Calendrier. Calendar. On aime y vivre! Where we enjoy living! Richard Dumoulin

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Calendrier. Calendar. On aime y vivre! Where we enjoy living! Richard Dumoulin"

Transcription

1 Calendrier Calendar On aime y vivre! Where we enjoy living! Richard Dumoulin

2 Conseil municipal Municipal Council Le conseil municipal est formé du maire et de ses six conseillers et conseillères Ligne directe des conseillers (ères) Conseillers(ères) District du Grand-Moulin Manon Robitaille poste 0 ville.deux-montagnes.qc.ca Membre déléguée de la Corporation du Manoir Grand-Moulin Représentante à la Régie intermunicipale de traitement des eaux usées. Membre substitut au Comité sur les finances et trésorerie. District du Lac Karine Gauthier poste 0 ville.deux-montagnes.qc.ca Membre déléguée du Comité Consultatif d Urbanisme (C.C.U) Membre déléguée Centre Local de Développement (CLD) Membre déléguée de la Chambre de Commerces et d Industrie de S-E / D-M / SMSLL Responsable des Services municipaux suivants : administration, direction générale, greffe, cour municipale, support informatique, communications. Maire Denis Martin ville.deux-montagnes.qc.ca Maire délégué à la MRC de Deux-Montagnes Membre délégué du Comité intermunicipal de la Police Membre délégué du Centre de tri Tricentris Membre au Comité sur les finances et trésorerie District de l'olympia Micheline Groulx Stabile poste 0 ville.deux-montagnes.qc.ca Membre déléguée du Comité intermunicipal des incendies Responsable des Services municipaux suivants : communautaires, incendies. Frédéric Berthiaume poste 0 ville.deux-montagnes.qc.ca Michel Mendes poste 05 ville.deux-montagnes.qc.ca Margaret Lavallée poste 06 ville.deux-montagnes.qc.ca District de la Gare Membre délégué de la Corporation de la Rivière-des-Mille-Iles Responsable des Services municipaux suivants : Ressources humaines, Police. District du Coteau Membre délégué de la Corporation de la commission sur la circulation et la toponymie. Membre délégué du Conseil intermunicipal des transports Laurentides (CITL) Membre délégué de la Corporation des Boisés de Deux-Montagnes Responsable du Service municipal suivant : gestion du territoire. District du Golf Responsable du Service municipal suivant : sports et loisirs

3 Services municipaux Municipal Services ACCUEIL ET INFORMATION GÉNÉRALE GENERAL INFORMATION Direction générale 80, chemin d Oka, J7R L directe poste Cabinet du Maire Mayor's office 80, chemin d Oka, J7R L Finance, tresorerie, Ressources humaines Finance, Treasury, Human Resources Perception des taxes Tax Collection 80, chemin d Oka, J7R L Greffe Clerc Office 80, chemin d Oka, J7R L Gestion du territoire & Travaux publics Land Management and Public Works 65, 0 e avenue, J7R 6B Urbanisme Urban Planning 65, 0 e avenue, J7R 6B Loisirs et services communautaires Leisure and Community Services 00, rue Henri-Dunant, J7R W Bibliothèque Library 00, rue Henri-Dunant, J7R W Communications 80, chemin d Oka, J7R L Cour municipale Municipal Court 80, chemin d Oka, J7R L Service intermunicipal de sécurité incendie Intermunicipal Fire Department 06, 8 e Avenue, J7R K Service régional de police Regional Police Service 65, 0 e avenue, J7R 6B

4 Janvier January 05 T Anonyme

5 ? Vous êtes nouvellement parents et le Service de police régional de Deux-Montagnes met à votre disposition un personnel qualifié afin de vérifier si l installation du siège de votre enfant est conforme et sécuritaire pour lui. Cette assistance est disponible tous les deuxièmes mercredis de chaque mois entre 6 h 0 et 9 h 0. Pour plus de détails, communiquez avec le Service de Police régionale de Deux-Montagnes au Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bonne année! Happy new Year! Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed SECTEURS & Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS &

6 Février Febuary05 T Paul Goyetche

7 ? Attention étudiants et étudiantes c est le temps de faire parvenir votre candidature pour les emplois à la ville cet été. Les postes disponibles sont : moniteurs aux camps de jour, sauveteurs et entraîneurs de tennis. Pour plus d informations, contactez le Service des loisirs au ou consultez notre site internet à la section Emploi. Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday SECTEURS & Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm Saint-Valentin Valentine's Day SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS &

8 Mars March 05 T Richard Dumoulin

9 ??Enfin les beaux jours du printemps nous reviennent. Pour les jardiniers en herbe, cela signifie que l on commence à planifier, les plates-bandes fleuries autour de la maison. Le Service des Travaux publics organise annuellement au mois de mai une journée horticole au cours de laquelle la ville offre gratuitement une pouce d arbre, quelques plantes vivaces ou annuelles et surtout des conseils judicieux en horticulture. Pour plus d informations sur la journée horticole, communiquez avec le Service des Travaux publics au Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday Date limite du er versement de taxes Deadline st tax instalment SECTEURS & Journée internationale de la femme International Women's Day On avance l'heure Day light Saving time SECTEURS & Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm Vous pouvez retirer vos pneus d'hiver You can remove your winter tires Saint-Patrick Saint-Patrick's Day Equinoxe du printemps Spring Equinox SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS &

10 Avril April 05 T Richard Dumoulin

11 ? L hiver est fini! Maintenant place au grand ménage du printemps Le Service de l urbanisme, vous rappelle que vous avez jusqu au 5 avril pour enlever vos abris d auto temporaires. Le Service des Travaux publics vous informe qu il organise tous les er samedis du mois et ce, d avril à novembre, une collecte spéciale afin de vous débarrasser de vos déchets domestiques. Le avril prochain marquera la fête annuelle du Jour de la Terre Québec et à cette occasion, la Ville vous invite à apporter vos piles usées dans les dépôts de piles, situés aux comptoirs d accueil des édifices municipaux. Faites bon ménage! Faites un bon geste pour l environnement. Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Vendredi Saint Good Friday Pâques Easter Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Lundi de Pâques Easter Monday SECTEURS & Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm Retirez votre abri d'auto temporaire Take down your temporary car's shelter SECTEURS & SECTEURS & 0 0 SECTEURS &

12 Mai May05 Richard Dumoulin T

13 ? Si vous êtes propriétaire de bateaux ou amateur de sports nautiques et que vous souhaitez effectuer la mise à l eau à Deux-Montagnes, sachez que nous possédons deux descentes de bateaux pour nos plaisanciers. Présentez-vous à l Hôtel-de-ville de Deux-Montagnes pour vous procurer le permis de stationnement de vos remorques de bateaux. Pour plus d informations communiquez le Service d informations générales au Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday SECTEURS & Date limite du e versement de taxes Deadline nd tax instalment Fête des Mères Mother's Day Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm Vente-débarras Garage Sale SECTEURS & Vente-débarras Garage Sale Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Journée des Patriotes Victoria Day SECTEURS & SECTEURS &

14 Juin June 05 T Richard Dumoulin

15 ? L arrivée des vacances marque le début de l horaire d été à la Bibliothèque municipale. Pourquoi ne pas inciter vos enfants au plaisir de lire? De multiples activités de jeux dirigés et de lectures sont offertes dans le cadre des activités du Club des Aventuriers du livre. Communiquez avec le Service de la bibliothèque au Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday SECTEURS & Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm Vente-débarras Garage Sale SECTEURS & Vente-débarras Garage Sale SECTEURS & Fête des Pères Father's Day Solstice d'été Summer solstice SECTEURS & Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Fête nationale du Québec SECTEURS &

16 Juillet July 05 T Anonyme

17 ? Profitez de la période estivale pour découvrir les espaces verdoyants et les terrains de jeux de votre ville. Visitez nos aires de repos le long du chemin du Grand-Moulin ou encore promenez-vous paisiblement dans la réserve du Boisé Roger- Lemoine. De l activité sportive à la promenade... de tout pour tous les goûts. Pour connaître les parcs et leurs emplacements, consultez notre site internet au dans le menu Découvrez Deux-Montagnes à l onglet Parc et Espaces verts. Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Fête du Canada Canada day Vente-débarras Garage Sale Vente-débarras Garage Sale Date limite du e versement de taxes Deadline rd tax instalment Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm Deux-Montagnes en fête SECTEURS & Deux-Montagnes en fête SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS &

18 Août August 05? Pour célébrer l arrivée d un nouveau-né à Deux-Montagnes, la ville offre aux citoyens, parents d un enfant de moins d un an, un livre et le choix entre un jeune arbre ou une subvention de 00 $ pour l achat de couches réutilisables. La subvention est allouée aux parents sur présentation d une preuve d achat des couches. Pour se prévaloir du programme, les parents du nouveau-né ou d'un enfant-adopté sont invités à remplir un formulaire à la Bibliothèque. Une preuve de résidence et un certificat de naissance sont requis. Pour toutes informations supplémentaires, communiquez avec la Bibliothèque municipale au Jacques Poirier T

19 Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday Vente-débarras Garage Sale SECTEURS & Vente-débarras Garage Sale Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS &

20 Septembre September05 Richard Dumoulin T

21 ? Vous avez un ou plusieurs chiens, l enregistrement des licences ainsi que l obtention des médailles pour ceux-ci sont disponibles sans frais. Vous n avez qu à procéder à l enregistrement de votre animal qu une seule fois pour toute la durée de sa vie. Pour plus d informations communiquez avec le Service des Travaux publics au Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday Vente-débarras Garage Sale Vente-débarras Garage Sale Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Fête du Travail Labour day Vente-débarras Garage Sale SECTEURS & Date limite du e versement de taxes Deadline th tax instalment Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm SECTEURS & Equinoxe d'automne Autumn equinoxe SECTEURS & SECTEURS &

22 Octobre October 05 T Jean-Rene Sylvestre

23 ? Le Service des incendies vous informe que des activités de sensibilisation et de prévention se dérouleront du au 0 octobre. Consultez le site internet du Service de sécurité incendies intermunicipal Deux-Montagnes / Sainte-Marthe-sur-le-Lac, au Pour connaître le contenu des activités, communiquez avec le Service des incendies au Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm SECTEURS & Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Action de Grâces Thanksgiving Day Installez votre abri d'auto temporaire Install your temporary car's shelter SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS &

24 Novembre November 05 T Joanne Bradley

25 ? Le Service des Travaux publics s engage à rechercher des solutions durables et respectueuses de l environnement. Cette année, le garage municipal met à la disposition des résidents, un dépôt de récupération recueillant tous vos vieux appareils électroniques et informatiques (ordinateurs, téléviseurs, téléphones etc ) Il est à noter que 75 % des profits issus de la récupération des composantes électroniques, seront versés à la Fondation caritative Émile Z. Laviolette. Une façon viable d aider notre collectivité. Pour connaître les détails relatifs au dépôt, communiquez avec le Service des Travaux publics au Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday On recule l'heure Back to standard time SECTEURS & Jour du Souvenir Remembrance Day Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS & SECTEURS &

26 Décembre December05 T Richard Dumoulin

27 ? Les temps des fêtes est un moment de réjouissances et la signification du mot fête prend tout son sens lorsqu il rime avec partage. Le Service régional de police de Deux-Montagnes s associe annuellement à la campagne de collecte de sang d Héma-Québec. Nos dévoués policiers de la section sociocommunautaire, organisent une clinique de sang sur le territoire de la ville et invitent la population à donner du sang. Pour connaître la date et l heure de cet événement, communiquez avec le Service de police au Donnez du sang. Joyeuses Fêtes! Dimanche Sunday Lundi Monday Mardi Tuesday Mercredi Wednesday Jeudi Thursday Vendredi Friday Samedi Saturday Séance du conseil 9h0 Council meeting 7:0 pm SECTEURS & Pneus d'hiver obligatoires Winter tires mandatory SECTEURS & Solstice d'hiver Winter Solstice SECTEURS & Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Noël Christmas Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed Bureaux municipaux fermés Municipal offices closed 0 0 SECTEURS &

28 Liste des organismes accrédités par la ville List of Community Services LOCATION DE SALLES / RÉCEPTION Salle de la Légion Royale Canadienne de Deux-Montagnes / Réservation, chemin du Grand-Moulin poste 0 PLATEAUX SPORTIFS OLYMPIA Deux-Montagnes Aréna réservation 6, 0 e Avenue poste Piscine municipale extérieure Exterior municipal swimming pool Parc Central Park 005, rue Guy Tennis terrains municipaux extérieurs Exterior municipal tennis court Parc Central Park 005, rue Guy LOISIRS 5 e Groupe scout Grand-Moulin Sylvie Simard Association générale étudiants université du troisième âge Yves Landry Club de l'âge d'or boulingrin de Deux-Montagnes (lawn bowling club) Roger Tremblay Club de l'âge d'or Deux-Montagnes Jacqueline Johnson Club de pétanque de Deux-Montagnes enr. Solange Lemoine Club informatique 6 Nord Deux-Montagnes Jean Arsenault Club Lions Deux-Montagnes Linda Hogue Club optimiste Deux-Montagnes 00 inc. Perry Mandanici Club social Héritage Diane Biancardi Comité de la fête du Canada Dave Byers Comité de la parade du Père Noël de Deux-Montagnes Denis Naud Comité de loisir des résidents du Manoir Grand-Moulin Donalda Doré Corps de cadet de la ligue navale Deux-Montagnes #07 Claude Sigouin liguenavaleducanada.qc.ca Danse en cœur Colette Lecompte Fondation Émile-Z.-Laviolette Marcel Mailhot Forains Abyssaux (école de cirque) Hélèna Courteau École Forains Abyssaux (facebook) Girl Guides of Canada - Mille-Iles District Linda Hamelin Guilde de courtepointe des Deux-Montagnes Lorraine Brisson Judosphère Johanne Hébert Le Ludusium Daniel Caron Red Hat Society Diane Mitchell S.O.S. Jeunesse Société d horticulture et d écologie de D.M. Patricia Gagnon Société d'histoire régionale de Deux-Montagnes Vicki Onufriu TOPS QU6 Barbara Craig Tuesday afternoon Bridge league Aileen Green Women's time out Gertrude Dore CULTURELS Association culturelle de Deux-Montagnes Michèle Bourlard Coopérative de solidarité des arts des Basses-Laurentides Heather Tremblay La Cabane à Muse Karoline Selhorst La Comédie humaine Martin Lavigne Théâtre de la petite comédie Manon Salesse

29 SPORTS Association de hockey mineur du Lac des Deux-Montagnes Michel Jacques Association de ringuette de Deux-Montagnes Stéphane Girard Association du baseball mineur du L.D.M. Jean-François Aubé Association régionale de football Laurentides/Lanaudière Bertrand De Serres Association régionale de Kin-ball des Laurentides André Lessard Association Softball Deux-Montagnes Troy Ewenson Basketball Deux-Montagnes Steven Menard Basketm (Facebook) Club de philatélie de Deux-Montagnes Denis Pépin Club de ski Deux-Montagnes / Rive Nord Michel Maillé Club des archers Deux-Montagnes Robert Filiatrault via Excel Gym - Zodiak Monique Blais Rock Holt Committee Margie Lavallée Soccer Deux-Montagnes Bernard Bégin COMMUNAUTAIRES Korners Family Resource Center Lisa Agombar Agapé Deux-Montagnes André Ouellet Association des bénévoles du CHSLD Vigi Deux-Montagnes Josiane Goyer poste 08 Carrefour péri-naissance Marie-Ève Grégoire Centre d'action bénévole les Artisans de l'aide Ginette Bordeleau Centre de la petite enfance des Deux-Montagnes Sylvie Gagnon poste 00 Centre d'entraide Racine-Lavoie Dominique Bastenier CESAME Centre pour l'enfance en santé mentale D.M. Sylvie Legault Club de radio amateur Laval-Laurentides Comité d'aide alimentaire des Patriotes Pascale Bélisle Community Connections the voice of Two Mountains Dave Byers Corporation de la Maison du citoyen de la Ville de Deux-Montagnes André Ouellet Corporation des boisés et parcs naturels de Deux-Montagnes Richard Dumoulin Dépannage St-Agapit André Ouellet Droits et obligations des sans emploi Grenier populaire des Basses-Laurentides Yves Desforges Habitat pour l'humanité - Laurentides Madeleine Martins Jardins solidaires Sandrine Contant-Joannin La Chacunière Yves Carrière Maison des jeunes de Deux-Montagnes Dominic Veilleux Matinées Mères-Enfants des Deux-Montagnes Suzanne Malo facebook.com/matineesme Meals on Wheels Sandra Allen Mon Chez-Moi Linda Coady Mouvance Centre des femmes (La) Angèle Poulin Nourri-Source - Laurentides Marie Tassé Panda Basses-Laurentides sud-ouest Danielle Rousseau Prisme - Regroupement en toxicomanie Pierre Therrien Québec Secours Claude Frégeau REVAS Québec (regr. Québ. Pour les personnes victimes d'agression sexuelle) Royal Canadian Legion, Branch 85 René Cusson RUTADP - Regr. des usagers du transport adapté des Patriotes Pierre Langlois Loisirs et vie communautaire Leisure and community services

30 Services publics sur notre territoire ÉCOLES SCHOOLS Écoles primaires Elementary school École Mountainview 00, rue Guy poste 600 École Saint-Jude, rue Saint-Jude École Emmanuel-Chenard 600, 8 e Avenue École Sauvé, 9 e Avenue (Service de Garde) École des Mésanges 0, e Avenue (Service de Garde) Écoles secondaires High school École secondaire Lake of Two Mountains - LTM 05, rue Guy École secondaire d Oka 700, chemin d Oka, Oka Polyvalente Deux-Montagnes 500, chemin des Anciens École secondaire Liberté jeunesse 99, boul. des Promenades, Sainte-Marthe-sur-le-Lac École spécialisée Specialized school École des Érables 00, chemin de l Avenir COMMISSIONS SCOLAIRES SCHOOL BOARD Seigneurie des Mille-Îles 0, boulevard Arthur-Sauvé Saint-Eustache (Québec) J7R 6V (Transport-horaire) (info générale) (horaire, transport) https://bv.cssmi.qc.ca Sir Wilfrid-Laurier 5, montée Lesage Rosemère (Québec) J7A Y ou SERVICES SANTÉ ET SOCIAUX HEALTH OR SOCIAL SERVICES Maison des citoyens Citizens House 0, rue Henri-Dunant Centre d hébergement et de soins de longue durée (CHSLD)- Vigi Deux-Montagnes 580, 0 e Avenue Clinique médicale Deux-Montagnes Medical Clinic 0, 9 e Avenue CLSC Jean-Olivier Chénier 9, chemin d Oka, St-Eustache APPELS D URGENCES EMERGENCIES CALLS Centre antipoison Poison Center (ligne d urgence) Centre hospitalier Saint-Eustache Hospital Centre Info-santé Center Ambulance, Police Incendie Fire Ambulance, police department 9 TRANSPORT EN COMMUN PUBLIC TRANSIT AMT Agence métropolitaine de transport ou CIT Laurentides 7, rue Turgeon Ste-Thérèse, Qc, J7E H (Info générale et carte Opus) RUTADP - Regroupement des usagers du transport adapté SERVICES PUBLICS UTILITIES Hydro-Québec Pour signaler une panne To report power failure Patrouille canine GL Contrôleur animalier de la Ville Animal control firm for the City INTERVENANTS JEUNESSE YOUTH WORKER Maison des jeunes Deux-Montagnes 08, e Avenue, J7R T (information générale) (ligne des jeunes) LOGEMENTS SOCIAUX SOCIAL HOUSING Office régional d habitation ORH du Lac des Deux-Montagnes 6, rue Chénier, St-Eustache Corporation du Manoir du Grand-Moulin Résidences pour personnes en perte d autonomie, chemin du Grand-Moulin Les Cascades à Deux-Montagnes Résidence pour personnes âgées autonomes -00, 8 e Avenue CHSLD Vigi Deux-Montagnes 580, 0 e Avenue La Maison Blanche (Rokamed inc.) Résidence pour personnes 85, 6 e Avenue

31 Informations de collectes des déchets Information regarding the collection of garbages ORDURES MÉNAGÈRES GARBAGE MATIÈRES RECYCLABLES RECYCLABLE MATERIALS RÉSIDUS VERTS GREEN RESIDUES FEUILLES D'AUTOMNE AUTUMN LEAVES SAPINS DE NOËL CHRISTMAS TREES GROS REBUTS BULKY WASTE BRANCHES ET ARBRES BRANCHES AND TREES DÉCHETS DOMESTIQUES DANGEREUX HARARDOUS HOUSEHOLD WASTE DÉPÔT DE MATÉRIAUX SECS DRY MATERIAL DEPOSIT SITE PILES USÉES USED BATTERIES Une fois par semaine, entre 7 h et 8 h, selon votre secteur d habitation. Once a week, according to your residential sector, from 7 am to 6 pm. Un lundi sur deux, entre 7 h et 8 h, selon votre secteur d habitation. Once every two Mondays, according to your residential sector, from 7 am to 6 pm. Un lundi sur deux, du mois de mai au mois d octobre inclusivement entre 7 h et 8 h pour tous les secteurs d'habitation. Once every two Mondays, from May to October inclusively, in all residential sectors, from 7 am to 6 pm. La période des collectes a lieu la dernière semaine octobre et les trois premières semaines de novembre. Voir le calendrier pour les dates prédéterminées The collection period will be held the last week of October and the first three weeks of November. See the specific day on the calendar. La période des collectes a lieu les trois premières semaines de janvier. Voir le calendrier pour les dates prédéterminées The collection period will be the first three weeks of January. See the specifics day on the calendar. Le e jeudi du mois, entre 7 h et 8 h, pour tous les secteurs d habitation. Une collecte spéciale est prévue au cours de la première semaine de juillet, après la période de déménagement. The rd Thursday of the month, in all residential sectors. A special collection is scheduled during the first week of July, just after the moving day. Les branches que vous aporter vous-même au garage municipal sont sans aucun frais. Si vous faites une demande de collecte des branches sur votre terrain, des frais sont applicables. (Communiquez avec le Service des Travaux publics ) Le paiement des frais devra être effectué avant la date de la collecte. The branches that you bring yourself to the municipal garage are no charge apply. If you ask to make a collection of your branches on your property charges are applicable. Payment of fees must be paid before the date of collection. Tous les er samedi du mois, de 9 h à 5 h, d avril à novembre. Every st Saturday of the month, from 9 am to pm, April to November. Du lundi au jeudi de 8 h à h 0 et de h à 6 h 0 et le vendredi, de 8 h à h 0. Une tarification variable s applique. Monday to Thrursday from 8 am to :0 am and pm to :0 pm. Friday, from 8 am to :0 am. Variable charges apply. Tous les jours, selon l horaire d ouverture de l endroit de dépôt. All days, according to the collection points business hours.

32 Secteurs de collecte des ordures ménagères et des matières recyclables Garbage and recyclable waste collection by city district SECTEUR DISTRICT RECYCLAGE RECYCLING DÉCHETS GARBAGE LUNDI MONDAY MER. WED LUNDI MONDAY MAR. TUESDAY LUNDI MONDAY JEUDI THURSDAY LUNDI MONDAY VEN. FRIDAY Ville de Laval Collecte des ordures ménagères : fois par semaine Garbage Collection : once a week Collecte des matières recyclables : fois aux semaines Collection of recyclable waste : Once every weeks Travaux publics Public works Ville de Sainte-Marthe-sur-le-Lac

Calendrier. Calendar. Deux-Montagnes, plus active et plus verte que jamais! More active and greener than ever

Calendrier. Calendar. Deux-Montagnes, plus active et plus verte que jamais! More active and greener than ever Calendrier Calendar, plus active et plus verte que jamais! More active and greener than ever 2 : Patinage libre du temps des fêtes à l Olympia/Free Skating for Holidays at the Olympia, 13 h à 14 h 30 3

Plus en détail

Janvier. January. 2 Olympia de Deux- Montagnes patinage du temps des Fêtes / Holiday skating 13 h 30 à 15 h / 1:30 pm to 3 pm

Janvier. January. 2 Olympia de Deux- Montagnes patinage du temps des Fêtes / Holiday skating 13 h 30 à 15 h / 1:30 pm to 3 pm C alendrier alendar 2013 Les photos qui agrémentent ce calendrier ont été prises à l été 2012, dans le cadre du concours Fleurir 2012. Souhaitons que ces magnifiques jardins vous apportent un peu de soleil

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Politique familiale 2005-2007

Politique familiale 2005-2007 Politique familiale 2005-2007 Présentation La Ville de East Angus souhaite offrir aux familles un milieu de vie épanouissant. Elle offre tout d abord de nombreux services, infrastructures et activités

Plus en détail

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août.

2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Cornwall Public Library Bibliothèque publique de Cornwall TD SUMMER READING CLUB DE LECTURE D ÉTÉ TD 2014 July 2 to August 9. Du 2 juillet jusqu au 9 août. Youth and Children s Services Services aux enfants

Plus en détail

JOYEUSEs PÂQUES. L ANGEVOIX DE MONNOIR Bulletin municipal de Sainte-Angèle-de-Monnoir. ÉDITION : Mars 2015. programmation du printemps à

JOYEUSEs PÂQUES. L ANGEVOIX DE MONNOIR Bulletin municipal de Sainte-Angèle-de-Monnoir. ÉDITION : Mars 2015. programmation du printemps à L ANGEVOIX DE MONNOIR Bulletin municipal de Sainte-Angèle-de-Monnoir ÉDITION : Mars 2015 Camp de jour et programmation du printemps à l intérieur JOYEUSEs PÂQUES Dans ce numéro: SECTION VIE MUNICIPALE

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 2 novembre 2015 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

Votre. c o n s e i l. Christian Beauchamp Maire. Dates des réunions du conseil : Bonjour à tous, > 20 janvier > 7 juillet

Votre. c o n s e i l. Christian Beauchamp Maire. Dates des réunions du conseil : Bonjour à tous, > 20 janvier > 7 juillet Votre c o n s e i l municipal 2013 2017 Bonjour à tous, Cette année, le calendrier municipal est sous la thématique «Ça bouge à Papineauville». Par cette thématique, nous voulons démontrer que plusieurs

Plus en détail

VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKE

VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKE VÉLO DE MONTAGNE MOUNTAIN BIKE Ce sport est présenté gratuitement / This sport is free : Site d'entraînement / Training Venue : Réunion des entraîneurs et des gérants : Coaches and Managers Meeting : Responsable

Plus en détail

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL Arrondissement Kirkland Borough ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D=ARRONDISSEMENT DE KIRKLAND, LE LUNDI 5 JUILLET 2004, À 20H00. REGULAR MEETING OF THE KIRKLAND BOROUGH

Plus en détail

Le directeur général et la greffière sont présents.

Le directeur général et la greffière sont présents. PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE BOISBRIAND Séance spéciale du 22 décembre 2003 Séance spéciale du conseil de la Ville de Boisbriand tenue le 22 décembre 2003 à 18 h dans la salle des délibérations du conseil

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5

MAILER #2 ENVOI #2. CNSBC/CNCPA 2016 Page 1 de 5 Montréal, November 5 th, 2015 Dear Captains, This mailer is the second of this year s edition of the Canadian National Steel Bridge Competition to be held from May 13 th to 15 th, 2016. Please read this

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

107 Le 8 septembre 2014

107 Le 8 septembre 2014 107 Le 8 septembre 2014 Séance ordinaire du conseil municipal de Pointe-Calumet, tenue le 8 septembre 2014 à 20h à la salle de délibérations du conseil, sous la présidence de son Honneur le Maire Denis

Plus en détail

LE CHARLOIS. Vol.5, Numéro 1 17 JANVIER 2015. Dans ce numéro: Conseil Municipal 1. Le Mot Vert & Soc. Horticulture 2

LE CHARLOIS. Vol.5, Numéro 1 17 JANVIER 2015. Dans ce numéro: Conseil Municipal 1. Le Mot Vert & Soc. Horticulture 2 LE CHARLOIS Vol.5, Numéro 1 17 JANVIER 2015 Dans ce numéro: Conseil Municipal 1 RÉSUMÉ DE LA SÉANCE DE JANVIER 2015 Mme Bibiane Gagnon est nommée mairesse suppléante pour les trois prochains mois. À ce

Plus en détail

BULLETIN MUNICIPAL DE MONTPELLIER

BULLETIN MUNICIPAL DE MONTPELLIER BULLETIN MUNICIPAL DE MONTPELLIER Volume 3 n o 11 Décembre 2014 CONGÉ DES FÊTES LE BUREAU MUNICIPAL SERA FERMÉ DU 24 DÉCEMBRE 2014 AU 4 JANVIER 2015 À l occasion de la période des Fêtes, les employés,

Plus en détail

loisirs et vie communautaire

loisirs et vie communautaire Services aux aînés Votre vie active : loisirs et vie communautaire Votre Carte Citoyen : un passeport pour une foule d activités En plus de vous servir de carte de membre à la bibliothèque, la Carte Citoyen

Plus en détail

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005.

P r o g r a m m e. 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005. English version to the end of this page P r o g r a m m e Trois formules sont proposées : 1/ Amiens + Baie de Somme + colloque + Nantes + Paris = 8 jours du samedi 19 au dimanche 27 mars 2005 2/ Amiens

Plus en détail

PLAN D ACTION MUNICIPAL

PLAN D ACTION MUNICIPAL POLITIQUE FAMILIALE PLAN D ACTION MUNICIPAL DE VILLE POHÉNÉGAMOOK 2011-2013 POLITIQUE FAMILIALE PLAN D ACTION 1- LA FAMILLE ET LE TRAVAIL Toute initiative visant à favoriser l accès aux services municipaux

Plus en détail

Municipalité de Saint-Michel-du-Squatec

Municipalité de Saint-Michel-du-Squatec Municipalité de Saint-Michel-du-Squatec 150, RUE SAINT-JOSEPH, C.P. 280 BULLETIN D INFORMATION SQUATEC (QUÉBEC) G0L 4H0 418-855-2185 (TÉLÉPHONE) 418-855-2935 (TÉLÉCOPIEUR) SEPTEMBRE 2009 - VOLUME 9, NUMÉRO

Plus en détail

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011

FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 FIÈVRE NORD-AMÉRICAINE DU SKI ACROBATIQUE POSTES CANADA CANADA POST NORAM FREESTYLE FRENZY INVITATION 2011 À tous, C est avec grand plaisir que le Comité organisateur de la Fièvre Nord Américaine de ski

Plus en détail

Gazette mosaic EDITO SAVE THE DATE HAPPY BIRTHDAY! Septembre Octobre 2008 XXX. Réunion de parents classe Bleue Parents meeting in the Blue class XXX

Gazette mosaic EDITO SAVE THE DATE HAPPY BIRTHDAY! Septembre Octobre 2008 XXX. Réunion de parents classe Bleue Parents meeting in the Blue class XXX Septembre Octobre 2008 EDITO Chers lecteurs, Gazette mosaic N 8 Bonne lecture et... bonnes vacances! Dear readers, Good reading and happy holidays. Rédactrice: Sophie Rabaeus HAPPY BIRTHDAY! Emilia 03.09

Plus en détail

Services d aide aux immigrants de Calgary. Bienvenue. Français/Anglais

Services d aide aux immigrants de Calgary. Bienvenue. Français/Anglais 1 Services d aide aux immigrants de Calgary Bienvenue Français/Anglais Introduction Ce guide présente les differents services d établissement pour les nouveaux arrivants à Calgary. Tous les organismes

Plus en détail

07-010 07-011 PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE SAINT-FRANÇOIS-DE-L ÎLE-D ORLÉANS M.R.C. DE L ÎLE D ORLÉANS PROCÈS VERBAL

07-010 07-011 PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE SAINT-FRANÇOIS-DE-L ÎLE-D ORLÉANS M.R.C. DE L ÎLE D ORLÉANS PROCÈS VERBAL PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE SAINT-FRANÇOIS-DE-L ÎLE-D ORLÉANS M.R.C. DE L ÎLE D ORLÉANS PROCÈS VERBAL À l assemblée régulière du conseil municipal de Saint-François-de-l îled Orléans tenue le lundi

Plus en détail

Échéance 3e versement de taxes. Collecte des ordures ménagères. Bac à compostage. Terre de remplissage À VENDRE. BULLETIN MUNICIPAL/Saint-Benjamin

Échéance 3e versement de taxes. Collecte des ordures ménagères. Bac à compostage. Terre de remplissage À VENDRE. BULLETIN MUNICIPAL/Saint-Benjamin Bulletin numéro 6 9 juin 2010 BULLETIN MUNICIPAL/Saint-Benjamin Échéance 3e versement de taxes La date d échéance du 3e versement des taxes municipales 2010 est le 25 juin 2010. Nous vous rappelons de

Plus en détail

Bottin des récupérateurs

Bottin des récupérateurs Acides, 13 Acier, 8 Agrégats, 2 Aluminium, 8 Ampoules fluocompactes, 2 Appareils électriques, 2 Appareils électroniques, 3 Asphalte, 2 Autos, 3 Bardeaux, 4 Batteries d autos, 4 Béton, 2 Bois, 4 Bonbonne

Plus en détail

dim. lun. mar. mer. jeu. ven. sam.

dim. lun. mar. mer. jeu. ven. sam. avril 2015 LÉGENDE: ROUGE: Renseignements et formation. BLEU: Activités Vélodyssée en soirée. BOURGOGNE: Activités Vélodyssée d un jour. VERT: Activités Vélodyssée de plusieurs jours. ORANGE: Activités

Plus en détail

PALAIS. Vacances de. printemps 2014 ENFANTS - ADOS - ADULTES

PALAIS. Vacances de. printemps 2014 ENFANTS - ADOS - ADULTES PALAIS des SPORTS Vacances de printemps 2014 ENFANTS - ADOS - ADULTES Calendrier des stages Vacances de printemps 2014 Stages enfants Poterie Escalade Acrobatie Qi Gong Natation Tennis durée & dates Du

Plus en détail

1989 / 1990. Membres du conseil d administration. Bons coups / évènements marquants

1989 / 1990. Membres du conseil d administration. Bons coups / évènements marquants 1989 / 1990 Présidente Sylvie Gilbert Fowlis Vice-présidente Suzanne Beaudin Secrétaire & Trésorier Paul Messier Conseillère Thérèse Dubois Conseillère Jacqueline Rodrigue Conseiller Stanley Lake Personne-ressource

Plus en détail

MOT DU MAIRE. Bonjour concitoyennes, concitoyens et villégiateurs. Bernard Cayen, maire

MOT DU MAIRE. Bonjour concitoyennes, concitoyens et villégiateurs. Bernard Cayen, maire Mars 2015 MOT DU MAIRE Bonjour concitoyennes, concitoyens et villégiateurs Dans ce numéro : Captage des eaux Nids de poule Soirée chasse & pêche Sécurité incendie ViActive Offre d emploi Marcel et ses

Plus en détail

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants

Lhuis et. Izieu. Guide des restaurants Pays de Lhuis et Izieu Guide des restaurants 2012 Légende Caption Téléphone Email Site Internet Parking Animaux acceptés Accès handicapés Etoile Terrasse Accès Internet Hébergement Nom Café - Restaurant

Plus en détail

Photocopieur de marque Dialta # Di 3010 F. - Très bonne condition - Un cartouche de rechange - Télécopieur, Scanneur, Photocopieur.

Photocopieur de marque Dialta # Di 3010 F. - Très bonne condition - Un cartouche de rechange - Télécopieur, Scanneur, Photocopieur. Photocopieur de marque Dialta # Di 3010 F - Très bonne condition - Un cartouche de rechange - Télécopieur, Scanneur, Photocopieur 1000 $ négociable Imprimante de marque HP 1600 Très bonne condition Imprimante

Plus en détail

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets.

Conditions de circulation. Ces horaires sont accessibles dans la limite des places disponibles. Pensez à anticiper votre achat de billets. T1 Doucy-Station du 19 décembre 2015 au 9 avril 2016 (Gare routière) SNCF Saint-Oyen Doucy 7.30 7.40 7.50 8.05 8.45 8.55 9.05 9.20 11.15 11.25 11.35 11.50 13.30 13.40 13.50 14.05 13.50 14.05 14.10 14.25

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 Fleuret masculin Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A F l e u r e t m a s c u l i n s e n i o r DATES : 30 et 31 mai

Plus en détail

Sont présents à cette séance : 1 Ouverture de la Séance. 3 Mot de la directrice générale. 4 Question de l Assemblée

Sont présents à cette séance : 1 Ouverture de la Séance. 3 Mot de la directrice générale. 4 Question de l Assemblée Séance ordinaire du conseil de la Municipalité de Saint-Gilles, tenue à la salle du conseil au 1605, rue Principale de Saint-Gilles, ce 10 janvier 2011 à 20h00. Sont présents à cette séance : Siège # 1

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

ÉTÉ SUMMER 2015. CAhIER DES programmes / program BROChURE LOISIRS, CULTURE ET SERVICES COMMUNAUTAIRES. LEISURE, CULTURAL AND COMMUNITy SERVICES

ÉTÉ SUMMER 2015. CAhIER DES programmes / program BROChURE LOISIRS, CULTURE ET SERVICES COMMUNAUTAIRES. LEISURE, CULTURAL AND COMMUNITy SERVICES CAhIER DES programmes / program BROChURE LOISIRS, CULTURE ET SERVICES COMMUNAUTAIRES LEISURE, CULTURAL AND COMMUNITy SERVICES WWW.VILLE.DEUX-MONTAGNES.QC.CA ÉTÉ SUMMER 2015 ation ramm g o r p ils et la

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Stratégie de réduc-on des déchets Waste Reduc-on Strategy: Contrat 2016 Contract

Stratégie de réduc-on des déchets Waste Reduc-on Strategy: Contrat 2016 Contract Stratégie de réduc-on des déchets Waste Reduc-on Strategy: Contrat 2016 Contract Andrew Duffield Directeur des Travaux publics Director of Public Works 2015-05- 25 Résultats des ini-a-ves de la Stratégie

Plus en détail

MRC DU HAUT SAINT-FRANÇOIS MUNICIPALITÉ DU CANTON DE HAMPDEN Le 05 mars 2012

MRC DU HAUT SAINT-FRANÇOIS MUNICIPALITÉ DU CANTON DE HAMPDEN Le 05 mars 2012 PROVINCE DE QUÉBEC MRC DU HAUT SAINT-FRANÇOIS MUNICIPALITÉ DU CANTON DE HAMPDEN Le 05 mars 2012 PROCÈS-VERBAL de la séance ordinaire du Conseil municipal de la Municipalité du Canton de Hampden tenue à

Plus en détail

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling

INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling INTERNATIONAL TOURNAMENT Greco-roman wrestling January, 31th And February 1st 2009 Sport hall Rue Pasteur Vallery RADOT 94000 Créteil GENERAL RULES I Sport rules 1/ Competition open to wrestlers Junior-senior

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION EXTRAORDINAIRE Le jeudi, 8 mars 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE : La

Plus en détail

Jean Langevin, directeur général M e Jacques Robichaud, greffier

Jean Langevin, directeur général M e Jacques Robichaud, greffier PROCÈS-VERBAL d'une séance ordinaire du conseil municipal, tenue à l hôtel de ville de Deux-Montagnes, le 13 février 2014 à 19h30, sous la présidence du maire, monsieur Denis Martin. Présences : Karine

Plus en détail

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form :

Rare Boat Show 2011 Riva Club de France. BULLETIN D INSCRIPTION - Registration form : A retourner - To be retuned avant le 15 Mai 2011 - before May 15 th 2011 Rare Boat Show/Alexandre Latscha 20, avenue de la Maveria - 74000 ANNECY France. Email : info@rivaclubdefrance.com Fax : +33 (0)

Plus en détail

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship

Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship Championnat féminin invitation 2006 Women s Invitational Championship 20-23 juillet 2006 / July 20-23 2006 Gatineau, Québec En collaboration avec / in collaboration with Frais d inscription: $500 payable

Plus en détail

PROVINCE DE QUÉBEC COMTÉ DE BELLECHASSE MUNICIPALITÉ DE SAINT-LUC-DE-BELLECHASSE. Sylvain Bilodeau Denis Laflamme Marcel Leblanc

PROVINCE DE QUÉBEC COMTÉ DE BELLECHASSE MUNICIPALITÉ DE SAINT-LUC-DE-BELLECHASSE. Sylvain Bilodeau Denis Laflamme Marcel Leblanc PROVINCE DE QUÉBEC COMTÉ DE BELLECHASSE MUNICIPALITÉ DE SAINT-LUC-DE-BELLECHASSE Procès-verbal de la séance ordinaire du Conseil municipal de la Municipalité de Saint-Luc-de-Bellechasse, tenue le mardi

Plus en détail

Volume 50 Juillet 2015. Prochaine assemblée municipale

Volume 50 Juillet 2015. Prochaine assemblée municipale LE BULLETIN MUNICIPAL Volume 50 Juillet 2015 Prochaine assemblée municipale L assemblée du conseil municipal aura lieu mardi le 11 août 2015 à 19h00, au 568, rue Principale, à la salle Narcisse Tremblay.

Plus en détail

Madame Nathalie Ouellet, OMA, directrice générale et Madame Rita Parent, OMA, greffière assistent également à cette assemblée.

Madame Nathalie Ouellet, OMA, directrice générale et Madame Rita Parent, OMA, greffière assistent également à cette assemblée. La parution de ce procès-verbal est autorisée conditionnellement à la réserve suivante : Le procès-verbal sera approuvé lors de la séance du 03 octobre 2011 et signé par le greffier et le maire ou la personne

Plus en détail

LOISIRS CULTURE CAMPS DE JOUR 2015 2015 DAY CAMPS. printemps. La programmation complète des activités est maintenant facile à consulter en ligne

LOISIRS CULTURE CAMPS DE JOUR 2015 2015 DAY CAMPS. printemps. La programmation complète des activités est maintenant facile à consulter en ligne LOISIRS CULTURE printemps CAMPS DE JOUR 2015 2015 DAY CAMPS Des organismes lasallois vous proposent pour l été des camps de jour à des prix abordables pour tous les goûts. Consultez leurs sites Internet

Plus en détail

Dates à retenir. Mot de la direction

Dates à retenir. Mot de la direction Bonjour chers parents, Bravo aux participants de la foire des métiers. Bravo aux participants de la foire des métiers. Ils étaient nombreux et la diversité des présentations était tout à leur honneur.

Plus en détail

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE

ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE ORGANISATION DES JOURNEES DE COMPETITION MASTERS / COUPE D AUTOMNE Tirage sort électronique effectué 15 jours avant la compétition. Electronic draw two weeks before the competition starts. JEUDI / Thursday

Plus en détail

DISTRICT OUEST DU QUÉBEC 2012-2013 COMITÉS ADMINISTRATIFS

DISTRICT OUEST DU QUÉBEC 2012-2013 COMITÉS ADMINISTRATIFS DISTRICT OUEST DU QUÉBEC 2012-2013 COMITÉS ADMINISTRATIFS ASSEMBLÉES & CONGRÈS Gérard Bourcier Résidence : 450-436-3095 Cellulaire : 450-516-0217 gérard.jocelyne@videotron.ca Avant ou après le souper Planifie

Plus en détail

PROVINCE DE QUÉBEC M.R.C. DE LA HAUTE-YAMASKA VILLE DE WATERLOO

PROVINCE DE QUÉBEC M.R.C. DE LA HAUTE-YAMASKA VILLE DE WATERLOO PROVINCE DE QUÉBEC M.R.C. DE LA HAUTE-YAMASKA VILLE DE WATERLOO Procès-verbal de la séance extraordinaire du Conseil municipal de la ville de Waterloo, tenue le 9 mars 2015 à 19h00, en la salle des délibérations

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

ORDRE DU JOUR. SÉANCE ORDINAIRE DU 1 er MAI 2012 TENUE À 19 H 30. 1.1. Approbation du procès-verbal de la séance ordinaire du 10 avril 2012.

ORDRE DU JOUR. SÉANCE ORDINAIRE DU 1 er MAI 2012 TENUE À 19 H 30. 1.1. Approbation du procès-verbal de la séance ordinaire du 10 avril 2012. MOMENT DE RÉFLEXION ORDRE DU JOUR SÉANCE ORDINAIRE DU 1 er MAI 2012 TENUE À 19 H 30 1. APPROBATION DE PROCÈS-VERBAL 1.1. Approbation du procès-verbal de la séance ordinaire du 10 avril 2012. 2. AVIS DE

Plus en détail

Page 1 of 7. ULSCN Sports Scolaires Loisirs Municipales Formations Autres. Lundi 1 juillet 2013 Fête du Canada

Page 1 of 7. ULSCN Sports Scolaires Loisirs Municipales Formations Autres. Lundi 1 juillet 2013 Fête du Canada ULSCN Sports Scolaires Loisirs Municipales Formations Autres Lundi 1 juillet 2013 Fête du Canada Mercredi 3 juillet 2013 Jeux du régionaux - BMX Lieu : piste du Campus Notre-Dame-de-Foy 5000, rue Clément-Lockquell

Plus en détail

DÉCEMBRE 2013 / JANVIER

DÉCEMBRE 2013 / JANVIER L EXPRESS D E U X - M O N T A G N E S BULLETIN MUNICIPAL DE LA VILLE DE DEUX-MONTAGNES DÉCEMBRE 2013 / JANVIER 2014 Joyeux hiver! ACTUALITÉ MUNICIPALE MESSAgE du MAIrE Denis Martin Maire Manon Robitaille

Plus en détail

La séance est ouverte par Monsieur le maire Marc Lauzon à 20h03

La séance est ouverte par Monsieur le maire Marc Lauzon à 20h03 PROCÈS-VERBAL d'une séance ordinaire du conseil municipal, tenue à l hôtel de ville de Deux-Montagnes, le 15 janvier 2009 à 20h, et à laquelle étaient présents les conseillers, madame Nathalie Chayer,

Plus en détail

Conseil municipal, administration générale et services municipaux

Conseil municipal, administration générale et services municipaux Bottin des ressources de la Ville de Mont-Royal Conseil municipal, administration générale et services municipaux Conseil municipal Philippe Roy - Maire Courriel : philippe.roy@ville.mont-royal.qc.ca Joseph

Plus en détail

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE VILLE DE LORRAINE TENUE LE 13 MARS 2012 À LA MAIRIE (DOMAINE GARTH), VILLE DE LORRAINE.

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE VILLE DE LORRAINE TENUE LE 13 MARS 2012 À LA MAIRIE (DOMAINE GARTH), VILLE DE LORRAINE. PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE VILLE DE LORRAINE TENUE LE 13 MARS 2012 À LA MAIRIE (DOMAINE GARTH), VILLE DE LORRAINE. ÉTAIENT PRÉSENTS : Siège no 1 - Siège no 2 - Siège no

Plus en détail

CANADA PROVINCE DE QUÉBEC VILLE D'ACTON VALE

CANADA PROVINCE DE QUÉBEC VILLE D'ACTON VALE La parution de ce procès-verbal est autorisée conditionnellement à la réserve suivante : Le procès-verbal sera approuvé lors de la séance du 01 octobre 2012 et signé par le greffier et le maire ou la personne

Plus en détail

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r

Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r Escrime Internationale de Montréal - Coupe du monde 2009 - Épée féminine Escrime Internationale de Montréal C o u p e d u m o n d e F I E A - É p é e f é m i n i n e s e n i o r DATES : 29 et 30 mai 2009

Plus en détail

Gazette mosaic EDITO SAVE THE DATE HAPPY BIRTHDAY! Septembre Octobre 2008 N 1 2008-09

Gazette mosaic EDITO SAVE THE DATE HAPPY BIRTHDAY! Septembre Octobre 2008 N 1 2008-09 Septembre Octobre 2008 Gazette mosaic N 1 2008-09 EDITO Chers lecteurs, Maintenant que les élèves et les enseignants ont repris le chemin de l école, c est au tour de la Gazette de faire sa rentrée. Dans

Plus en détail

PROVINCE DE QUEBEC MUNICIPALITÉ DE VAL-MORIN MRC DES LAURENTIDES RÈGLEMENT NUMÉRO 595

PROVINCE DE QUEBEC MUNICIPALITÉ DE VAL-MORIN MRC DES LAURENTIDES RÈGLEMENT NUMÉRO 595 PROVINCE DE QUEBEC MUNICIPALITÉ DE VAL-MORIN MRC DES LAURENTIDES RÈGLEMENT NUMÉRO 595 RÈGLEMENT POUR DÉTERMINER LES TAUX DE TAXES POUR L'EXERCICE FINANCIER 2015 ATTENDU QUE le conseil municipal a établi

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

VILLE DE CARANTEC MISE EN ŒUVRE DE LA REFORME DES RYTHMES SCOLAIRES Situation au 6 mai 2014

VILLE DE CARANTEC MISE EN ŒUVRE DE LA REFORME DES RYTHMES SCOLAIRES Situation au 6 mai 2014 VILLE DE CARANTEC MISE EN ŒUVRE DE LA REFORME DES RYTHMES SCOLAIRES Situation au 6 mai 2014 La réunion du 18 novembre 2013 dont l objet était de fixer les modalités de mise en œuvre de la réforme des nouveaux

Plus en détail

Raymond Lazure, Clément Quenneville, Linda Gagnon, Yves Lalonde, Kenneth Jr. Fraser 1.0 OUVERTURE DE LA SÉANCE / OPENING OF THE MEETING

Raymond Lazure, Clément Quenneville, Linda Gagnon, Yves Lalonde, Kenneth Jr. Fraser 1.0 OUVERTURE DE LA SÉANCE / OPENING OF THE MEETING A une séance ordinaire du Conseil municipal, tenue LE 3 FÉVRIER 2014 à 19H30 à l endroit régulier des séances, en conformité avec le Code municipal de la province du Québec, sous la présidence de la mairesse,

Plus en détail

Province de Québec Municipalité de Saint-Philippe. Sont absents Monsieur Gaétan Brosseau, maire Monsieur le conseiller Benoit Bissonnette

Province de Québec Municipalité de Saint-Philippe. Sont absents Monsieur Gaétan Brosseau, maire Monsieur le conseiller Benoit Bissonnette Province de Québec Municipalité de Saint-Philippe Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil municipal de la Municipalité de Saint-Philippe, tenue à la salle du conseil de l hôtel de ville, le 3 février

Plus en détail

FAITS SAILLANTS RÉGION LANAUDIÈRE EN SPORT. Notes explicatives :

FAITS SAILLANTS RÉGION LANAUDIÈRE EN SPORT. Notes explicatives : Notes explicatives : Dans la présente étude, seuls les organismes éligibles au membership de Loisir et Sport Lanaudière ont été consultés. À ce titre, les organismes s adressant exclusivement à une clientèle

Plus en détail

Si vous désirez revivre de beaux moments, il vous est possible d acheter un DVD des activités de l édition

Si vous désirez revivre de beaux moments, il vous est possible d acheter un DVD des activités de l édition 2012, no. 01 25 janvier MUNICIPALITÉ DE SAINT-FLAVIEN 177, RUE PRINCIPALE ST-FLAVIEN (QUÉBEC) G0S 2M0 TÉL. : 418-728-4190 FAX : 418-728-3775 M unicipalité de Saint- Flavien Courriel : municipalite@st-flavien.com

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

RESSOURCES ET SERVICES COMMUNAUTAIRES LAURENTIDES (15)

RESSOURCES ET SERVICES COMMUNAUTAIRES LAURENTIDES (15) RESSOURCES ET SERVICES COMMUNAUTAIRES LAURENTIDES (15) ASSOCIATIONS / REGROUPEMENTS... 1 CAMP DE VACANCES ADAPTÉ... 2 CENTRES DE RÉADAPTATION ET CLINIQUES NEUROMUSCULAIRES... 3 DÉFENSE ET PROMOTION DES

Plus en détail

Jean Langevin, directeur général Me Jacques Robichaud, greffier

Jean Langevin, directeur général Me Jacques Robichaud, greffier PROCÈS-VERBAL d une séance ordinaire du conseil municipal, tenue à l hôtel de ville de Deux-Montagnes, le 11 septembre 2014 à 19 h 30, sous la présidence du maire, monsieur Denis Martin. Présences : Karine

Plus en détail

autres services à votre disposition Centre Local de Développement du HSF (CLD) 61, rue Laurier, East Angus (Québec) 819-560-8500

autres services à votre disposition Centre Local de Développement du HSF (CLD) 61, rue Laurier, East Angus (Québec) 819-560-8500 autres services à votre disposition Bibliothèque: école Polyvalente Louis Saint-Laurent 188, rue Kennedy, East Angus (Québec) 832-2471 Ouverture: Mercredi de 18:00 hrs à 21:00 hrs Centre Local de Développement

Plus en détail

Rappel - Comptes de taxes 2015 :

Rappel - Comptes de taxes 2015 : HORAIRE BIBLIOTHÈQUE Lundi soir de 18h30 à 20h00 Samedi matin de 10h00 à 11h30 Prochaine séance du conseil 14 avril 2015 Dernière séance du Conseil À la dernière séance du conseil municipal, tenue le 10

Plus en détail

Sont présents : Les conseillers et conseillères : Victoria Keays Irving Heather L Heureux André Picard Marcel Legault

Sont présents : Les conseillers et conseillères : Victoria Keays Irving Heather L Heureux André Picard Marcel Legault 2013/07/02 Procès-verbal de la séance ordinaire du Conseil de la Municipalité tenue au lieu et à l'heure des séances, mardi le 2 juillet 2013, à 20 h, sous la présidence de son honneur le maire, monsieur

Plus en détail

2015-2016. Une Résidence de Prestige à Sainte-Julie. Club FADOQ Sainte-Julie. Conseil d Administration. 1570 rue Saint Louis, Sainte-Julie

2015-2016. Une Résidence de Prestige à Sainte-Julie. Club FADOQ Sainte-Julie. Conseil d Administration. 1570 rue Saint Louis, Sainte-Julie Une Résidence de Prestige à Sainte-Julie 2015-2016 Club FADOQ Sainte-Julie 1570 rue Saint Louis, Sainte-Julie 450-649-6845 Accueille les personnes autonomes et semi autonomes Michelle D. Guérin Secrétaire

Plus en détail

Projet Educatif du territoire de la Communauté de Communes Vièvre Lieuvin 2015/2016

Projet Educatif du territoire de la Communauté de Communes Vièvre Lieuvin 2015/2016 Projet Educatif du territoire de la Communauté de Communes Vièvre Lieuvin 2015/2016 Depuis 2006, la Communauté de Communes Vièvre Lieuvin a repris les activités de l association Vièvre Lieuvin Enfance

Plus en détail

Monsieur le maire, Paul-Arthur Blais, ouvre la séance à 19 heures et souhaite la bienvenue aux conseillers présents.

Monsieur le maire, Paul-Arthur Blais, ouvre la séance à 19 heures et souhaite la bienvenue aux conseillers présents. Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de ville de Paspébiac, tenue à la salle municipale de la Maison des citoyens ce 12 e jour du mois de mai 2014, à 19 heures sous la présidence de son Honneur

Plus en détail

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and:

PARIS ORLY. Votre contact / Your contact: et / and: GPS 2 22 21 E 48 44 20 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Téléphone de courtoisie Reception: Courtesy phonew Cabines téléphoniques publiques Public phone kiosks AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Concours n 1322-04- /527

Concours n 1322-04- /527 OFFRE D EMPLOI POUR ÉTUDIANTS ET ÉTUDIANTES Concours n 1322-04- /527 La Ville de Rimouski sollicite les services d'étudiants et étudiantes pour combler des postes dans différents services durant la période

Plus en détail

POLITIQUE FAMILIALE DU CANTON DE WESTBURY

POLITIQUE FAMILIALE DU CANTON DE WESTBURY POLITIQUE FAMILIALE DU CANTON DE WESTBURY «Penser et agir famille» LES OBJECTIFS 1. Accueillir les familles avec respect et ouverture d esprit dans toutes leurs formes et leurs différences. 2. Stimuler

Plus en détail

VOTRE PRÉSENCE À 18H30

VOTRE PRÉSENCE À 18H30 LUNDI 2014/10/06 19H30 HÔTEL DE VILLE SALLE DU CONSEIL VOTRE PRÉSENCE À 18H30 Sont présents : M. Jacques Lessard - Mme Juliette Jalbert - M. Charles Audet - M. Germain Martin Mme Pauline T. Poirier - M.

Plus en détail

RAPPORT D ACTIVITÉS 2013-2014

RAPPORT D ACTIVITÉS 2013-2014 Dans ce numéro: Mot du Président 2 Mot de la directrice générale 3 RAPPORT D ACTIVITÉS 2013-2014 Notre Mission Nos Valeurs Notre Vision 4 Nos programmes et quelques statistiques 5 Stimulation Jeunesse

Plus en détail

BILAN DES RÉALISATIONS

BILAN DES RÉALISATIONS Service des sports, de la culture et de la vie communautaire Coordination BILAN DES RÉALISATIONS 0 ACCESSIBILITÉ UNIVERSELLE Le Service des sports, de la culture et de la vie communautaire (SSCVC) a obtenu

Plus en détail

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st

Plus en détail

Correspondance. Remise à la séance du 5 novembre 2007

Correspondance. Remise à la séance du 5 novembre 2007 Municipalité d Yamachiche 366, rue Sainte-Anne Yamachiche G0X 3L0, MRC.Maskinongé Tél: (819) 296-3795 Courriel: hoteldeville@municipalite.yamachiche.qc.ca Site internet: www.municipalite.yamachiche.qc.ca

Plus en détail

ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU LUNDI 14 DÉCEMBRE 2009

ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU LUNDI 14 DÉCEMBRE 2009 PROCÈS-VERBAL de la réunion ordinaire du conseil municipal de la Ville de Clermont, tenue à l hôtel de ville de Clermont, le 14 décembre 2009 à 20 heures. Sont présents : M. Éric Maltais, conseiller M.

Plus en détail

Le Journal de La Station

Le Journal de La Station V o l u m e 06 Le Journal de La Station Hiver 2014 Élaboré et réalisé par 2 0 1 B e r l i o z, I l e - d e s - S o e u r s 5 1 4. 7 6 6. 4 3 0 1 L équipe Le directeur Daniel Bélanger Le coordonnateur Kunthy

Plus en détail

PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE L ANGE-GARDIEN COMTÉ DE MONTMORENCY

PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE L ANGE-GARDIEN COMTÉ DE MONTMORENCY PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE L ANGE-GARDIEN COMTÉ DE MONTMORENCY SÉANCE ORDINAIRE DU LUNDI 5 MAI 2014 À la séance ordinaire du Conseil municipal de L Ange-Gardien, tenue à la salle de la Mairie,

Plus en détail

185-11-2009 1.0 LECTURE ET ADOPTION DE L ORDRE DU JOUR (RÉSOLUTION 185-11-2009)

185-11-2009 1.0 LECTURE ET ADOPTION DE L ORDRE DU JOUR (RÉSOLUTION 185-11-2009) CANADA, PROVINCE DE QUÉBEC MUNICIPALITÉ DE SAINTE-AURÉLIE COMTÉ DE BEAUCE-SUD Procès-verbal d une assemblée régulière du Conseil municipal de Sainte-Aurélie, tenue le 9 novembre 2009, à 19 h, au 149, Chemin

Plus en détail

Budget participatif 2015. Projets retenus Et soumis aux votes

Budget participatif 2015. Projets retenus Et soumis aux votes Budget participatif 2015 Projets retenus Et soumis aux votes Ville de Saint-Basile-le-Grand où il fait bon vivre au naturel entre rivière et montagnes pour nous joindre 450 461-8000 www.ville.saint-basile-le-grand.qc.ca

Plus en détail

Politique d excellence pour la jeunesse - Volet sportif

Politique d excellence pour la jeunesse - Volet sportif Politique d excellence pour la jeunesse - Volet sportif Cette politique a pour mission de reconnaître l excellence des jeunes citoyens de la municipalité de Morin- Heights qui contribuent à la valorisation

Plus en détail

PROVINCE DE QUÉBEC Municipalité de la Paroisse de Sainte-Anne-des-Lacs

PROVINCE DE QUÉBEC Municipalité de la Paroisse de Sainte-Anne-des-Lacs PROVINCE DE QUÉBEC Municipalité de la Paroisse de Sainte-Anne-des-Lacs Séance ordinaire du Conseil municipal de la Paroisse de Sainte- Anne-des-Lacs tenue au 773, chemin Sainte-Anne-des-Lacs, Sainte-Anne-des-Lacs

Plus en détail