ŠkodaSuperb SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "ŠkodaSuperb SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION"

Transcription

1 SIMPLY CLEVER Škoda SUPPLÉMENT À LA NOTICE D'UTILISATION Modi cation technique 12/2009

2 Introduction 1 Introduction Ce supplément remplace la Notice d'utilisation SUPERB édition (par la suite, il ne sera appelé que Notice d'utilisation). Les données de ce supplément ont la priorité sur les données de la Notice d'utilisation. Les équipements en option sont identifiés avec un *. Nous vous souhaitons toujours bonne route Škoda Auto a.s. Indicateurs multifonctions (ordinateur de bord)* L'indicateur multifonctions (selon l'équipement) vous offre les informations suivantes: Température de l'huile Nota Si la température de l'huile est inférieure à 50 C ou s'il y a un défaut dans le système de contrôle de la température de l'huile, trois traits sont affichés à la place de la température de l'huile. Ecran d'informations* () Réglages Dans le menu Setup (Réglages), vous pouvez sélectionner (selon l'équipement) les points de menu suivants: Autom. blind (Store auto) Symboles rouges Signification des symboles rouges: Surchauffe des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG* page 1 Température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG* Lorsque la température des embrayages de la boîte de vitesses automatique DSG est trop élevée, le symbole et un message d'avertissement s'affichent sur l'écran d'informations*. Gearbox overheated: Stop! Owner's man.! (Surchauffe de la boîte de vitesses: Stop! Manuel de bord!). Un signal acoustique retentit également à titre de mise en garde. ATTENTION! Si vous devez vous arrêter pour des raisons techniques, garez le véhicule dans un endroit sûr à l'écart de la circulation, coupez le moteur et mettez les feux de détresse. Avertissement! Si les embrayages de la boîte de vitesses automatique surchauffent, arrêtez le véhicule et coupez le moteur. Attendez que le symbole avec message d'avertissement s'éteigne - risque d'endommagement de la boîte de vitesses! Vous pouvez continuer votre route dès que le symbole et le message d'avertissement sont effacés. Store automatique () Vous pouvez ici activer / désactiver la fonction d'enroulement automatique du cachebagages en ouvrant la malle arrière.

3 2 Programme Electronique de Stabilisation (ESP)* Programme Electronique de Stabilisation (ESP)* Changement de la pile dans la clé à radiocommande Fig. 1 Touche ESP Si le système ESP aide juste à stabiliser le véhicule, le témoin de contrôle clignote rapidement. On ne peut pas couper manuellement le système ESP, en appuyant sur la touche fig. 1 seul le système ASR est coupé, le témoin de contrôle clignote alors lentement. S'il y a un défaut dans le système ESP, le témoin de contrôle reste allumé. Le système ESP peut être déconnecté pour des raisons techniques si le témoin s'allume immédiatement après le lancement du moteur. Vous pouvez alors réenclencher le système ESP en coupant et remettant le contact. Le système ESP fonctionne à nouveau intégralement dès que le témoin s'éteint. Fig. 2 Clé à radiocommande - enlever le couvercle Fig. 3 Clé à radiocommande Chaque clé à radiocommande possède une pile placée sous le couvercle AB fig. 2. Lorsque la pile est déchargée, le témoin de contrôle rouge A fig. 3 ne clignote pas après avoir appuyé sur une touche de la clé à radiocommande. Remplacez la pile comme suit: Ouvrez la clé en deux. Poussez le cache de la pile avec le pouce ou un tournevis plat au niveau des flèches A1 fig. 2. En poussant la pile vers le bas, au niveau de la flèche A2, vous pouvez sortir la pile déchargée de la clé fig. 2.

4 Système KESSY* 3 Introduisez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe «+» sur la pile soit être tourné vers le haut. La bonne polarité est représentée sur le couvercle de la pile. Déverrouillage et verrouillage du véhicule Posez le couvercle de la pile sur la clé et appuyez dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez s'emboîter. Système KESSY* Description du système Le système KESSY (Keyless Entry Start Exit System) permet un verrouillage et déverrouillage confort du véhicule ainsi qu'un démarrage sans utilisation effective de la clé à radiocommande. Il suffit de porter la clé sur soi, par ex. dans une poche, pour déverrouiller et verrouiller ou démarrer. Le verrouillage centralisé, la protection Safe* et l'alarme antivol* correspondent par leurs fonctions aux véhicules sans système KESSY. Seuls les éléments de commande sont différents. Eléments de commande du système: Le capteur à l'extérieur de la poignée de la portière avant A1 fig. 4 - sert à verrouiller le véhicule, Le capteur à l'intérieur de la poignée de la portière avant A2 fig. 4 - sert à déverrouiller le véhicule. Fig. 4 KESSY: Désignation des zones de déverrouillage / verrouillage du véhicule Si une clé à radiocommande valide se trouve dans la zone A ou AB fig. 4 du véhicule, il est possible de déverrouiller la porte concernée de cette zone. C.-à-d. que si la clé se trouve dans la zone A, vous pouvez déverrouiller la portière avant gauche. Si une clé valide se trouve dans la zone AC, il est possible de déverrouiller le coffre à bagage. Déverrouillage du véhicule Prenez la poignée de la portière avant ou couvrez le capteur A2 fig. 4 avec toute la paume de la main, le véhicule est déverrouillé. Verrouillage du véhicule Fermez la portière conducteur ou la portière passager avant. Touchez le capteur A1 avec les doigts, le véhicule est verrouillé (mais ne prenez pas la poignée de la portière, sinon le véhicule ne peut pas être verrouillé). Désactivation de la protection Safe* Couvrez deux fois le capteur A1 avec les doigts en 5 secondes. Déverrouillage et verrouillage de la malle arrière Appuyez sur la poignée de la malle arrière, le capot est déverrouillé. Si le véhicule est équipé du système malle arrière électrique*, le capot commence à s'ouvrir après avoir appuyé sur la poignée.

5 4 Système KESSY* Fermez la malle arrière, celle-ci est verrouillée. Contrôle du verrouillage Après avoir verrouillé le véhicule au moyen du capteur A1 page 3, fig. 4, il n'est pas possible de déverrouiller le véhicule à l'aide du capteur A2 pendant 2 secondes. Il est ainsi possible de contrôler si le véhicule est verrouillé en tirant sur la poignée. Nota Si la batterie du véhicule ou la pile de la clé à radiocommande est faible ou déchargée, le véhicule ne peut peut-être pas être déverrouillé ou verrouillé via KESSY. Utilisez dans ce cas le déverrouillage ou le verrouillage de secours de la portière conducteur, voir Notice d'utilisation. Autres possibilités de verrouillage Protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule Après le verrouillage et la fermeture des portières y compris la malle arrière, si la clé avec laquelle le véhicule a été verrouillé reste dans la zone AD, la protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule s'active et celui-ci se déverrouille de nouveau. Vous êtes informés de l'activation de la protection contre un oubli involontaire de la clé dans le véhicule par le clignotement des clignotants et par un message sur l'écran d'informations* Key in vehicle (clé dans le véhicule.). Un signal acoustique retentit en plus sur les véhicules équipés d'une alarme antivol*. Messages sur l'écran d'informations* Autres textes d'avertissement et d'information du système KESSY l'écran d'informations*: No key Le message No key («pas de clé») s'affiche si vous souhaitez démarrer le moteur et que le système ne trouve aucune clé valide dans le véhicule. Cela peut se produire si la clé est en dehors du véhicule, si la pile de la clé est déchargée, si la clé est défectueuse ou si le champ électromagnétique est fortement perturbé. Key not found (clé pas trouvée.) Le message s'affiche si le contact est mis ou si le moteur tourne et que le système ne trouve aucune clé valide dans le véhicule. Keyless defective (Keyless défectueux.) Défaut dans le système KESSY, rendez-vous chez un concessionnaire. Renew key battery! (Remplacer la pile de la clé!) Tension insuffisante dans la pile de la clé à radiocommande, remplacer la pile. Arrêt du véhicule Si le véhicule n'est pas déverrouillé pendant 60 heures, les capteurs A1 et A2 page 3, fig. 4 dans la poignée de la portière du passager avant sont désactivés automatiquement. Pour une réactivation, il faut que les conditions suivantes soient remplies: Déverrouillage de la portière conducteur à l'aide du capteur A2 page 3, fig. 4, Appui sur la poignée de la malle arrière, Déverrouillage du véhicule avec la touche sur la clé à radiocommande, Déverrouillage de secours de la portière conducteur (voir Notice d'utilisation). Si le véhicule n'est pas déverrouillé pendant 90 heures, les capteurs A1 et A2 page 3, fig. 4 dans la poignée de la portière du conducteur sont désactivés automatiquement. Pour une réactivation, il faut que les conditions suivantes soient remplies: Déverrouillage du véhicule avec la touche sur la clé à radiocommande, Déverrouillage de secours de la portière conducteur (voir Notice d'utilisation). Commande Confort pour les vitres Pendant le verrouillage du véhicule, si le doigt reste sur le capteur A1 page 3, fig. 4 pendant plus de 2 secondes, les fenêtres ouvertes et le toit coulissant panoramique se ferment. Relâchez le capteur A1, le processus de fermeture est interrompu. Si vous retouchez le capteur A1, le processus de fermeture de la fenêtre et du toit coulissant panoramique continue.

6 Malle arrière électrique* () 5 Pendant le processus de fermeture de la fenêtre et du toit coulissant panoramique au moyen du capteur A1 et juste après du capteur A2, si vous touchez ou attrapez la poignée, toutes les fenêtres et le toit coulissant panoramique s'ouvrent de nouveau. Malle arrière électrique* () Description Fig. 5 Commande du capot Fig. 6 Commande du capot - touche dans la console centrale Il y a plusieurs possibilités pour la commande de la malle arrière électrique: En appuyant sur la touche de déverrouillage de la malle arrière sur la clé à radiocommande pendant env. 1 seconde, Avec la poignée A fig. 5 au-dessus de la plaque d'immatriculation, Au moyen de la touche AB sur le bord inférieur de la malle arrière (accessible seulement si le capot est ouvert), Au moyen de la touche sur la console centrale fig. 6. ATTENTION! Ne vous tenez jamais dans la zone de fermeture du capot pendant la fermeture de celui-ci - Risque d'accident! Avertissement! Dans une situation critique, le mouvement du capot peut être retenu en bougeant rapidement et brièvement contre le capot. Avant d'ouvrir ou de fermer le capot, contrôlez si aucun objet, qui pourrait gêner le mouvement (par ex. charge sur la galerie de toit ou sur la remorque etc.), ne se trouve dans la zone d'ouverture ou de fermeture. - Risque d'endommagement du capot! Veillez à ce qu'il y ait encore un espace d'au moins 10 cm au-dessus de la malle arrière ouverte (par ex. écart par rapport au toit du garage). Sinon, il se peut que l'espace au-dessus du capot ouvert ne soit plus suffisant après un délestage du véhicule (par ex. après le déchargement) - Risque d'endommagement du capot! N'essayez pas de fermer le capot manuellement pendant le processus de fermeture électrique. Cela peut provoquer un endommagement du système de la malle arrière électrique. Si vous fermez le capot manuellement, veillez à appuyer au milieu du rebord audessus du logo Škoda en avançant le capot pour l'enclencher dans la serrure. Nota Si l'ouverture électrique du capot a été déclenchée avec la touche sur la clé à radiocommande ou avec la touche sur la console centrale, un signal acoustique discontinu retentit pendant le mouvement de la malle AR. La malle arrière électrique est équipée d'un dispositif limitant la force exercée. Si le capot rencontre un obstacle pendant la fermeture, il s'arrête et un signal acoustique retentit. L'ouverture et la fermeture manuelle de la malle arrière ne sont possibles qu'exceptionnellement, et surtout lentement, sans mouvement brusque - autant que possible à proximité du centre du capot -; le capot électrique peut être endommagé si l'on appuie sur les côtés.

7 6 Malle arrière électrique* () L'ouverture du capot peut être arrêtée dans certains cas, notamment si le capot est surchargé (par une couche de neige importante par ex.). Enlevez la charge sur le capot pour garantir son fonctionnement électrique. Description de la commande Lors de l'utilisation du capot, le système distingue 3 zones fig. 7, dans lesquelles le fonctionnement de chaque élément de commande est modifié. Il faut également distinguer les positions finales du capot - complètement fermé et sécurisé et complètement ouvert. Explication des symboles Action réalisable Action non réalisable Mouvement inversé par rapport au précédent Fig. 7 Désignation des zones Commande de la malle arrière avec la clé à radiocommande et avec la touche sur la console centrale Action Capot fermé Zone Lorsque le contact est mis, la commande de la malle arrière ne fonctionne pas avec la clé à radiocommande. Si le véhicule a été verrouillé de l'extérieur, la commande de la malle arrière ne fonctionne pas avec la touche sur la console centrale page 5, fig. 6. Commande de la malle arrière avec la poignée A Capot ouvert Ouverture Arrêt Fermeture Action Capot fermé A1 A2 A3 Zone A1 A2 A3 Capot ouvert Ouverture Arrêt Fermeture La commande de la malle arrière avec la poignée A page 5, fig. 5 n'est possible que si le véhicule est déverrouillé.

8 Malle arrière électrique* () 7 Commande de la malle arrière avec la touche intérieure AB Action Capot fermé Zone A1 A2 A3 Capot ouvert Ouverture Arrêt Fermeture La commande de la malle arrière avec la touche intérieure AB page 5, fig. 5 n'est possible que si le capot du coffre à bagages est ouvert. Signaux acoustiques Les signaux acoustiques sont activés avec la commande électrique du capot. Ceux-ci remplissent une fonction de sécurité et donnent des informations sur le succès d'une action effectuée. Signaux Statut Son discontinu Ouverture (avec la touche sur la clé à radiocommande ou avec la touche sur la console centrale page 5, fig. 6) 1 Son continu Limitation de force 3 Sons crescendo Confirmation de l'enregistrement de la position du capot 3 Sons identiques Défaut Nota L'étendue de la zone A3 page 6, fig. 7 change proportionnellement en fonction du réglage de la position la plus haute du capot page 7, «Régler la position la plus haute du capot». En cas de réglage de la position la plus haute du capot dans la zone A2, la zone A3 devient inactive, l'étendue de la zone A2 se modifie proportionnellement à la position haute réglée pour le capot. Régler la position la plus haute du capot En cas de place limitée pour l'ouverture du capot (par ex. hauteur du garage) ou pour une commande plus confortable (par ex. selon la taille de la personne), un réglage de la position la plus haute de la malle arrière est possible. Régler la position la plus haute du capot Maintenez le capot dans la position souhaitée (électrique ou manuelle). Appuyez sur la touche intérieure AB page 5, fig. 5 et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes. L'enregistrement de la position dans la mémoire du calculateur est confirmée par un signal acoustique. Supprimer la position de capot réglée Levez prudemment le capot manuellement jusqu'à la position d'ouverture maximale. Maintenez la touche intérieur AB enfoncée pendant env. 3 secondes. Un signal acoustique retentit signalant que la hauteur d'origine réglée est effacée de la mémoire du calculateur, la première position la plus haute pour le capot est de nouveau réglée. Nota Le capot s'ouvre toujours jusqu'à la hauteur qui a été enregistrée en dernier dans la mémoire du calculateur. La position la plus haute qui est atteinte avec l'ouverture automatique du capot est toujours inférieure à la position la plus haute maximale qui peut être atteinte avec l'ouverture manuelle du capot. Dysfonctionnements il est indispensable d'activer le système de la malle arrière électrique si la batterie a été débranchée et rebranchée alors que le capot était ouvert. Par activation, on entend initialisation du calculateur par une fermeture manuelle du capot. De ce fait, la position finale du capot est mémorisée comme complètement fermée et sécurisée. Dysfonctionnements éventuels de la malle arrière électrique:

9 8 Déverrouillage de secours de la malle AR () Exemples de dysfonctionnements Description du dysfonctionnement Le capot ne peut pas être soulevé de la serrure Le capot ne réagit pas à aucun signal d'ouverture Le capot reste dans la position la plus haute Nota Solutions possibles Déverrouillage de secours du capot page 8. Enlever l'obstacle éventuel (par ex. neige), réouverture du capot page 6, «Description de la commande» Appuyer sur la poignée au niveau du bord inférieur de la malle arrière et soulever le capot Fermeture manuelle du capot (lentement et sans mouvement brusque) Veuillez consulter un concessionnaire si la malle arrière électrique pose des problèmes. Déverrouillage de secours de la malle AR () Rabattez le dossier du siège arrière (voir Notice d'utilisation). Insérez un tournevis dans l'ouverture A1 fig. 8 jusqu'à la butée. Vous pouvez déverrouiller le capot en le faisant bouger dans le sens de la flèche. Ouvrez la malle AR de l'extérieur. Avertissement! Vous pouvez aussi effectuer un déverrouillage de secours du capot de la malle arrière avec la clé du véhicule, mais seulement dans une situation critique - Risque d'endommagement de la clé. Toit ouvrant panoramique* () Introduction Ce n'est que si le contact est mis que vous pouvez utiliser le contacteur rotatif pour faire fonctionner le toit ouvrant panoramique avec store pare-soleil fig. 9. Le bouton rotatif possède plusieurs positions. Vous pouvez ouvrir, fermer et entrebâiller le toit ouvrant panoramique ou le store pare-soleil pendant encore 10 minutes environ après avoir coupé le contact. Mais dès que vous ouvrez une des portières avant, vous ne pouvez plus faire fonctionner le toit ouvrant panoramique, ni le store pare-soleil. Ouverture et entrebâillement du toit ouvrant panoramique Fig. 8 Déverrouillage de secours de la malle AR Vous pouvez ouvrir la malle AR comme suit en cas de dysfonctionnement dans le verrouillage central: Fig. 9 Contacteur rotatif pour le toit ouvrant panoramique

10 Toit ouvrant panoramique* () 9 Position Confort Faites tourner le bouton sur la position AC page 8, fig. 9. Ouverture partielle Faites tourner le contacteur dans une position de la zone AD. ATTENTION! Fermez prudemment le toit ouvrant panoramique - Risque d'accident! Ouverture et fermeture du store pare-soleil Ouverture complète Faites tourner le bouton sur la position AB et maintenez-le ainsi (position atteinte en douceur). Entrebâillement et fermeture Pour entrebâiller, poussez le contacteur dans l'encoche en direction de Toit. Pour fermer, tirer le contacteur dans l'encoche vers le bas et l'avant. Si le toit ouvrant panoramique se trouve dans la position confort, l'intensité du bruit du vent diminue. Avertissement! En hiver, avant l'ouverture, vous devez le cas échéant enlever la glace et la neige sur le toit ouvrant panoramique, ceci afin de prévenir un endommagement du mécanisme d'ouverture. Fermeture du toit ouvrant panoramique Fermeture Faites tourner le bouton sur la position A page 8, fig. 9. Limitation de force Le toit ouvrant panoramique est équipé d'un dispositif de limitation de pression. Le toit ouvrant panoramique stoppe et repart en arrière de quelques centimètres s'il ne peut pas se fermer à cause d'un obstacle (par ex. glace). Vous pouvez fermer complètement le toit ouvrant panoramique sans dispositif de limitation de pression si vous appuyez sur l'avant du contacteur en position A page 8, fig. 9 jusqu'à ce que le toit ouvrant panoramique soit complètement fermé. Vous pouvez fermer ou ouvrir séparément le store pare-soleil au moyen des touches fig. 10. Ouverture Pour une ouverture complète, appuyez brièvement sur la touche AE fig. 10. Pour une ouverture dans la position souhaitée, appuyez sur la touche AE et maintenez-la enfoncée. L'ouverture s'arrête si l'on relâche la touche. Fermeture Pour une fermeture complète, appuyez brièvement sur la touche AF fig. 10. Pour une fermeture dans la position souhaitée, appuyez sur la touche AF et maintenez-la enfoncée. La fermeture s'arrête si l'on relâche la touche. Commande en mode Confort Fig. 10 Touches pour le store pare-soleil Vous pouvez également commander le toit ouvrant panoramique et le store paresoleil depuis l'extérieur avec la clé à radiocommande ou, en cas de système KESSY*, à l'aide du capteur A1 page 3, fig. 4.

11 10 Eclairage diurne* Fermeture du toit ouvrant panoramique Maintenez la touche de verrouillage sur la clé à radiocommande ou, en cas de système KESSY*, un doigt sur le capteur A1 page 3, fig. 4 jusqu'à ce que le toit ouvrant panoramique soit fermé. Le toit ouvrant panoramique et le store paresoleil se ferment ensemble. Le processus de fermeture est immédiatement interrompu dès que l'on relâche la touche ou le capteur A1 en cas de système KESSY*. Entrebâillement du toit ouvrant panoramique Maintenez la touche de déverrouillage sur la clé à radiocommande ou, en cas de système KESSY*, un doigt sur le capteur A1 page 3, fig. 4 jusqu'à ce que le toit ouvrant panoramique soit entrebâillé. Le store pare-soleil s'ouvre en même temps que le toit ouvrant panoramique s'entrebâille. Nota Le dispositif de limitation de pression fonctionne aussi avec la fermeture confort. Le toit ouvrant panoramique ne peut pas être ouvert via la commande confort. Actionnement de secours Fig. 11 Découpure dans le revêtement de pavillon: Emplacement pour mettre un tournevis (à gauche) et emplacement de la commande de secours (à droite) Si l'installation est défectueuse, vous pouvez fermer ou ouvrir le toit ouvrant panoramique manuellement. Mettez prudemment un tournevis à lame plate à l'arrière du cache du moteur électrique A fig. 11. Tirez le cache vers le bas. Insérez une clé mâle coudée pour vis à six pans creux, Gr. 4, jusqu'à la butée dans l'ouverture AB puis fermer et ouvrir le toit ouvrant panoramique. Remettez le cache en introduisant d'abord les ergots en plastique puis en le poussant vers le haut. Faites effectuer la réparation par un concessionnaire Škoda. Nota Le toit doit être initialisé après chaque commande de secours page 10, «Initialisation du toit ouvrant panoramique». Initialisation du toit ouvrant panoramique Après avoir débranché et rebrancher la batterie, il faut initialiser le toit ouvrant panoramique et le store pare-soleil. Pour initialiser le toit ouvrant panoramique, maintenez le contacteur rotatif sur la position A page 8, fig. 9 pendant env. 10 secondes. Pour initialiser le store pare-soleil, appuyez sur le contacteur AF page 9, fig. 10 pendant env. 10 secondes. Pour débrancher et rebrancher la batterie, vous devez d'abord fermer le toit ouvrant panoramique ou le store pare-soleil page 9, «Fermeture du toit ouvrant panoramique» page 9, «Ouverture et fermeture du store pare-soleil» si ceux-ci ne sont pas complètement fermés. Ce n'est qu'après qu'il est possible d'effectuer l'initialisation. Eclairage diurne* Dans certains pays, les dispositions légales en vigueur exigent que, lorsque la fonction Eclairage diurne est activée, les feux de position s'allument en même temps que les ampoules de l'éclairage diurne.

12 Eclairage de l'habitacle avant 11 Eclairage de l'habitacle avant Deux diffuseurs*, qui éclairent le levier de changement de vitesse et la partie centrale du tableau de bord, sont intégrés à l'éclairage intérieur. Ils sont automatiquement enclenchés en même temps que les feux de position. En outre, après avoir mis le contact, l'éclairage des poignées de portières* s'allume lorsque les feux de position sont activés. Spot de lecture arrière* () Valable pour les véhicules qui sont équipés d'un toit ouvrant panoramique. Témoin de portière* Le témoin* se trouve dans le revêtement inférieur de la porte. Eclairage du coffre à bagages () Lampe amovible Fig. 13 Lampe amovible Allumage de l'éclairage intérieur Appuyez sur le verre de protection au niveau du symbole fig. 12. Coupure de l'éclairage intérieur Appuyez sur le verre de protection au niveau du symbole O. Commande de contact de porte Mettez le verre de protection en position centrale. Fig. 12 Découpure dans le revêtement de pavillon: Spot de lecture arrière Il y a une lampe amovible sur le côté gauche du coffre à bagages. Cette lampe a deux fonctions: Eclairage du coffre à bagages - la partie AB fig. 13 s'allume (lampe dans le support), Lampe portable - la partie AC s'allume (la lampe est sortie du support). Si la lampe est dans le support, elle s'allume automatiquement après l'ouverture de la malle arrière. La lampe s'éteint automatiquement si le capot reste ouvert plus de 30 minutes environ. La lampe est alimentée par trois piles rechargeables du type AAA d'une puissance de 600 mah. Les piles se rechargent en continu lorsque le moteur tourne. Le rechargement complet des piles dure env. 3 heures. La lampe est aimantée. Il est donc possible de fixer celle-ci sur la carrosserie du véhicule par ex. après l'avoir enlevée.

13 12 Eclairage du coffre à bagages () Sortir la lampe Sortir la lampe Attrapez la lampe au niveau des flèches AD page 11, fig. 13 et faites-la pivoter dans le sens de la flèche AE pour la sortir. Remettre la lampe dans le support Mettez d'abord la lampe dans le support sur le côté le plus proche du capot du coffre à bagages et appuyez ensuite sur l'autre côté de la lampe jusqu'au déclic. Commande de la lampe Appuyer une fois sur la touche A, la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 100%. Appuyer de nouveau sur la touche A, la lampe s'allume avec une intensité lumineuse de 50%. Appuyer encore une fois sur la touche A, la lampe s'éteint. Avertissement! La lampe amovible n'est pas étanche, il faut donc la protéger de l'humidité. Nota Si vous ne remettez pas la lampe correctement dans le support, elle ne s'allume pas lors de l'ouverture de la malle arrière et les piles ne se rechargent pas. Si vous n'éteignez pas la lampe et que celle-ci est correctement posée dans le support, les ampoules dans la partie avant AC page 11, fig. 13 de la lampe s'éteignent automatiquement. La lampe sortie peut éclairer à 100 % de son intensité lumineuse pendant 24 heures au maximum et à 50 % de son intensité lumineuse pendant 48 heures au maximum. Soulevez le couvercle des piles avec un petit objet pointu à partir de l'emplacement du clip de blocage AF page 11, fig. 13. Sortez les piles défectueuses de la lampe. Remettez des piles neuves. Posez le couvercle de la pile et appuyez dessus jusqu'à ce que vous l'entendiez s'emboîter. ATTENTION! Soyez très prudent en manipulant le petit objet pointu pendant le remplacement des piles - Risque de blessure. Avertissement! Nous vous recommandons de faire remplacer les piles défectueuses par un spécialiste. La lampe peut être endommagée si elle n'est pas correctement ouverte. Pour préserver l environnement Rebutez les piles défectueuses en respectant l'environnement. Nota Veillez à ce que la polarité soit correcte lors du remplacement des piles. La pile de rechange doit être conforme à la spécification de la pile d'origine. En cas d'utilisation d'autres types de piles, cela peut provoquer une diminution de la puissance ou un dysfonctionnement de la lampe. Remplacer les piles de la lampe Procédez comme suit si vous désirez remplacer vous-même les piles défectueuses: Sortez la lampe.

14 Essuie-glace 13 Essuie-glace Essuie-glace arrière () Désactivation Mettez le contact. Poussez la manette de commande sur la position A6 fig. 14 cinq fois de suite dans les 5 secondes. Coupez le contact. Lors de la mise de contact suivante, le positionnement de l'essuie-glace arrière est désactivé. Effectuez l'activation du positionnement de l'essuie-glace arrière de la même façon que pour la désactivation. Essuie-glace arrière* Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position A6 fig. 14, l'essuieglace intervient toutes les 6 secondes. Balayage/lavage automatique de la lunette arrière* Poussez la manette complètement vers l'avant sur la position non fixe A7, donc en l'écartant du volant, le lave-glace intervient alors immédiatement, l'essuie-glace intervient un peu plus tard. L'essuie-glace et le lave-glace fonctionnent tant que vous tenez la manette sur cette position. Après avoir relâché la manette, le lave-glaces s'arrête et les essuie-glaces font encore de 2 à 3 aller et retour (selon la durée de la pulvérisation d'eau). Après avoir relâché la manette, elle reste sur la position A6. Après l'enclenchement de la marche AR, la lunette AR est essuyée encore une fois si les essuie-glaces AV sont activés. Positionnement de l'essuie-glace arrière Fig. 14 Manette des essuie-glaces Essuie-glace arrière automatique* () Si la manette de l'essuie-glace se trouve sur la position A2 ou A3, l'essuie-glace arrière effectue un essuyage toutes les 30 secondes ou toutes les 10 secondes si la vitesse est supérieure à 5 km/h. Avec le capteur de pluie* activé (la manette se trouve sur la position A1 ), la fonction n'est active que si l'essuie-glace avant fonctionne en mode continu (aucune pause entre les essuyages). Activation/désactivation Le fonctionnement de l'essuie-glace arrière est activé/désactivé sur l'écran d'information* dans le menu: Setup (Configuration) Lights & Vision (Eclairage & Vision) Rear wiper (Essuie-glace arrière) Nota La fonction de l'essuie-glace arrière automatique ne concerne que les véhicules qui sont équipés d'un écran d'information*. La fonction est activée départ usine. Le balai d'essuie-glace bascule toutes les deux coupures du contact. La durée de vie du balai d'essuie-glace s'en trouve rallongée. Cette fonction est activée par défaut et vous pouvez la désactiver comme suit:

15 14 Rétroviseurs extérieurs Remplacer le balai d'essuie-glace de la lunette arrière () Réglage électrique des sièges avant* Affectation de la clé à radiocommande aux touches de mémorisation Sur les véhicules qui sont équipés du système KESSY*, le déroulement pour l'affectation de la clé à radiocommande aux touches de mémorisation est indiqué dans Sièges avant et rétroviseurs à réglage électrique*. Dépose du balai Ecartez le bras d'essuie-glace de la vitre et positionnez le balai à angle droit par rapport au bras d'essuie-glace fig. 15. Tenir le bras d'essuie-glace avec une main au niveau de la partie supérieure. Avec l'autre main, déverrouillez la sûreté A1 et enlevez le balai d'essuie-glace dans le sens de la flèche A2. Fixation du balai Fig. 15 Balai d'essuie-glace pour lunette arrière Mettez le balai sur le bras d'essuie-glace et verrouillez la sûreté A1. Contrôlez si le balai est bien fixé. Coupez le contact dans les 10 secondes après avoir mémorisé le réglage. Ouvrez la porte du conducteur. Appuyez sur la touche de déverrouillage de la clé à radiocommande dans les 10 secondes. Après une affectation réussie, les clignotants clignotent et une confirmation acoustique retentit. Le réglage est mémorisé dans la touche de mémorisation choisie. Sièges arrière Rabattre les sièges arrière () Rétroviseurs extérieurs Le repliage des deux rétroviseurs extérieurs n'est possible que si le contact est mis et si la vitesse est de 15 km/h au maximum. Fig. 16 Rabattre l'assise Pour augmenter la capacité du coffre à bagages, vous pouvez rabattre les sièges arrière, si nécessaire rabattre aussi l'assise.

16 Coffre à bagages 15 Rabattre l'assise Lever l'assise du siège en la tirant dans le sens de la flèche A1 page 14, fig. 16 et la rabattre vers l'avant dans le sens de la flèche A2. Crochet rabattable () Nota Pour avoir une surface de chargement la plus horizontale possible, vous pouvez enlever les appuie-tête arrière avant de rabattre les dossiers des sièges. Entreposez les appuie-tête enlevés de sorte qu'ils ne puissent être ni endommagés, ni salis. Coffre à bagages Filets de fixation - Gamme de filets* () Fig. 18 Coffre à bagages: Crochet rabattable Des crochets rabattables pour la fixation des petits objets, sacs par ex. ou autres, se trouvent des deux côtés du coffre fig. 18. Nota Vous pouvez suspendre au crochet un bagage d'un poids allant jusqu'à 7,5 kg. Fixation du revêtement de plancher du coffre à bagages () Fig. 17 Filets de fixation Exemples de filet de fixation en tant que sac longitudinal fig. 17 à gauche et sac transversal à droite. Nota Les crochets A sur les deux côtés du coffre à bagages ne servent qu'à la fixation des filets. Fig. 19 Coffre à bagages: Fixation de la garniture de plancher Il y a un crochet sous le revêtement du plancher. Lors de la manipulation de la roue de secours*, vous pouvez fixer la garniture de plancher relevée avec le crochet sur le cadre du coffre à bagages.

17 16 Plancher de chargement variable* () Cache-bagages enroulable () Cache-bagages enroulable automatiquement* () L'enroulement automatique du cache-bagages enroulable facilite l'accès au coffre à bagages. Ouvrez la malle arrière. Le cache-bagages s'enroule automatiquement sur la position A1 fig. 20. Le cache s'enroule complètement en le poussant dans le sens de la flèche A3 au niveau de la poignée. Fig. 20 Coffre à bagages: Cache-bagages enroulable Extraction Tirez le cache-bagages enroulable jusqu'à la butée en position de sûreté fig. 20. Enroulement Poussez le cache au niveau de la poignée dans le sens de la flèche A3 fig. 20, le cache s'enroule automatiquement dans la position A1. En appuyant de nouveau, le cache s'enroule complètement. Dépose Vous pouvez déposer complètement le cache-bagages enroulé pour transporter des objets encombrants en poussant la tige transversale qui se trouve sur le côté dans le sens de la flèche A4 fig. 20 et en la sortant en la faisant bouger dans le sens de la flèche A5. ATTENTION! Aucun objet ne doit être déposé sur la tablette du coffre à bagages. A2 L'enroulement automatique du cache-bagages est bloqué pendant une durée de sécurité de 2 secondes env. en cas d'ouverture rapide de la malle arrière. Le fonctionnement de l'enroulement automatique du cache-bagages enroulable peut être activé/désactivé sur l'écran d'information* dans le menu: SETUP (Réglages) Autom. blind (Store auto) Plancher de chargement variable* () Introduction Le plancher de chargement variable facilite la manipulation des objets encombrants. Nota La charge maximale du plancher de chargement variable est de 75 kg. Vous pouvez utiliser l'espace sous le plancher de chargement variable pour ranger des objets, par ex. le kit de fixation du cache-bagages enroulable déposé, du portebicyclette et autres.

18 Plancher de chargement variable* () 17 Extraction partielle du plancher de chargement variable* Diviser le coffre à bagages avec plancher de chargement variable* Fig. 22 Diviser le coffre à bagages Fig. 21 Coffre à bagages: extraction partielle du plancher de chargement variable Le plancher de chargement variable peut être sorti partiellement sur le pare-chocs arrière. Le plancher de chargement variable ainsi sorti sert exclusivement de siège par ex. pour changer de chaussures. Le bord avant (à proximité des sièges arrière) est soulevé en même temps que l'on sort le plancher de chargement variable. Ceci permet d'éviter que des petits objets ne tombent dans l'espace entre le plancher du coffre à bagages et le plancher de chargement variable. Attrapez la partie arrière du plancher au niveau de la poignée, soulevez-le un peu dans le sens de la flèche A1 fig. 21 et sortez-le au-dessus du pare-chocs dans le sens de la flèche A2 jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans l'ouverture AC fig. 21. Pour rentrer le plancher variable, attrapez la partie arrière du plancher au niveau de la poignée, soulevez-le un peu dans le sens de la flèche A1 et poussez-le vers l'avant jusqu'à la butée. Le coffre à bagages peut être divisé grâce au plancher de chargement variable. Attrapez la partie arrière du plancher au niveau de la poignée, soulevez-le dans le sens de la flèche A1 fig. 21 et mettez le bord arrière dans une des ouvertures A fig. 22. Le plancher de chargement variable est bloqué dans les ouvertures A pour l'empêcher de bouger. Avant de diviser le coffre à bagages avec le plancher de chargement variable, vous pouvez aussi sortir un peu celui-ci page 17. L'espace entre les sièges arrière et le compartimentage est ainsi agrandi. Avertissement! Veillez à ce que le bord soulevé du plancher variable ne soit pas endommagé. Avertissement! Veillez à ce que le bord soulevé du plancher variable ne soit pas endommagé.

19 18 Plancher de chargement variable* () Dépose et pose du plancher de chargement variable* () Poussez le plancher vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans les ouvertures fig. 24 de la glissière de support. Poussez prudemment sur le plancher au niveau des ouvertures AC jusqu'au déclic, appuyez si nécessaire sur les touches de blocage A. AB ATTENTION! Veillez, lors de la pose du plancher variable, à ce qu'il soit correctement placé. Si ce n'est pas le cas, il y a risque de blessure pour les occupants. Fig. 23 Coffre à bagages: rabattre le plancher de chargement variable Kit de fixation* () Fig. 24 Coffre à bagages: Dépose du plancher de chargement variable Vous pouvez déposer et reposer le plancher de chargement variable en cas de besoin. Dépose du plancher de chargement variable Attrapez la partie arrière du plancher au niveau de la poignée, soulevez-le un peu dans le sens de la flèche A1 fig. 23 et sortez-le au-dessus du pare-chocs dans le sens de la flèche A2 jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans l'ouverture AC fig. 24. Repliez le plancher de chargement en le faisant bouger dans le sens de la flèche fig. 23. Appuyez sur les touches de blocage A fig. 24 et sortez le plancher. A3 Fig. 25 Barre télescopique et sangle de serrage Le kit de fixation est utilisé pour le compartimentage du coffre à bagages ou pour fixer les objets transportés. Barre télescopique Mettez le support pour la barre télescopique à gauche et à droite dans les ouvertures de la glissière de support. Poussez la partie supérieure du support dans le sens de la flèche A1 fig. 25 et faites-le glisser en même temps dans la position souhaitée, flèche A2. Assurez-vous que le support est correctement emboîté. Pose du plancher de chargement variable Repliez le plancher et posez-le sur la glissière de support.

20 Filet de séparation* () 19 Sangle de serrage Mettez le support de la sangle de serrage dans l'ouverture de la glissière gauche ou droite. Poussez le support dans le sens de la flèche A3 page 18, fig. 25 et faites-le glisser en même temps dans la position souhaitée, flèche A4. Assurez-vous que le support est correctement emboîté. Mettez l'objet à fixer derrière la sangle de serrage. Appuyez sur la touche A5 sur le dessus du support et tendez bien la sangle. ATTENTION! Les objets dans le coffre à bagages doivent être solidement bloqués par le kit de fixation afin qu'ils ne puissent pas bouger librement et de façon incontrôlée et que cela n'endommage pas les objets ou ne provoque des blessures aux personnes. Nota N'utilisez pas le kit de fixation pour fixer des objets qui pourraient l'endommager. Vous pouvez également dérouler complètement la sangle de serrage en appuyant sur la touche A5 page 18, fig. 25. Oeillets d'arrimage amovible* () Fig. 26 Oeillets d'arrimage amovibles Dans le coffre à bagages, il y a quatre oeillets d'arrimage amovibles que vous pouvez utiliser par ex. pour placer les filets de fixation. Appuyez sur la touche A1 fig. 26 et faites glisser en même temps l'oeillet d'arrimage dans la position souhaitée, flèche A2. Relevez l'étrier A3 fig. 26 et placez par ex. le filet de fixation. Filet de séparation* () Utilisation du filet de séparation derrière les sièges arrière Fig. 27 Sortir le filet de séparation Extraction Sortez le filet de séparation du boîtier AB au niveau de la bride A fig. 27 pour le tirer en direction des supports AC. Mettez la tige transversale dans un des supports AC et poussez-la vers l'avant. De la même manière, fixez la tige transversale de l'autre côté du véhicule, appui AC. Enroulement Tirez la tige transversale un peu vers l'arrière d'abord sur un côté puis sur l'autre et enlever la tige transversale des supports AC fig. 27. Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier AB sans s'abîmer.

21 20 Filet de séparation* () Si vous souhaitez utiliser la totalité du coffre à bagages, vous pouvez enlever le cachebagages enroulable page 16. ATTENTION! Assurez-vous que la tige transversale soit bien enfoncée dans les appuis AC au niveau des points avant! Utilisation du filet de séparation derrière les sièges avant Relevez les sièges arrière pour les mettre dans leur position initiale. ATTENTION! Après avoir relevé les assises et les dossiers des sièges, les ceintures et les boîtiers de verrouillage doivent se trouver dans leur position initiale - ils doivent être opérationnels. Les dossiers des sièges doivent être bien bloqués afin que des objets ne puissent pas être projetés du coffre vers l'avant en cas de freinage brusque - Risque de blessures! Assurez-vous que la tige transversale soit bien enfoncée dans les appuis AC au niveau des points avant! Vérifiez si le dossier du siège AR est bien bloqué. Sinon la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner correctement. Déposer et poser le boîtier du filet de séparation () Fig. 28 Sortir le filet de séparation Extraction Rabattez les sièges arrière (voir Notice d'utilisation). Sortez le filet de séparation du boîtier AB en le tirant au niveau de la bride A fig. 28. Mettez la tige transversale dans l'appui AC d'abord sur un côté et poussez-la vers l'avant. De la même manière, fixez la tige transversale de l'autre côté du véhicule, appui AC. Enroulement Tirez la tige transversale un peu vers l'arrière d'abord sur un côté puis sur l'autre et enlever la tige transversale des supports AC fig. 28. Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation puisse s'enrouler lentement dans le boîtier AB sans s'abîmer. Fig. 29 Sièges AR: Boîtier du filet de séparation Dépose Rabattez les sièges arrière (voir Notice d'utilisation). Ouvrez la portière arrière droite. Poussez le boîtier du filet de séparation A fig. 29 en direction de la flèche et sortez-le de l'appui des sièges arrière dans le sens de la flèche A2. A1

22 Prise de courant dans le coffre à bagages () 21 Pose Mettez les découpures du boîtier du filet de séparation dans les appuis des dossiers des sièges arrière. Poussez le boîtier du filet de séparation dans le sens contraire de la flèche jusqu'à la butée. Relevez les sièges arrière pour les mettre dans leur position initiale. A1 Sac de chargement extractible* Le sac de chargement extractible sert exclusivement au transport des skis. ATTENTION! Vérifiez si le dossier du siège AR est bien bloqué. Sinon la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner correctement. Prise de courant dans le coffre à bagages () Ouvrez le cache de la prise de courant fig. 30. Branchez la fiche de l'appareil électrique dans la prise. Fig. 30 Coffre à bagages: Prise de courant Vous ne pouvez utiliser la prise de courant que pour raccorder des accessoires électriques homologués ayant une consommation électrique de 120 watts maximum. Sinon, lorsque le moteur est arrêté, la batterie se décharge. Fig. 31 Fixation du sac de chargement Le sac de chargement extractible est prévu pour quatre paires de skis. Le poids total des skis transportés ne doit pas dépasser 17 kg. Fixation Tirez sur l'extrémité libre du cordon de serrage A fig. 31 pour attacher les skis devant les fixations. Rabattez un peu le dossier du siège vers l'avant. Faites passer la sangle de fixation AB à travers l'ouverture dans le dossier du siège autour de la partie supérieure du dossier. Rabattez ensuite le dossier du siège jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'encliquète - contrôlez en tirant sur le dossier du siège. Insérez la sangle de fixation AB dans la serrure AC jusqu'au déclic. Sur les véhicules qui sont équipés d'un filet de séparation, insérez la sangle de fixation AB lorsque le filet de séparation est enroulé autour de son boîtier. Après la fixation du filet de séparation, il n'est plus possible de le dérouler.

23 22 Rangement latéral fermable* () ATTENTION! Une fois le chargement effectué avec les skis, n'oubliez pas de fixer le sac de chargement au moyen de la sangle de fixation AB. Le cordon de serrage A doit bien entourer les skis. Veillez à ce que le cordon de serrage A entoure bien les skis devant la fixation (voir aussi surcharge sur le sac de chargement). Rangement latéral non fermable () Rangement latéral fermable* () Fig. 33 Rangement latéral non fermable Vous pouvez enlever le cache du rangement latéral et ainsi agrandir le coffre à bagages. Attrapez le cache au niveau de la partie supérieure et et sortez le prudemment dans le sens de la flèche fig. 33. Vous pouvez ouvrir le rangement en tirant sur la poignée dans le sens de la flèche fig. 32. Le changeur de CD*, le tuner TV* sont logés dans ce rangement. Fig. 32 Coffre à bagages: Rangement latéral fermable Dans ce rangement, vous pouvez également placer la boîte à pansements* et le triangle de présignalisation*. Avertissement! Veillez à ce que le cache du rangement latéral ne soit pas endommagé lors de la pose et de la dépose. Chargement du coffre à bagages Avertissement! Veillez à ce que les objets transportés avec des bords coupants n'abîment pas: Les filaments de dégivrage dans la lunette arrière, Les fils de l'antenne intégrée à la lunette arrière (), Les fils de l'antenne intégrée aux vitres latérales arrières ().

24 Départ et en route - système KESSY* 23 Départ et en route - système KESSY* Introduction Le système KESSY permet de mettre / couper le contact et de démarrer / arrêter le moteur sans utiliser réellement la clé. Déblocage et blocage de la direction Pour débloquer la direction, il est indispensable qu'une clé valide se trouve dans le véhicule. Déblocage de la direction Ouvrez la portière du conducteur et montez dans le véhicule. Fermez la portière du conducteur, la direction est débloquée. Blocage de la direction Fig. 34 Bouton du démarreur Arrêtez le véhicule. Arrêtez le moteur ou coupez le contact en appuyant sur le bouton du démarreur fig. 34. Ouvrez la portière du conducteur, la direction est bloquée. La direction est également bloquée après le verrouillage du véhicule. Si la direction est bloquée et que le système KESSY n'agit pas la première fois pour débloquer le verrou de la direction (par ex. si les roues sont contre le trottoir), le système répétera la tentative une deuxième fois. Si, ensuite, le verrou de la direction ne peut pas être débloqué, le système vous demandera de bouger le volant par un message sur l'écran d'information* Move steering wheel! (Bouger le volant!) et, au bout de 2 secondes, il y aura encore 3 tentatives de déverrouillage. Si, malgré tout, le verrou de la direction ne peut pas être débloqué, le message Steering wheel still locked. (Direction pas débloquée.) sera affiché sur l'écran d'information* pendant 10 secondes. Il est indispensable de remédier à la cause possible qui empêche le déblocage et de réessayer de débloquer la direction. Protection du moteur pour un verrou de direction électrique Le verrou de direction électrique est doté d'une protection moteur qui ralentit le blocage et le déblocage de la direction en appuyant plusieurs fois sur le bouton du démarreur à de brefs intervalles. Nota Si la direction est bloquée, après avoir appuyé sur le bouton du démarreur, la direction est débloquée, les consommateurs électriques sont activés (par ex. autoradio, système de navigation etc.) et le contact est mis. Après le blocage de la direction, appuyez sur le bouton du démarreur si vous souhaitez débloquer la direction mais sans monter ou descendre avec une clé valide. Les consommateurs électriques (par ex. autoradio, système de navigation etc.) sont activés simultanément et le contact est mis. Si vous arrêter le moteur ou coupez le contact en appuyant sur le bouton du démarreur et que la portière du conducteur est déjà ouverte, la direction n'est pas bloquée. Ouvrir et refermer la portière du conducteur pour bloquer la direction. Mettre le contact Pour mettre le contact, il est indispensable qu'une clé valide se trouve dans le véhicule et que la direction soit débloquée.

25 24 Départ et en route - système KESSY* Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur page 23, fig. 34, le contact est mis. Couper le contact Appuyez brièvement sur le bouton du démarreur page 23, fig. 34, le contact est coupé. Le contact ne peut être coupé que jusqu'à une vitesse de 2 km/h. L'embrayage ne doit pas être enfoncé pour couper le contact sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, sinon, le système essayerait de démarrer. Sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique, le levier sélecteur doit se trouver sur la position P ou N et la pédale de frein ne doit pas être enfoncée. Coupure d'urgence du contact En cas d'urgence, il est possible de couper le contact même si la vitesse est supérieure à 2 km/h, il s'agit de la coupure d'urgence du contact. Appuyez sur le bouton du démarreur page 23, fig. 34 pendant plus d'1 seconde ou appuyez dessus une deuxième fois dans la seconde qui suit. ATTENTION! Ne coupez jamais le contact en roulant, sinon, l'assistance de direction et l'assistance au freinage ne fonctionnent plus - Risque d'accident! Lancement du moteur Moteurs à essence Appuyez sur le bouton du démarreur page 23, fig. 34 jusqu'à ce que le moteur démarre. Moteurs Diesel Appuyez sur le bouton du démarreur pendant toute la durée du préchauffage, le moteur démarre dès que le témoin de contrôle s'éteint. Vous pouvez également lancer le moteur Diesel en appuyant sur le bouton du démarreur, le contact est mis et le témoin de contrôle de préchauffage s'allume. Attendez que le témoin de contrôle de préchauffage s'éteigne, appuyez ensuite sur le bouton du démarreur jusqu'à ce que le moteur démarre. En cas d'urgence, si vous devez démarrer rapidement (par ex. dans une situation critique), vous pouvez démarrer le moteur en appuyant plusieurs fois sur le bouton du démarreur même si le témoin de contrôle de préchauffage n'est pas éteint. ATTENTION! Ne laissez jamais la clé dans le véhicule à portée de main des enfants, ils peuvent tout simplement faire démarrer le véhicule - Risque d'accident! Nota Si la direction est bloquée au moment du démarrage du moteur, elle peut être débloquée en appuyant sur le bouton du démarreur, les consommateurs électriques (par ex. autoradio, système de navigation etc.) sont activés, le contact est mis et le moteur démarre. Pour démarrer le véhicule, il est indispensable qu'une clé valide se trouve dans le véhicule, que la direction soit débloquée et que le contact soit mis. Enfoncez la pédale d'embrayage pour démarrer un véhicule avec boîte de vitesses manuelle et la pédale de frein sur les véhicules avec boîte de vitesses automatique.

Yaris. Guide Express

Yaris. Guide Express Yaris Guide Express Index Accéder à votre véhicule 2 3 Vitres électriques et verrouillage des vitres (selon version) 4 Réglage du volant 4 Réglage des sièges et des ceintures de sécurité 5 Présentation

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

Trousse de sécurité d'alarme - NVR Trousse de sécurité d'alarme - NVR FR Tous les capteurs de mouvement, capteurs de fenêtre/porte, télécommandes et sirènes sans fil sont jumelés avec une antenne USB au cours de la fabrication. Toutefois,

Plus en détail

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT

SERRURE ÉLECTRONIQUE À PÊNE DORMANT Marquez un cercle de 1 po (25.4 mm) de diamètre au centre du bord de la porte. 2" 1-3/4" 1-9/16" 1-3/8" 51 45 40 35 POUR DISTANCE D'ENTRÉE de 2-3/8 po ( 60mm ) Pliez ce gabarit sur la ligne pointillée

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule

Conseils pour les personnes âgées qui achètent un véhicule Types de véhicules La taille du véhicule relève d un choix personnel. Certains aînés se sentent plus en sécurité dans un véhicule plus lourd, alors que d autres considèrent que les petites voitures sont

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44

Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44 1 Notice d installation alarmes Cobra Gamme 44 2 Manuel d installation et d utilisation Série 44xx Cher client, Tout d abord, nous vous remercions d avoir choisi un produit Cobra ; il s agit d un système

Plus en détail

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 3G+ HUAWEI E587 Guide de démarrage rapide 1 Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 3G+ Huawei E587 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 3G+.Pour obtenir des informations

Plus en détail

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE

ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE ALIMENTATION PORTABLE 9000 AVEC DEMARRAGE DE SECOURS POUR VOITURE Guide d'utilisation 31889 Veuillez lire attentivement ce manuel avant l'utilisation de ce produit. Dans le cas contraire, cela pourrait

Plus en détail

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments

Outillages et éléments de fixation. Installation en 6 étapes : 1. Mise en place des attaches. 4. Montage des autres éléments SOMMAIRE Bienvenue Français Outillages et éléments de fixation Opérations préalables Installation en 6 étapes :. Mise en place des attaches. Assemblage du rail 3. Fixation du rail 4. Montage des autres

Plus en détail

HA33S Système d alarme sans fils

HA33S Système d alarme sans fils HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

Banque de questions : Vérifications extérieures

Banque de questions : Vérifications extérieures Banque de questions : Vérifications extérieures L'interrogation du candidat s'effectue à l'extérieur du véhicule et se décompse en deux temps : - une vérification à faire ou montrer où cela s'effectue

Plus en détail

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire

Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Dell Inspiron 5423 Manuel du propriétaire Modèle de l'ordinateur : Inspiron 5423 Modèle réglementaire : P35G Type réglementaire : P35G001 Remarques, précautions et avertissements REMARQUE : Une REMARQUE

Plus en détail

EVOLUTION DE LA COCCINELLE

EVOLUTION DE LA COCCINELLE Trente ans d évolution! 1952 Octobre 52. Volets d aérations remplacés par de grands déflecteurs sur les glaces avant. Poignée de capot moteur en T. Feux arrière et stops groupés dans un seul feu, plus

Plus en détail

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.

MINOR 11. *2701444_rev.6* Guide d installation et d utilisation MINOR 11. DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore. Guide d installation et d utilisation MINOR 11 6151042 MINOR 11 DELTA DORE - Bonnemain - 35270 COMBOURG E-mail : deltadore@deltadore.com Appareil conforme aux exigences des directives : 2004/108/CE (Compatibilité

Plus en détail

La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR

La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR La XJ MANUEL DU CONDUCTEUR Publication Nº JJM 11 02 21 502 Publié en novembre 2004 par Technical Communications Jaguar Cars Limited JAGUAR CARS LIMITED est un constructeur spécialisé dans l étude et la

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

SOHACP730TR 2 YEARS. Attention

SOHACP730TR 2 YEARS. Attention ISO9001 - ISO14001 2 YEARS SAVING MODE D EMPLOI TRIPLE SOHACP730TR 3 possibilités de commande : par code secret, clés numériques ou cartes à puce Attention Cette serrure électronique n utilise pas de clé

Plus en détail

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74-

PORTES. Dépose-repose d'une garniture de porte avant. Dépose-repose d'une porte - CARROSSERIE - -74- Déposer les vis de fixation de l'aile (voir figure). Chauffer l'aile au niveau du pied avant en la tirant vers l'arrière. Couper le cordon PVC et déposer l'aile. À la repose, appliquer une couche de zinc

Plus en détail

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com.

3, rue de la Louvière - 78120 RAMBOUILLET Tél. : 01 34 57 11 55 - Fax : 01 30 41 15 38 S.A.V. 0811 69 67 60 - www.coffres-forts.com. 3, rue de la Louvière - 7820 RAMBOUILLET Tél. : 0 34 57 55 - Fax : 0 30 4 5 38 S.A.V. 08 69 67 60 - www.coffres-forts.com SOLAR Basic Mode d emploi de la serrure électronique de haute sécurité Sommaire

Plus en détail

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

INSTRUCTIONS D'UTILISATION INSTRUCTIONS D'UTILISATION SOMMAIRE Basculeur p 2 Télécommande p 4 Rollers Motorisés p 6 Rampe et plateaux p 8 Charge et batterie p 10 Schéma électrique p 12 KLAVIER-ROLLER 04 50 68 99 40 06 68 36 03 89

Plus en détail

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM

IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT. Conformité à la norme ASTM IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET BIEN LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET ACCESSIBLE. POOL SCOUT Conformité à la norme ASTM MANUEL D INSTALLATION ET D UTILISATION POOL SCOUT a

Plus en détail

Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype national français

Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype national français version du 20.06.2011 Fiche de constitution d un dossier de Réception à Titre Isolé de véhicule en application du Code de la Route RTI02.9 Adjonction de side-car non conformément à un agrément de prototype

Plus en détail

CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION

CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION CHUBBSAFES EVOLVE MANUEL D'UTILISATION 1 Réf. : BASS-0010-B/21.02.2014 Sommaire 1- CARACTÉRISTIQUES... 4 1-1 Modèles... 4 1-2 Dimensions et poids... 4 1-3 Accessoires intérieurs (standard et facultatifs)...

Plus en détail

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi Indicateur d accélération numérique Mode d emploi Table des matières Page 3... Page 4... Page 5... Page 6... INDY-CATOR-G Contenu de l emballage Montage de l indicateur Programmation/Mise en service 2

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 Kaba elolegic Utilisation Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 FR Fabricant: Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach CH-8620 Wetzikon www.kaba.com Distribution: Kaba AG Kaba SA Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach

Plus en détail

Ajouter de la mémoire à son ordinateur

Ajouter de la mémoire à son ordinateur Ajouter de la mémoire à son ordinateur Votre ordinateur se traine et vous avez envie de lui donner un coup de fouet? Ajoutez-lui de la mémoire! En augmentant la mémoire vive de votre ordinateur, le disque

Plus en détail

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide

Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776. Guide de démarrage rapide Hotspot Mobile 4G HUAWEI E5776 Guide de démarrage rapide Merci d'avoir choisi le Hotspot Mobile 4G Huawei E5776 Ce guide décrit brièvement les fonctions de votre Hotspot Mobile 4G. Pour obtenir des informations

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF

Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF Un projet électrisant de Communauto Éléments clés pour s approprier la Nissan LEAF alimenté par SOMMAIRE 1. Le projet 2. La Nissan LEAF 3. Les bornes de recharge 4. Conduire la LEAF 5. Recharger la LEAF

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

OPEL INSIGNIA. Manuel d'utilisation

OPEL INSIGNIA. Manuel d'utilisation OPEL INSIGNIA Manuel d'utilisation Sommaire Introduction... 2 En bref... 6 Clés, portes et vitres... 21 Sièges, systèmes de sécurité... 43 Rangement... 64 Instruments et commandes... 78 Éclairage... 118

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES

Model: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4

Plus en détail

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention :

Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : Manuel d utilisation Alarme Auto na-2018 Attention : 1) Le contenu de ce manuel comprend les informations nécessaires à une utilisation correcte de cet appareil. Nous vous suggérons dès lors de le lire

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Application mobile Volvo On Call Guide d'utilisation

Application mobile Volvo On Call Guide d'utilisation Application mobile Volvo On Call Guide d'utilisation Ce document fournit les informations de base concernant les informations requises, les fonctionnalités et les limites de l'application mobile Volvo

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T

SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T SIRENE SANS FIL SOLAIRE 433MHz 30/80m SSFS = SG-1100T Sirène solaire extérieure auto-alimentée sans fil avec récepteur intégré à code tournant. Boîtier polycarbonate de 3mm résistant aux intempéries, autoprotection

Plus en détail

SpeechiTablet Notice d utilisation

SpeechiTablet Notice d utilisation SpeechiTablet Notice d utilisation Copyright(C) 2003-2009 Speechi Web: www.speechi.net Tel: 03-20-34-74-25 Fax: 03-20-34-74-26 E-mail: info@speechi.net Version 1.0.0 1. Introduction... 3 1.1. Contenu de

Plus en détail

Balder. Fauteuils roulants électriques

Balder. Fauteuils roulants électriques Balder Fauteuils roulants électriques Les fauteuils Balder vous mènent un peu plus loin Un fauteuil roulant électrique doit répondre à de nombreux critères : pouvoir vous transporter rapidement et en toute

Plus en détail

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme

Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme Station défibrillateur réf. SDSA1A et SDSA1AF : notice d emploi de l alarme SECTION 1 Volume de l alarme. L alarme a une sirène très puissante de 85 à 120 db. Le niveau de décibel peut varier en fonction

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro 2013 M

Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro 2013 M Manuel d'utilisation Chevrolet Camaro 2013 M En bref........................ 1-1 Tableau de bord............... 1-2 Informations pour un premier déplacement................. 1-4 Caractéristiques du véhicule.....................

Plus en détail

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.

Mémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants. Français Instructions de Remplacement Mémoire AppleCare Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie.

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

Carnet de suivi & Entretien VUL

Carnet de suivi & Entretien VUL Carnet de suivi & Entretien VUL www.carsat-lr.fr Caisse d assurance retraite et de la santé au travail du Languedoc-Roussillon Département prévention/tarification des risques professionnels Nom entreprise

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi.

1995.- Véhicule électrique HS-559 27203. 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204. Liberté et qualité de vie. Prix bas permanents. www.landi. Mobil www.landi.ch Liberté et qualité de vie Garantie 3 ans Batterie 1 année 1995.- Véhicule électrique HS-559 27203 2850.- Véhicule électrique HS-898 27204 Bienvenue chez LANDI. Qualité LANDI Chez LANDI

Plus en détail

Guide d Utilisation :

Guide d Utilisation : Guide d Utilisation : Fauteuil élévateur pour escalier droit E120 / D160 SOMMAIRE Ce monte escalier est conçu pour être utilisé par une personne seulement lors des déplacements. Une mauvaise utilisation

Plus en détail

Attention MODE D EMPLOI. Avertissement. Cette serrure électronique n utilise pas de clé mécanique,

Attention MODE D EMPLOI. Avertissement. Cette serrure électronique n utilise pas de clé mécanique, MODE D EMPLOI La première serrure électronique à pavé tactile avec affichage aléatoire des chiffres. Evitant ainsi de révéler le code secret avec les empreintes de doigt. Attention Cette serrure électronique

Plus en détail

OPEL MERIVA. Manuel d'utilisation

OPEL MERIVA. Manuel d'utilisation OPEL MERIVA Manuel d'utilisation Sommaire Introduction... 2 En bref... 6 Clés, portes et vitres... 20 Sièges, systèmes de sécurité... 36 Rangement... 59 Instruments et commandes... 81 Éclairage... 117

Plus en détail

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme

3 tournevis TOR-X T6, T7 et T12 1 petit tournevis tête plate 1 paire de pince plate Petites «lames» en plastique ou petits tournevis de modélisme Ouverture complète de votre console L'ouverture de votre XBox360 annulera immédiatement la garantie si vous ne le faites pas proprement. En aucun cas, je ne pourrais être tenu pour responsable d'éventuels

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION MINI MINI CABRIOLET

NOTICE D'UTILISATION MINI MINI CABRIOLET NOTICE D'UTILISATION MINI MINI CABRIOLET NOUS VOUS FELICITONS D'AVOIR PORTE VOTRE CHOIX SUR UNE MINI TABLE DES MATIERES INSTRUCTIONS A propos de la présente Notice d'utilisation 6 Sources supplémentaires

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations.

Pour des informations sur d'autres documents fournis avec votre ordinateur, reportez- Recherche d'informations. Recherche d'informations Utilisation d'une batterie Utilisation du clavier Voyager avec votre ordinateur Obtention d'aide Utilisation des cartes Annexe Glossaire Pour des informations sur d'autres documents

Plus en détail

Français. Le produit vous offre un outil pratique de qualité supérieure pour. Introduction. Information de sécurité

Français. Le produit vous offre un outil pratique de qualité supérieure pour. Introduction. Information de sécurité Tablet Introduction Le produit vous offre un outil pratique de qualité supérieure pour écrire et dessiner. L'utilisation de l'ordinateur devient plus facile et vous serez capable de faire des créations

Plus en détail

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique

HA2000 GSM Transmetteur téléphonique HA2000 GSM Transmetteur téléphonique Manuel d installation & d utilisation SOMMAIRE I. GENERALITES...2 1) CONTENU DU KIT...2 2) IDENTIFICATION...2 3) INSERTION DE LA CARTE SIM...3 4) BORNE DE RACCORDEMENT

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

More care for your car = Plus d attention pour votre véhicule. ACCESSOIRES

More care for your car = Plus d attention pour votre véhicule. ACCESSOIRES More care for your car = Plus d attention pour votre véhicule. ACCESSOIRES D O R I G I N E PERSONNALISATION 2 ** Accessoires à peindre dans le coloris du véhicule et à monter avec le kit de collage réf.

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Guide. Prévention Habitat. libea.fr libea.fr Guide Prévention Habitat libea.fr LIBEA - Société anonyme au capital de 0 000 000 - Entreprise régie par le code des assurances - Siège social : Cours du Triangle - 0 rue de Valmy - 9800 Puteaux

Plus en détail

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement

A-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement 00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez

Plus en détail

Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH. ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte

Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH. ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Manuel de l'utilisateur CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte CLAVIER ÉLECTRONIQUE LEVERSET AVEC PROGRAMMATION BLUETOOTH

Plus en détail

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR

METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR C H A P I T R E Q U A T R E METTRE A NIVEAU VOTRE ORDINATEUR Dans ce chapitre, vous apprendrez à mettre à niveau la mémoire DRAM, le disque dur et à installer la carte réseau sans fil optionnelle au format

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI

Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI Modes de serrure Une serrure est expédiée de l usine avec des valeurs de réglage «par défaut» et un numéro d identification personnel (NIP) prédéterminé

Plus en détail

Guide de l'automobiliste Chevrolet Corvette (Europe) M

Guide de l'automobiliste Chevrolet Corvette (Europe) M Guide de l'automobiliste Chevrolet Corvette (Europe) M En bref...1-1 Tableau de bord...1-2 Informations pour un premier déplacement...1-4 Caractéristiques du véhicule...1-15 Performances et maintenance...1-19

Plus en détail

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire.

Vous avez plusieurs prises. ou + B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles. 1 Préparez le matériel nécessaire. Vous avez plusieurs prises B. Vous n avez pas de prise à 6 pôles Une habitation peut posséder plusieurs prises. La ligne Belgacom n entre toutefois chez vous que par une seule prise. Nous l appellerons

Plus en détail

Cher client, Dans le Carnet de Garantie Fiat que l on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont vous

Cher client, Dans le Carnet de Garantie Fiat que l on vous remettra également, vous trouverez tous les Services dont vous Cher client, Nous vous remercions d avoir préféré Fiat et vous félicitons d avoir choisi une Fiat Ulysse. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre Fiat Ulysse dans les

Plus en détail

Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP

Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP Guide d'installation de l'amplificateur de signal pour périphériques mobiles Wi-Fi WN1000RP 2012 NETGEAR, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, de transmettre, de conserver dans un

Plus en détail

Quelques points importants pour mieux connaître votre clé Internet mobile

Quelques points importants pour mieux connaître votre clé Internet mobile Merci d'avoir choisi la clé Internet mobile E3276 4G LTE de Huawei. Grâce à votre clé Internet mobile, vous pourrez profiter d'une connexion Internet haute vitesse, peu importe où vous êtes. Ce guide vous

Plus en détail

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE

99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit

Plus en détail

Nos félicitations, Vous avez choisi pour un produit de qualité et nous sommes convaincus que vous avez faites le choix le plus sûr.

Nos félicitations, Vous avez choisi pour un produit de qualité et nous sommes convaincus que vous avez faites le choix le plus sûr. MODE D EMPLOI -EGB- Serrure électronique -EGBFP- Serrure électronique avec empreinte digitale Nos félicitations, Vous avez choisi pour un produit de qualité et nous sommes convaincus que vous avez faites

Plus en détail

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES

HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES HA30+ ENSEMBLE ALARME SANS FIL 3 ZONES Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement par le

Plus en détail

Notice de montage, d utilisation et de maintenance

Notice de montage, d utilisation et de maintenance SmartTouch confort d accès NB506N avec technique de transpondeur à longue portée Notice de montage, d utilisation et de maintenance Notice de montage et d utilisation pour le client final MBW26-FR/07.15-6

Plus en détail

du détecteur de poulinage GSM universel

du détecteur de poulinage GSM universel Mode d emploi du détecteur de poulinage GSM universel «Birth Alarm MASTER/SLAVE» Nous vous remercions de votre achat et de la confiance accordée à MASTER/SLAVE et vous recommandons de lire avec attention

Plus en détail

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03

HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES

Plus en détail

GRAND CHEROKEE ACCESSOIRES. More care for your car = Plus d attention pour votre véhicule.

GRAND CHEROKEE ACCESSOIRES. More care for your car = Plus d attention pour votre véhicule. GRAND CHEROKEE ACCESSOIRES D O R I G I N E More care for your car = Plus d attention pour votre véhicule. PERSONNALISATION JANTE ALLIAGE DIAMANTÉE ARGENT/NOIR 20 Avec cache-moyeu Jeep. Pour toutes versions

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

GUIDE D'INSTRUCTIONS

GUIDE D'INSTRUCTIONS French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10

Plus en détail

GUIDE de prise en main. let s play

GUIDE de prise en main. let s play GUIDE de prise en main let s play Sommaire Description Telma ONE TAB 7.1 / 1 / Premières manipulations / Comment insérer ma carte mémoire? / Comment copier vos fichiers sur la tablette? / Comment recharger

Plus en détail

ALARME DE PISCINE SP - 002

ALARME DE PISCINE SP - 002 ALARME DE PISCINE SP - 002 MANUEL D INSTALLATION ET DE L UTILISATEUR i Lisez le mode d emploi Nous vous remercions d avoir choisi notre produit et que vous fassiez confiance à notre société. Pour que l

Plus en détail

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier

Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier Guide d'installation et de programmation Serrures modernes levier du clavier ASSA ABLOY, le leader mondial en matière de solutions de porte Contenu de la boîte 4a 4b 5 4c 2 4d 1 3 9 6 4 6 7 8 ARTICLE N

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets)

- Tente de réception louée complète (structure, bâches de toit et cotés, piquets) Location tente de réception 5x10 état neuf gris clair et blanc La tente de réception est conçue pour une utilisation lors des fêtes et autres événements est, en tant que tels, uniquement destiné à un montage

Plus en détail

OPEL ASTRA. Manuel d'utilisation

OPEL ASTRA. Manuel d'utilisation OPEL ASTRA Manuel d'utilisation Sommaire Introduction... 2 En bref... 6 Clés, portes et vitres... 21 Sièges, systèmes de sécurité... 37 Rangement... 56 Instruments et commandes... 95 Éclairage... 133 Climatisation...

Plus en détail

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement

Tables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail