Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council"

Transcription

1 Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 2 novembre 2015 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous la présidence de M. le conseiller Robert Myles. Minutes of the Greenfield Park Borough Council s regular meeting held on November 2, 2015 at 7:30 p.m., at the Borough office located at 156, Churchill Boulevard, Longueuil, under the presidency of Mr. Robert Myles, Councillor. Sont présents Present : Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson Est également présente - Is also in attendance : Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council GP OUVERTURE DE LA SÉANCE OPENING OF THE MEETING Le président constate que le quorum est atteint et déclare la séance ouverte. The president recognizes that quorum is met and declares the meeting open. GP ADOPTION DE L ORDRE DU JOUR ADOPTION OF THE AGENDA Il est proposé d adopter l ordre du jour tel que soumis. It is moved that the agenda be adopted as submitted. GP PÉRIODE DE QUESTIONS DU PUBLIC PUBLIC QUESTION PERIOD Il est tenu une période au cours de laquelle les personnes présentes peuvent poser des questions aux membres du conseil. A question period is held during which the persons in attendance may submit questions to the members of the Council. 64

2 GP APPROBATION DU PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL DE L ARRONDISSEMENT DE GREENFIELD PARK TENUE LE 5 OCTOBRE 2015 À 19 H 30 APPROVAL OF THE MINUTES OF THE GREENFIELD PARK BOROUGH COUNCIL S REGULAR MEETING HELD ON OCTOBER 5, 2015 AT 7:30 P.M. Il est proposé d approuver le procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 5 octobre 2015 à 19 h 30 tel que soumis. It is moved to approve the minutes of the Greenfield Park Borough Council s regular meeting held on October 5, 2015 at 7:30 p.m. as submitted. GP ADOPTION DU RÈGLEMENT GP MODIFIANT LE RÈGLEMENT GP ÉTABLISSANT LA TARIFICATION APPLICABLE EN MATIÈRE D URBANISME ADOPTION OF BY-LAW GP MODIFYING BY-LAW GP CONCERNING APPLICABLE RATES FOR TOWN PLANNING SERVICES (SE ) CONSIDÉRANT qu une copie de ce règlement a été remise à chacun des membres du conseil au plus tard quarante-huit heures avant la présente séance et que tous les membres du conseil présents déclarent l avoir lu et renoncent à sa lecture; CONSIDÉRANT que l objet du règlement et sa portée ont été mentionnés; Il est proposé d adopter le Règlement GP modifiant le Règlement GP établissant la tarification applicable en matière d urbanisme. WHEREAS a copy of this By-law has been distributed to each Borough Council member forty-eight hours before the present meeting and that they declared having read it and requested dispensation from the reading; WHEREAS the subject of the By-law and its scope have been mentioned; It is moved to adopt By-law GP modifying By-law GP concerning applicable rates for town planning services. 65

3 GP ADOPTION DU PROJET DE RÈGLEMENT GP MODIFIANT LE RÈGLEMENT GP SUR LES DÉROGATIONS MINEURES ADOPTION OF DRAFT BY-LAW GP MODIFYING BY-LAW GP ON MINOR EXEMPTIONS (SE ) Il est proposé : 1 d adopter le projet de Règlement GP modifiant le Règlement GP sur les dérogations mineures; 2 de déléguer à la greffière le pouvoir de fixer la date, l heure et le lieu de l assemblée publique de consultation. It is moved : 1 to adopt draft By-law GP modifying By-law GP on minor exemptions; 2 to delegate the power to set the date, time and place of the Public Consultation Meeting to the Clerk. GP AVIS DE MOTION D UN RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT DE ZONAGE 728 AFIN DE PROHIBER L UTILISATION DE TOUT CÂBLE, CHAÎNE OU TOUT AUTRE OBJET SIMILAIRE RESTREIGNANT L ACCÈS À UN TERRAIN NOTICE OF MOTION FOR A BY-LAW MODIFYING ZONING BY-LAW 728 IN ORDER TO PROHIBIT THE USE OF ANY CABLE, CHAIN OR SIMILAR OBJECT RESTRICTING ACCESS TO A PROPERTY R (SE ) M. Robert Myles donne un avis de motion qu un règlement sera présenté pour modifier le Règlement de zonage 728 afin de prohiber l utilisation de tout câble, chaîne ou tout autre objet similaire restreignant l accès à un terrain. Mr. Robert Myles gives a notice of motion that a By-law will be presented to modify Zoning By-law 728 in order to prohibit the use of any cable, chain or similar object restricting access to a property. 66

4 GP ADOPTION DU PROJET DE RÈGLEMENT GP MODIFIANT LE RÈGLEMENT DE ZONAGE 728, AFIN DE PROHIBER L UTILISATION DE TOUT CÂBLE, CHAÎNE OU TOUT AUTRE OBJET SIMILAIRE RESTREIGNANT L ACCÈS À UN TERRAIN ADOPTION OF DRAFT BY-LAW GP MODIFYING ZONING BY- LAW 728 IN ORDER TO PROHIBIT THE USE OF ANY CABLE, CHAIN OR SIMILAR OBJECT RESTRICTING ACCESS TO A PROPERTY R (SE ) Il est proposé : 1 d adopter le projet de Règlement GP modifiant le Règlement de zonage 728, afin de prohiber l utilisation de tout câble, chaîne ou tout autre objet similaire restreignant l accès à un terrain; 2 de déléguer à la greffière le pouvoir de fixer la date, l heure et le lieu de l assemblée publique de consultation. It is moved : 1 to adopt the draft By-law GP modifying Zoning By-law 728 in order to prohibit the use of any cable, chain or similar object restricting access to a property; 2 to delegate the power to set the date, time and place of the Public Consultation Meeting to the Clerk. GP AVIS DE MOTION D UN RÈGLEMENT MODIFIANT LE RÈGLEMENT DE ZONAGE 728 AFIN D AUTORISER ET D ENCADRER LES CONTENEURS À MATIÈRES RÉSIDUELLES PARTIELLEMENT ENFOUIS NOTICE OF MOTION FOR A BY-LAW MODIFYING ZONING BY-LAW 728 IN ORDER TO AUTHORIZE AND MANAGE PARTIALLY BURIED RESIDUAL WASTE CONTAINERS R (SE ) M. Sylvain Joly donne un avis de motion qu un règlement sera présenté pour modifier le Règlement de zonage 728 afin d autoriser et d encadrer les conteneurs à matières résiduelles partiellement enfouis. Mr. Sylvain Joly gives a notice of motion that a By-law will be presented to modify Zoning By-law 728 in order to authorize and manage partially buried residual waste containers. 67

5 GP ADOPTION DU PREMIER PROJET DE RÈGLEMENT GP MODIFIANT LE RÈGLEMENT DE ZONAGE 728, AFIN D AUTORISER ET D ENCADRER LES CONTENEURS À MATIÈRES RÉSIDUELLES PARTIELLEMENT ENFOUIS ADOPTION OF FIRST DRAFT BY-LAW GP MODIFYING ZONING BY-LAW 728 IN ORDER TO AUTHORIZE AND MANAGE PARTIALLY BURIED RESIDUAL WASTE CONTAINERS R (SE ) Il est proposé : 1 d adopter le premier projet de Règlement GP modifiant le Règlement de zonage 728, afin d autoriser et d encadrer les conteneurs à matières résiduelles partiellement enfouis; 2 de déléguer à la greffière le pouvoir de fixer la date, l heure et le lieu de l assemblée publique de consultation. It is moved : 1 to adopt the first draft By-law GP modifying Zoning By-law 728 in order to authorize and manage partially buried residual waste containers; 2 to delegate the power to set the date, time and place of the Public Consultation Meeting to the Clerk. GP APPROBATION DU PLAN D IMPLANTATION ET D INTÉGRATION ARCHITECTURALE RELATIF À L AJOUT D UN ÉTAGE ET À LA RÉFECTION DES FAÇADES DE L HABITATION UNIFAMILIALE SITUÉE AU 285, RUE DE SPRINGFIELD APPROVAL OF THE SITE PLANNING AND ARCHITECTURAL INTEGRATION PROGRAM REGARDING THE ADDITION OF A STOREY AND THE REPAIR OF THE FACADES OF A SINGLE FAMILY DWELLING LOCATED AT 285, SPRINGFIELD STREET R (SE ) Il est proposé d approuver le plan d implantation et d intégration architecturale relatif à l ajout d un étage et à la réfection des façades de l habitation unifamiliale située au 285, rue de Springfield, selon le rapport et les plans présentés au comité consultatif d urbanisme le 6 octobre It is moved to approve the Site Planning and Architectural Integration Program regarding the addition of a storey and the repair of the facades of a single family dwelling located at 285, Springfield Street, as per the report and plans presented to the Planning Advisory Committee on October 6,

6 GP NOMINATION DES MEMBRES DU COMITÉ CONSULTATIF D URBANISME APPOINTMENT OF THE PLANNING ADVISORY COMMITTEE MEMBERS (SE ) Il est proposé de nommer, pour une période de deux ans, les personnes suivantes, membres du comité consultatif d urbanisme : 1 Membres élus : - M. Robert Myles, conseiller, à titre de président; - M. Wade Wilson, conseiller, à titre de vice-président; 2 Membres citoyens : - M. Robert-Jean Chatillon; - M. Lloyd Brereton; - M. Jean-Charles Vincent; - Mme Marie-Claude Laberge; 3 M. Sylvain Joly, conseiller, et M. Daniel Lamoureux, citoyen, à titre de personnes-ressources; 4 M. Marc-André Harel, conseiller en urbanisme, à titre de secrétaire; 5 M. Stéphane Dutil, chef de la division soutien au comité consultatif d urbanisme et au conseil local du patrimoine, à titre de personne ressource. It is proposed to appoint, for a two year period, the following persons, members of the Planning Advisory Committee : 1 Elected members : - Councillor Mr. Robert Myles, as President; - Councillor Mr. Wade Wilson, as Vice-President; 2 Citizen members : - Mr. Robert-Jean Chatillon; - Mr. Lloyd Brereton; - Mr. Jean-Charles Vincent; - Mrs. Marie-Claude Laberge; 3 Councillor Mr. Sylvain Joly, and Mr. Daniel Lamoureux, citizen, as a Resources Persons; 4 Mr. Marc-André Harel, Town Planning Consultant, as Secretary; 5 Mr. Stéphane Dutil, Chief of the Planning Advisory Committee and the Local Heritage Council Support Division, as a Resource Person. 69

7 GP DÉPÔT DU PROCÈS-VERBAL DE LA RÉUNION DU COMITÉ CONSULTATIF D URBANISME TENUE LE 9 SEPTEMBRE 2015 DEPOSIT OF THE MINUTES OF THE PLANNING ADVISORY COMMITTEE MEETING HELD ON SEPTEMBER 9, 2015 (SE ) Il est procédé au dépôt du procès-verbal de la réunion du comité consultatif d urbanisme tenue le 9 septembre The minutes of the Planning Advisory Committee meeting held on September 9, 2015 are hereby deposited. GP ÉTABLISSEMENT DU CALENDRIER 2016 DES SÉANCES ORDINAIRES DU CONSEIL DE L ARRONDISSEMENT DE GREENFIELD PARK DETERMINATION OF THE 2016 SCHEDULE OF REGULAR MEETINGS OF THE GREENFIELD PARK BOROUGH COUNCIL (SE ) Il est proposé de tenir les séances ordinaires du conseil de l arrondissement de Greenfield Park, pour l année 2016, aux jours suivants, à compter de 19 h 30 : - 18 janvier, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill; - 15 février, au Centre René-Veillet situé au 1050, rue de Parklane; - 14 mars, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill; - 4 avril, au Centre René-Veillet situé au 1050, rue de Parklane; - 2 mai, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill; - 6 juin, au Centre René-Veillet situé au 1050, rue de Parklane; - 4 juillet, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill; - 22 août, au Centre René-Veillet situé au 1050, rue de Parklane; - 19 septembre, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill; - 17 octobre, au Centre René-Veillet situé au 1050, rue de Parklane; - 7 novembre, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill; - 5 décembre, au Centre René-Veillet situé au 1050, rue de Parklane. It is moved to determine the 2016 calendar of regular meetings of the Greenfield Park Borough Council, at 7:30 pm, on the following days : - January 18, at the Borough office located at 156, Churchill Boulevard; - February 15, at René-Veillet Center located at 1050, de Parklane Street; - March 14, at the Borough office located at 156, Churchill Boulevard; - April 4, at René-Veillet Center located at 1050, de Parklane Street; - May 2, at the Borough office located at 156, Churchill Boulevard; - June 6, at René-Veillet Center located at 1050, de Parklane Street; - July 4, at the Borough office located at 156, Churchill Boulevard; - August 22, at René-Veillet Center located at 1050, de Parklane Street; - September 19, at the Borough office located at 156, Churchill Boulevard; - October 17, at René-Veillet Center located at 1050, de Parklane Street; - November 7, at the Borough office located at 156, Churchill Boulevard; - December 5, at René-Veillet Center located at 1050, de Parklane Street. 70

8 GP PÉRIODE D INTERVENTIONS DES MEMBRES DU CONSEIL INTERVENTION PERIOD OF THE COUNCIL MEMBERS Il est tenu une période au cours de laquelle les membres du conseil de l arrondissement interviennent à tour de rôle. A period is held during which the Borough Council members intervene in turn. GP LEVÉE DE LA SÉANCE ADJOURNMENT Il est proposé de lever la séance, il est 20 h 20. It is moved to adjourn the meeting, it is 8:20 p.m. La secrétaire de l arrondissement, Secretary of the Borough, Le président, President, Véronica Mollica Robert Myles 71

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Carmen St-Georges, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Carmen St-Georges, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 18 janvier 2016 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

16 Mireille Carrière 17 Robert Myles 18 Bernard Constantini

16 Mireille Carrière 17 Robert Myles 18 Bernard Constantini Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l'arrondissement de Greenfield Park tenue le 5 mai 2008, à 19 h, au bureau de l'arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous la présidence

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Carmen St-Georges, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Carmen St-Georges, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l'arrondissement de Greenfield Park tenue le 19 septembre 2016, à 19 h 30, au bureau de l'arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil,

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 14 mars 2016 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

16 Mireille Carrière 17 Robert Myles 18 Bernard Constantini

16 Mireille Carrière 17 Robert Myles 18 Bernard Constantini Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l'arrondissement de Greenfield Park tenue le 11 août 2008, à 19 h, au Centre René Veillet situé au 1050, Park Lane, Longueuil, sous la présidence de M.

Plus en détail

Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park

Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park Procès-verbal de la séance du conseil d arrondissement de Greenfield Park tenue le 8 avril 2002, à 19 h, au 156 boulevard

Plus en détail

PROMULGATION RÉSOLUTION PP-2015-001

PROMULGATION RÉSOLUTION PP-2015-001 Avis public PROMULGATION RÉSOLUTION PP-2015-001 AVIS est donné que la résolution suivante a été adoptée à la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Pierrefonds-Roxboro tenue le 3 août 2015

Plus en détail

PROVINCE OF QUEBEC TOWN OF KIRKLAND PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE KIRKLAND AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE

PROVINCE OF QUEBEC TOWN OF KIRKLAND PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE KIRKLAND AVIS PUBLIC PUBLIC NOTICE PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE KIRKLAND AVIS PUBLIC AUX PERSONNES INTÉRESSÉES AYANT LE DROIT DE SIGNER UNE DEMANDE DE PARTICIPATION À UN RÉFÉRENDUM Second projet des règlements numéros 90-58-81, 90-58- 82

Plus en détail

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough

VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL. Arrondissement Kirkland Borough VILLE DE MONTRÉAL CITY OF MONTREAL Arrondissement Kirkland Borough ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D=ARRONDISSEMENT DE KIRKLAND, LE LUNDI 5 JUILLET 2004, À 20H00. REGULAR MEETING OF THE KIRKLAND BOROUGH

Plus en détail

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING 386 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING CONSEIL LE LUNDI 5 NOVEMBRE 2012 MONDAY, NOVEMBER 5 TH, 2012, À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE,

Plus en détail

PUBLIC CONSULTATION MEETING

PUBLIC CONSULTATION MEETING Public notice PUBLIC CONSULTATION MEETING Draft resolution CA12 170391 approving specific proposal PP-70 authorizing the retirement home use for the buildings at 5045-5047 and 5065-5067, avenue Van Horne,

Plus en détail

COMITÉ CONSULTATIF D URBANISME DE GREENFIELD PARK PROCES-VERBAL DE LA REUNION 11-01

COMITÉ CONSULTATIF D URBANISME DE GREENFIELD PARK PROCES-VERBAL DE LA REUNION 11-01 Le 21 janvier 2011 Procès-verbal de la réunion 11-01 du comité consultatif d urbanisme de Greenfield Park tenue le 19 janvier 2011 à 16 h 00 au bureau d arrondissement de Greenfield Park. 11-01.01 Étaient

Plus en détail

1. ADOPTION DE L ORDRE DU JOUR 1. ADOPTION OF THE AGENDA 2015-05-121 2015-05-121

1. ADOPTION DE L ORDRE DU JOUR 1. ADOPTION OF THE AGENDA 2015-05-121 2015-05-121 PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE EXTRAORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA VILLE DE WESTMOUNT TENUE DANS LA SALLE DU CONSEIL DE L'HÔTEL DE VILLE LE 19 MAI 2015 À 17 h 02 À LAQUELLE ASSISTAIENT : MINUTES OF THE

Plus en détail

Consultation publique ~ Public Consultation

Consultation publique ~ Public Consultation Consultation publique ~ Public Consultation Premier projet de règlement n 945-15 modifiant certaines dispositions du Règlement de zonage n 636-05 afin de créer les zones RA-102, PU-103 et AG-104 à même

Plus en détail

Maire François St.Amour Mayor Conseiller Raymond Lalande Councillor Conseiller Marcel Legault Councillor Conseillère Danika Bourgeois- Councillor

Maire François St.Amour Mayor Conseiller Raymond Lalande Councillor Conseiller Marcel Legault Councillor Conseillère Danika Bourgeois- Councillor 91 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR COUNCIL MEETING LE LUNDI 26 MARS 2012 MONDAY, MARCH 26 th, 2012 À 16 H AT 4:00 P.M. HÔTEL DE VILLE, TOWN HALL,

Plus en détail

Présent: Maire Madeleine Tremblay. 10.1 Permis de loterie prolongation de temps

Présent: Maire Madeleine Tremblay. 10.1 Permis de loterie prolongation de temps Procès-verbal de la réunion du conseil municipal du Canton de Fauquier-Strickland tenue le lundi 27 juillet 2015 au Centre communautaire de Fauquier à 19h30. Présent: Maire Madeleine Tremblay Conseillers

Plus en détail

Raymond Lazure, Clément Quenneville, Linda Gagnon, Yves Lalonde, Kenneth Jr. Fraser 1.0 OUVERTURE DE LA SÉANCE / OPENING OF THE MEETING

Raymond Lazure, Clément Quenneville, Linda Gagnon, Yves Lalonde, Kenneth Jr. Fraser 1.0 OUVERTURE DE LA SÉANCE / OPENING OF THE MEETING A une séance ordinaire du Conseil municipal, tenue LE 3 FÉVRIER 2014 à 19H30 à l endroit régulier des séances, en conformité avec le Code municipal de la province du Québec, sous la présidence de la mairesse,

Plus en détail

ARE PRESENT: IS ABSENT:

ARE PRESENT: IS ABSENT: VILLE DE KIRKLAND PROCÈS-VERBAL D UNE SÉANCE ORDI- NAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA VILLE DE KIRKLAND, TENUE À L HÔTEL DE VILLE, 17200 BOULEVARD HYMUS, KIRKLAND, QUÉBEC, LE LUNDI 13 JANVIER 2014 À 20 H.

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL Executive meeting / Réunion d exécutif 10h00 Feb. 5, 2014 / 5 fév. 2014 CSCDGR (896, promenade Riverside) 1. Call to order / Appel à l

Plus en détail

Le maire : Les conseillers :

Le maire : Les conseillers : CANADA PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE WESTMOUNT RÈGLEMENT 1448 Lors d une séance ordinaire du conseil municipal de la Ville de Westmount dûment convoquée et tenue à l hôtel de ville le 2 juillet 2013 et à

Plus en détail

Order Approving the Proposed Regulations Repealing the Laurentian Pilotage Authority District No. 3 Regulations

Order Approving the Proposed Regulations Repealing the Laurentian Pilotage Authority District No. 3 Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Approving the Proposed Regulations Repealing the Laurentian Pilotage Authority District No. 3 Regulations Arrêté approuvant le projet de Règlement abrogeant le Règlement

Plus en détail

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN

CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN CORPORATION DU VILLAGE DE / OF THE VILLAGE OF CASSELMAN PROCÈS VERBAL RÉUNION EXTRAORDINAIRE Le jeudi, 8 mars 2012 à 19h15 Hôtel de Ville 751, rue St-Jean Casselman, ON K0A 1M0 1. APPEL À L ORDRE : La

Plus en détail

ADMINISTRATION / FINANCE / HUMAN RESOURCES / STRATEGIC PLAN

ADMINISTRATION / FINANCE / HUMAN RESOURCES / STRATEGIC PLAN 19:00 Heures ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE 7:00 P.M. REGULAR MEETING LUNDI, 6 février 2012 MONDAY, February 6, 2012 Salle Buchanan, Centre Lac-Brome 270, rue Victoria Knowlton 1. OUVERTURE DE LA SÉANCE OPENING OF

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park

Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park Province de Québec Ville de Longueuil Conseil d arrondissement de Greenfield Park Procès-verbal de la séance du conseil d arrondissement de Greenfield Park tenue le 7 juin 2004 à 19 h, au 156 boulevard

Plus en détail

VILLE DE MONTRÉAL Arrondissement de Kirkland. VILLE DE MONTRÉAL Borough of Kirkland

VILLE DE MONTRÉAL Arrondissement de Kirkland. VILLE DE MONTRÉAL Borough of Kirkland VILLE DE MONTRÉAL Arrondissement de Kirkland PROCÈS-VERBAL D UNE ASSEMBLÉE RÉGULIÈRE DU CONSEIL D ARRON- DISSEMENT DE KIRKLAND, TENUE À LA SALLE DU CONSEIL, 17 200, BOULEVARD HYMUS, KIRKLAND, QUÉBEC, LE

Plus en détail

TO INTERESTED PERSONS ENTITLED TO SIGN AN APPLICATION TO TAKE PART IN A REFERENDUM

TO INTERESTED PERSONS ENTITLED TO SIGN AN APPLICATION TO TAKE PART IN A REFERENDUM Public notice TO INTERESTED PERSONS ENTITLED TO SIGN AN APPLICATION TO TAKE PART IN A REFERENDUM Concerning second draft by-law RCA06 17100 amending the Urban Planning By-law of the Côte-des- Neiges Notre-Dame-de-Grâce

Plus en détail

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL:

THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1 2. APPOINTMENT OF ASSOCIATE MEDICAL OFFICERS OF HEALTH IN CAMERA - PERSONAL MATTERS ABOUT IDENTIFIABLE THE BOARD OF HEATLH REFERRED THE FOLLOWING REPORT RECOMMENDATIONS TO CITY COUNCIL: 1. That Council

Plus en détail

ORD ORDRE DU JOUR AGENDA. Approval of minutes of the regular sitting of April 7, 2015, and special sitting of April 16, 2015

ORD ORDRE DU JOUR AGENDA. Approval of minutes of the regular sitting of April 7, 2015, and special sitting of April 16, 2015 SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL REGULAR SITTING OF COUNCIL LUNDI, 4 mai 2015 MONDAY, May 4, 2015 19:00 Heures / 7:00 P.M. S alle du Club de la Bonne Humeur 5, rue Mill Street ORD ORDRE DU JOUR AGENDA 1. OUVERTURE

Plus en détail

Bernard Boulerice Recreation and Leisure Services Director Directeur des services de l Environnement

Bernard Boulerice Recreation and Leisure Services Director Directeur des services de l Environnement 82 VILLAGE DE CASSELMAN VILLAGE OF CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE MARDI 27 MAI 2014 À 19 H 15 TUESDAY, MAY 27 TH, 2014, AT 7:15 P.M. COMPLEXE J.R. BRISSON J.R. BRISSON COMPLEX CASSELMAN,

Plus en détail

Proposed Acquisition of Increased Interest in Greyhound Lines of Canada Ltd. Exemption Order

Proposed Acquisition of Increased Interest in Greyhound Lines of Canada Ltd. Exemption Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Proposed Acquisition of Increased Interest in Greyhound Lines of Canada Ltd. Order Arrêté d exemption visant le projet d acquisition d une fraction supplémentaire d intérêt

Plus en détail

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk

Conseil / Council. Personnes ressources / Resource persons. Directeur général / greffier/ trésorier Greffière adjointe Marielle Dupuis Deputy-Clerk 34 VILLAGE DE CASSELMAN VILLAGE OF CASSELMAN ASSEMBLÉE ORDINAIRE REGULAR MEETING LE MARDI 17 MARS 2014 À 19 H 15 TUESDAY, MARCH 17 TH, AT 7:15 P.M. COMPLEXE J.R.BRISSON J.R. BRISSON COMPLEX CASSELMAN,

Plus en détail

SECURITIES ACT LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES DÉCRET 2009/66 O.I.C. 2009/66 LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES SECURITIES ACT

SECURITIES ACT LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES DÉCRET 2009/66 O.I.C. 2009/66 LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES SECURITIES ACT Pursuant to section 168 of the Securities Act, the Commissioner in Executive Council orders as follows 1. Sections 3, 4, 5 and 6, and Schedule 1 of the Securities Regulation (O.I.C. 2008/39) are repealed.

Plus en détail

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT

LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT DÉCRET 1985/017 O.I.C. 1985/017 LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES ACT Pursuant to subsection 12(1) of the Archives Act, the commissioner in Executive Council orders as follows: 1. The annexed regulations respecting Records Management are hereby made and established. 2. The

Plus en détail

Décret de remise relatif à l exportation temporaire d aéronefs. Temporary Export of Aircraft Remission Order

Décret de remise relatif à l exportation temporaire d aéronefs. Temporary Export of Aircraft Remission Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Temporary Export of Aircraft Remission Order Décret de remise relatif à l exportation temporaire d aéronefs C.R.C., c. 799 C.R.C., ch. 799 Current to January 25, 2016

Plus en détail

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS

LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS CONDUCT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION MEETINGS LA TENUE DES RÉUNIONS DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMÉNAGEMENT A Guideline on the Conduct of District Planning Commission Meetings Directive sur la tenue

Plus en détail

COMMISSION DE SERVICES RÉGIONAUX CHALEUR SERVICE D URBANISME / PLANNING DEPARTMENT CHALEUR REGIONAL SERVICE COMMISSION

COMMISSION DE SERVICES RÉGIONAUX CHALEUR SERVICE D URBANISME / PLANNING DEPARTMENT CHALEUR REGIONAL SERVICE COMMISSION COMMISSION DE SERVICES RÉGIONAUX CHALEUR SERVICE D URBANISME / PLANNING DEPARTMENT CHALEUR REGIONAL SERVICE COMMISSION Réunion 2014-13 Comité consultatif régional en matière d urbanisme (CCRU) Réunion

Plus en détail

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE EXTRAORDINAIRE DU LUNDI 20 JUIN 2005, À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE EXTRAORDINAIRE DU LUNDI 20 JUIN 2005, À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE EXTRAORDINAIRE DU LUNDI 20 JUIN 2005, À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT N 7 Présents : M me Suzanne Caron M. Ciff Carrie M. Nichols Stephens et M me Ava Couch, directrice de l'arrondissement

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

BY-LAW NO. 52-5 ARRÊTÉ N O 52-5. 1. Section 1(9) is amended to read: 1. L article 1(9) est modifié afin de se lire :

BY-LAW NO. 52-5 ARRÊTÉ N O 52-5. 1. Section 1(9) is amended to read: 1. L article 1(9) est modifié afin de se lire : BY-LAW NO. 52-5 ARRÊTÉ N O 52-5 A BY-LAW TO AMEND BY-LAW NO. 52, A BY-LAW OF THE CITY OF MIRAMICHI RESPECTING WATER AND SEWERAGE SYSTEMS AND RATES The Council of the City of Miramichi, under authority

Plus en détail

Bureau GSAÉD Board ORDRE DU JOUR AGENDA Graduate Students Association des étudiant.e.s diplômé.e.s 17h30, le 12 mai 2015 17:30, May 12, 2015 GSD 307

Bureau GSAÉD Board ORDRE DU JOUR AGENDA Graduate Students Association des étudiant.e.s diplômé.e.s 17h30, le 12 mai 2015 17:30, May 12, 2015 GSD 307 Bureau GSAÉD Board ORDRE DU JOUR AGENDA Graduate Students Association des étudiant.e.s diplômé.e.s 17h30, le 12 mai 2015 17:30, May 12, 2015 GSD 307 1. CALL TO ORDER The meeting is called to order at 17:37.

Plus en détail

National Parks of Canada Land Rents Remission Order, No. 3. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux du Canada (n o 3)

National Parks of Canada Land Rents Remission Order, No. 3. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux du Canada (n o 3) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Parks of Canada Land Rents Remission Order, No. 3 Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux du Canada (n o 3) SI/2002-65 TR/2002-65 Current

Plus en détail

WHEREAS that article 79 follows the Municipal Powers Act permits municipalities to adopt by-laws to regulate nuisances;

WHEREAS that article 79 follows the Municipal Powers Act permits municipalities to adopt by-laws to regulate nuisances; RÈGLEMENT DE SÉCURITÉ PUBLIQUE NUMÉRO RM 330-A CONCERNANT LE STATIONNEMENT - SÛRÉTÉ DU QUÉBEC BY LAW ON PUBLIC SAFETY NUMBER ON RM 330-A CONCERNING PARKING SÛRÉTÉ DU QUÉBEC ATTENDU que la Sûreté du Québec,

Plus en détail

ACCORDANCE WITH INTERNATIONAL LAW OF THE UNILATERAL DECLARATION OF INDEPENDENCE BY THE PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF-GOVERNMENT OF KOSOVO

ACCORDANCE WITH INTERNATIONAL LAW OF THE UNILATERAL DECLARATION OF INDEPENDENCE BY THE PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF-GOVERNMENT OF KOSOVO INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS ACCORDANCE WITH INTERNATIONAL LAW OF THE UNILATERAL DECLARATION OF INDEPENDENCE BY THE PROVISIONAL INSTITUTIONS OF SELF-GOVERNMENT

Plus en détail

Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act

Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act Décret délimitant les périmètres

Plus en détail

LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES

LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES SECURITIES ACT LOI SUR LES VALEURS MOBILIÈRES SECURITIES FEES REGULATIONS R-066-2008 In force October 26, 2008 RÈGLEMENT SUR LES DROITS RELATIFS AUX VALEURS MOBILIÈRES R-066-2008 En vigueur le 26 octobre

Plus en détail

19:00 Heures SÉANCE ORDINAIRE 7:00 P.M. REGULAR SITTING

19:00 Heures SÉANCE ORDINAIRE 7:00 P.M. REGULAR SITTING 19:00 Heures SÉANCE ORDINAIRE 7:00 P.M. REGULAR SITTING LUNDI, 6 août 2012 MONDAY, August 6, 2012 Salle de l'église de l'ascension 2, chemin McCurdy, West-Brome 1. OUVERTURE DE LA SÉANCE CALL TO ORDER

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

Atomic Energy Control Board Cost Recovery Fees Remission Order

Atomic Energy Control Board Cost Recovery Fees Remission Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Atomic Energy Control Board Cost Recovery Fees Remission Order Décret de remise des droits pour le recouvrement des coûts de la Commission de contrôle de l énergie atomique

Plus en détail

ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008. RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY ARCHIVES ACT LOI SUR LES ARCHIVES ARCHIVES REGULATIONS R-026-2008 In force May 1, 2008 RÈGLEMENT SUR LES ARCHIVES R-026-2008 En vigueur le 1 er mai 2008 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation

Plus en détail

APPLICATION FOR SURRENDER OF CHARTER UNDER THE COMPANIES ACT DEMANDE DE L ABANDON DE CHARTE EN VERTU DE LA LOI SUR LES COMPAGNIES

APPLICATION FOR SURRENDER OF CHARTER UNDER THE COMPANIES ACT DEMANDE DE L ABANDON DE CHARTE EN VERTU DE LA LOI SUR LES COMPAGNIES APPLICATION FOR SURRENDER OF CHARTER UNDER THE COMPANIES ACT DEMANDE DE L ABANDON DE CHARTE EN VERTU DE LA LOI SUR LES COMPAGNIES Corporate Registry/Registre corporatif PROCEDURAL REQUIREMENTS FOR SURRENDER

Plus en détail

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Relating to local (provincial and Congress) elections Article 2.2.1 of the Noumea Accord: le corps électoral aux assemblées

Plus en détail

Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee

Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee Réunion du comité technique sur la gestion des déchets solides. Meeting of the Solid Waste Management Technical Committee Le 12 juin 2014 18h30 Salle de conférence de la Commission de services régionaux

Plus en détail

Municipalité de Chelsea 100, chemin Old Chelsea, Chelsea QC J9B 1C1 Tél. : 819 827-1124 Téléc. : 819 827-2672 www.chelsea.ca

Municipalité de Chelsea 100, chemin Old Chelsea, Chelsea QC J9B 1C1 Tél. : 819 827-1124 Téléc. : 819 827-2672 www.chelsea.ca Municipalité de Chelsea 100, chemin Old Chelsea, Chelsea QC J9B 1C1 Tél. : 819 827-1124 Téléc. : 819 827-2672 www.chelsea.ca (Réf. nº 114.204) COMITÉ CONSULTATIF D URBANISME ET DE DÉVELOPPEMENT DURABLE

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

BY-LAW PROVIDING FOR CERTAIN FALSE ALARM MEASURES TO IMPROVE FIRE PREVENTION AND PUBLIC SAFETY

BY-LAW PROVIDING FOR CERTAIN FALSE ALARM MEASURES TO IMPROVE FIRE PREVENTION AND PUBLIC SAFETY VILLE DE MONTRÉAL RÈGLEMENT RCG 08-035 BY-LAW PROVIDING FOR CERTAIN FALSE ALARM MEASURES TO IMPROVE FIRE PREVENTION AND PUBLIC SAFETY In view of section 65 of the Municipal Powers Act (R.S.Q., chapter

Plus en détail

AVIS DE CONVOCATION. L ordre du jour est tel que suit :

AVIS DE CONVOCATION. L ordre du jour est tel que suit : AVIS DE CONVOCATION À tous les membres du conseil de la Municipalité de Chelsea, avis vous est par la présente donné par le soussigné directeur général/secrétaire-trésorier que vous êtes convoqués à une

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING

MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING 86 MUNICIPALITÉ DE LA NATION THE NATION MUNICIPALITY ASSEMBLÉE EXTRAORDINAIRE DU SPECIAL COUNCIL MEETING CONSEIL LE LUNDI 21 MARS 2011 MONDAY, MARCH 21 ST, 2011, À 15 H 30 AT 3:30 P.M. HÔTEL DE VILLE,

Plus en détail

National Parks Land Rents Remission Order. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux CONSOLIDATION CODIFICATION

National Parks Land Rents Remission Order. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Parks Land Rents Remission Order Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux SI/2000-23 TR/2000-23 Current to October 15, 2015 À jour au 15

Plus en détail

ARE PRESENT: forming quorum.

ARE PRESENT: forming quorum. VILLE DE KIRKLAND PROCÈS-VERBAL D UNE SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA VILLE DE KIRKLAND, TENUE À L HÔTEL DE VILLE, 17200, BOULEVARD HYMUS, KIRKLAND, QUÉBEC, LE LUNDI 17 JANVIER 2011 À 20 H.

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES DES CAISSES DE CRÉDIT R-041-91 En vigueur le 15 juillet 1991.

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES DES CAISSES DE CRÉDIT R-041-91 En vigueur le 15 juillet 1991. CREDIT UNION ACT CONSOLIDATION OF CREDIT UNION FORMS REGULATIONS R-041-91 In force July 15, 1991. The following provision has been deleted for the purposes of this consolidation: s.4 (Commencment) LOI

Plus en détail

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION

DNA Data Bank Advisory Committee Regulations. Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION DNA Data Bank Advisory Committee Regulations Règlement sur le Comité consultatif de la banque nationale de données génétiques SOR/2000-181 DORS/2000-181 Current to October

Plus en détail

Corporation de chauffage urbain de Montréal (CCUM) Incorporation and Sale Authorization Order

Corporation de chauffage urbain de Montréal (CCUM) Incorporation and Sale Authorization Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Corporation de chauffage urbain de Montréal (CCUM) Incorporation and Sale Authorization Order Décret autorisant la constitution de la Corporation de chauffage urbain de

Plus en détail

Quebec Milk Order. Décret sur le lait du Québec. Current to January 25, 2016 À jour au 25 janvier 2016 CONSOLIDATION CODIFICATION

Quebec Milk Order. Décret sur le lait du Québec. Current to January 25, 2016 À jour au 25 janvier 2016 CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Quebec Milk Order SOR/94-720 DORS/94-720 Current to January 25, 2016 À jour au 25 janvier 2016 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca

Plus en détail

Diplomatic Motor Vehicle Diversion Remission Order. Décret de remise pour affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques

Diplomatic Motor Vehicle Diversion Remission Order. Décret de remise pour affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Diplomatic Motor Vehicle Diversion Remission Order Décret de remise pour affectation de véhicules automobiles à des fins diplomatiques SI/78-162 TR/78-162 Current to January

Plus en détail

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION

Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules. Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Public Inquiry (Authorized Foreign Banks) Rules Règles sur les enquêtes publiques (banques étrangères autorisées) SOR/99-276 DORS/99-276 Current to October 15, 2015 À

Plus en détail

Horaires favorables pour observer les oiseaux Best time during the day for birdwatching in the reserve

Horaires favorables pour observer les oiseaux Best time during the day for birdwatching in the reserve Janvier January 0 0 0-h -h -h -h -h -h -h -h bien d autres variables étant à prendre en compte (météo, dérangements...). others variables have to be considered (weather, disturbance...). Février February

Plus en détail

Foreign Bank Representative Offices Regulations. Règlement sur les bureaux de représentation des banques étrangères. Current to December 22, 2015

Foreign Bank Representative Offices Regulations. Règlement sur les bureaux de représentation des banques étrangères. Current to December 22, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Foreign Bank Representative Offices Regulations Règlement sur les bureaux de représentation des banques étrangères SOR/92-299 DORS/92-299 À jour au 22 décembre 2015 Published

Plus en détail

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007

BY-LAW 31. Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 BY-LAW 31 Made: January 25, 2001 Amended: May 24, 2001 September 28, 2001 January 24, 2002 October 23, 2003 Revoked: May 1, 2007 UNCLAIMED TRUST FUNDS Delegation of powers and duties of Secretary: Professional

Plus en détail

An Act to Amend the Provincial Court Act. Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale BILL 16 PROJET DE LOI 16

An Act to Amend the Provincial Court Act. Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale BILL 16 PROJET DE LOI 16 2003 BILL 16 PROJET DE LOI 16 An Act to Amend the Provincial Court Act Loi modifiant la Loi sur la Cour provinciale Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick,

Plus en détail

RÈGLEMENT n BY-LAW No

RÈGLEMENT n BY-LAW No PROVINCE DE QUÉBEC VILLE DE MONTRÉAL-OUEST PROVINCE OF QUEBEC TOWN OF MONTREAL WEST RÈGLEMENT n 2015-010 BY-LAW No. 2015-010 RÈGLEMENT SUR LES TAXES DE LA VILLE DE MONTRÉAL-OUEST POUR L EXERCICE FINANCIER

Plus en détail

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS

INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE REPORTS OF JUDGMENTS, ADVISORY OPINIONS AND ORDERS JUDGMENT NO. 2867 OF THE ADMINISTRATIVE TRIBUNAL OF THE INTERNATIONAL LABOUR ORGANIZATION UPON A COMPLAINT FILED AGAINST

Plus en détail

Ontario Onion Growers Marketing Order. Décret relatif à la vente des oignons des producteurs de l Ontario

Ontario Onion Growers Marketing Order. Décret relatif à la vente des oignons des producteurs de l Ontario CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ontario Onion Growers Marketing Order Décret relatif à la vente des oignons des producteurs de l Ontario SOR/62-1 DORS/62-1 Published by the Minister of Justice at the

Plus en détail

BILL S-204 PROJET DE LOI S-204 S-204 S-204 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Financial Administration Act (borrowing of money)

BILL S-204 PROJET DE LOI S-204 S-204 S-204 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA. An Act to amend the Financial Administration Act (borrowing of money) S-204 S-204 First Session, Forty-second Parliament, Première session, quarante-deuxième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-204 PROJET DE LOI S-204 An Act to amend the Financial Administration

Plus en détail

1 Que le demandeur paie à la municipalité la somme de 900.00$ aux fins de parcs.

1 Que le demandeur paie à la municipalité la somme de 900.00$ aux fins de parcs. CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY Proposée par/moved by: Marie-Noëlle Lanthier Marcel Legault Marc Laflèche Francis Briere Appuyée par/seconded by: Marie-Noëlle

Plus en détail

CITY OF BATHURST ARRÊTÉ MUNICIPAL NO Z BY-LAW NO Z

CITY OF BATHURST ARRÊTÉ MUNICIPAL NO Z BY-LAW NO Z BY-LAW NO 2009-10Z A BY-LAW TO AMEND BY-LAW NO. 2008-01 ENTITLED THE CITY OF BATHURST ZONING BY- LAW The Council of the City of Bathurst under authority vested in it by Section 74 of the Community Planning

Plus en détail

NOTICE OF SPECIAL MEETING AVIS D ASSEMBLÉE SPÉCIALE. July 22, 2011. Le 22 juillet 2011 9:00 AM. 9 heures

NOTICE OF SPECIAL MEETING AVIS D ASSEMBLÉE SPÉCIALE. July 22, 2011. Le 22 juillet 2011 9:00 AM. 9 heures ASSOCIATION OF PROFESSIONAL ENGINEERS AND GEOSCIENTISTS OF NEW BRUNSWICK ASSOCIATION DES INGÉNIEURS ET GÉOSCIENTIFIQUES DU NOUVEAU-BRUNSWICK NOTICE OF SPECIAL MEETING AVIS D ASSEMBLÉE SPÉCIALE July 22,

Plus en détail

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL DE VILLE DE MONT-ROYAL LE LUNDI 25 JANVIER 2010 À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT

PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL DE VILLE DE MONT-ROYAL LE LUNDI 25 JANVIER 2010 À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT PROCÈS-VERBAL DE LA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL DE VILLE DE MONT-ROYAL LE LUNDI 25 JANVIER 2010 À 19 h, AU 90, AVENUE ROOSEVELT Présents : La mairesse : Vera Danyluk les conseillers : Erin Kennedy Philippe

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

Canada Development Investment Corporation Registered Office Relocation Order

Canada Development Investment Corporation Registered Office Relocation Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canada Development Investment Corporation Registered Office Relocation Order Décret sur le transfert du siège social de la Corporation de développement des investissements

Plus en détail

Northwestel Inc. Shares Sale Order. Décret sur la vente des actions de Norouestel Inc. CONSOLIDATION CODIFICATION

Northwestel Inc. Shares Sale Order. Décret sur la vente des actions de Norouestel Inc. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Northwestel Inc. Shares Sale Order Décret sur la vente des actions de Norouestel Inc. SOR/88-576 DORS/88-576 Current to December 10, 2015 À jour au 10 décembre 2015 Published

Plus en détail

1. Bienvenue et annonces par le maire 1. Welcome and Mayor's Announcements

1. Bienvenue et annonces par le maire 1. Welcome and Mayor's Announcements RÉUNION ORDINAIRE PUBLIQUE du Conseil municipal de DIEPPE Hôtel de ville le 10 août 2015 à 18 h 10 REGULAR PUBLIC MEETING of the DIEPPE City Council City hall August 10, 2015 6:10 p.m. PROCÈS-VERBAL Présents

Plus en détail

NOTICE OF PASSING OF ZONING BY-LAWS BY THE CITY OF OTTAWA

NOTICE OF PASSING OF ZONING BY-LAWS BY THE CITY OF OTTAWA NOTICE OF PASSING OF ZONING BY-LAWS BY THE CITY OF OTTAWA TAKE NOTICE that the Council of the City of Ottawa passed By-law Numbers 2015-42, 2015-43, 2015-44, 2015-45, 2015-46, 2015-49 and 2015-54 on February

Plus en détail

Consumer Products Containing Lead (Contact with Mouth) Regulations

Consumer Products Containing Lead (Contact with Mouth) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Consumer Products Containing Lead (Contact with Mouth) Regulations Règlement sur les produits de consommation contenant du plomb (contact avec la bouche) SOR/2010-273

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la.

I-12 Insurance Act 2001-56 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56. établi en vertu de la. I-12 Insurance Act 2001-56 NEW BRUNSWICK REGULATION 2001-56 under the INSURANCE ACT (O.C. 2001-344) Filed July 27, 2001 1 Section 6 of New Brunswick Regulation 85-151 under the Insurance Act is amended

Plus en détail

Loi d exécution du budget de 1999. Budget Implementation Act, 1999. Current to May 12, 2016 À jour au 12 mai 2016 CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi d exécution du budget de 1999. Budget Implementation Act, 1999. Current to May 12, 2016 À jour au 12 mai 2016 CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Budget Implementation Act, 1999 Loi d exécution du budget de 1999 S.C. 1999, c. 26 L.C. 1999, ch. 26 Current to May 12, 2016 À jour au 12 mai 2016 Published by the Minister

Plus en détail

Canada Health Transfer, Canada Social Transfer and Wait Times Reduction Transfer Regulations

Canada Health Transfer, Canada Social Transfer and Wait Times Reduction Transfer Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canada Health Transfer, Canada Social Transfer and Wait Times Reduction Transfer Règlement sur le Transfert canadien en matière de santé, le Transfert canadien en matière

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

Tariff of Fees of Shipping Masters. Tarif de droits des enrôleurs. Current to December 22, 2015. À jour au 22 décembre 2015

Tariff of Fees of Shipping Masters. Tarif de droits des enrôleurs. Current to December 22, 2015. À jour au 22 décembre 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Tariff of Fees of Shipping Masters C.R.C., c. 1495 C.R.C., ch. 1495 À jour au 22 décembre 2015 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca

Plus en détail

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON. First Session of the Thirty-third Legislative Assembly LEGISLATIVE ASSEMBLY OF YUKON First Session of the Thirty-third Legislative Assembly ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DU YUKON Première session de la trente-troisième Assemblée législative BILL NO. 46 ACT TO AMEND

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Mme Marie-Claude Laberge, membre citoyenne

Mme Marie-Claude Laberge, membre citoyenne Procès-verbal la réunion 14-04 du Comité consultatif d urbanisme, arrondissement, tenue le 3 avril 2014 à 14 h au bureau d arrondissement. 14.04.1 Sont présents Les membres du comité consultatif d urbanisme

Plus en détail

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français

Resolution proposed by the website working group. Available in: English - Français Resolution proposed by the website working group Available in: English - Français EN Proposers: 31 st International Conference of Data Protection and Privacy Commissioners Madrid, Spain 4 6 November 2009

Plus en détail

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY

CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY CORPORATION DE LA MUNICIPALITÉ DE LA NATION CORPORATION OF THE NATION MUNICIPALITY Type: Date: Résolution No.: Proposée par/moved by: Raymond Lalande Marcel Legault Marc Laflèche Richard Legault Appuyée

Plus en détail

Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order

Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Quebec Maple Syrup Producers Levy (Interprovincial and Export Trade) Order Ordonnance sur les taxes à payer par les producteurs de sirop d érable du Québec (marchés interprovincial

Plus en détail

SUPPLÉMENT AU BULLETIN SUR LES VALEURS MOBILIÈRES DE L AUTORITÉ DES MARCHÉS FINANCIERS

SUPPLÉMENT AU BULLETIN SUR LES VALEURS MOBILIÈRES DE L AUTORITÉ DES MARCHÉS FINANCIERS SUPPLÉMENT AU BULLETIN SUR LES VALEURS MOBILIÈRES DE L AUTORITÉ DES MARCHÉS FINANCIERS 2006-01-20 Vol. 3 n o 3 Règlement modifiant le Règlement Q-28 sur les exigences générales relatives aux prospectus

Plus en détail

Pari-Mutuel Payments Order. Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel

Pari-Mutuel Payments Order. Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pari-Mutuel Payments Order Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel SI/83-72 TR/83-72 Published by the Minister of Justice at the following

Plus en détail