LA CôTE D'AZur. DéCouverte DE
|
|
- Coraline Lecours
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1
2 DéCouverte DE LA CôTE D'AZur La Côte d Azur vous accueille sous un climat agréable d avril à octobre. Les périodes d avant et arrière saison vous permettent de découvrir cette belle région du sud de la France en toute quiétude. Que vous soyez en famille ou en couple, de nombreuses excursions s offrent à vous au départ du camping : Marineland à Antibes, le parc de la mer et ses spectacles d otaries, de dauphins et d orques ; le Musée océanographique de Monaco, les jardins du Domaine du Rayol, Jardin de la Méditerranée à 15 mn à peine, surplombant la mer avec vue sur les îles ; le Musée de l Annonciade à Saint-Tropez et ses expositions de peintres prestigieux. A l intérieur des terres, découvrez le village des tortues à Gonfaron, parc de protection de la tortue d Hermann. Un incontournable dans notre région : le grand Canyon du Verdon, le lac de Sainte-Croix et les activités aquatiques telles que rafting, canyoning et sentiers de grandes randonnées pour des sensations uniques. En saison, des attractions toutes proches pour le plaisir des petits et des grands enfants : Aqualand à Sainte Maxime, Luna park à Gassin. The Côte d Azur welcomes you in a mild climate from April to October. Before and after the high season, you can peacefully visit this beautiful region of the south of France. Whether you come with your family or as a couple, you ll find various outings reachable from the campsite: Marineland in Antibes, the sea park and the shows with sea lions, dolphins and orcas; the oceanographic museum of Monaco, the gardens of the Domaine du Rayol, the Jardin de la Méditerranée at hardly 15 minutes, dominating the sea with view on the islands; the Musée de l Annonciade in Saint-Tropez with exhibitions of prestigious painters. In the hinterland, you can visit the turtle village in Gonfaron; a turtle reserve of the Herman turtle. The must-sees of this region: the Grand Canyon of the Verdon, the Sainte-Croix lake and water sports activities like rafting, canyoning and the GR hiking tracks for a unique experience. During the high season, visit attractions nearby, for the delight of the entire family: Aqualand in Sainte Maxime, Luna park in Gassin.
3 Cogolin Marines de Cogolin Port Grimaud Port Cogolin Grimaud Sainte-Maxime Saint-Tropez Dans le Golfe de Saint-Tropez, Cogolin est réputé mondialement pour son artisanat : anches Rigotti, pipes Courrieu et tapis de la Manufacture de Cogolin sont les symboles de ce patrimoine artisanal unique! Vous serez charmés par les ports de Saint-Tropez et Port-Grimaud, la Petite Venise provençale, le port des Marines de Cogolin, les calanques de l Estérel, les îles d Or de Porquerolles et Port-Cros au départ de Hyères... Dès le printemps, les marchés provençaux étalent leurs palettes colorées et gourmandes (les mercredis et samedis matins à Cogolin, les mardis et samedis à Saint-Tropez). Farniente sur les plages de sable de Pampelonne ou balades sur les sentiers douaniers qui longent la Côte, la Méditerranée vous offre une immense palette de loisirs et de paysages. La plage de Cogolin est à 5 km à peine. Envies de nautisme et d animations : plongée, jetski, paddle, planches à voile, les plages de vos rêves n attendent que vous... Village de Cogolin In the Gulf of Saint-Tropez, Cogolin is worldwide known for its crafts: reeds Rigotti, pipes Courrieu and tapestry of the Cogolin factory as symbols of this unique handmade heritage! You ll be charmed by the marinas of Saint-Tropez and Port-Grimaud, the little Venice of the Provence, the harbour Port des Marines of Cogolin, the calanques of the Estérel, the Golden Islands of Porquerolles and Port-Cros leaving from Hyères Starting from spring, the Provençal markets stall their colourful and gourmet products (on Wednesday and Saturday mornings in Cogolin, on Tuesday and Saturday mornings in Saint-Tropez). Farniente on the fine sand beaches of Pampelonne or hiking on the coastal paths; the Mediterranean Sea offers various leisure activities and landscapes. The beach of Cogolin is located at hardly 5 km. For those who love water sports and entertainment: scuba diving, jet ski, stand up paddle, windsurfing and the beaches of your dreams are waiting for you... Plage de Pampelonne/Ramatuelle
4
5 Pour votre confort des bains de soleil sont disposés autour de la piscine, tandis que les parasols exotiques vous protègent du soleil aux heures les plus chaudes. Les tout petits auront le plaisir de découvrir une pataugeoire ludique. Glissez sur les toboggans de notre complexe aquatique dans une eau azur et vivifiante ou plongez-vous dans le bain à remous pour vous relaxer après une journée de balade ou de visite découverte de notre splendide région. Ouverture de la piscine : du 15 avril au 30 septembre. Bassin chauffé : hors juillet et août. Ouverture des toboggans : du 15 juin au 30 septembre (3 plages horaires par jour). For your comfort, you ll find sunbeds set around the pool, while exotic parasols will protect you from the sun during the warmest hours of the day. The littlest ones can have fun at the funny paddling pool. Slide on the water slides (from 15 June to 15 September) of our water park in azure and invigorating water or take a dip in the whirlpool to relax after a day of hiking or visits in our wonderful region. Opening dates of the pool: from 15 April to 30 September. Heated pool: outside July and August. Opening dates of the water slides: from 15 June to 30 September (3 times per day).
6 kid club Pour agrémenter votre séjour et celui de To liven up your stay and that of your vos enfants (de 4 à 12 ans), le Kid Club les children (aged from 4 to 12 years), the accueille tous les matins et après-midi Kids Club welcomes them every morning (sauf weekends) en juillet-août, pour and afternoon (except for weekends) in participer à de formidables expériences : July and August, to participate in various Maquillage - Times up - Jeux d eau fun activities: make-up - time s up - water Patisserie - Atelier artistique games - pastry cooking - crafts. Fitness Class Pour les plus sportifs ou ceux qui désirent For the athletic and those who are looking Booster leur journée, l Argentiere assure to boost up their day, l Argentière organises fitness classes (except for weekends) Des cours collectifs de fitness (sauf weekends) en juillet-août. in July and August. Example programme: Planning type (non contractuel, valeur 10h Stretching d exemple) : 11h Steps or Aquafun 10h Stretching 17h Box n Dance 11h Steps ou Aquafun 18h Initiation to dance 17h Box n Dance NoMBrEuSES 18h Initiation à la danse ANiMATioNS sports pour tous De nombreuses structures sont à votre disposition : aire de jeux enfants, tennis de table, courts de tennis (payant en juillet et août 4 /heure), terrain de volley-ball et de football, basket ball, terrain de pétanque, location de VTT. You have access to various facilities: play area for children, table tennis, tennis courts (paid service in July and August: 4 /hour), volleyball, football, basketball fields, pétanque track, bike rental.
7 programme hebdomadaire (non contractuel, valeur d exemple) : Lundi : Spectacle d hypnose Mardi : concert de sosies Mercredi : Spectacle de cabaret Jeudi : Concours nocturne de Pétanque et Soirée Disco Vendredi : Spectacle de Magie Samedi : Cirque pour les enfants Dimanche : Spectacle de danses du monde soirées Profitez de la douceur des soirées d été en participant à nos nombreuses animations (uniquement en Juillet/Août). Soirées à thème (paëlla, moules-frites..), soirées cabaret, élections de Miss. Ambiance conviviale garantie lors des concours de pétanque nocturnes! Vous pouvez aussi simplement faire de nouvelles rencontres en dégustant un cocktail et danser au son de musiques de variétés, rétro, disco... evenings Enjoy the warm summer nights and participate in the various entertainment nights (in July and August only). Theme nights (paella, mussels and chips..), cabaret nights, Miss elections. You ll be sure to spend a great evening during the night-time pétanque tournaments! You can also meet new friends by having a cocktail and dance on pop, retro or disco music...
8 pour se loger nos locatifs Situé dans un parc naturel arboré de végétation provençale, le Camping de l Argentière vous propose des locations tout confort pour votre séjour dans notre belle Provence. Découvrez un large choix de locations de mobil-homes et bungalows parfaitement intégrés sur des parcelles agréablement ombragées. Le Camping de l Argentière est un lieu idéal pour vos vacances où calme et douceur de vivre vous permettront de vous évader de votre quotidien. Camping de l Argentière, set in a park with Provençal green, offers comfortable rentals for your stay in the beautiful Provence. Discover a wide choice of perfectly integrated mobile homes and chalets on shady plots. Camping de l Argentière is the ideal site for a peaceful and quiet holiday, far away from the daily stress. Complément Tarifs Location Additional tariffs rentals Kit Linge de Maison Household Linen Kit bébé Baby kit SERVICES ANNEXES EXTRA SERVICES Véhicule supplémentaire A laisser sur le parking du camping Extra vehicle To leave on the campsite parking space DÉTAILS Drap plat + Drap housse + Taies + serviettes Sheet + Fitted sheet + pillow cases + Towels Lit parapluie + Chaise Haute Folding baby cot + High chair Voiture, remorque, moto etc. Extra car, trailer, motor cycle etc. Ménage/Cleaning service Forfait /Price 60 Machine à laver - Washing machine Sèche linge - Tumble-dryer Jeton Dosette - Token for Washing machine 5,5 kg 6 kg 1 kg 15 /1 personne 20 /2 personnes 15 /1 person 20 /2 person 20 / semaine 20 / week PRIX/PRICES 5 / - 13/07 6 / 14/07-23/08 5 / 24/ Retrouvez nos offres promotionnelles sur notre site internet 1 Visiteur 1 Visitor Animaux/Pet Catégorie I et II interdites 1 st and 2 nd Category dogs are prohibited Taxe de séjour Tourist tax Eco Taxe > 1heure : Accès Piscine non autorisé > 1hour: No pool access Petit taille et/ou -20 kilos uniquement Carnet de vaccination obligatoire Small size and/or -20 kilos only Vaccination card compulsory 5 / 21/05-04/09 5 / - 13/07 8 / 14/07-23/08 5 / 24/08 - TAXES OBLIGATOIRES A REGLER SUR PLACE / COMPULSORY FEES Sous réserve de modification par la commune. Subject to changes by the town. Participation à l engagement environnemental. Ecological tax / nuit / personne 0.61 / night / person 0.50 / jour / personne 0.50 / day / person
9 50 18 m2 3 2 Chambres/Rooms Domino / tv cottage classic m2 4 2 Chambres/Rooms m2 5 2 Chambres/Rooms cottage maxi m2 6 2 Chambres/Rooms Banquette 2 pl. 140x200 Légendes - Legends Double Bed Bed 1 p. Banquette Sofa Chauffage Heating Linge de maison Household Linen Cafetière Senseo Senseo Coffee maker Cuisine Kitchen Vaisselle Crockery Frigo Fridge Micro-ondes Microwave Salle de bain Bathroom WC W.C. Climatisation Air cond. Parking Park Photos non contractuelles GAMME CLASSIC Location du Samedi au Samedi ou du Dimanche au Dimanche. (du 02 juillet au 26 août) CLASSIC RANGE Rental from Saturday to Saturday and Sunday to Sunday. (from July 02 to August 26) Super venus
10 m2 3 2 Chambres/Rooms m2 4 2 Chambres/Rooms Terrasse intégrée/integrated terrace m2 5 2 Chambres/Rooms LAvANDE / tv+clim loggia bay / clim vintage burstner / clim Banquette 2 pl. 140x200 Légendes - Legends Double Bed Bed 1 p. Banquette Sofa Chauffage Heating Cuisine Kitchen Vaisselle Crockery Frigo Fridge Micro-ondes Microwave Salle de bain Bathroom WC W.C. Climatisation Air cond m2 6 2 Chambres/Rooms Parking Park Photos non contractuelles GAMME confort (clim) Location du Samedi au Samedi ou du Dimanche au Dimanche. (du 02 juillet au 26 août) confort RANGE (aircond) Rental from Saturday to Saturday and Sunday to Sunday. (from July 02 to August 26) cottage mini / clim
11 Chambre/Room soleo / tv+clim 36 m 5 2 Chambres/Rooms Terrasse intégrée/integrated terrace helios / tv+clim / acces pmr m2 5 2 Chambres/Rooms la tribu / tv+clim m2 6 3 Chambres/Rooms Terrasse intégrée/integrated terrace Légendes - Legends Double Bed Bed 1 p. Banquette Sofa Chauffage Heating Linge de maison Household Linen Cafetière Senseo Senseo Coffee maker Cuisine Kitchen Vaisselle Crockery Frigo Fridge Micro-ondes Microwave Salle de bain Bathroom WC W.C. Climatisation Air cond. Parking Park Photos non contractuelles GAMME premium (tv+ clim) Location du Samedi au Samedi ou du Dimanche au Dimanche. (du 02 juillet au 26 août) premium RANGE (tv+aircond) Rental from Saturday to Saturday and Sunday to Sunday. (from July 02 to August 26) new'a / tv+clim / linge de maison 24 m 2
12 Emplacements camping t 20/05 21/05 t t 13/07 14/07 t t 15/08 16/08 t 23/08 24/08 t 04/09 Tarif de base* Base Price + + / / Personne supplémentaire Additional Person Enfants de 1 à 12 ans Child from 1 to 12 years Visiteurs (+1heure) / Guest Se présenter à la réception / Report to reception Electricité 6 A 10 A PRISE EUROPEENE A PREVOIR POUR CERTAINS SECTEURS DU CAMPING EUROPEAN TAKEN TO PROVIDE FOR PORTIONS OF CAMPING Véhicule supplémentaire (voiture, remorque, bateau) Extra vehicle (car, trailer, boat) Chien - Animals (Petits chiens et/ou -20 kilos uniquement - carnet vaccination obligatoire) Catégorie I et II interdits Dog - Animals (Small dogs and / or -20 kilos only - book compulsory vaccination) 1 st and 2 nd category dogs are prohibited Location réfrigérateur (electricité non comprise) Rental of refrigerator (electricity not included) TAXES OBLIGATOIRES / COMPULSORY TAXES Taxe de séjour (par jour / personne) Sous réserve de modification par la commune Touriste tax (day / person) Subject to change by the municipality Eco Taxe (par jour / personne) Participation à l engagement environnemental. Eco tax (day / person) Ecological tax. 05/09 t gratuit free gratuit gratuit free gratuit gratuit free gratuit free ,61 0,50 SEVICES ANNEXES / EXTRA SERVICES Kit Bébé / Baby kit 20 / semaine / week Vidange camping-car / Motorhome service point 6 Machine à laver (5,5 kg) / Washing machine (5,5kg) 6 Sèche Linge (6 kg) / Tumble dryer (6 kg) 6 Jeton Lessive / washing powder token 1 Wifi 23 / semaine 13 / 2 jours 5 / 60 minutes Retrouvez nos offres promotionnelles sur notre site internet
13 Contrat de reservation Camping de l'argentière Booking form 2016 N Nom / Last Name Prénom / First name Adresse / Address Code postal / Zip code Ville / City Tel / Phone Immatriculation véhicule Nombre de véhicules Emplacement camping Nombre emplacement / Number of places :... (6 personnes maximum + 1 véhicule) / (6 persons max + 1 car) Nombre de personnes / Number of persons :... q Tente / Tent q Caravane / Caravan q Camping car / Camper q Branchement électrique / Pitch with electricity q 6 A q 10 A... m x... m... m x... m... m x... m q Animaux / Animals : Nombre/Number... Race/Race... Catégorie I et II INTERDITS / 1 st and 2 nd category dogs are prohibited q Véhicule supplémentaire / Extra car (Remorque, voiure, bateau, moto...) q Location réfrigérateur / Fridge rental Nous vous adressons ci-joint la somme de 165, représentant 150 d acompte sur le séjour et 15 de frais de dossier qui restent acquis au camping. We have enclosed our payment of 165 as a down on our holiday, including 150 as advance payment and 15 booking fees as fees which shall be retained by L Argentière Campsite. A REMPLIR PAR LE LOCATAIRE / TO BE COMPLETED (Bébé = 1 personne / baby = 1 person) Nom/ Last name Prénom/ First name Date de naissance/ Birth Date Pays / Country Mobile Date d arrivée / Arrival date :... /... / 2016 Date de départ/ Departure date :... /... / 2016 location mobil home / bungalow Gamme Classic q Super Vénus 3 P. q Cottage Classic 4 P. q Domino (TV) 5 P. q Cottage Maxi 6 P. Gamme Confort (CLIM) q Cottage Mini 3 P. q Loggia Bay 4 P. q Lavande (TV) 5 P. q Vintage Burstner 6 P. Gamme Premium (CLIM+TV) q New A 2 P. q Soléo 5 P. q Helios accès PMR 5 P. q La Tribu 6 P. OPTIONS q Kit Linge de Maison q Kit bébé/baby kit q Animal/Pet Catégorie I et II INTERDITS/ 1 st and 2 nd category dogs are prohibited q Véhicule supplémentaire / Extra car (Remorque, voiure, bateau, moto...) A. Prix location/rental price :... B. Acompte (30% Prix location) :... Down payment (rental price 30%) C. + Frais de dossier/booking fees : 15 Total à verser (B+C)/Total to pay (B+C) :... Le présent contrat est à retourner rempli et accompagné de l acompte, réglé par : This agreement is to be returned duly signed with deposit, paid by : q Chèque à l ordre du Camping de L Argentière q Chèque vacances q Virement bancaire / Bank transfer IBAN : FR BIC : SMCTFR2AXXX q Espèces q Mandat postal Carte bancaire possibilité de paiement sur notre site internet POUR L ACOMPTE UNIQUEMENT. Credit card payment option on our website FOR THE DEPOSIT ONLY. Assurance annulation F.F.C.C (33 ) (conditions au verso) pour emplacement camping ou location mobil home. Cancellation insurance F.F.C.C (33 ) (conditions on reverse) for camping pitch or mobil home rental. q OUI / YES q NON / NO AUCUN REMBOURSEMENT D ACOMPTE NE SERA EFFECTUE SI VOUS NE SOUSCRIVEZ PAS À CETTE ASSURANCE MÊME EN CAS DE FORCE MAJEURE. NO DEPOSIT REFUND WILL BE DONE WITHOUT THE SUBSCRIPTION OF INSURANCE EVEN IN CASE OF FORCE MAJEURE. Signature : Je m engage à verser le jour de mon arrivée le solde de mon séjour (modes de paiements acceptés : chèques, chèques vacances ou espèces - les cartes bancaires et de crédit ne sont pas acceptées). I agree to pay the outstandig amount for my rental (campsite or mobil home) on the day of my arrival. Campsite doesn t accept credit card. Je reconnais avoir pris connaissance des conditions générales. I confirm that I have read the rental conditions. Date : Signature : Avenue Saint Maur - 93 D COGOLIN - TÉL. +33(0) FAX +33(0) camping-largentiere@wanadoo.fr Camping 4 étoiles Tourisme numéro C du 17 Juillet 2014
14 Conditions Générales de réservation CONDITIONS D ADMISSION - Pour être admis à pénétrer, sur le terrain de camping, il faut y avoir été autorisé par le responsable de la réception. Les mineurs non accompagnés de leurs parents ne seront pas admis. En location d un mobil home ou bungalow : - La capacité de chaque structure de chaque location ne peut excéder le nombre de places indiquées (surcharge interdite). - Les mobil homes ne comportent pas les draps. Les locataires peuvent apporter leurs draps. Ils peuvent être loués au camping. - Les mobil homes et bungalows sont équipés de tout le matériel de cuisine, réfrigérateur, tables et chaises. - En juillet-août, les locations sont à la semaine, du samedi 14h au samedi suivant 10h ou dimanche à dimanche. - Hors juillet-août, location possible à la nuit, 2 nuits minimum. Les locations doivent être libérées avant midi. - Le nettoyage de l hébergement locatif est à la charge du locataire. En fin de séjour, il doit être restitué en parfait état de propreté, réfrigérateur dégivré (à défaut la caution sera retenue). - Tout ce qui fait partie de l aménagement du camping et dont bénéficie l ensemble des clients est à la disposition des locataires. DURÉE - La présente location est faite pour la période ferme déterminée à charge pour le locataire de payer la totalité de sa location à son arrivée déduction faite de l acompte versé. CAUTIONS - À l arrivée du client deux chèques de cautions lui seront demandés et ne seront pas encaissés. Un de 150 pour l équipement du mobil home et un de 60 pour la propreté de la location. Ils seront renvoyés une semaine après le départ si l état des lieux est satisfaisant. Si le ménage n est pas fait l Argentière facturera les 60 de caution et encaissera par conséquent le chèque. En emplacement : - La réservation effective d un emplacement au sein de l établissement est déterminée par le reçu de l acompte, qui confirme également l acceptation des dates. En revanche, cette réservation ne donne pas obligatoirement lieu à l attribution du numéro d emplacement fixe demandé par le client au moment de la réservation. Ce dernier réserve un emplacement aléatoire et non un numéro définit. L Argentière se réserve donc un droit de modification d attribution d emplacement pour la cohésion de sa gestion interne jusqu à l arrivée des clients. - Dans le cas particulier où le locataire, souhaiterait à son arrivée, un autre emplacement que celui désigné par le gestionnaire du camping, il pourra être satisfait dans la limite des disponibilités. FACTURATION DU SÉJOUR - Le séjour sera facturé et payé à compter de la date d arrivée et de départ mentionnées sur le contrat de réservation. Aucun remboursement ne sera effectué pour un départ anticipé, sauf en cas de souscription à l assurance annulation FFCC proposée par l Argentière au moment de la réservation. NUITÉE - Elle est décomptée comme suit ; jour de l arrivée jusqu au lendemain midi (12h). Au delà de midi, une nouvelle nuitée sera facturée. TAXES - Taxe de séjour : 0,61 / nuit/ pers. (sous réserve de modification par la commune). Eco Taxe : 0,50 / jour/ pers. (participation à l engagement environnemental). ANNULATION - Tout acompte versé sera conservé par notre établissement, même en cas de force majeure. Les demandes d annulation sont seulement garanties par le contrat FFCC Assurance Annulation (proposé lors de la réservation). Le locataire s engage à prendre possession de l hebergement ou de l emplacement à la date fixée. À défaut, s il n a pas pris possession de l hébergement ou de l emplacement 48h après le jour convenu pour son arrivée, la présente location est résiliée de plein droit sans aucune formalité à ses torts et griefs, et l acompte versé est conservé par le camping L Argentière à titre de dommages et intérêts, qui pourra relouer l hébergement ou l emplacement dès expiration de ce délai. VISITEURS - Doivent signaler leur présence au bureau d accueil et laisser leur véhicule au parking (voir règlement). ACCÈS INTERDIT À LA PISCINE. ANIMAUX - Seuls les animaux domestiques de petite taille sont acceptés, ceux-ci devront constamment être surveillés et être tenus en laisse par leur propriétaire pendant le séjour. Tout manquement à l hygiène ou à la sécurité occasionné par l animal pourra être sanctionné par l expulsion de ses maîtres. Carnet de vaccinations à jour et à présenter à l arrivée. CHIENS DE CATÉGORIES I ET II SONT INTERDITS AINSI QUE LES CHIENS DE GRANDE TAILLE. PISCINE - Un règlement intérieur est affiché et doit être scrupuleusement respecté. Les caleçons de bains sont interdits, slip de bain obligatoire. RÈGLEMENT INTÉRIEUR DU CAMPING (affiche à la réception) - Le locataire s engage à respecter le règlement intérieur du camp et prendre connaissance du plan de prévention des risques naturels. PAIEMENT - Le paiement des séjours s effectue par chèques, chèques vacances ou espèces. Les cartes bancaires ne sont pas acceptées. generals booking terms CONDITIONS FOR ADMISSION - To be eligible to enter on the campsite, you must be authorised by the reception manager. Minors unaccompanied by their parents will not be authorised. For the rent of a mobile home or bungalow: - The capacity of each rental may not exceed the number of indicated places (overload prohibited). - Sheets are not provided in the mobile homes. Tenants can bring their own sheets or hire them on site. - The mobile homes and bungalows are equipped with all the necessary kitchen equipment; cooking plate, fridge, table and chairs. - In July and August, rents take place per week, from Saturday 2 pm to the next Saturday 10 am, or from Sunday to Sunday. - Outside July and August, it is possible to rent per night, with a minimum of 2 nights. Rentals must then be vacated before midday. - The cleaning of the rental must be done by the tenant. By the end of the stay, the rental must be vacated in a perfect state of cleanliness and the fridge must be defrosted (failing this the warranty deposit will be cashed). - Tenants have access to all the facilities on site. LENGTH - This rent is valid for the determined period and subject to payment of the total amount of the rent upon arrival by the tenant, after deduction of the down payment. WARRANTY DEPOSITS - Upon arrival, the campsite will ask two warranty deposits that will not be cashed: One of 150 for the equipment of the mobile home and one of 60 for the cleanliness of the rental. These deposits will be sent back one week after the departure if the final check-up is satisfactory. If the cleaning is not done, Camping de l Argentière will invoice the warranty deposit of 60 and will cash this amount. For camping pitches: - The booking of a camping pitch on the campsite will become effective after the receipt of the down payment, which also confirms the acceptance of the dates. However, this booking does not necessarily give access to the requested pitch number at the time of booking. The customer books a random pitch and not a specific pitch number. Therefore, Camping de l Argentière reserves the right to change the pitch for the benefit of its internal management, up to the arrival day of the customer. - In case the tenant, on the day of arrival, would want another pitch than the one designated by the campsite manager, his request may be honoured subject to availability. INVOICING OF THE STAY - The stay will be invoiced and paid counting from the arrival to the departure day mentioned on the booking contract. No refunds will be done for early departures, except in case of subscription to cancellation insurance of the FFCC proposed by Camping de l Argentière at the time of booking. NIGHT: Each night is counted from the arrival day to midday the next day. After midday, an extra day will be invoiced. TAX - Tourist Tax : 0,61 / night / person (Subject to changes by the town). Eco Taxe : 0,50 / day/ person (Ecological tax). CANCELLATION - All down payments will be kept by the campsite, even in case of an act of god. Cancellation requests are only guaranteed by the contract of FFCC Cancellation Insurance (subscribed upon reservation). The tenant commits to take possession of the rental or the camping pitch on the determined date. Failing this, if he has not taken possession of the rental or the camping pitch within 48hrs after the planned arrival day, this rental contract will be terminated by full right and without any formality of the noncomplying party, and the down payment will be kept by Camping de l Argentière as compensation. The campsite can vacate and rent the accommodation or camping pitch from the moment this delay expires. VISITORS - Must notify their presence at the reception and leave their vehicle on the parking space (see rules). NO POOL ACCESS. PETS - Only small pets are allowed on site. They must be watched and kept on a lead by their owners during the entire stay. Failure to hygiene or security caused by the pet may cause the exclusion of its owners. An up-to-date vaccination booklet must be presented upon arrival. DOGS OF THE 1ST and 2ND CATEGORIES ARE PROHIBITED AS WELL AS BIG DOGS. The internal rules are displayed and must be respected to the letter. Bathing shorts are prohibited, swimming trunks are compulsory. INTERNAL RULES OF THE CAMPSITE (displayed at the reception) - The tenant must respect the internal rules of the campsite and take notice of the natural disaster recovery plan. PAYMENT - Payment of the stay may be done by French bank cheques, ANCV cheques vacances or cash. Credit cards are not accepted. SÉCURITÉ - Les feux et barbecues sont rigoureusement interdits (seuls les barbecues à gaz sont autorisés). Les caleçons de bains sont interdits, slip de bain obligatoire. SECURITY - Fire and barbecues are strictly forbidden (only gas barbecues are authorised). Bathing shorts are prohibited, swimming trunks are compulsory. Le fait de séjourner sur le terrain de camping de L Argentière implique l acceptation des dispositions du présent règlement. Toute infraction pourra entrainer l expulsion de son auteur. En cas de faute grave, le gestionnaire, peut avoir recours aux forces de l ordre. Il est rappelé que le camping est réservé à une clientèle de vacanciers qui n y élit pas domicile. Staying on Camping de l Argentière implies acceptance of the clauses of these rules and the commitment to comply therewith. Breach of the internal rules may cause the exclusion of its author. In the event of a serious breach, the manager may call the police. The campsite is reserved to holidaymakers who do not take up residence.
15 infos pratiques UNE MÉTHODE OBJECTIVE Lorsqu un camping est agréé Camping Qualité, son gestionnaire s engage sur 5 points : L ACCUEIL CHALEUREUX L hospitalité, la disponibilité, la prévenance et l efficacité font l objet d une attention particulière de la part du gestionnaire et de toute son équipe. Ils contribuent ainsi à un séjour serein, agréable et convivial. LA PROPRETÉ IRRÉPROCHABLE Durant toute la période d ouverture, propreté et hygiène sont assurées en tous lieux du camping. L INFORMATION PRÉCISE ET VRAIE Le gestionnaire de camping fournit des informations complètes, claires et exactes, sur son établissement : descriptif précis des équipements, périodes et horaires d ouverture de l accueil, des différents services, des activités. Les tarifs sont clairement exprimés et strictement appliqués. L EMPLACEMENT PRIVATIF SOIGNÉ Le gestionnaire du camping prend les mesures nécessaires pour offrir un emplacement privatif et garantir la plus grande tranquillité sur le terrain. Ce dernier est aménagé avec goût et dans un souci d esthétique, pour une bonne intégration au site et à l environnement. L ENVIRONNEMENT VALORISÉ ET RESPECTÉ Le gestionnaire de camping s engage à conserver la nature et l environnement, à aménager son camping avec respect, protection et recherche de solutions environnementales adaptées. L aménagement paysager et les économies d énergie sont des priorités pour Camping Qualité, participant ainsi à la préservation d un environnement de plus en plus menacé. Le snack-bar-restaurant ouvert midi et soir en Juillet et Août. (voir affichages pour le hors saison) L épicerie ouverte en Juillet et Août uniquement. La laverie (jetons en vente à l accueil). Locations de vélos, VTT. Locations de courts de tennis. Salle TV. Réception ouverte de 8h30 à 20h00 en Juillet Août. Hors saison de 9h-12h et 14h-17h. L ENGAGEMENT QUALITÉ PARTAGÉ PAR TOUS PARTOUT EN FRANCE campingqualite.com CAMPING QUALITÉ : 105, RUE LA FAYETTE PARIS TÉL. +33 (0) FAX. +33 (0) LE CONTRÔLE RÉGULIER Outil de progrès et d amélioration permanente, plus de 660 critères permettent de contrôler la qualité du camping, avant d être agréé Camping Qualité mais aussi tout au long de son engagement. Tous les campings sont contrôlés sur les mêmes bases : - Processus d information et de réservation - Accès, site et environnement - Accueil à l arrivée - Emplacements et aménagements - Etat des sanitaires - Propreté des sanitaires - Propreté générale - Loisirs de base - Séjour dans le camping - Facturation, organisation, gestion. Chaque camping ayant ses spécificités, il est aussi contrôlé sur ce qu il peut vous apporter en plus : - Epicerie et commerces - Plats cuisinés - Bar, restaurant, self-service - Piscine - Animations - Hébergements locatifs - Caravanage d hiver - Services exceptionnels (crèche, cinéma ) The snack-bar-restaurant open for lunch and dinner in July and August. (see information board for low season) Grocery shop open in July and August only. Launderette (tokens for sale at the reception). Hire of bicycles, mountainbikes. Hire of tennis courts. TV room. Reception open from 8.30 am to 8 pm in July and August. Out of season from 9 am to midday and from 2 pm to 5 pm. Nous contribuons pour l environnement AGIR ENSEMBLE Le Camping de l Argentière détient le label Clef Verte depuis 4 ans maintenant. La Clef Verte est le premier Label environnemental international pour l hébergement touristique écologique. Séjourner dans un établissement Clef Verte comme le Camping de l Argentière, c est à la fois avoir l assurance d un environnement préservé sur son lieu de résidence, et c est aussi encourager des pratiques écologiques plus respectueuses dans le secteur du tourisme. Nous avons mis en place plusieurs mesures par rapport à ce label pour ainsi sensibiliser la clientèle : Charte environnementale : Formation des employés à la politique environnementale de l établissement. Gestion de l eau : citerne de récupération des eaux pluviales pour arrosage l été, boutons poussoirs aux sanitaires. Gestion des déchets : Tri des déchets avec distribution de sacs jaunes à l arrivée, collecte de piles et ampoules à la réception. Gestion de l énergie : L eau du sanitaire n 2 est chauffée à l énergie solaire, équipement d ampoules basses consommation dans tout le camping, mise en place d une politique pour limiter la consommation d énergie (extinction des appareils après utilisation, fermeture des ouvertures quand la climatisation est allumée). Achats responsables : gamme de produits d entretien écologique certifié Ecolabel Européen, brochure éditée sur papier écologique, fournitures de bureau portant un écolabel (papiers, enveloppes, cartons). Cadre de vie : Aucune utilisation d engrais chimique, ni de pesticide. Le personnel ne se déplace qu en voitures électriques et la circulation automobile est restreinte la nuit dans le camp. Sensibilisation à l environnement : machine à laver à 30 C avec programme économique, activités nature proposées, encouragement des clients à utiliser des moyens de circulations douces (horaires des bus, des bateaux ), location de vélo disponible. La direction et l équipe du camping vous remercient pour les gestes quotidiens que vous avez déjà effectués lors de vos précédents séjours, ou que vous ferez, et qui contribuent au bien être de notre planète. Merci. We help protecting the environment WORK TOGETHER Camping de l Argentière holds the Clef Verte label since 4 years now. Clef Verte is the first international environmental label for ecological tourist accommodation. Staying on a Clef Verte site like Camping de l Argentière, is being sure to stay on a preserved holiday site. These sites encourage the use of more environmental friendly means in the field of tourism. With reference to this label, we have put in place various standards, to make our customers aware: Environmental charter: Training of staff to the environmental policy of the site. Water management: rainwater collection tank for watering in the summer, push buttons in the sanitary. Waste management: Household waste selection with the distribution of yellow bin bags upon arrival and collection of batteries and light bulbs at the reception. Energy management: The water of sanitary block n 2 is heated by solar energy, low energy light bulbs on the entire site, application of a policy to reduce the consumption of energy (turning off devices after use, closing doors and windows when using the air-conditioning). Responsible purchases: ecological cleaning products with the European Ecolabel, brochures printed on ecological paper, office supplies with an ecolabel (paper, envelopes, cardboard). Living environment: No use of chemical fertilisers or pesticide. The staff only uses electric cars and traffic is not allowed during the night. Awareness of the environment: washing machine at 30 C with eco programme, activities in nature, encouraging customers to use public transport (buses, ferries ), bicycle hire available on site. The campsite management and staff thank you for your daily participation during your previous or coming stay, helping us to contribute to the wellbeing of our planet. Thank you.
16 L ENGAGEMENT QUALITÉ PARTAGÉ PAR TOUS Camping de l Argentière HHHH Avenue Saint Maur - 93 RD Cogolin Tél. +33(0) Fax +33(0) camping-largentiere@wanadoo.fr N E ESE COMMUNICATION - DRAGUIGNAN
LA CôTE D'AZur. DéCouverte DE
DéCouverte DE LA CôTE D'AZur La Côte d Azur vous accueille sous un climat agréable d avril à octobre. Les périodes d avant et arrière saison vous permettent de découvrir cette belle région du sud de la
Plus en détailLa Réservation / The booking
La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB
Plus en détail«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes
70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate
Plus en détailCONTRAT DE RESERVATION MOBIL HOME / BOOKING FORM 2015
Avant de renvoyer ce contrat, merci de contacter notre service réservations pour vérifier les disponibilités. Before sending back this contract, please contact our reservation service to check the availabilities.
Plus en détailCONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION
CONDITIONS GÉNÉRALES DE RÉSERVATION Les arrivées se font de 15 h à 19 h, les départs de 8 h à 10 h au plus tard en location. En emplacement camping les arrivées se font de 14h à 18h, les départs avant
Plus en détailAssociation. Services proposés Provided services:
Association La Maison Universitaire Internationale de Montpellier se situe en face de la gare de Tramway «Occitanie» dans le quartier Hôpitaux Facultés. L immeuble sécurisé de 86 appartements, du studio
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailCONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE
CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE Entre le propriétaire : Adresse du siège : 13 rue Pastourelle RCS Paris 451 235 444 75003 PARIS - France Isabelle Dumont Tel. 01 42 72 13 33 Et le locataire : Nom... Prénom...
Plus en détailFOIRE AUX QUESTIONS. A la sortie 38 FREJUS, sur la D4 au 3775 rue des combattants d Afrique du Nord
FOIRE AUX QUESTIONS -SITUATION Comment se rendre à la Baume La Palmeraie? Par avion, vous arrivez à l aéroport de Nice, vous prenez soit un taxi (100 euros le trajet) ou la navette (20 euros par personne
Plus en détailCONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS
CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS Confirmation par acompte A la réservation, il est demandé un acompte de 25% du montant global de votre location afin de confirmer celle-ci. Le paiement des suppléments
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailCompléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :
FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailSéjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!
Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel
Plus en détailÀ l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailTARIFS DES LOCATIONS 2015
TARIFS DES LOCATIONS 2015 CHALET TYPE 1 (2 pers.) (6,50 x 3,90) Nuitée mars à juin et octobre à novembre Forfait mars à 3 juillet et Forfait 3 Août semaiseptembre semaines nes à novembre Août MOBIL-HOME
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailFiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:
Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailCHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I
CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office
Plus en détailTarifs 2015. Caravanes et Camping cars
Tarifs 2015 E m p l a c e m e n t s Caravanes et Camping cars Jaune 64 124 m 2 9,40 x 13,20m Le soleil brille, les cigales et les grillons sont au rendez-vous, les lauriers roses sont en fleurs, le massif
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailAcademic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailConfirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions
Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte
Plus en détailDEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name
DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailMONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:
FORMULA 1 73 e GRAND PRIX MONACO 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 73 E GRAND
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailFĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr
FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailImmeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailDemande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Plus en détailMaison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club. www.selogeramiami.com
Villa Miramar Maison au bord de l eau 5 chambres Piscine Jacuzzi Dock A proximité immédiate du Normandy Shores Golf Club www.selogeramiami.com Adresse : 480 S Shore Drive 33141 Miami Beach Florida Sur
Plus en détailAMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32
THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailTARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015
FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5
Plus en détailBULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM
BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM EQUIPAGE / TEAM PILOTE / PILOT CO-PILOTE / CO-PILOT NOM /NAME PRENOM /FIRST NAME DATE DE NAISSANCE/ BIRTH DATE PROFESSION / OCCUPATION ADRESSE /ADDRESS VILLE /
Plus en détailINVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001
FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre
Plus en détailMcGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET
McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs
Plus en détailEGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO
EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailThe assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles
The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences
Plus en détail22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing:
Formula 1 Grand Prix de MONACO 22/25 mai 2014 BILLETTERIE / TICKETing: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 Grand Prix
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailPLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN
PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September
Plus en détailRICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la
Plus en détailTarifs 2015 Location Mobile home à Esterel Caravaning. www.euro-reservations.com contact@euro-reservations.com. www.euro-reservations.
contact@euro-reservations.com Case Postale 361-1211 Genève 13 Suisse Tel : +41 22 3382047 Fax: +41 22 3382049 Tarifs 2015 Location Mobile home à Esterel Caravaning Sommaire Les Hébergements Palace 4 Master
Plus en détailSPONSORING. www.nligands2015.com
SPONSORING www.nligands2015.com 2 SPONSORING Partenariat Premium 4 000 The "Premium" partnership (4 000 ) entitles your company to: Votre stand d exposition durant les 3,5 jours de la conférence : 6 m
Plus en détailFormulaire de R'eservation
Formulaire de R'eservation Nom... Inscrivez les nom, prénom et date de naissance de chaque personne à Prénom... inscrire (maximum 6 personnes, y compris bébé) : Adresse... 1......................................................
Plus en détailMultiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :
CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue
Plus en détailŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,
Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.
Plus en détailEFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!
EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! Idéalement situé sur le campus de l EPFL, face au lac Léman et au Rolex Learning Center, le Starling Hotel Lausanne, vous accueille dans un cadre moderne et innovant.
Plus en détailINDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.
Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been
Plus en détailBill 204 Projet de loi 204
3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to
Plus en détailPour des vacances réussies à SUPER BESSE...
Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailMaster Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form
Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailDossier d inscription. 9 au 11 juin 2014. Paris Porte de Versailles. Bus. d'or
Dossier d inscription 9 au 11 juin 2014 Paris Porte de Versailles d'or Bus 2014 L UTP organise le concours du «Bus d Or» les 9, 10 et 11 juin 2014 à l occasion de «Transports Publics 2014», le Salon Européen
Plus en détailSuite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.
KAP AU PAIR JOB BP 93 17 700 Surgères France Tel : 05 46 27 06 45 info@kapaupair.com Madame, Monsieur, Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire
Plus en détailhas brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.
ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailDescriptif de la Villa Deep Sea
Villa en front de mer sur la baie de Miami Beach Séjour 3 chambres 2 salles de bain piscine dock pour bateau A proximité de la plage et des centres commerciaux Aventura & Bal Harbour A 15 minutes de South
Plus en détailCRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des 2 100 OC 1 restant en circulation.
CORPORATE EVENT NOTICE: Offre volontaire de rachat CRM COMPANY GROUP PLACE: Paris AVIS N : PAR_20121121_10423_ALT DATE: 21/11/2012 MARCHE: Alternext Paris CRM Company Group lance l offre volontaire de
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailSales & Marketing contacts
Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française info@huahine.hotelmaitai.com Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com
Plus en détailLe Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra
AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailConditions Générales. Télécharger. Site Internet : http://caping-arclusaz.fr. Mail : campingarclusuaz@orange.fr. Article 1 : Durée du séjour
Conditions Générales Télécharger Site Internet : http://caping-arclusaz.fr Mail : campingarclusuaz@orange.fr Article 1 : Durée du séjour Le locataire signataire du présent contrat conclu pour une durée
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailQuel temps fait-il chez toi?
Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching
Plus en détailINTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise
INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise Please complete all sections of this form in ENGLISH & BLOCK CAPITAL LETTERS. Should you require any help completing this form, please
Plus en détailDepuis 1986 - Since 1986
Welcome! Bienvenue! Depuis 1986 - Since 1986 Chers étudiants, Vous venez d arriver en France ou y séjournez déjà depuis quelque temps et nous sommes heureux de vous accueillir. L institut de Langue Française
Plus en détailThe impacts of m-payment on financial services Novembre 2011
The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détail