 40 ans d expérience en offrant des solutions

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels

GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL. Capteurs pour tunnels Informations produit GMS800 FIDOR ANALYSEUR D'HYDROCAR- BURE TOTAL VISIC100SF MODERNISE LES PERFORMANCES DE MESURE POUR LA QUALITÉ DE L'AIR EN TUNNEL Capteurs pour tunnels En sa qualité de fournisseur

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

PROTECTION DU CORPS INfORmaTIONS TEChNIqUES

PROTECTION DU CORPS INfORmaTIONS TEChNIqUES PROTECTION DU CORPS INfORmaTIONS TEChNIqUES Destinés essentiellement à protéger contre les salissures, les vêtements de travail permettent également de valoriser l image des entreprises (personnalisation

Plus en détail

TABLEAUX DE DISTRIBUTION POWERPLEX SERIE P LA SECURITE EN TOUTE SIMPLICITE

TABLEAUX DE DISTRIBUTION POWERPLEX SERIE P LA SECURITE EN TOUTE SIMPLICITE TABLEAUX DE DISTRIBUTION POWERPLEX SERIE P LA SECURITE EN TOUTE SIMPLICITE UNE VERITABLE REVOLUTION DANS LE DOMAINE DE LA PROTECTION PAR DISJONCTEURS Les tableaux de distribution de nouvelle génération

Plus en détail

Prescriptions Techniques

Prescriptions Techniques Prescriptions Techniques Application du décret n 2004-555 du 15 juin 2004 relatif aux prescriptions techniques applicables aux Canalisations et Raccordements des installations de transport, de distribution

Plus en détail

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010

2195257 ballons ECS vendus en France, en 2010 SOLUTIONS D EAU CHAUDE SANITAIRE En 2010, le marché de l ECS en France représente 2 195 257 ballons ECS de différentes technologies. Dans ce marché global qui était en baisse de 1,8 %, les solutions ENR

Plus en détail

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue

Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Un nouveau standard d étanchéité pour une durée de vie accrue Roulements rigides à billes munis de joints RSL et RSH Propriétés d étanchéité améliorées Faible frottement Durée de vie accrue Roulements

Plus en détail

Mesure d angle de rotation

Mesure d angle de rotation Mesure d angle de rotation Camille Bauer Mesure pour réseau courant fort Mesure d angle de rotation Technique de mesure de process Rely on us. Présentation de la technologie de mesure d angle de rotation

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

TOURELLES CENTRIFUGES DE DESENFUMAGE Série MAX-TEMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal

TOURELLES CENTRIFUGES DE DESENFUMAGE Série MAX-TEMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal Série MAX-TMP CTHB/CTHT - rejet d air horizontal Gamme de tourelles centrifuges de désenfumage à rejet d air horizontal, certifiée F4 12 (marquage C), permettant de travailler en désenfumage seul ou en

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA

Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA Plate-formes inclinées SUPRA & SUPRA LINEA SUPRA LINEA - pour les escaliers droits Supra Linea économise l espace et est caractérisé par ses couleurs douces, ses bords arrondis et ses barrières pliables.

Plus en détail

Notre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques.

Notre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques. Notre mission : garantir la haute disponibilité de vos données et applications critiques. Emerson Network Power, est une division d Emerson (code NYSE : EMR), le leader mondial du Business-Critical Continuity.

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

MESURES de BRUIT. Chantier A63 Rechargement

MESURES de BRUIT. Chantier A63 Rechargement 1/21 MESURES de BRUIT Installations d enrobage Plate-forme LABENNE (40) RAPPORT DE MESURAGE Bruit ambiant et émergences RAPPORT DE MESURAGE Mesures réalisées le 17/10/2013 2/21 SOMMAIRE Page Conclusions

Plus en détail

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau

Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Pompes électriques immergées Pleuger avec moteurs immergés remplis d'eau Experience In Motion Experience In Motion Fournisseur de référence pour le pompage d'eau Depuis plus d'un siècle et demi, Flowserve

Plus en détail

Sommaire buses. Buses

Sommaire buses. Buses Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Instructions de montage et d installation

Instructions de montage et d installation 1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme

Plus en détail

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests

Construction. Sarnavap 5000E SA. Pare-vapeur. Description du produit. Tests Notice Produit Edition 09.2012 Identification no4794 Version no. 2012-208 Sarnavap 5000E SA Pare-vapeur Description du produit Sarnavap 5000E SA est un pare-vapeur auto-adhésif pour système en adhérence

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

V112-3,0 MW. Un monde, une éolienne. vestas.com

V112-3,0 MW. Un monde, une éolienne. vestas.com V112-3,0 MW Un monde, une éolienne vestas.com NOUS TENONS LES PROMESSES DE L ÉNERGIE ÉOLIENNE UNE ÉOLIENNE FIABLE ET PERFORMANTE POUR LE MONDE ENTIER Fiabilité et performances La V112-3,0 MW est une

Plus en détail

Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques

Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques Products Solutions Services Fiable, sûr et économique Mesure de niveau par pression différentielle électronique avec cellules métalliques ou céramiques Pression 2 Mesure de pression différentielle traditionnelle

Plus en détail

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température

Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température Système de mesure et d enregistrement ESS III pression et température CONTROLE Caractéristiques: Système de mesure et d enregistrement pour pression et température des conduites d alimentation des réseaux

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE

2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» 2.000 Kg DESCRIPTION TECHNIQUE SP2-F et SP4-F 295/310 SP2-F et SP4-F 295/310 MODELE H DH SP2/4-F 295 295 163 SP2/4-F 310* 310 163 *Standard Garage avec porte frontale devant parking mécanique

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages

Groupe électrogène commercial Quiet Diesel TM Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Fiche de spécifications Groupe électrogène commercial Quiet Diesel Série 13.5 QD Modèle HDKBP Fonctions et avantages Vitesse constante avec régulateur de vitesse Un capotage insonorisé unique contrôle

Plus en détail

Catalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359

Catalogue 1.1.1. Diffuseur à jet hélicoïdal DAL 359 Catalogue 1.1.1 DAL 359 Modèle DAL 359 Description, domaines d'application et bénéfices................ DAL 359 1 Configuration et Fonctionnement................................ DAL 359 2 Données aérodynamiques

Plus en détail

BALAIS Moteur (charbons)

BALAIS Moteur (charbons) BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague

Plus en détail

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression

Consignes de sécurité du nettoyeur haute pression Deutsch 3 English 7 Français 10 Italiano 14 Nederlands 18 Español 22 Português 26 Dansk 30 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 Ελληνικά 44 Türkçe 48 Русский 52 Magyar 57 Čeština 61 Slovenščina 65 Polski 69 Româneşte

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

3770 fr - 06.2007/ c. à cage ou à bagues. Installation et maintenance

3770 fr - 06.2007/ c. à cage ou à bagues. Installation et maintenance 70 74 0 9 6 4 7 Cette notice doit être transmise à l utilisateur final 30 1 26 2 33 Moteurs asynchrones triphasés fermés à cage ou à bagues Installation et maintenance Installation et maintenance AVERTISSEMENT

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Contenu de la présentation Programme 28.10.2010

Contenu de la présentation Programme 28.10.2010 Fire Safety Day 2010 28 octobre 2010 - Leuven Note d information technique NIT 238 L application de systèmes de peinture intumescente sur structures en acier Source: Leighs Paints ir. Y. Martin CSTC/WTCB

Plus en détail

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue

SERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Atlas Copco. Compresseurs rotatifs à vis lubrifiées GA 200-500 / GA 315 VSD / GR 110-200 50-60 Hz

Atlas Copco. Compresseurs rotatifs à vis lubrifiées GA 200-500 / GA 315 VSD / GR 110-200 50-60 Hz Atlas Copco Compresseurs rotatifs à vis lubrifiées GA 200-500 / GA 315 VSD / GR 110-200 50-60 Hz L air comprimé performant et économique... Le plus sûr moyen d améliorer votre rentabilité est de réduire

Plus en détail

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant

Electrique / eau chaude. Discret. Rideaux d air ventilation seule. Simple - intelligent. Confortable - innovant PW/PE en applique Electrique / eau chaude Esthétique soignée Commande intégrée ou à distance Barrière thermique de 1 m, 1,5 m et 2 m Confort intérieur ou appoint chauffage Hauteur de montage 2 à 3,5 m

Plus en détail

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement

NOUVEL ALPHA2 FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement NOUVEL ALPHA FIABILITÉ ET RENDEMENT REDÉFINIS Gamme complète de circulateurs professionnels pour le chauffage, la climatisation et le refroidissement ALPHA NOUVEAU CIRCULATEUR PLUS FIABLE. PLUS PERFORMANT.

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

Compresseurs d air à vis lubrifiées. Série R 37-160 kw (50-200 hp)

Compresseurs d air à vis lubrifiées. Série R 37-160 kw (50-200 hp) Compresseurs d air à vis lubrifiées Série R 37-160 kw (50-200 hp) L expérience au service de la performance énergétique Plus de 100 ans d innovation en matière d air comprimé Ingersoll Rand a présenté

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2

Grilles acoustiques. Type NL 6/6/F/2 Grilles acoustiques Type NL //F/ Sommaire Description Description Exécutions Dimensions et poids Constructions modulaires Options Installation 5 Données techniques, type NL Données techniques type, NL

Plus en détail

OCEANE Machine de brasage double vague

OCEANE Machine de brasage double vague Information générale Un concept de machine qui offre une performance remarquable, machine spécialement conçue pour les petites et moyennes séries, idéal pour toutes les exigences de production. Tout le

Plus en détail

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com

CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C. Moteurs Diesel Hatz. www.hatz-diesel.com CREATING POWER SOLUTIONS. 2L41C 3L41C 3L43C 4L41C 4L42C 4L43C Moteurs Diesel Hatz FR www.hatz-diesel.com Recyclage des gaz d'échappement (EGR) Pour satisfaire aux prescriptions relatives aux gaz d échappement

Plus en détail