Réducteurs multitours Réducteurs à roues coniques GK 10.2 GK 40.2

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Réducteurs multitours Réducteurs à roues coniques GK 10.2 GK 40.2"

Transcription

1 Réducteurs multitours Réducteurs à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service

2 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service Objet de ces instructions : Ces instructions s appliquent aux réducteurs multitours de types : GK 102 GK 402 Table des matières Page 1 Consignes de sécurité 3 11 Domaine d application 3 12 Maintenance 3 13 Avertissements et remarques 3 2 Données techniques 4 3 Transport, stockage et emballage 6 31 Transport 6 32 Stockage 6 33 Emballage 6 4 Montage du volant 6 5 Montage de servomoteurs multitours SA/SAR 7 6 Montage sur la vanne 9 7 Manœuvre de vannes 11 8 Indice de protection IP Maintenance Remarques générales Remplacement de graisse Elimination et recyclage des matériaux SAV Liste des pièces de rechange pour réducteurs à roues coniques GK 102 GK Liste des pièces de rechange pour réducteurs à roues coniques GK 302 GK Certificat de conformité et déclaration d incorporation 20 Index 21 Adresses 22 2

3 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK Consignes de sécurité 11 Domaine d application Les réducteurs à roues coniques AUMA GK 102 GK 402 sont conçus pour manœuvrer des vannes (pex des robinets-vannes et robinets à soupape) Ils sont adaptés au fonctionnement manuel et peuvent être combinés avec des servomoteurs multitours pour un fonctionnement motorisé Prière de nous consulter pour les autres applications AUMA ne peut être tenu responsable des dommages résultant d autres applications L utilisateur est seul responsable Le respect des instructions de mise en service suivantes fait partie des conditions d utilisation Les appareils antidéflagrants sont munis d un marquage spécial Il faut respecter les conditions d utilisation indiquées dans ces instructions de service et les données techniques lors de leur application D autres conditions d utilisation ne sont permises que sur confirmation explicite et écrite du fabricant 12 Maintenance Il est impératif de respecter les consignes de maintenance (cf page ) afin de garantir le bon fonctionnement du réducteur à roues coniques 13 Avertissements et remarques Le non-respect de ces avertissements peut entraîner de graves dommages corporels ou matériels Un personnel qualifié doit prendre connaissance de l ensemble des avertissements et remarques figurant dans ces instructions de service Transport et stockage dans de bonnes conditions, montage et installation de qualité, mise en service attentionnée sont indispensables à un fonctionnement durable Les notes suivantes attirent particulièrement l attention sur les procédures liées à la sécurité et figurent dans ces instructions de service Chacune d entre elles est repérée par le pictogramme approprié Ce pictogramme signifie : Remarque! Remarque indique les actions ou procédures qui ont une influence capitale sur le bon fonctionnement Le non-respect de ces remarques peut entraîner des dommages indirects Ce pictogramme signifie : Avertissement! Avertissement indique une précaution spécifique ou procédure qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent impliquer un danger pour les personnes ou le matériel 3

4 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service 2 Données techniques Equipement et fonctions Type de service Service intermittent S2-15 min (service tout ou rien) Service discontinu S4-25 % (service de régulation) aux vitesses d entrée maximales comme suit : GK 102 GK tr/min pour 50 Hz GK 252 GK tr/min pour 50 Hz Sens de rotation Standard : Rotation horaire à l arbre d entrée résulte en une rotation horaire à l arbre de sortie Option : GK 102 GK 252 Inversion du sens de rotation par réducteur inverseur GW 141 GK 302 GK 402 Sens de rotation antihoraire possible en alternative Paliers 1 palier : GK 102 GK paliers : GK 302 GK 402 Arbre d entrée GK 102 GK 252: pour réduction standard, l arbre d entrée est en acier inoxydable Standard : Cylindrique avec clavette parallèle selon DIN Option 1) : Carré : - conique (DIN 3233) - parallèle Couples de sortie Rapport de Type Couple de sortie réduction Couple d entrée 2) Facteur 3) Fonctionnement Fonctionnement moteur Couple nominal maxi Nm Couple de régulation maxi Nm GK GK GK GK GK GK GK GK Directement avec servomoteur multitours Brides pour monter le servomoteur multitours, se référer également aux données techniques séparées Fonctionnement manuel Standard : Directement via volant Couple nominal Nm Option : Tringlerie de commande à distance (hors fourniture AUMA) Fixation de la vanne Formes d accouplements A, B1, B2, B3, B4 selon EN ISO 5210 A, B, D, E selon DIN 3210 C selon DIN 3338 Formes d accouplements spéciaux : AF, AK, AG, IB1, IB3, IB4 Couple de régulation Nm 1 : ,9 2 : ,8 2 : ,8 2,8 : ,5 2,8 : ,5 4 : ,6 4 : ,6 5,6 : ,0 5,6 : ,0 8 : ,2 8 : ,2 11 : ,9 11 : ,9 16 : ,4 16 : ,4 22 : ,8 Type GK 102 GK 142 GK 146 GK 162 GK 252 GK 302 GK 352 GK 402 Volant mm 315/ / / / / ) Pour la taille nous consulter 2) Pour couple de sortie maxi 3) Facteur de conversion du couple de sortie au couple d entrée 4

5 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Conditions d utilisation Indice de protection selon EN Standard : IP 67 Options : IP 68 (cf page 12) Protection anti-corrosion Standard : KN Recommandé pour des sites industriels, dans les usines de traitement d eau ou centrales électriques lors de conditions atmosphériques peu polluées Options : KS Recommandé pour des installations occasionnellement ou généralement corrosives avec une concentration modérée en polluants (stations de traitement des eaux usées, industrie chimique par exemple) KX Recommandé pour des installations extrêmement corrosives avec une forte humidité et une importante concentration de polluants Peinture de finition Standard : Peinture bi-composant à base fer-micacé Couleur de la peinture Standard : Gris (DB 702, similaire à RAL 9007) Option : Autres couleurs sur demande Température ambiante Standard : 25 C à + 80 C Options : 40 C à + 60 C (basse température), version L 60 C à + 60 C (température extrêmement basse), version LE 0 C à C (haute température), version H Durée de vie Service tout ou rien (TOR) : Cycles (OUVERTURE FERMETURE OUVERTURE) à 30 tours par course GK 102: cycles GK : cycles GK : cycles GK : cycles Service de régulation 4) : GK 102: 5,0 millions démarrages GK : 3,5 millions démarrages GK : 2,5 millions démarrages Accessoires Limitation par fin de course Limitation par fin de course WSH pour des vannes à fonctionnement manuel Pour signaler le positionnement et les positions finales (cf fiche des données séparée) Réducteur inverseur Réducteur inverseur GW afin d inverser le sens de rotation pour fonctionnement manuel ou motorisé Particularités lors de l utilisation dans des atmosphères explosibles Protection antidéflagrante II2G c IIC T4 selon ATEX 94/9/CE Type de service 5) En service tout ou rien : Service intermittent S2-15 min à 50 % du couple nominal de sortie maxi jusqu à GK 146 et à 35 % du couple nominal de sortie à partir de GK 162 En service de régulation : Service discontinu S4-25 % à couple de régulation maxi Température ambiante Standard : 20 C à + 40 C Options : 40 C à + 40 C (basse température) 20 C à + 60 C 40 C à + 60 C (basse température) 60 C à + 60 C (température extrêmement basse) Combinaisons avec servomoteurs SAExC lors de températures ambiantes > 40 C à dimensionnement spécial Autres informations Documents de référence : Description produit Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Dimensions GK 102 GK 402 Données techniques GK 102 GK 402 Données techniques SA/SAR Données techniques GW Données techniques WSH 4) La durée de vie en service de régulation dépend de la charge et du nombre de démarrages Une fréquence de démarrages élevée n améliore que rarement la précision de régulation Pour atteindre la durée de fonctionnement la plus longue possible sans maintenance et sans défaillance, il faudra choisir le nombre de démarrages par heure aussi faible que cela est admis par le procédé 5) Un dépassement du type de service n est pas admissible 5

6 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service 3 Transport, stockage et emballage 31 Transport Transport sur lieu d installation dans un emballage solide Si monté avec un servomoteur multitours : Fixer les élingues ou le crochet de levage sur le réducteur et non sur le servomoteur 32 Stockage Stocker dans un endroit sec et ventilé Protéger de l humidité du sol par un stockage sur rayonnage ou sur palette bois Protéger les surfaces de la poussière et des salissures Appliquer une protection anti-corrosion sur les surfaces non peintes En cas de stockage prolongé des réducteurs (plus de 6 mois), il faut en outre respecter les points suivants : Avant le stockage : Protéger les surfaces non peintes, en particulier les pièces d accouplement et la bride de montage, à l aide d un produit anti-corrosion à effet durable Vérifier l absence de corrosion tous les six mois environ Dès l apparition des premiers signes de corrosion, appliquer une nouvelle protection 33 Emballage Pour le transport départ usine, nos appareils sont protégés par un emballage spécial Il consiste en matériaux non polluants, facilement séparables et recyclables Nous vous recommandons de disposer de vos matériaux d emballage dans des usines de recyclage Nos matériaux d emballage sont faits de bois, de carton, de papier et de feuilles polyéthylène 4 Montage du volant Pour les réducteurs, le volant est fourni séparément à la livraison Le montage se fait sur site selon figure 1 Figure 1: Volant Circlip Entretoise (éventuellement requise) Poignée (option) Entretoise (éventuellement requise) Circlip Arbre d entrée du réducteur Volant 6

7 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK Montage de servomoteurs multitours SA/SAR Lorsque les réducteurs à roues coniques et les servomoteurs multitours sont livrés ensemble, le montage du servomoteur sur le réducteur est effectué en usine jusqu à la taille de réducteur GK 162 Le montage pour les réducteurs à partir de la taille GK 252 est effectué selon la description ci-dessous Si la bride pour servomoteur n a pas encore été préassemblée : Dégraisser soigneusement les surfaces de montage du réducteur et de la bride pour servomoteur Positionner la bride pour servomoteur et fixer à l aide de vis et rondelles Grower Serrer les vis diamétralement opposées au couple selon tableau 2 Figure 2: Montage du servomoteur multitours sur réducteur à roues coniques Bride de palier Bride pour servomoteur GK 102 GK 252 GK 302 GK 402 Bride pour servomoteur Bride de palier Montage du servomoteur multitours : Dégraisser soigneusement les surfaces de la bride de palier du servomoteur et de la bride pour servomoteur du réducteur à roues coniques Poser le servomoteur multitours sur le réducteur à roues coniques La position de montage du servomoteur multitours peut être décalée en paliers de 90 S assurer du bon centrage et de l étanchéité des embases Fixer le servomoteur à l aide de vis et rondelles Grower (cf tableau 1) à l embase du réducteur à roues coniques Serrer les vis diamétralement opposées au couple selon tableau 2 Pour soulever le servomoteur multitours, ne pas poser les élingues ou le crochet de levage autour du volant Si le servomoteur est monté sur un réducteur, fixer les élingues ou le crochet de levage sur le réducteur et non sur le servomoteur 7

8 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service Tableau 1: Vis pour montage de servomoteurs multitours AUMA sur réducteurs à roues coniques Réducteur SA(R) 075-F10/ G0 SA(R) 101-F10/ G0 SA(R) 141-F14/ G½ Vis Rondelle Grower pces Vis Rondelle Grower pces Vis Rondelle Grower GK 102 M 10 x 25 B 10 4 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 GK 142 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 GK 146 M 10 x 25 B 10 4 M 16 x 40 B 16 4 GK 162 M 16 x 40 B 16 4 GK 252 M 16 x 40 B 16 4 pces Réducteur SA(R) 145-F14/ G½ SA(R) 161-F16/ G3 SA(R) 251-F25/ G4 Vis Rondelle Grower pces GK 162 M 16 x 40 B 16 4 GK 252 M 16 x 40 B 16 4 Vis Rondelle Grower GK 302 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4 GK 352 M 16 x 40 B 16 4 M 20 x 50 B 20 4 pces Vis Rondelle Grower GK 402 M 20 x 50 B 20 4 M 16 x 50 B 16 8 pces 8

9 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK Montage sur la vanne Les réducteurs peuvent être utilisés sans restriction, quelque soit la position de montage Avant le montage, il faut vérifier que le réducteur n est pas endommagé Il faut remplacer les pièces endommagées par des pièces de rechange d origine En cas de détérioration de la peinture, effectuer les retouches qui s imposent après le montage sur la vanne Vérifier si l embase de fixation de vanne est adapté au réducteur La bague de centrage des brides doit être montée non serrée! Les formes d accouplements B1, B2, B3 ou B4 (figure 3) sont disponibles avec alésage claveté (généralement selon la norme EN ISO 5210) Figure 3 Type d accouplement B1/B2 Ecrou de tige Type d accouplement B3/B4 Alésage claveté Pour la forme d accouplement A (figure 4), le taraudage doit être compatible avec le filetage de la tige de la vanne Si aucun taraudage n est commandé spécifiquement, l écrou de tige est livré non-alésé ou avec un avant trou Pour l usinage de la tige, voir la page suivante Vérifier si l alésage et la rainure clavetée coïncident avec l arbre d entrée de la vanne Dégraisser soigneusement les surfaces de montage de l embase de fixation du réducteur et de la vanne Appliquer une petite quantité de graisse sur l arbre d entrée de la vanne Positionner le servomoteur multitours sur la vanne Serrer les vis (mini qualité 88, cf tableau 2) uniformément et diamétralement opposées Tableau 2: Couple de serrage pour vis Couple de serrage T A [Nm] Classe de résistance Filetage 88 A2-70/A4-70 A2-80/A4-80 M M M M M M M

10 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service Usinage de l écrou de tige (accouplement type A) : Figure /8002 Type d accouplement A Ecrou de tige 802 Il n est pas nécessaire de retirer la boîte à écrou du réducteur Déposer la bague de centrage (802, figure 4) de la boîte à écrou Retirer l écrou de tige (803) avec le roulement à aiguilles (8001) et les rondelles de butée (8002) Retirer le roulement à aiguilles et ses rondelles de l écrou de tige Aléser et tarauder l écrou de tige Lors de la fixation dans le mandrin, vérifier que l écrou de tige est bien centré! Nettoyer l écrou de tige après usinage Appliquer de la graisse polyvalente EP aux savons lithium sur le roulement à aiguilles et ses rondelles puis les monter sur l écrou de tige Remettre en place l écrou de tige avec ses roulements dans la boîte à écrou Vérifier que les ergots sont bien en place dans la rainure de l arbre creux Visser la bague de centrage et serrer jusqu en butée Injecter la graisse polyvalente EP aux savons lithium à base d huiles raffinées par le graisseur à l aide d une pompe à graisse en respectant les quantités selon la table Tube de protection pour vanne à tige montante Enrober le filetage de chanvre, de ruban en téflon ou d un liquide d étanchéité pour filetage Visser le tube de protection (1) dans le taraudage (figure 5) puis serrer Enfoncer le joint à lèvres (2) sur le carter Vérifier si le capuchon du tube (3) est bien en place et n est pas endommagé Tableau 3: Quantités de graisse pour paliers de type d accouplement A Accouplem A 072 A 102 A 142 A 162 A 252 A 302 A 352 A 402 Qté 1) 1,5 g 2 g 3 g 5 g 10 g 14 g 20 g 25 g 1) pour graisse à densité ρ = 0,9 kg/dm³ Figure 5: Tube de protection pour tige montante

11 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK Manœuvre de vannes Le couple de sortie maxi (cf données techniques, page 4 ou plaque signalétique) se réfère aux valeurs de crête et ne doit pas être relevé sur la totalité de la course Rotation horaire à l arbre d entrée résulte en une rotation horaire à l arbre de sortie Pour un fonctionnement moteur : Respecter les instructions de service faisant partie du servomoteur multitours Le réglage des limiteurs de couple dans le servomoteur ne doit pas excéder le couple d entrée maxi admissible pour les deux directions (cf données techniques, page 4 ou plaque signalétique Régler les limiteurs de couple dans le servomoteur sur les valeurs suivantes afin d éviter la détérioration de la vanne : T Limiteur de couple = T Vanne Facteur Facteur = facteur de conversion du couple de sortie au couple d entrée Se référer aux valeurs des données techniques, page 4 11

12 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service 8 Indice de protection IP 68 Définition Contrôle Selon NF EN , les conditions pour satisfaire à l indice de protection IP 68 sont à convenir entre le fabricant et le client Les réducteurs AUMA en indice de protection IP 68 satisfont aux exigences suivantes selon la définition AUMA : Profondeur jusqu à 6 m maxi de hauteur de colonne d eau Pour une immersion dans d autres liquides, des mesures supplémentaires pourraient être nécessaires afin de garantir la protection anti-corrosion ; veuillez consulter AUMA L immersion dans des liquides agressifs, pex acides ou bases n est pas admissible Les réducteurs AUMA en indice de protection IP 68 sont soumis à un test individuel d étanchéité en usine Après l immersion Vérifier le réducteur En cas d une entrée d eau, sécher le réducteur de manière appropriée et vérifier sa fonctionnalité Remarque : L indice de protection IP 68 fait référence à l intérieur du réducteur Si on s attend à des immersions multiples ou répétées des réducteurs, il faut prévoir une protection anti-corrosion supérieure KS ou KX Pour les réducteurs destinés à un service enterré, nous recommandons expressément de substituer la protection anti-corrosion par une protection supérieure KS ou KX Nous recommandons l utilisation d un liquide d étanchéité entre l embase de la vanne et le réducteur Tube de protection, tube de protection télescopique ne devraient pas être utilisés lors d une immersion ; il est conseillé d utiliser des bouchons filetés en aluminium Lors de l utilisation des accouplements types A et AF (écrou de tige), l entrée d eau le long de la tige de la vanne dans l arbre creux ne peut pas être évitée lors d une immersion et entraîne une corrosion Par ailleurs, l infiltration d eau se fait également au niveau des roulements à aiguilles de la forme d accouplement A ce qui entraîne la formation de corrosion et des dommages au niveau des roulements Pour cette raison, les accouplements de types A et AF ne devraient pas être utilisés pour les réducteurs en indice de protection IP 68 En cas d immersion d eau, AUMA recommande l utilisation de graisse appropriée pour eau potable Lors d une immersion continue, les joints doivent être remplacés en intervalles plus courts 12

13 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK Maintenance 91 Remarques générales Après la mise en service, vérifier que la peinture du réducteur n est pas endommagée Effectuer les retouches qui s imposent avec soin afin d éviter toute corrosion AUMA peut fournir la couleur d origine en quantité appropriée En règle générale, les réducteurs AUMA ne requièrent pas d entretien Pour garantir la disponibilité constante, nous recommandons les mesures suivantes sous condition que le nombre de manœuvres annuelles soit inférieur ou égale à 10 Six mois environ après la mise en service puis tous les ans, vérifier que les vis de fixation entre le servomoteur multitours, les réducteurs et la vanne sont correctement serrées Si besoin, resserrer en respectant les couples du tableau 2, page 9 Effectuer tous les six mois un test de fonctionnement ainsi qu un test visuel pour fuite de graisse Effectuer un test fonctionnel détaillé sur chaque réducteur dans un intervalle de cinq ans Documenter les résultats pour référence ultérieure L intervalle de maintenance se réduit pour des réducteurs exposés en permanence à des températures au-dessus de 40 C Pour les réducteurs à forme accouplement A, injecter environ tous les six mois de la graisse polyvalente EP aux savons lithium à base d huiles raffinées par le graisseur à l aide d une pompe à graisse en respectant les quantités selon la table 3, page 10 Joints : Lors du remplacement de graisse, effectuer également un remplacement des joints Les jeu de joints d étanchéité sont disponibles auprès de AUMA Graisse: Il est recommandé de procéder au changement de graisse et de joints après les temps de fonctionnement suivants : tous les 10 à 12 ans lors d une fréquence d utilisation faible tous les 6 à 8 ans lors d une fréquence d utilisation fréquente Seule la graisse d origine de AUMA doit être utilisée Le type de graisse est marqué sur la plaque signalétique Il ne faut pas mélanger des lubrifiants Tableau 4: Quantités de graisse pour réducteurs à roues coniques GK Quantité dm³ 0,33 0,66 0,66 1,1 4,1 14,1 20,0 22,2 Poids1) kg 0,3 0,6 0,6 1,0 3,7 12,8 18,2 20,2 1) pour ρ = env 0,9 kg / dm 3 Le lubrifiant enlevé et les détergents utilisés doivent être éliminés en accord avec les réglementations locales Une lubrification de la boîte du réducteur selon les instructions du fabricant est requise pour assurer opération en toute sécurité d appareils antidéflagrants Lors de fuites de lubrifiants des mesures de remise en état doivent être prises sans délai 13

14 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service 92 Remplacement de graisse Pour les réducteurs avec servomoteur multitours : Démonter le servomoteur multitours Démonter le réducteur de la vanne : S assurer de l absence obligatoire de pression dans la vanne/tuyauterie pendant cette période! Marquer la position du réducteur sur la vanne, dévisser les vis de connexion de la vanne et démonter le réducteur Enlever la graisse usée : Se référer à la plaque signalétique pour le type de graisse, se référer à la page 13, tableau 4 pour les quantités de graisse La numérotation utilisée dans le texte suivant se réfère à la(aux) liste(s) de pièces de rechange des présentes instructions de service Retirer les vis à la bride de palier (0021) Sortir la bride de palier avec l arbre creux (0022) du carter Complètement évacuer la graisse usée du carter et des composants et nettoyer la boîte du réducteur à l aide de pétrole ou d un produit de nettoyage similaire Remplacer les joints S1 (009, 009, 012, 016 ou 007, 008, 010, 013) par des nouveaux Nettoyer les surfaces de montage du carter et du la bride de palier et appliquer une fine pellicule de graisse Installer la bride de palier (0021) avec l arbre creux (0022) dans le carter en prenant garde du joint torique S1 (008 ou 009) sur la bride de palier et du joint torique S1 (012 ou 013) dans de carter Visser les vis avec les rondelles Grower et les serrer uniformément diamétralement opposées selon tableau 2, page 9 Remplir de la nouvelle graisse : Retirer le bouchon fileté (5390) du carter Remplir de la nouvelle graisse Nettoyer les surfaces de montage du carter et visser le bouchon fileté (5390) en utilisant un nouveau joint torique S1 (014) et en serrant au couple selon le tableau 2, page 9 Après la maintenance: Refixer le réducteur sur la vanne Monter le servomoteur multitours si disponible Pour les réducteurs équipés de servomoteurs multitours, vérifier le réglage des contacts de fin de course à l aide des instructions de service pour servomoteurs multitours et procéder à un nouveau réglage si nécessaire Effectuer un test de fonctionnement afin d assurer une fonction correcte Vérifier que la peinture du réducteur n est pas endommagée Effectuer les retouches qui s imposent avec soin afin d éviter toute corrosion AUMA peut fournir la couleur d origine en quantité appropriée 14

15 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK Elimination et recyclage des matériaux Les réducteurs AUMA sont des produits offrant une très longue durée de vie Toutefois, il faudra prévoir leur remplacement le moment venu Nos réducteurs sont de conception modulaire et peuvent alors faire l objet de séparation et tri de leurs matériaux de construction Métaux divers Matières plastiques Graisses et huiles Il est généralement valable : Recueillir les graisses et huiles lors du démontage Généralement, elles constituent un risque pour les eaux et ne doivent pas être déversées dans l environnement Veiller à disposer tout matériel démonté selon les règles d évacuation ou de recyclage trié par type de matière Respecter les réglementations nationales de traitement des déchets en vigueur 11 SAV AUMA offre des prestations de service comme pex la maintenance et la révision des réducteurs Veuillez vous référer aux adresses à partir de la page 22 et dans l Internet (wwwaumacom) 15

16 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service 12 Liste des pièces de rechange pour réducteurs à roues coniques GK 102 GK A 5140 D B3 / B4 / E S1(008) S1(009) B1 / C S1(012) S1(016) S1(009) 5390 S1(014) S1(007)

17 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Remarque : Lors d une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type d appareil et notre n com (voir plaque signalétique) L utilisation d autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité Les pièces de rechange fournies peuvent être légèrement différentes de la représentation sur schéma No Désignation 0010 Carter Sous ensemble 0020 Arbre de sortie Sous ensemble 0021 Bride de palier Sous ensemble 0022 Arbre creux 0023 Roulement à gorge 0030 Arbre d entrée Sous ensemble 0031 Arbre de pignon Sous ensemble 1601 Tube de protection de tige (sans bouchon de protection) 1602 Bouchon de protection pour tube de protection de tige 1603 Joint en V 5110 Bouchon fileté Sous ensemble 5120 Bride pour servomoteur Sous ensemble 5131 Vis d arrêt 5140 Accouplement type A (écrou de tige sans taraudage) Sous ensemble 5141 Butée à aiguilles Sous ensemble 5142 Ecrou de tige (sans taraudage) 5150 Accouplement type B3/B4/E Sous ensemble 5160 Accouplement type D Sous ensemble 5390 Bouchon fileté Sous ensemble S1 Jeu de joints d étanchéité Jeu 17

18 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service 13 Liste des pièces de rechange pour réducteurs à roues coniques GK 302 GK A 5140 D B3 / B4 / E S1(007) S1(008) B1 / C S1(013) S1(010) 5110 S1(025) S1(009) 0050 S1(006)

19 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Remarque : Lors d une commande de pièces de rechange, veuillez nous indiquer le type de réducteur et notre n com (voir plaque signalétique) L utilisation d autres pièces invalide la garantie constructeur et dégage notre responsabilité La représentation des pièces de rechange peut différer de la livraison No Désignation 0010 Carter Sous ensemble 0011 Anneau de levage 0012 Vis d arrêt 0020 Arbre de sortie Sous ensemble 0021 Bride de palier Sous ensemble 0022 Arbre creux 0023 Roulement à gorge 0050 Arbre d entrée Sous ensemble 0051 Arbre de pignon Sous ensemble 0180 Palier intermédiaire Sous ensemble 1601 Tube de protection de tige (sans bouchon de protection) 1602 Bouchon de protection pour tube de protection de tige 1603 Joint en V 5110 Bouchon fileté Sous ensemble 5120 Bride pour servomoteur Sous ensemble 5131 Vis d arrêt 5140 Accouplement type A (écrou de tige sans taraudage) Sous ensemble 5141 Butée à aiguilles, à partir de GK 352 en pièce unitaire, butée à rouleaux Sous ensemble 5142 Ecrou de tige (sans taraudage) 5150 Accouplement type B3/B4/E Sous ensemble 5160 Accouplement type D Sous ensemble 5390 Bouchon fileté Sous ensemble S1 Jeu de joints d étanchéité Jeu 19

20 Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Instructions de service 14 Certificat de conformité et déclaration d incorporation 20

21 Instructions de service Réducteur à roues coniques GK 102 GK 402 Index C Certificat de conformité 20 Consignes de sécurité 3 Couples de sortie 4 D Déclaration d Incorporation 20 Données techniques 4 E Elimination et recyclage 15 Emballage 6 F Fonctionnement moteur 4,11 Formes d accouplement 4,9 I Indice de protection IP L Liste des pièces de rechange GK GK GK GK Lubrifiant 14 M Maintenance 3,13 Montage de servomoteurs multitours 7 Montage du volant 6 Montage sur vanne 9 P Protection anti-corrosion 6 S SAV 15 Sens de rotation 4 Stockage 6 T Transport 6 Tube de protection 10 Type de service 4 U Usinage de l écrou de tige 10 V Vis pour montage de servomoteurs multitours AUMA sur réducteurs à roues coniques 8 Volant 6 21

22 AUMA dans le monde entier Europe AUMA Riester GmbH & Co KG Werk Müllheim DE Müllheim Tel Fax wwwaumacom Werk Ostfildern-Nellingen DE Ostfildern Tel Fax Service-Center Köln DE Köln Tel Fax Service-Center Magdeburg DE Niederndodeleben Tel Fax Service-Center Bayern DE Eching Tel Fax Büro Nord, Bereich Schiffbau DE Hamburg Tel Fax Büro Nord, Bereich Industrie DE Walsrode Tel Fax Büro Ost DE Niederndodeleben Tel Fax Büro West DE Sprockhövel Tel Fax Büro Württemberg DE Ostfildern Tel Fax Büro Süd-West DE Spechbach Tel Fax Büro Baden DE Rheinzabern Tel Fax Bereich Kraftwerke DE Müllheim Tel Fax Büro Bayern DE Wiesenfelden Tel Fax AUMA Armaturenantriebe GmbH AT-2512 Tribuswinkel Tel Fax wwwaumaat AUMA (Schweiz) AG CH-8965 Berikon Tel Fax AUMA Servopohony spol sro CZ Praha 10 Tel / Fax auma-s@aumacz wwwaumacz OY AUMATOR AB FI Espoo Tel Fax auma@aumatorfi AUMA France SARL FR Taverny Cédex Tel Fax stephanievatin@aumafr wwwaumafr AUMA ACTUATORS Ltd GB- Clevedon North Somerset BS21 6QH Tel Fax mail@aumacouk wwwaumacouk AUMA ITALIANA Srl a socio unico IT Cerro Maggiore (MI) Tel Fax info@aumait wwwaumait AUMA BENELUX BV NL-2314 XT Leiden Tel Fax office@beneluxaumacom wwwaumanl AUMA Polska Sp z oo PL Dabrowa Górnicza Tel Fax RLudzien@aumacompl wwwaumacompl OOO Priwody AUMA RU Moscow region for mail: Moscow a/ya 11 Tel Fax aumarussia@aumaru wwwaumaru ERICHS ARMATUR AB SE Malmö Tel Fax info@erichsarmaturse wwwerichsarmaturse GRØNBECH & SØNNER A/S DK-2450 København SV Tel Fax GS@g-sdk wwwg-sdk IBEROPLAN SA ES Madrid Tel Fax iberoplan@iberoplancom D G Bellos & Co OE GR Acharnai Athens Tel Fax info@dgbellosgr SIGURD SØRUM A S NO-1300 Sandvika Tel Fax post@sigurd-sorumno INDUSTRA PT Sintra Tel Fax jpalhares@tyco-valvescom MEGA Endüstri Kontrol Sistemieri Tic Ltd Sti TR Ankara Tel Fax megaendustri@megaendustricomtr CTS Control Limited Liability Company UA Kiyiv Tel , Fax v_polyakov@ctscomua Afrique AUMA South Africa (Pty) Ltd ZA-1560 Springs Tel Fax aumasa@mwebcoza ATEC EG- Cairo Tel Fax atec@intouchcom Amérique AUMA ACTUATORS INC US-PA Canonsburg Tel AUMA (2862) Fax mailbox@auma-usacom wwwauma-usacom AUMA Chile Respresentative Office CL- Buin Tel Fax aumachile@adsltiecl LOOP S A AR-C1140ABP Buenos Aires Tel Fax contacto@loopsacomar Asvotec Termoindustrial Ltda BR Monte Mor/ SP Tel Fax atuadorauma@asvoteccombr TROY-ONTOR Inc CA-L4N 5E9 Barrie Ontario Tel Fax troy-ontor@troy-ontorca MAN Ferrostaal de Colombia Ltda CO- Bogotá DC Tel Fax dorianhernandez@manferrostaalcom wwwmanferrostaalcom 22

23 PROCONTIC Procesos y Control Automático EC- Quito Tel Fax info@proconticcomec IESS DE MEXICO S A de C V MX-CP Mexico DF Tel Fax informes@iesscommx Corsusa SAC PE- Miralflores - Lima Tel / 0044 / 2321 Fax corsusa@corsusacom wwwcorsusacom PASSCO Inc PR San Juan Tel Fax Passco@prtcnet Suplibarca VE- Maracaibo Estado, Zulia Tel Fax suplibarca@intercablenetve Asie AUMA Actuators (Tianjin) Co, Ltd CN Tianjin Tel Fax mailbox@auma-chinacom wwwauma-chinacom AUMA (INDIA) PRIVATE LIMITED IN Bangalore Tel Fax info@aumacoin wwwaumacoin AUMA JAPAN Co, Ltd JP Kawasaki-ku, Kawasaki-shi Kanagawa Tel Fax mailbox@aumacojp wwwaumacojp AUMA ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd SG Singapore Tel Fax sales@aumacomsg wwwaumacomsg Al Ayman Industrial Eqpts AE- Dubai Tel Fax auma@emiratesnetae PERFECT CONTROLS Ltd HK- Tsuen Wan, Kowloon Tel Fax joeip@perfectcontrolscomhk DW Controls Co, Ltd KR Seoul Korea Tel Fax /1089 sichoi@actuatorbankcom wwwactuatorbankcom Al-Arfaj Engineering Co WLL KW Salmiyah Tel Fax info@arfajenggcom wwwarfajenggcom Petrogulf WLL QA- Doha Tel Fax pgulf@qatarnetqa Sunny Valves and Intertrade Corp Ltd TH Yannawa Bangkok Tel Fax sunnyvalves@inetcoth wwwsunnyvalvescoth/ Top Advance Enterprises Ltd TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235) Tel Fax support@auma-taiwancomtw wwwauma-taiwancomtw Australie BARRON GJM Pty Ltd AU-NSW 1570 Artarmon Tel Fax info@barroncomau wwwbarroncomau

24 NO DU CERTIFICAT DE REGISTRATION AUMA Riester GmbH & Co KG POBox 1362 D Müllheim Tel Fax wwwaumacom Représentation locale : AUMA FRANCE SARL ZAC Les Châtaigniers III Rue Constantin Pecqueur Taverny Cedex Tél Fax stephanievatin@aumafr wwwaumafr / Y000328/011/fr/107 Pour des informations plus détaillées concernant les produits AUMA, veuillez vous référer à notre site Internet : wwwaumacom

Bloc de contacts de fin de course WSH pour vannes manuelles WSH 10.1 WSH 16.1

Bloc de contacts de fin de course WSH pour vannes manuelles WSH 10.1 WSH 16.1 Bloc de contacts de fin de course WSH pour vannes manuelles WSH 101 WSH 161 Instructions de service Bloc de contacts fin de course WSH 101 WSH 161 Instructions de service Objet de ces instructions : Ces

Plus en détail

Servomoteurs SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM. Instructions de service. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001

Servomoteurs SA 07.1 - SA 48.1 SAR 07.1 - SAR 30.1 AUMA NORM. Instructions de service. Zertifikat-Registrier-Nr. 12 100 4269 DIN ISO 9001/ EN 29001 Servomoteurs SA 071 - SA 481 SAR 071 - SAR 301 Instructions de service DIN ISO 9001/ EN 29001 Zertifikat-Registrier-Nr 12 100 4269 Servomoteurs SA 071 - SA 481 / SAR 071 - SAR 301 Instructions de service

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS

Généralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

Vis à billes de précision à filets rectifiés

Vis à billes de précision à filets rectifiés sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29

Plus en détail

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien

Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance

Plus en détail

Vis à billes de précision R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company

Vis à billes de précision R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company R310FR 3301 (2008.07) The Drive & Control Company Linear Motion and Assembly Technologies Guidages à billes sur rails Guidages à rouleaux sur rails Guidages à billes sur arbres Entraînement par vis à billes

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable.

13-49 page C14 Volant à bras en tôle inox. Volant deux bras. technopolymère. Volant deux bras. technopolymère, à poignée éclipsable. Série 13 Volants C 01 Volants à bras 13-49 page C Volant à bras en tôle inox 13-29 page C Volant deux bras aluminium pelliculé à poignée éclipsable automatiquement 13- page C33 Volant plein aluminium 13-02

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Indice LEVAGE MANUTENTION

Indice LEVAGE MANUTENTION portada (FOTO) Indice 1 LEVAGE 2 MANUTENTION LEVAGE foto de levage 1 1.A. SCHEMA DE MONTAGE 1. Vérin GROB 4. Accouplements élastiques 2. Renvoi d angle 5. Paliers pour arbre de liaison 3. Arbres de liaison

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG

MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG 27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Conception JMP - Reproduction interdite

Conception JMP - Reproduction interdite GAMME GAMME Rue Hélène Boucher GAMME - Z.A. de Clamecy BP GAMME 16-58501 CLAMECY GAMME Cédex - France GAMME GAMME GAMME Tél. GAMME : (00 33)03 86 24 47 69 GAMME - Fax : (00 33) 03 86 27 21 GAMME 99 GAMME

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL

CHAÎNES INO Axes en HB: Standard Extra Plus SPCL / SPSL CHAÎNES INOX Les chaînes en acier System Plast sont développées en collaboration avec les constructeurs de convoyeurs leader dans le domaine de l embouteillage. Nous produisons avec les technologies les

Plus en détail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail

ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit

Roulements à une rangée de billes de génération C. Information Technique Produit Roulements à une rangée de billes de génération C Information Technique Produit Sommaire Caractéristiques 2 Avantages des roulements à billes FAG de génération C 2 Etanchéité et lubrification 2 Température

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie

les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent

Plus en détail

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66

Luxor. Coffret électrique inoxydable mural IP66 Coffret électrique inoxydable mural IP66 5 10 PIECES MÉCANIQUES ANTI-CORROSION - La meilleure option contre la corrosion. - Acier inoxydable AISI 304L et AISI 316L. - Résistance, durabilité et longue durée

Plus en détail

UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité

UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité UGIWELD TM, faites le vœu de l éternité 02 SCHMOLZ + BICKENBACH GROUp Tout commence avec l acier : l acier dont vous, notre client, avez besoin pour réussir sur le marché. Un acier d une qualité particulière.

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes

Graisses MULTIS COMPLEX. La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes Graisses La haute technologie au service d environnements industriels extrêmes , le haut de gamme des graisses multi-fonctions n SHD Graisses synthétiques PAO Températures très basses à fortes Vitesses

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+)

P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) P5/16C PR+...R40/17C PR+; P3/30C PS...L120/11C PS(+) Version : SMI fr Instructions de montage et d utilisation Moteurs tubulaires SMI Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Un partenaire Un partenaire solide

Un partenaire Un partenaire solide Un partenaire Un partenaire solide Le groupe IMO dont le siège se situe à Gremsdorf dans la région de Nuremberg vous propose plus de 16 années d expérience et d innovations dans le domaine de la fabrication

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company

R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company Guidages à billes sur rails R310FR 2202 (2009.06) The Drive & Control Company Bosch Rexroth AG Info Fax: +49 931 27862-22 Contenu Description générale des produits 4 Les nouveautés en un coup d œil 4 Description

Plus en détail

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE

DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner

Plus en détail

Notice d exploitation. Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Version 02/2009 16772822 / FR

Notice d exploitation. Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W. Version 02/2009 16772822 / FR Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Réducteurs séries R..7, F..7, K..7, S..7, SPIROPLAN W Version 02/2009 16772822 / FR Notice d exploitation SEW-EURODRIVE

Plus en détail

DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL

DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL DÉCOUPE LASER POINÇONNAGE PLIAGE LOGICIEL www.lvdgroup.com Sheet Metalworking, Our Passion, Your Solution LVD propose des machines de poinçonnage, de découpe laser, de pliage et de cisaillage, ainsi que

Plus en détail

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage

Nettoyage et entretien de pistolets de laquage Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes

Plus en détail

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée 186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses

Plus en détail

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses

Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Rotules, embouts à rotule, bagues lisses Catalogue 238 Ce catalogue a été soigneusement composé et toutes ses données vérifiées. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs ou d omissions.

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE DOUBLE PARK ECO «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-F et P4-F 185 (Modèle standard) P2-F et P4-F 170 MODELE P2/4-F 170 P2/4-F 185 (Standard) P2/4-F 195 P2-F et P4-F 195 H 325 340 350 DH 156 171 181

Plus en détail

Dopez vos usinages de vilebrequins et d arbres à cames

Dopez vos usinages de vilebrequins et d arbres à cames Dopez vos usinages de vilebrequins et d arbres à cames Accélérez la production de vilebrequins Les vilebrequins sont des composants à nuls autres pareils il n existe pas de pièces qui soient usinées en

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle

JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle RECTIFICATION JONES & SHIPMAN ULTRAMAT Contrôle Easy ou CNC par écran tactile Rectifieuse Cylindrique Universelle www.jonesshipman.com www.kellenberger.com ULTRAMAT: Rectifieuses cylindriques universelles

Plus en détail

CLEANassist Emballage

CLEANassist Emballage Emballage Dans la zone d emballage, il est important de vérifier exactement l état et la fonctionnalité des instruments, car ce sont les conditions fondamentales pour la réussite d une opération. Il est

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F)

Pump Division MSP. Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne. Bulletin PS-10-1 (F) MSP Pompe à vitesse moyenne, verticale, en ligne Bulletin PS-1-1 (F) Fournisseur de pompes à l échelle mondiale Flowserve est un véritable leader sur le marché mondial des pompes industrielles. Aucun autre

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL

ÉGOUTS ANALISATIONS NETTOYAGE PROFESSIONNEL Setting the standard POUR LE NETTOYAGE PROFESSIONNEL DES ANALISATIONS ÉGOUTS Sommaire de déboucheurs moteur électrique de haute performance parfaite qualité de flexible avec gaine riocore système d accouplement

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications.

G A M M E L É G È R E. Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications. G A M M E L É G È R E Plaques vibrantes unidirectionnelles BP de BOMAG. Des spécialistes pour toutes les applications. BOMAG BP Des spécialistes pour toutes les applications. Solution idéale pour toute

Plus en détail

Information Equipment

Information Equipment PLM Information Equipment SOMMAIRE: DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES PRINCIPALES PLAN D INSTALLATION INFORMATIONS TECHNIQUES CONFIGURATION Sealed Air S.A.S. 53 rue St Denis Boîte Postale 9 F-28234 EPERNON

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Statif universel XL Leica Mode d emploi

Statif universel XL Leica Mode d emploi Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.

Plus en détail

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42

Centre de tournage. et de fraisage CNC TNX65/42 Centre de tournage et de fraisage CNC TNX65/42 Le tour TRAUB TNX65/42 pose de nouveaux jalons dans l'usinage à haute performance. Le concept de machine futuriste avec l'incomparable nouvelle unité de fraisage

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail