Rules and regulations 2015

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Rules and regulations 2015"

Transcription

1 Rules and regulations 2015 Member of the World Federation of International Music Competitions

2 Rules and regulations INTRODUCTION The purpose of the Competition is to discover new talent, to enrich the musical experience and competence of the participants and to encourage and support prize-winners in their future career. In order to reach these objectives, the international Jury, comprising eminent violin and musical experts (performers and teachers), will mostly endeavour to bring up the musical qualities of each candidate. ELEGIBILITY Tibor Varga International Violin Competition Sion Valais is open to all violinists born after 1st September 1989 (under 26), regardless of gender or nationality. Candidates having already won a first prize in the Tibor Varga Competition or the Sion Valais Competition may not enter again. PROGRAM Each candidate makes his choice among the works listed below : First Round (duration 30 ) one work from each of the following composers J-S Bach 2 consecutive movements of a partita or sonata for solo violin Beethoven the first movement of a violin and piano sonata, either: no. 3, 4, 7, 9 or 10 Paganini any Caprice Second Round (duration 40 ) one piece from each category A, B and C. A. Beethoven Sonata (complete) no. 7, 9 or 10 Schubert Fantasy in C major or Sonata no. 2 in A minor op 137, D 385 Brahms Sonata no. 3 in D minor op 108 Schumann Sonata no. 1 in A minor

3 Rules and regulations B. Debussy Sonata Janáček Sonata Prokofiev Sonata no. 2 Enesco Sonata no. 3 op 25 in A minor Poulenc Sonata Ravel Tzigane Ysaÿe Sonata no. 2, 4, 5 or 6 Bartók Sonata for solo violin, Chaconne C. Berio Sequenza Donatoni Argo Osokawa Vertical Time Study III for violin and piano Pärt Fratres for violin and piano Rihm Ueber die Linie VII for solo violin Sciarrino Sei Capricci for solo violin Third Round, chamber music (duration 30 ) the first movement of a trio from each category A and B A. Beethoven Geistertrio no. 5 Brahms Trio in C minor no. 3 Schubert Trio in B flat major no. 1 Mendelssohn Trio in D minor no. 1 op 49 B. Ravel Trio Chostakovich Trio in E minor no. 2 op 67 Tchaïkovsky Trio in A minor Final Round, with orchestra Hugues Dufourt s Concertino (compulsory piece) any of the following concertos : Mendelssohn Concerto in E minor Beethoven Concerto Brahms Concerto Hartmann Trauerkonzert for violin and orchestra Lutoslawski Chain 2 Chostakovich 2 nd Concerto

4 Rules and regulations PROGRAM Candidates must send their program by 10th April Exceptionally, changes may be made until 30th June 2015 at the latest. Beyond that date, no changes may be made to the program. Violin and piano sonatas, trios, the compulsory work as well as Berio s and Donatoni s works (Second Round, group C, as detailed above) may be performed with the score. All the other works must be performed from memory. SCORES Candidates must use original scores of the works they are performing. The Competition Management cannot be held responsible for any possible fraud in this field that may be caused by a candidate (public use of illegal copies). Candidates must provide the Competition Management with a copy of the scores used for their program. They may do so when they arrive in Sion, at the latest on 19th August 2015 at 5pm. APPLICATIONS Application deadline is 10th April Applications can be made online via the website Postal applications are also accepted. Applications will only be final upon receipt of all the following documents (by post or please check the quality of attached files): - Official confirmation of the age of the candidate (birth certificate or photocopy of passport). - A short Curriculum Vitae (studies, schools, professors, qualifications, professional activity). - Two recent photographs in different formats (minimum 4x5 cm) and of excellent quality, as well as an e- mailed photo (300 dpi minimum). They must be royalty free. - An un-edited digital video recording of good quality with the requested program for the selection package, stating the date and place of recording, may be submitted on the web site or alternatively, a DVD may be sent by post. It must be accompanied by a letter countersigned by the above mentioned musician, confirming the authenticity of the recording. - If these documents are sent by , candidates must request a confirmation of receipt, to make sure with the Competition Management that their application is valid. Candidates are responsible for obtaining their own Swiss visa for the duration of the Competition and must take all the necessary steps to obtain it. The Competition accepts no responsibility in the matter. The choice of works entered on the application form is final and any exceptions must be given approval by the organizing committee. Candidates who have applied and been selected but cannot attend the Competition must immediately inform the organisers

5 Rules and regulations APPLICATION FEES Application fees are CHF (one hundred and fifty Swiss Francs) for candidates selected to take part in the public auditions, to be paid in a single instalment into the following account : UBS SA Avenue de la Gare 36 CH 1950 Sion CCP : Compte : U IBAN : CH U BIC : UBSWCHZH80A Mention : Application fees 2015 Payment by credit card (Visa or Eurocard / Mastercard) is also possible, directly on our website. In this case, candidates must send us a confirmation of their payment together with the application documents. Check payments are not accepted. Application fees will not be refunded under any circumstances. PROCEDURE Piano accompaniment is provided free of charge for the contestants. Candidates may also be accompanied by their own personal pianist, at their own cost. As part of the accompaniment provided by the organisation of the Competition, every candidate is entitled to a free rehearsal with his allocated accompanist. Allocated time for these rehearsals are : 30 minutes for the First Round 90 minutes for the Second Round 60 minutes for the chamber music audition 75 minutes for the Final Round (with orchestra) The organiser reserves the right to alter these rehearsal times according to the number of candidates or in case of exceptional conditions. Candidates will be notified as soon as possible. Piano and orchestra rehearsals are private and may only be attended by the candidate and his pianist. On the other hand, all auditions are public. The complete program includes an audition on a video media (duration 15 ) and four public auditions that will be recorded. Violin and piano sonatas, trios, the compulsory piece as well as Berio s and Donatoni s works (2 nd round, group C, as detailed above) may be performed with the score. All the other works must be performed from memory

6 Rules and regulations Program to be recorded onto the video media (15 of music) : One Paganini Caprice and the first movement of one of the concertos chosen for the Final Round. SHORTLISTING The purpose of shortlisting on the basis of a digital video recording is to select the 28 candidates invited to take part in the public auditions of the Competition. A private hearing takes place with an international jury chaired by the President of the Jury of the 2015 Competition. The names of the selected candidates will be published on our web site from 30th April Candidates will be personally informed and will receive an e- mail notification before 30th April 2015 giving the place and time at which they will be expected to register in person in Sion. Each selected candidate must imperatively send a confirmation and pay the application fees before 29th May AUDITION ORDER A draw will be organised on 19th August 2015 in Sion to determine the audition order for the whole of the competition. Should a candidate be unable to attend this meeting for a case of absolute necessity, he is obliged to justify his absence at least 72 hours before the draw. Upon special request, someone appointed by the candidate or a member of the Competition will draw a number for him/her. The candidate must immediately find out from the office the date and time of his first audition with the jury. The order determined by the draw cannot be modified unless so decided by the Management and in case of absolute necessity. In any case, no one but the Competition Management may take such decisions. On the whole, the Competition will make sure that the times allowed to each candidate at the end of the draw are kept. Similarly, once the audition order and times have been determined, every candidate is obliged to come to each audition at the imparted time. PUBLIC AUDITIONS The Competition includes the following stages : First Round (Thursday 20th and Friday 21st August 2015) Second Round (Saturday 22nd and Sunday 23rd August 2015) Third Round, chamber music audition (Monday 24th August 2015) Final Round, with orchestra (Wednesday 26th August 2015) Results are given after each round. The Jury s decisions are final

7 Rules and regulations PRIZES First Prize : CHF Second Prize : CHF Third Prize : CHF SPECIAL PRIZES Prize for the Best Interpretation of the compulsory work : CHF (given by the Friends Association) Prize of the Youth Jury : CHF Prize of the Public : CHF At the end of the Second Round, candidates who have not been selected for the next audition will be given a certificate. Prizes will be awarded to the Laureates at the end of the final audition. At a later date, Laureates may be invited, for an agreed fee, to take part in concerts as soloists. All candidates are asked to honour requests from the Media during the Competition. The organisers reserve the right to make a choice among these and will inform candidates of any interview or photo requests. JURY Professor Enzo Restagno, President (Italy) Professor Dong-Suk Kang (Republic of Korea) Professor Natalia Gutman (Russia) Professor Tsugio Tokunaga (Japan) Professor Hugues Dufourt (France) Professor Pavel Vernikov (Israel/Austria)) Professor Milan Vitek (USA) JURY'S DECISIONS The Jury may modify the audition programs at any time, with respect to the works declared by each candidate. The Jury also reserve the right to interrupt the performance of a piece if they estimate that they have forged a sufficiently favourable or unfavourable opinion of the candidate. From the end of the first audition, two or three members of the Jury will be at the disposal of candidates who have not been selected to continue the competition, in order to comment on their performance. The Jury s deliberations answer to internal regulations. The Jury s decisions are final

8 Rules and regulations YOUTH JURY A Jury panel made up of young laureates of the Concours Suisse de Musique pour la Jeunesse (Swiss Youth Music Competition) is appointed for the whole duration of the Competition. This Jury, coached by a well-known musical figure, is totally independent from the International Jury. At the end of the Final Round, the Prize of the Youth Jury will be awarded to the winner. WELCOME, TRANSPORT AND ACCOMODATION Candidates must absolutely register with the Competition office, in Sion, at the latest on Wednesday 19th August at 5pm. A detailed map with the location of the Competition office (15 minutes walk from the main railway station) will be sent to the candidates in due time. They will also receive a candidate card and all information necessary to their stay in Sion. Accommodation costs are covered by the organiser, but all travel and residence costs must be covered by the contestants themselves. The organiser can help private accompanying pianists to find accommodation in Sion if they request it. Student rooms will be proposed. Other people accompanying the contestants must look for their own accommodation. The Competition reimburses 50% of the travel costs up to a maximum of CHF 700 (economy class plane ticket, second class train ticket or its equivalent if travelling by car) for candidates qualified for the final auditions (Third Round), except if they come from less than 300 km from Sion. It is the participants responsibility to be covered by health and accident insurance for the duration of their stay in Sion. ROYALTIES AND CONDITIONS On validation of the application form, candidates agree to accept the general conditions of the present rules and regulations, whose French text is the only binding version. The organisers of the Competition have the unlimited right to record, reproduce and broadcast free of charge, whether on the radio, television, video, CD, DVD or any other medium or format, all contestant performances. The same applies to any interviews or photo sessions granted to the Media. ORGANISATION Concours International de Violon Tibor Varga Sion Valais c/o agencedeconcerts.ch Rue des Creusets 16 CH-1950 Sion Tél (0) / Fax + 41 (0) info@varga-sion-concours.ch /

9 RÈGLEMENT DU CONCOURS Edition 2015 Membre de la Fédération Mondiale des Concours Internationaux de Musique

10 Règlement du Concours PRÉAMBULE Le Concours vise à découvrir de nouveaux talents, à enrichir l expérience et la pratique musicale des participants et à apporter encouragement et appui aux lauréats pour la suite de leur carrière. Pour atteindre ces objectifs, le Jury International, composé de spécialistes reconnus du violon (interprètes et pédagogues) et du monde musical, s attachera essentiellement à mettre en valeur les qualités musicales de chaque candidat. CONDITIONS DE PARTICIPATION Le Concours International de Violon Tibor Varga Sion Valais est ouvert, sans distinction de sexe ni de nationalité, à tous les violonistes nés après le 1 er septembre 1989 (moins de 26 ans). Les candidats qui auraient par le passé déjà obtenu un premier prix du Concours Tibor Varga ou du Concours Sion Valais ne sont pas autorisés à se représenter. PROGRAMME Chaque candidat effectue une sélection d œuvres dans les listes mentionnées ci-dessous : 1 er Tour (temps de passage de 30 ) une œuvre de chaque compositeur J-S Bach 2 mouvements consécutifs d une partita ou sonate pour violon seul Beethoven 1 er mouvement d une sonate pour violon et piano au choix : No 3, 4, 7, 9 ou 10 Paganini Un caprice à choix 2 ème Tour (temps de passage de 40 ) une pièce de chaque catégorie A, B et C. A. Beethoven Sonate (en entier) No 7, 9 ou 10 Schubert Fantaisie en Do majeur ou sonate No 2 en la mineur op 137, catalogue Deutsch 385 Brahms Sonate No 3 en ré mineur op 108 Schumann Sonate No1 en la mineur B. Debussy Sonate Janáček Sonate Prokofiev Sonate No 2 Enesco Sonate No 3 op 25 en la mineur Poulenc Sonate Ravel Tzigane Ysaÿe Sonate No 2, 4, 5 ou 6 Bartók Sonate pour violon seul, Chaconne

11 Règlement du Concours C. Berio Sequenza Donatoni Argo Osokawa Vertical Time Study III pour violon et piano Pärt Fratres pour violon et piano Rihm Ueber die Linie VII pour violon seul Sciarrino Sei Capricci pour violon seul 3 ème Tour, musique de chambre (temps de passage de 30 ) le premier mouvement d un trio de chaque catégorie A et B A. Beethoven Geistertrio No 5 Brahms Trio en do mineur No 3 Schubert Trio en Si bémol majeur No 1 Mendelssohn Trio en ré mineur No 1 op 49 B. Ravel Trio Chostakovich Trio en mi mineur No 2 op 67 Tchaïkovski Trio en la mineur Finale, avec orchestre le Concertino de Hugues Dufourt (pièce imposée) un concerto à choix selon la liste suivante : Mendelssohn Concerto en mi mineur Beethoven Concerto Brahms Concerto Hartmann Trauerkonzert pour violon et orchestre Lutoslawski Chain 2 Chostakovich 2 e Concerto PROGRAMME Les candidats sont tenus d'envoyer leur programme jusqu au 10 avril 2015 à minuit. Des modifications peuvent exceptionnellement être effectuées jusqu au 30 juin 2015 au plus tard. Passé ce délai, plus aucun changement ne pourra être apporté au programme. Les sonates pour violon et piano, les trios, l œuvre imposée ainsi que les œuvres du 2 e tour, groupe selon information ci-dessus), peuvent être exécutées avec la partition. Toutes les autres œuvres doivent être interprétées de mémoire. La partition du concertino de Hugues Dufourt sera envoyée aux participants à la fin du mois de mai

12 Règlement du Concours PARTITIONS Les candidats doivent utiliser les partitions originales des œuvres qu'ils interprètent. La direction du Concours ne peut être tenue responsable d'éventuelles fraudes de la part d'un candidat en ce domaine (utilisation publique de copies illégales). Les candidats sont tenus de fournir à la direction du Concours une copie des partitions interprétées. Ils peuvent le faire à leur arrivée à Sion, au plus tard le 19 août 2015 à 17h00. INSCRIPTIONS Le délai d inscription est fixé au 10 avril 2015 à minuit. L inscription se fait directement en ligne sur le site internet Les envois postaux sont également admis. L inscription ne sera définitive qu après la réception des documents suivants (par poste ou par courriel merci de veiller à la qualité des fichiers joints) : - Une justification officielle de l âge du candidat (acte de naissance ou photocopie du passeport). - Un bref curriculum vitae (études, lieux, professeurs, titres obtenus, activités professionnelles). - Deux photographies récentes de formats différents (au minimum 4x5 cm) et d excellente qualité ainsi qu une photo par (résolution 300 dpi ou davantage). Ces photos doivent être libres de droit. - Un enregistrement vidéo non édité (fichier informatique de bonne qualité à télécharger sur le site internet, ou éventuellement DVD à envoyer par courrier postal) contenant le programme exigé pour le dossier de sélection, portant la date et le lieu d enregistrement. Il doit être accompagné d une lettre contresignée par le musicien mentionné ci-dessus et confirmant l authenticité de l enregistrement. - Le candidat qui aura envoyé ces documents par courriel devra s assurer auprès de la direction du Concours que son inscription est bien valable, en demandant un accusé de réception. Les candidats sont responsables de l obtention de leur visa pour la Suisse pour la durée du Concours et sont priés d entreprendre toutes les démarches nécessaires à son obtention. Le Concours décline toute responsabilité en la matière. Le choix des œuvres indiquées sur le formulaire d inscription est définitif, sauf cas exceptionnel validé par la direction du Concours. Les candidats inscrits et sélectionnés qui seraient dans l impossibilité de participer au Concours sont tenus d avertir immédiatement l organisateur

13 Règlement du Concours TAXE D INSCRIPTION La taxe d'inscription de CHF (cent cinquante francs suisses) pour les candidats sélectionnés aux épreuves publiques est à payer en une seule fois et à verser à l'adresse bancaire ci-dessous : UBS SA Avenue de la Gare 36 CH 1950 Sion CCP : Compte : U IBAN : CH U BIC : UBSWCHZH80A Mention : Inscription Concours 2015 Le paiement par chèque n'est pas accepté. La taxe d'inscription n'est en aucun cas remboursée. DÉROULEMENT Des pianistes accompagnateurs sont mis gratuitement à disposition des participants. Chaque candidat a la possibilité d être accompagné par son pianiste personnel durant les deux premiers tours à la condition d en assumer les frais relatifs. Dans le cadre de l accompagnement proposé par l organisation du Concours, chaque candidat bénéficie d une répétition gratuite avec l accompagnateur qui lui sera désigné. Le temps prévu pour cette répétition est de : 30 minutes pour le premier tour 90 minutes pour le deuxième tour 60 minutes pour l épreuve de musique de chambre 75 minutes pour la Finale (avec orchestre) L organisateur se laisse le droit de modifier ce temps de répétition selon le nombre de candidats ou dans le cas de conditions exceptionnelles. Il en avertira les candidats au plus tôt. Les répétitions avec piano et avec orchestre sont privées ; seuls le candidat et son pianiste peuvent y être présents. En revanche, toutes les épreuves sont publiques. Le programme complet comprend une épreuve sur fichier informatique ou DVD (durée 15 ) et quatre épreuves publiques, qui seront enregistrées. Les sonates pour violon et piano, les trios, l œuvre imposée ainsi que les œuvres du 2 e tour, groupe C (selon information ci-dessus), peuvent être exécutées avec la partition. Toutes les autres œuvres doivent être interprétées de mémoire. Programme devant figurer sur le support vidéo (15 de musique) : Un caprice de Paganini et le premier mouvement de l un des concertos choisis pour la Finale

14 Règlement du Concours PRÉSÉLECTIONS Le but des présélections sur support vidéo est de choisir au maximum 28 candidats invités à participer aux épreuves publiques du Concours. Cette écoute a lieu à huis-clos en présence d'un Jury international présidé par le Président du Jury du Concours Les noms des candidats sélectionnés seront publiés sur notre site internet dès le 30 avril Ils seront avertis personnellement et recevront avant le 30 avril 2015 la convocation officielle (par ) mentionnant le lieu et l'heure auxquels ils devront se présenter personnellement à Sion. Chaque candidat sélectionné devra impérativement confirmer sa participation par e- mail et par le versement de la taxe d inscription avant le 29 mai TIRAGE AU SORT Un tirage au sort qui déterminera l'ordre de passage des candidats pour toute la durée de la compétition sera organisé à Sion le mercredi 19 août 2015 à 18h00. Si une raison de force majeure empêche un candidat d'être présent à cette séance, il est tenu d en justifier les raisons au moins 72 heures avant le tirage au sort. A sa demande expresse, une personne désignée par le candidat ou un représentant du Concours tirera au sort un numéro à sa place. Le candidat est prié de s'informer immédiatement auprès du secrétariat du jour et de l'heure auxquels il doit se tenir à la disposition du Jury pour sa prestation en première épreuve. L'ordre fixé par le tirage au sort ne pourra pas être modifié, sauf si, en cas de force majeure, la direction en décide autrement. Dans tous les cas, seule la direction du Concours est habilitée à prendre cette décision. De manière générale, le Concours s'engage à respecter les horaires fixés pour chaque candidat à l'issue du tirage au sort. De même, chaque candidat a l obligation, une fois l'ordre de passage et l'horaire connus, de se présenter avant chaque épreuve dans les délais qui lui auront été communiqués. ÉPREUVES PUBLIQUES Le Concours comporte les étapes suivantes : 1er tour (jeudi 20 et vendredi 21 août 2015) 2ème tour (samedi 22 et dimanche 23 août 2015) 3ème tour, épreuve de musique de chambre (lundi 24 août 2015) Finale avec orchestre (mercredi 26 août 2015) Les résultats sont proclamés après chaque tour. Les décisions du Jury sont sans appel

15 Règlement du Concours PRIX Premier Prix : CHF Deuxième Prix : CHF Troisième Prix : CHF PRIX SPÉCIAUX Prix de la Meilleure Interprétation de l œuvre imposée : CHF (Prix de l Association des Amis) Prix du Jury des Jeunes : CHF Prix du Public : CHF A l issue du 2 e tour, les candidats non sélectionnés pour l épreuve suivante recevront une attestation de participation. Les Prix seront remis aux Lauréats à la fin de l épreuve finale. Ultérieurement, les Lauréats pourront être invités, contre rémunération à définir, à participer à des concerts en tant que soliste. Tous les candidats sont tenus de répondre aux sollicitations des médias pendant la durée du Concours. L organisateur se réserve le droit de sélectionner ces médias et avertira les candidats des demandes éventuelles d interviews ou de photos qui lui seront soumises. JURY Professeur Enzo Restagno, Président (Italie) Professeur Dong-Suk Kang (Corée) Professeur Natalia Gutman (Russie) Professeur Milan Vitek (USA) Professeur Pavel Vernikov (Israël/Autriche) Professeur Tsugio Tokunaga (Japon) Professeur Hugues Dufourt (France) DÉCISIONS DU JURY Le Jury peut à tout moment modifier le programme des épreuves, en tenant compte des œuvres annoncées par chaque candidat. Il se réserve également le droit d interrompre l exécution d une pièce s il estime qu il s est fait une opinion suffisante, bonne ou mauvaise, du candidat. Dès la fin de la première épreuve, deux ou trois membres du Jury se tiennent à la disposition des candidats non retenus pour la suite de la compétition pour commenter leurs prestations. Les délibérations du Jury sont régies par un règlement interne. Les décisions du Jury sont sans appel

16 Règlement du Concours JURY DES JEUNES Un Jury constitué de jeunes musiciens est nommé par la Direction du Concours. Ce Jury, coaché par une personnalité du monde musical, est totalement indépendant du Jury International. A l issue de la Finale, le Prix du Jury des Jeunes sera remis au candidat élu. ACCUEIL, TRANSPORTS ET LOGEMENT Les candidats doivent impérativement se présenter au bureau du Concours, à Sion, au plus tard le mercredi 19 août 2015 à 17h00. Une carte détaillée pour se rendre au bureau du Concours (15 minutes à pied de la gare CFF) sera fournie aux candidats une fois leur sélection confirmée. L organisateur leur remettra également une carte de candidat ainsi que toutes les informations utiles pour leur séjour à Sion. L organisateur prend en charge les frais de logement des candidats. Par contre, tous les autres frais de séjour et de voyage sont à la charge des participants. L organisateur peut aider les pianistes accompagnateurs privés qui en feront la demande à trouver un logement à Sion. Des chambres d étudiant seront notamment proposées. Les personnes accompagnant les candidats pourvoiront elles-mêmes à leur logement. Le Concours offre le remboursement de 50% des frais de voyage avec un maximum de 700 CHF (billet d'avion en classe économique ou de train en 2ème classe ou l'équivalent de ce dernier pour un voyage en voiture) aux candidats admis à la finale (4 e tour), sauf s'ils sont domiciliés à moins de 300 km de Sion. Les candidats ont la responsabilité de contracter une assurance maladie et accidents pour la durée de leur séjour à Sion. DROITS En validant le formulaire d inscription, les candidats déclarent accepter les conditions générales du présent règlement, dont seule la rédaction en langue française fait autorité. Les organisateurs du Concours ont le droit illimité d enregistrer, de reproduire et de diffuser gratuitement, à la radio, à la télévision, sur vidéo, CD, DVD, ou tout autre support toutes les prestations des candidats. Il en va de même pour les éventuelles interviews et/ou séances photos accordées aux médias. ORGANISATION Concours International de Violon Tibor Varga Sion Valais c/o agencedeconcerts.ch Rue des Creusets 16 CH-1950 Sion Tél (0) / Fax + 41 (0) info@varga-sion-concours.ch /

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY

6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY 1/6 6 e GRAND PRIX INTERNATIONAL DE PHOTOGRAPHIE DE VEVEY Pour réaliser un projet photographique en moins d une année Délai de dépôt du descriptif d un projet inédit au 30 septembre 2007 Délibération du

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st

Plus en détail

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 CORPORATE EVENT NOTICE: Offre contractuelle de rachat RICHEL SERRES DE FRANCE PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120203_02432_ALT DATE: 03/02/2012 MARCHE: Alternext Paris La société RICHEL SERRES DE FRANCE (la

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course

Association les DAUPHINS. Club des Dauphins. Régate des Bancs de Flandre 2015. Dunkerque 19 & 20 septembre 2015. Avis de course 2015 Club des Dauphins Régate des Bancs de Flandre 2015 Dunkerque 19 & 20 septembre 2015 Avis de course www.dauphinsdk.org / www.lesbancsdeflandre.free.fr AVIS DE COURSE TYPE HABITABLES 2013-2016 Nom de

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012

Demande d inscription aux cours IB pour septembre 2012 École Gabrielle-Roy 6887, 132 e Rue, Surrey, C.-B. V3W 4L9 Téléphone / Phone : (604) 599-6688 Télécopieur / Fax : (604) 599-6628 Courriel : ecole_gabrielle-roy @csf.bc.ca Site hypertoile : www.csf.bc.ca

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic

Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic DOSSIER DE CANDIDATURE - RENTREE 2008 / APPLICATION FORM ACADEMIC YEAR 2008/2009 Master professionnel en Géomatique Master Degree in Geomatic I. COORDONNEES PERSONNELLES / PERSONAL DATA Photographie /

Plus en détail

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary

Plus en détail

Translation of the regulations of the Master of Science in Finance

Translation of the regulations of the Master of Science in Finance Translation of the regulations of the Master of Science in Finance Below is a liberal translation of selected articles taken from the Règlement d études et d examens des Maîtrises universitaires en Faculté

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon THE SUBJUNCTIVE MOOD Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon SOMMAIRE 1) Definition 2) Uses 2.1) Common expressions of doubt 2.2) Common expressions of necessity 2.3) Common expressions of desirability

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Lycée Français de Hong Kong French International School

Lycée Français de Hong Kong French International School Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010 Contenu de la Présentation/ Contents

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite

Plus en détail

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur, Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.

Plus en détail

Demande d inscription

Demande d inscription Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section

Plus en détail

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Brochure More information from http://www.researchandmarkets.com/reports/40137/ Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network? Description: Consumer needs in

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer

Plus en détail

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95

CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CONSOLIDATION OF ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT S.N.W.T. 1994,c.26 In force September 30, 1995; SI-009-95 CODIFICATION ADMINISTRATIVE DE LA LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L ADOPTION SELON LES

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage. FIFO 2016 - REGULATIONS Short films

REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage. FIFO 2016 - REGULATIONS Short films REGLEMENT DU FIFO 2016 Court-métrage FIFO 2016 - REGULATIONS Short films ARTICLE 1 : Principe directeur Purpose Le Festival International du Film documentaire Océanien de Tahiti a été créé pour promouvoir

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Fiche d inscription Nom / Surname Prénom /First Name: Nationalité/Nationality: Date de naissance / Date of birth : (jj/mm/aa) (dd/mm/yy) Sexe / Sex : M F Adresse / address : Code postal / Zip code : Ville

Plus en détail

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA C-452 C-452 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 An Act to amend

Plus en détail