VVDED303043US Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Table des matières

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VVDED303043US Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Table des matières"

Transcription

1 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Table des matières AVANT DE COMMENCER...95 À propos de ce document...96 Recommandations préliminaires...97 Précautions...97 Configuration et extension des fonctions...98 Mise sous tension après d'une remise à zéro manuelle de défaut ou d'une commande d'arrêt...98 Fonctionnement sur un système d'impédance mise à la terre...99 MISE EN SERVICE DIMENSIONS MONTAGE Dégagements Retrait du couvercle de protection Méthodes de montage Courbes de déclassement Vitesses minimales de débit d'air PROCÉDURE DE MESURE DE LA TENSION DU BUS INSTALLATION ÉLECTRIQUE CÂBLAGE Accès aux bornes Bornes de puissance Bornes de contrôle Schéma de câblage pour les réglages d'usine Interrupteur d'entrée logique PROGRAMMATION Fonctions du terminal d exploitation Accès aux menus Paramètre bfr Menu de réglage SEt Menu entraînement drc Menu I-O- (E/S) Menu surveillance SUP DÉPANNAGE Affichage des défauts Le variateur de vitesse ne démarre pas, pas d'affichage Défauts qui ne peuvent pas être automatiquement remis à zéro Schneider Electric Tous droits réservés 93

2 Guide de mise en service Altivar 31 Table des matières 01/2004 Défauts pouvant être remis à zéro au moyen d'un redémarrage automatique Défauts qui seront remis à zéro aussitôt le défaut effacé Schneider Electric Tous droits réservés

3 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Avant de commencer AVANT DE COMMENCER Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procédure avec ce variateur de vitesse. TENSION DANGEREUSE DANGER Lisez et comprenez ce guide de mise en service dans son intégralité avant d installer et de faire fonctionner le variateur de vitesse Altivar 31. L installation, le réglage, les réparations et l entretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié. Pour plus d'informations sur les variateurs de vitesse Altivar 31, consultez les Directives d'installation Altivar 31, VVDED303041US, et les Directives de programmation Altivar 31, VVDED303042US. Les deux manuels sont fournis sur le CD-ROM expédié avec le variateur. Ils sont également disponibles sur le site ou auprès de votre représentant Schneider Electric. L utilisateur est responsable de la conformité avec tous les codes électriques en vigueur concernant la mise à la terre de tous les appareils. De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuits imprimés, fonctionnent à la tension du réseau. NE TOUCHEZ PAS. N utilisez que des outils dotés d une isolation électrique. NE touchez PAS les composants non blindés ou les vis des borniers si l appareil est sous tension. NE court-circuitez PAS les bornes PA et PC ou les condensateurs du bus courant continu. Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur de vitesse sous tension, de le mettre en marche ou de l arrêter. Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse : Coupez l alimentation. Placez une étiquette «NE METTEZ PAS SOUS TENSION» sur le sectionneur du variateur de vitesse. Verrouillez le sectionneur en position ouverte. Coupez toute l alimentation y compris l alimentation de contrôle externe pouvant être présente avant de travailler sur le variateur de vitesse. ATTENDEZ 3 MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus courant continu de se décharger. Suivez ensuite la procédure de mesure de tension du bus courant continu à la page 107 pour vérifier si la tension cc est inférieure à 45 Vcc. Les voyants DÉL du variateur de vitesse ne sont pas des indicateurs précis de l'absence de tension du bus courant continu. L électrocution entraînera la mort ou des blessures graves Schneider Electric Tous droits réservés 95

4 Guide de mise en service Altivar 31 Avant de commencer 01/2004 À propos de ce document ATTENTION APPAREIL ENDOMMAGÉ N installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur de vitesse s il semble être endommagé. Si cette précaution n est pas respectée, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Ce guide de mise en service décrit les points minimums nécessaires pour la mise en service d'un variateur de vitesse Altivar 31 (ATV31). Le CD-ROM fourni avec le variateur contient la documentation supplémentaire suivante : Directives d'installation Altivar 31, VVDED303041US Directives de programmation Altivar 31, VVDED303042US Les manœuvres, paramètres et défauts décrits dans ce guide sous-entendent une configuration usine dans les menus CtL-, FUn-, FLt- et CON-. Le variateur de vitesse peut se comporter différemment si des modifications sont apportées aux réglages effectués à l'usine dans ces menus. Consulter les Directives de programmation de l'atv31 pour les menus CtL-, FUn-, FLt- et CON- et pour les directives complètes de programmation. Consulter les Directives d'installation de l'atv31 pour les directives complètes d'installation. REMARQUE : Tout au long de ce guide, un tiret paraît après les codes des menus pour les différencier des codes des paramètres. Par exemple, SEt- est un menu, mais ACC est un paramètre Schneider Electric Tous droits réservés

5 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Avant de commencer RECOMMANDATIONS PRÉLIMINAIRES Précautions Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, lire et observer les mesures de sécurité suivantes : ATTENTION TENSION DU RÉSEAU INCOMPATIBLE Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur de vitesse, assurezvous que la tension du réseau est compatible avec la gamme de tension d'alimentation du variateur. Le variateur de vitesse peut se trouver endommagé si la tension du réseau n'est pas compatible. Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des dommages matériels. DANGER FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L APPAREIL Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur de vitesse, assurez-vous que les entrées logiques sont désactivées (à l'état 0) afin d'éviter tout démarrage inattendu. À la sortie des menus de configuration, une entrée affectée à une commande de marche peut entraîner immédiatement le démarrage du moteur. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves Schneider Electric Tous droits réservés 97

6 Guide de mise en service Altivar 31 Avant de commencer 01/2004 Configuration et extension des fonctions DANGER FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L APPAREIL S'assurez que les modifications des réglages en cours de fonctionnement ne présentent aucun danger. Il est recommandé d'effectuer les modifications des réglages de fonctionnement du variateur de vitesse quand il est à l'arrêt. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Les menus suivants sont couverts dans ce guide de mise en service : SEt- Menu de réglage (page 119) drc- Menu entraînement (page 123) I-O- Menu I/O (E/S) (page 127) SUP- Menu surveillance (page 129) Si nécessaire, utiliser le terminal d'exploitation pour modifier la configuration du variateur et étendre les fonctions. Il est toujours possible de retourner aux réglages de l'usine en réglant le paramètre FCS à «InI» dans le menu drc-. Voir la page 126. Mise sous tension après d'une remise à zéro manuelle de défaut ou d'une commande d'arrêt Avec la configuration d usine, lorsque le variateur de vitesse est mis sous tension après une remise à zéro manuelle de défaut ou une commande d'arrêt, les commandes de marche avant et de marche arrière doivent être remise à zéro pour que le variateur de vitesse puisse démarrer. Si elles n'ont pas été remise à zéro, le variateur de vitesse affichera «nst» et ne démarera pas Schneider Electric Tous droits réservés

7 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Avant de commencer Essai sur un moteur basse puissance ou sans moteur Avec la configuration d usine, la détection de perte de phase moteur est active. Pour vérifier le variateur de vitesse dans un environnement d'essai ou d'entretien sans avoir à faire passer à un moteur à la même valeur nominale que le variateur, désactiver la détection de perte de phase moteur et configurer le rapport tension/ fréquence (UFt) à L, couple constant (voir à la page 125). Se reporter aux Directives de programmation ATV31 pour plus d'informations. Fonctionnement sur un système d'impédance mise à la terre Lors de l'utilisation d'un variateur de vitesse sur un système avec un neutre isolé ou d'impédance mise à la terre, utiliser un moniteur d'isolation permanent compatible avec des charges non linéaires. Les variateurs de vitesse ATV31 M2 et N4 possèdent des filtres contre les interférences des radiofréquences (RFI) intégrés munis de condensateurs reliés à la terre. Ces filtres peuvent être déconnectés de la terre lorsqu'on utilise le variateur de vitesse sur un système d'impédance mise à la terre afin d'augmenter la vie utile de ces condensateurs. Consulter les Directives d'installation ATV31 pour plus d'informations Schneider Electric Tous droits réservés 99

8 Guide de mise en service Altivar 31 MISE EN SERVICE 01/2004 MISE EN SERVICE 1. Monter le variateur de vitesse (pages 103 à 106). 2. Effectuer les raccordements suivants au variateur de vitesse (pages 107 à 114) : Raccorder les conducteurs de m.à.l.t. Raccorder l'alimentation de réseau. S'assurer que l'alimentation est dans la gamme de tension du variateur de vitesse. Raccorder le moteur. S'assurer que sa valeur nominale correspond à la tension du variateur de vitesse. 3. Mettre le variateur de vitesse sous tension, mais ne pas donner une commande de marche. 4. Configurer les paramètres suivants dans le menu SEt- (pages 119 à 122) : bfr (fréquence nominale du moteur), si elle est différente de 50 Hz, bfr apparaît sur le terminal d exploitation lors de la première mise sous tension du variateur de vitesse. On peut y accéder dans le menu drc- (page 123) à tout moment. ACC (accélération) et dec (décélération) LSP (petite vitesse lorsque la référence est zéro) et HSP (grande vitesse lorsque la référence est au maximum) ItH (protection thermique du moteur) SP2, SP3, SP4 (vitesses présélectionnées 2, 3 et 4) 5. Si la configuration d'usine ne convient pas à l'application, configurer les paramètres et les affectations d'e/s dans les menus drc- (page 123) et I-O- (page 127). 6. Mettre le variateur de vitesse hors tension, suivre la procédure de mesure de tension du bus à la page 107, puis raccorder le câblage de contrôle aux entrées logiques et analogiques. 7. Mettre le variateur de vitesse sous tension, puis exécuter une commande de marche par l'intermédiaire de l'entrée logique (page 114). 8. Régler la référence de vitesse Schneider Electric Tous droits réservés

9 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Dimensions DIMENSIONS b 2Ø H h ATV31 Size 1 to 6 Dimensions.eps c = G = a Tableau 1 : Tailles de châssis 1 à 6 ATV31 [1] Taille de châssis H018M3X, H037M3X 1 H055M3X, H075M3X 2 H018M2, H037M2 3 H055M2, H075M2 4 HU11M3X, HU15M3X HU11M2, HU15M2, HU22M3X, H037N4, H055N4, H075N4, HU11N4,HU15N4, H075S6X, HU15S6X 5 6 a mm (po) 72 (2,83) 72 (2,83) 72 (2,83) 72 (2,83) 105 (4,13) 105 (4,13) b mm (po) 145 (5,71) 145 (5,71) 145 (5,71) 145 (5,71) 143 (5,63) 143 (5,63) c [2] mm (po) 120 (4,72) 130 (5,12) 130 (5,12) 140 (5,51) 130 (5,12) 150 (5,91) G [3] mm (po) 60 (2,36) 60 (2,36) 60 (2,36) 60 (2,36) 93 (3,66) 93 (3,66) h mm (po) 5 (0,20) 5 (0,20) 5 (0,20) 5 (0,20) 5 (0,20) 5 (0,20) H [3] mm (po) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) Ø mm (po) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) Poids kg (lb) 0,9 (1,99) 0,9 (1,99) 1,05 (2,32) 1,05 (2,32) 1,25 (2,76) 1,35 (2,92) [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur. [2] Pour les variateurs munis d'un potentiomètre et d'un bouton Marche/Arrêt (Run/Stop), ajouter 8 mm (0,31 po) pour le potentiomètre. [3] Les valeurs pour cette dimension sont ±1 mm (0,04 po) Schneider Electric Tous droits réservés 101

10 Guide de mise en service Altivar 31 Dimensions 01/2004 b 4Ø H h ATV31 size 7 to 8 Dimensions.eps c = G = a Tableau 2 : Tailles de châssis 7 et 9 Taille ATV31 [1] de châssis HU22M2, HU30M3X, HU40M3X, HU22N4, 7 HU30N4, HU40N4, HU22S6X, HU40S6X HU55M3X, HU75M3X, HU55N4, HU75N4, HU55S6X, HU75S6X HD11M3X, HD15M3X, HD11N4, HD15N4, HD11S6X, HD15S6X 8 9 a mm (po) 140 (5,51) 180 (7,09) 245 (9,65) b mm (po) 184 (7,24) 232 (9,13) 330 (13,0) c [2] mm (po) 150 (5,91) 170 (6,69) 190 (7,48) G [3] mm (po) 126 (4,96) 160 (6,30) 225 (8,86) h mm (po) 6,5 (0,26) H [3] mm (po) 157 (6,18) 5 (0,20) 210 (8,27) 7 (1,93) 295 (11,61) Ø mm (po) 4 x 5 (0,20) 4 x 5 (0,20) 4 x 6 (0,24) Poids kg (lb) 2,35 (5,19) 4,70 (10,39) 9,0 (19,89) [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur. [2] Pour les variateurs munis d'un potentiomètre et d'un bouton Marche/Arrêt, ajouter 8 mm (0,31 in.) pour le potentiomètre. [3] Les valeurs pour cette dimension sont ±1 mm (0,04 po) Schneider Electric Tous droits réservés

11 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Montage MONTAGE Dégagements 50 mm (1,97 po) 50 mm (1,97 po) Installer le variateur de vitesse verticalement, ± 10. Ne pas placer le variateur de vitesse près d une source de chaleur. Laisser un dégagement suffisant autour du variateur pour assurer que l'air puisse circuler de bas en haut dans l'appareil. Laisser un espace libre minimal de 10 mm (0,4 po) à l avant du variateur. ATV31 Clearances.eps Retrait du couvercle de protection Lorsqu'une protection IP20 est adéquate, retirer le couvercle de protection de la partie supérieure du variateur de vitesse comme indiqué ci-dessous. Consulter les pages 104 à 18 pour déterminer le type de montage approprié pour votre application avant de retirer le couvercle de protection du variateur de vitesse. ATV31Protective Cover.eps Exemple : ATV31HU11M3X 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 103

12 Guide de mise en service Altivar 31 Montage 01/2004 Méthodes de montage Montage type A Espace libre 50 mm (1,97 po) de chaque côté, avec le couvercle de protection en place. 50 mm (1,97 po) 50 mm (1,97 po) ATV31 Mounting A.eps Montage type B Variateurs de vitesse monté côte à côte, avec le couvercle de protection retiré (le niveau de protection devient IP20). ATV31 Mounting B.eps Montage type C Espace libre 50 mm (1,97 po) de chaque côté, avec le couvercle de protection retiré (le niveau de protection devient IP20). 50 mm (1,97 po) 50 mm (1,97 po) ATV31 Mounting C.eps Schneider Electric Tous droits réservés

13 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Montage Courbes de déclassement La figure ci-dessous illustre les courbes de déclassement pour le courant (In) du variateur en tant que fonction de température, fréquence de commutation et type de montage. Pour les températures intermédiaires, telles que 55 C, intercaler entre deux courbes. Les variateurs de vitesse ATV31 peuvent être utilisés à des altitudes allant jusqu'à m (3 300 pi) sans déclassement. Déclasser de 1 % par 100 m (330 pi) supplémentaires. I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % - 5 % - 10 % - 15 % - 25 % - 35 % - 10 % - 20 % - 30 % - 40 % - 50 % 40 C, types de montage A, B, C - 25 % 50 C, type de montage C - 35 % 50 C, types de montage A et B - 45 % 60 C, type de montage C - 55 % 60 C, types de montage A et B - 65 % ATV31 Derating.eps 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Fréquence de découpage 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 105

14 Guide de mise en service Altivar 31 Montage 01/2004 Vitesses minimales de débit d'air Si le variateur de vitesse est installé dans une armoire, fournir un débit d'air au moins égal à la valeur indiquée dans le tableau 3 pour le variateur de vitesse considéré. Tableau 3 : Vitesses minimales de débit d'air ATV31 [1] H018M2, H037M2, H055M2, H018M3X, H037M3X, H055M3X, H037N4, H055N4, H075N4, HU11N4 H075S6X, HU15S6X H075M2, HU11M2, HU15M2 H075M3X, HU11M3X, HU15M3X HU15N4, HU22N4 HU22S6X, HU40S6X HU22M2, HU22M3X, HU30M3X, HU40M3X HU30N4, HU40N4 HU55S6X, HU75S6X HU55M3X HU55N4, HU75N4 HD11S6X HU75M3X, HD11M3X, HD11N4, HD15N4 HD15S6X Débit d air m 3 /heure CFM 18 10, , , , ,0 HD15M3X ,2 [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur Schneider Electric Tous droits réservés

15 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Procédure de mesure de la tension du bus PROCÉDURE DE MESURE DE LA TENSION DU BUS TENSION DANGEREUSE DANGER Lisez et comprenez les précautions à la page 95 avant d exécuter cette procédure. Si cette précaution n'est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves. La tension du bus peut dépasser 1000 Vcc. Employer un appareil de mesure de la valeur nominale approximative lors de l'exécution de cette procédure. Pour mesurer la tension du condensateur du bus : 1. Couper l alimentation du variateur de vitesse. 2. Attendre 3 minutes pour permettre le bus courant continu de se décharger. 3. Mesurer la tension du bus courant continu entre les bornes PA (+) et PC ( ) pour vérifier si la tension cc est inférieure à 45 Vcc. Se reporter aux Directives d'installation de l'atv31 pour les emplacements des bornes de puissance. Le déchargement de la tension du bus courant continu peut demander jusqu'à 15 minutes. 4. Si les condensateurs du bus ne sont pas complètement déchargés, s adresser à votre représentant local de Schneider Electric ne pas réparer ou faire fonctionner le variateur de vitesse. INSTALLATION ÉLECTRIQUE S'assurer que l'installation électrique de ce variateur de vitesse est conforme aux codes nationaux et locaux en vigueur. Vérifier si les caractéristiques de tension et de fréquence de la ligne d entrée et si la tension, fréquence et le courant de moteur correspondent à la valeur nominale du variateur de vitesse indiquée sur la plaque signalétique Schneider Electric Tous droits réservés 107

16 Guide de mise en service Altivar 31 Installation électrique 01/2004 DANGER TENSION DANGEREUSE Mettez l appareil à la terre en utilisant le point de raccordement de m.à.l.t. fourni, comme indiqué sur la figure. Le panneau du variateur de vitesse doit être mis à la terre avant de le mettre sous tension. L électrocution entraînera la mort ou des blessures graves. Vérifier si la résistance à la terre est d un ohm ou moins. Mettre plusieurs variateurs à la terre comme indiqué à droite. Ne pas mettre les câbles de mise à la terre en boucle ni en série. Variateur de vitesse Variateur de vitesse Variateur de vitesse Fournir une protection contre les surintensités. Pour obtenir le courant nominal de court-circuit indiqué sur la plaque signalétique du variateur de vitesse, installer les fusibles de l'alimentation de reseau recommandés sur la plaque signalétique du variateur de vitesse. AVERTISSEMENT PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS INADÉQUATE Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement coordonnés. Le Code Canadien de l'électricité exige la protection des circuits de dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur la plaque signalétique du variateur pour obtenir le courant nominal de court-circuit publié. Ne raccordez pas le variateur de vitesse à un câble d alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse la résistance au courant nominal de court-circuit indiqué sur la plaque signalétique du variateur de vitesse. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas utiliser de câbles imprégnés de minéraux. Sélectionner un câblage de moteur avec une faible capacitance entre phases et de phase à terre Schneider Electric Tous droits réservés

17 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Installation électrique Les câbles moteur doivent être d'une longueur minimale de 0,5 m (20 po). Ne pas installer le câblage de contrôle, d alimentation et du moteur dans le même conduit. Ne pas acheminer le câblage de moteur provenant de variateurs de vitesse différents dans le même conduit. Séparer d au moins 8 cm (3 po) le conduit métallique qui contient le câblage d alimentation du conduit métallique qui contient le câblage de contrôle. Séparer d au moins 31 cm (12 po) les conduits non métalliques ou les caniveaux qui contiennent le câblage d alimentation des conduits métalliques qui contiennent le câblage de contrôle. Le câblage d'alimentation et de contrôle doivent toujours se croisser à angle droit. AVERTISSEMENT CONNEXIONS DE CÂBLAGE INAPPROPRIÉES Le variateur de vitesse sera endommagé si la tension du réseau est appliquée aux bornes de sortie (U, V, W). Vérifiez les raccords électriques avant de mettre le variateur de vitesse sous tension. Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vérifiez si tous les raccordements des câbles au variateur de vitesse ATV31 sont conformes à toutes les directives de câblage de ce manuel. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas immerger les cables moteur dans l'eau. Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction du facteur de puissance sur la sortie du variateur de vitesse. Munir tous les circuits inductifs près du variateur de vitesse (comme relais, contacteurs et solénoïdes) de suppresseurs de bruit électrique ou les raccorder à un circuit séparé Schneider Electric Tous droits réservés 109

18 Guide de mise en service Altivar 31 Câblage 01/2004 CÂBLAGE Accès aux bornes Pour accéder aux bornes, ouvrir le couvercle comme montré ci-dessous. ATV31 Terminals.eps Exemple ATV31HU11M2 Bornes de puissance Raccorder les bornes de puissance avant de raccorder les bornes de contrôle. Tableau 4 : Caractéristiques des bornes de puissance ATV31 [1] H018M2, H037M2, H055M2, H075M2, H018M3X, H037M3X, H055M3X, H075M3X, HU11M3X, HU15M3X HU11M2, HU15M2, HU22M2, HU22M3X, HU30M3X, HU40M3X, H037N4, H055N4, H075N4, HU11N4,HU15N4, HU22N4, HU30N4, HU40N4, H075S6X, HU15S6X, HU22S6X, HU40S6X HU55M3X, HU75M3X, HU55N4, HU75N4, HU55S6X, HU75S6X Capacité maximale de connexion AWG mm , Couple de serrage, N m (lb-po) 0,8 (7,08) 1,2 (10,62) 2,2 (19,47) Schneider Electric Tous droits réservés

19 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Câblage Tableau 4 : Caractéristiques des bornes de puissance (suite) ATV31 [1] HD11M3X, HD15M3X, HD11N4, HD15N4, HD11S6X, HD15S6X Capacité maximale de connexion AWG mm Couple de serrage, N m (lb-po) 4 (35,40) [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur. Tableau 5 : Fonction des bornes de puissance Borne t R/L1 S/L2 R/L1 S/L2 T/L3 Fonction Borne de m.à.l.t. Alimentation PO Bus courant continu, polarité + PA/+ Sortie vers résistance de freinage (polarité +) PB Sortie vers résistance de freinage PC/- Bus courant continu, polarité - U/T1 V/T2 W/T3 Sorties vers le moteur Sur les variateurs de vitesse ATV31 Toutes les valeurs nominales ATV31 M2 [1] ATV31 M3X [1] ATV31 N4 [1] ATV31 S6X [1] Toutes les valeurs nominales Toutes les valeurs nominales Toutes les valeurs nominales Toutes les valeurs nominales Toutes les valeurs nominales [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur. REMARQUE : Ne jamais retirer la liaison entre PO et PA/ Schneider Electric Tous droits réservés 111

20 Guide de mise en service Altivar 31 Câblage 01/2004 Bornes de contrôle Tableau 6 : Caractéristiques des bornes de contrôle Borne Fonction Caractéristiques électriques R1A R1B R1C R2A R2C R1A est un contact N.O. R1B est un contact N.F. R1C est le commun. R1 est un relais programmable, réglé à l'usine comme relais de défaut. En tant que relais de défaut, R1A est fermé et R1B est ouvert quand le variateur est alimenté sans défaut. Contact N.O. du relais programmable R2 COM Commun E/S analogique 0 V AI1 10 V AI2 Entrée analogique de tension Alimentation pour potentiomètre de consigne 1 à 10 kω Entrée analogique de tension Capacité min. de commutation : 10 ma pour 5 V c Capacité max. de commutation sur une charge résistive (facteur de puissance = 1 et constante de temps L/R = 0 ms) : 5 A pour 250 V a et 30 V c Capacité max. de commutation sur une charge inductive (facteur de puissance = 0,4 et constante de temps L/R = 7 ms) : 1,5 A pour 250 V a et 30 V c Temps d échantillonnage : 8 ms. Vie utile : opérations à la puissance de commutation max., opérations à la puissance de commutation min. Entrée analogique de 0 à +10 V (la tension max. sans danger est de 30 V) Impédance : 30 kω Résolution : 0,01 V, convertisseur 10 bits Précision : ± 4,3 % de la valeur max. Linéarité : ± 0,2 % de la valeur max. Temps d échantillonnage : 8 ms. Fonctionnement avec un câble blindé : 100 m max +10 V (+ 8 % - 0 %), 10 ma max., protégé contre les courtscircuits et les surcharges Entrée analogique bipolaire, 0 à ±10 V (la tension max. sans danger est de ±30 V) La polarité + ou - de la tension sur AI2 affecte la direction du point de consigne et donc le sens du fonctionnement. Impédance : 30 kω Résolution : 0,01 V, convertisseur de signe + 10 bits Précision : ± 4,3 % de la valeur max. Linéarité : ± 0,2 % de la valeur max. Temps d échantillonnage : 8 ms. Fonctionnement avec un câble blindé : 100 m max Schneider Electric Tous droits réservés

21 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Câblage Tableau 6 : Caractéristiques des bornes de contrôle (suite) Borne Fonction Caractéristiques électriques Entrée analogique X à Y ma, X et Y étant programmables de 0 à 20 ma Impédance : 250 Ω AI3 Entrée analogique de courant Résolution : 0,02 A, convertisseur 10 bits Précision : ± 4,3 % de la valeur max. Linéarité : ± 0,2 % de la valeur max. Temps d échantillonnage : 8 ms. COM Commun E/S analogique 0 V + 24 V LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Sortie de tension analogique AOV ou sortie de courant analogique AOC ou sortie de courant logique en AOC Soit AOV, soit AOC peut être assignée, non les deux. Alimentation des entrées logiques Entrées logiques Sortie analogique 0 à 10 V avec une impédance de charge min. de 470 Ω ou sortie analogique X à Y ma, avec X et Y programmables de 0 à 20 ma et avec une impédance de charge max. de 800 Ω : Résolution : 8 bits [1] Précision : ± 1 % [1] Linéarité : ± 0.2 % [1] Temps d échantillonnage : 8 ms. ou AOC peut être configurée en tant que sortie logique 24 V avec une impédance de charge min. de 1,2 kω V protégé contre les courts-circuits et les surcharges, min. 19 V, max. 30 V Courant max. disponible est 100 ma. Entrées logiques programmables Alimentation + 24 V (max. 30 V) Impédance : 3,5 kω État 0 si la différence de tension entre LI- et CLI est < 5 V, état 1 si la différence de tension entre LI- et CLI est > 11 V Temps d échantillonnage : 4 ms. Se reporter aux Directives d'installation de l'atv31 pour CLI Commun entrées logiques l'interrupteur d'entrée logique. [1] Caractéristiques du convertisseur numérique/analogique Schneider Electric Tous droits réservés 113

22 Guide de mise en service Altivar 31 Câblage 01/2004 Schéma de câblage pour les réglages d'usine ATV31 M2 R / L1 S / L2 (1) Alimentation monophasée ATV31 M3X/N4/S6X Alimentation triphasée (1) (2) (3) Utilisation de la sortie analogique comme sortie logique ATV31 Wiring.eps U / T1 V / T2 W / T3 P0 PA / + PB PC / AI1 COM AI3 AI2 AOV AOC COM A0C R / L1 S / L2 T / L3 R1A R1C R1B R2A R2C CLI LI1 LI2 U1 V1 W1 LI3 LI4 LI5 LI6 24V M 3 a Potentiomètre de référence Résistance de freinage, si utilisée X Y ma 0 ± 10 V Relais 24 V ou entrée PLC de 24 V ou DÉL REMARQUE : Les bornes de l'alimentation de réseau sont représentées en haut et les bornes du moteur sont représentées en bas. Raccorder les bornes de puissance avant de raccorder les bornes de contrôle. Installer des suppresseurs de surtensions sur tous les circuits inductifs situés à proximité du variateur de vitesse ou couplés au même circuit. (1) Se reporter à la plaque signalétique du variateur de vitesse pour connaître les fusibles recommandés. Des fusibles à action rapide ou à retard de classe J peuvent être utilisés. (2) Contacts du relais de défaut pour signaler à distance l état du variateur de vitesse. (3) Interne +24 V. En cas d utilisation d une source externe (30 V, max.), relier le 0 V de la source à la borne COM, et ne pas utiliser la borne +24 V du variateur Schneider Electric Tous droits réservés

23 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Câblage Interrupteur d'entrée logique AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L APPAREIL L'interrupteur d'entrée logique est réglé à l'usine pour une logique de source. Ne changez pas la position de l'interrupteur d'entrée logique sans consulter les Directives d'installation de l'atv31. Si cette précaution n est pas respectée, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Cet interrupteur assigne la liaison du commun d'entrée logique à 0 V, 24 V, ou flottante. Consulter les Directives d'installation de l'atv31, VVDED303041US, pour plus d'informations Schneider Electric Tous droits réservés 115

24 Guide de mise en service Altivar 31 Programmation 01/2004 PROGRAMMATION UTILISATEUR NON QUALIFIÉ Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, la programmation et l'entretien de cet appareil. Les personnes qualifiées pour effectuer des diagnostics ou un dépannage qui exigent la mise sous tension de conducteurs électriques doivent se conformer à la norme NFPA 70 E sur les exigences de sécurité électrique pour le lieu de travail des employés et aux normes OSHA relatives à l'électricité, 29 CFR partie 1910 sous-partie S. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Fonctions du terminal d exploitation DANGER Quatre affichages à 7 segments DÉL rouge Bus courant continu activé Passe au menu ou au paramètre précédent ou augmente la valeur affichée 2 DÉL d'état CANopen Passe au menu ou au paramètre suivant ou diminue la valeur affichée Les fonctions grisées sont pour les variateurs ATV31 A uniquement. Altivar 31 RUN CAN ERR ESC ENT STOP RUN RESET Sort d un menu ou d un paramètre ou efface la valeur affichée pour revenir à la valeur précédente enregistrée Entre dans un menu ou dans un paramètre ou enregistre le paramètre ou la valeur affichée Certains paramètres nécessitent le maintien de la touche ENT pendant 2 secondes pour stocker le changement. Potentiomètre de référence, actif si le paramètre Fr1 du menu CtL- est configuré comme AIP Bouton RUN (marche) : Démarre le moteur en marche avant si le paramètre tcc du menu I-O- est configuré comme LOC Bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) Utilisé pour remettre les défauts à zéro Provoque l arrêt du moteur : - Si tcc (menu I-O- ) n'est pas configuré comme LOC, l'appui sur la touche STOP/RESET commande un arrêt roue libre. - Si tcc (menu I-O- ) est configuré comme LOC, l'arrêt est sur une rampe, mais si le freinage par injection est en cours, un arrêt roue libre prend place. ATV31 Display.eps Schneider Electric Tous droits réservés

Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones 0

Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones 0 Caractéristiques Caractéristiques d environnement Conformité aux normes Les variateurs ont été développés en correspondance avec les niveaux les plus sévères des normes internationales et selon les recommandations

Plus en détail

Fiche technique. 1) Pour faire tourner le moteur en avant ou en arrière (deux straps)... 2

Fiche technique. 1) Pour faire tourner le moteur en avant ou en arrière (deux straps)... 2 Fiche technique Test et mise en service rapide des variateurs ATV12 Gamme : ATV12 Introduction Comment mettre en œuvre le variateur ATV12 pour des applications simples. Comment tester rapidement ce variateur.

Plus en détail

Fiche technique Schneider

Fiche technique Schneider Fiche technique Schneider Test et mise en service rapide des variateurs ATV11 Gamme : ATV11 Introduction Comment mettre en œuvre le variateur ATV11 pour des applications simples. Comment tester rapidement

Plus en détail

Altivar 11. Guide d exploitation User s manual Bedienungsanleitung Guía de explotación Guida all impiego //////

Altivar 11. Guide d exploitation User s manual Bedienungsanleitung Guía de explotación Guida all impiego ////// Altivar 11 Guide d exploitation User s manual Bedienungsanleitung Guía de explotación Guida all impiego Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones, Variable speed drives for asynchronous motors, Frequenzumrichter

Plus en détail

Directives d utilisation

Directives d utilisation Directives d utilisation 30072-450-08 11/98 Variateur de vitesse VSD07 Manuel d installation et d opération DANGER TENSION DANGEREUSE Lisez et comprenez ce bulletin dans son intégralité avant d installer

Plus en détail

ALTIVAR 28 Adjustable Speed Drive Controllers User s Guide. Variadores de velocidad ajustable ALTIVAR 28 Guía del usuario

ALTIVAR 28 Adjustable Speed Drive Controllers User s Guide. Variadores de velocidad ajustable ALTIVAR 28 Guía del usuario Guide de l utilisateur ALTIVAR 28 01/02 ALTIVAR 28 Adjustable Speed Drive Controllers User s Guide ENGLISH Variadores de velocidad ajustable ALTIVAR 28 Guía del usuario ESPAÑOL Variateurs de vitesse ALTIVAR

Plus en détail

Altivar 31. Variables de communication. Guide d exploitation #### #### ####

Altivar 31. Variables de communication. Guide d exploitation #### #### #### Altivar 31 Guide d exploitation Variables de communication #### #### #### Sommaire Généralités 3 Contrôle du bus de communication 5 Contrôle et pilotage en mode LIGNE 6 Compatibilité des fonctions 10 Variables

Plus en détail

COMMANDER la puissance par MODULATION COMMUNIQUER

COMMANDER la puissance par MODULATION COMMUNIQUER SERIE 4 MODULER - COMMUNIQUER Fonctions du programme abordées : COMMANDER la puissance par MODULATION COMMUNIQUER Objectifs : Réaliser le câblage d un modulateur d après le schéma de puissance et de commande,

Plus en détail

MANUEL BOÎTIER DE COMMANDE POUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR ROTATIF. MicroMax180. Référence F21018201. IBC control Made in Sweden

MANUEL BOÎTIER DE COMMANDE POUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR ROTATIF. MicroMax180. Référence F21018201. IBC control Made in Sweden MANUEL BOÎTIER DE COMMANDE POUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR ROTATIF MicroMax180 Référence F21018201 IBC control Made in Sweden SOMMAIRE Guide d'installation 2 Montage 2 Consignes de sécurité 3 Déclaration du

Plus en détail

Altivar 61. Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones. Guide de programmation. A conserver pour usage ultérieur

Altivar 61. Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones. Guide de programmation. A conserver pour usage ultérieur Altivar 61 Guide de programmation A conserver pour usage ultérieur Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones Sommaire Avant de commencer 4 Structure documentaire 5 Les étapes de la mise en œuvre

Plus en détail

Mdrive4K. Technic achat 9, rue du Lugan 33 130 Bègles. Tel : 05 57 96 38 33 Fax : 05 56 87 97 66 contact@technic-achat.com

Mdrive4K. Technic achat 9, rue du Lugan 33 130 Bègles. Tel : 05 57 96 38 33 Fax : 05 56 87 97 66 contact@technic-achat.com Technic achat 9, rue du Lugan 33 130 Bègles Tel : 05 57 96 38 33 Fax : 05 56 87 97 66 contact@technic-achat.com Mdrive4K Manuel d utilisation du MDrive-Version1.0-02/11/2010 Page 1 Schéma de câblage du

Plus en détail

Fiche technique variateur

Fiche technique variateur Fiche technique variateur Test et mise en service rapide des variateurs ATV600 avec le HMI intégré et WebServer Gamme : ATV600 Introduction Comment mettre en œuvre les variateurs Schneider pour des applications

Plus en détail

MODULE APPLICATION POMPE

MODULE APPLICATION POMPE 4377 fr - 2010.09 / b Alimentation du moteur Alimentation réseau Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Mano-contacts basse/haute pression P Débit d'eau Vanne de contrôle Entrée de

Plus en détail

COMMANDES D AXES. Présentation générale

COMMANDES D AXES. Présentation générale Présentation générale Les commandes d axes SGA Automation ont été conçues sans accepter aucun compromis en termes de qualité, de fiabilité et de performance. Les moteurs sont placés dans des boîtiers blindés

Plus en détail

Source d'alimentation AC universelle + Analyseur de courant AC

Source d'alimentation AC universelle + Analyseur de courant AC Manuel d utilisation Source d'alimentation AC universelle + Analyseur de courant AC Modèle 380820 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l'extech 380820. Cette source d alimentation

Plus en détail

Varset Tarif Jaune. Batteries automatiques de condensateurs basse tension Coffrets. Notice d utilisation. Coffret C1 : Varset Tarif Jaune TJ50 à TJ150

Varset Tarif Jaune. Batteries automatiques de condensateurs basse tension Coffrets. Notice d utilisation. Coffret C1 : Varset Tarif Jaune TJ50 à TJ150 Varset Tarif Jaune Batteries automatiques de condensateurs basse tension Coffrets Notice d utilisation Coffret C1 : Varset Tarif Jaune TJ50 à TJ150 Coffret C2 : Varset Tarif Jaune TJ175 à TJ250 Réception

Plus en détail

COMMANDES D AXES. Présentation générale

COMMANDES D AXES. Présentation générale COMMANDES D AXES Présentation générale Les commandes d axes SGA Automation ont été conçues sans accepter aucun compromis en termes de qualité, de fiabilité et de performance. Les moteurs sont placés dans

Plus en détail

Le moteur asynchrone triphasé

Le moteur asynchrone triphasé Le moteur asynchrone triphasé 1 ) Généralités Le moteur asynchrone triphasé est largement utilisé dans l'industrie, sa simplicité de construction en fait un matériel très fiable et qui demande peu d'entretien.

Plus en détail

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480

Plus en détail

INSTALLATIONS INDUSTRIELLES

INSTALLATIONS INDUSTRIELLES Ministère de l Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Institut Supérieur des Etudes Technologiques de Nabeul Département : Génie Electrique Support de cours : INSTALLATIONS INDUSTRIELLES

Plus en détail

Variateurs de vitesse Altivar 58 TRX type H 08/2005 Table des matières

Variateurs de vitesse Altivar 58 TRX type H 08/2005 Table des matières VVDED397048NR8/05 Variateurs de vitesse ltivar 58 TRX type H 08/2005 Table des matières INTRODUCTION................................................... 196 Gamme des produits.............................................

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Manuel du propriétaire

Manuel du propriétaire Manuel du propriétaire Caractéristiques Pumptec est un dispositif de protection de pompe basé sur micro-ordinateur qui surveille en continu les conditions de charge du moteur et de la ligne électrique

Plus en détail

Fiche technique Contrôle Industriel

Fiche technique Contrôle Industriel Fiche technique Contrôle Industriel Résolution du défaut Surintensité moteur OCF sur les variateurs ATV12, ATV312, ATV32, ATV61 et ATV71 Gamme / Produit / Référence : ATV12, ATV312, ATV32, ATV61, ATV71

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE AIRVENT PC 13/11/2013

NOTICE DE MONTAGE AIRVENT PC 13/11/2013 NOTICE DE MONTAGE AIRVENT PC Testé et agréé par le CTICM (PV n 04-H-156) pour l'extraction de fumées en cas d'incendie avec une limite de fonctionnement de 1/2 heure à 400 C. 13/11/2013 SOUS RÉSERVE DE

Plus en détail

FAQ. Question DC : V 1.0. L onduleur ne reconnait plus le PV:

FAQ. Question DC : V 1.0. L onduleur ne reconnait plus le PV: * FAQ Question DC : L onduleur ne reconnait plus le PV: Ouvrir le sectionneur entre les modules photovoltaïques et l onduleur. Veuillez contacter votre installateur afin de vérifier le dimensionnement

Plus en détail

Vitesse variable ADDUCTION D EAU SURPRESSION

Vitesse variable ADDUCTION D EAU SURPRESSION Vitesse variable Aquontroller 304 Variateur de fréquence pour moteurs monophasés jusqu à 1,5 kw L Hydrovar : principe de fonctionnement 306 Série HV 2.015-4.110 307 Variateurs de fréquence HYDROVAR pour

Plus en détail

Etudier et mettre en œuvre un variateur de vitesse. Banc variation de vitesse Altivar 71 avec frein à poudre

Etudier et mettre en œuvre un variateur de vitesse. Banc variation de vitesse Altivar 71 avec frein à poudre Etudier et mettre en œuvre un variateur de vitesse Banc variation de vitesse Altivar 71 avec frein à poudre 1. Présentation de l Equipement Cet équipement est destiné à l apprentissage des différents

Plus en détail

Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB01, PWB01

Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB01, PWB01 Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB0, PWB0 DWB0 Description du produit Les relais DWB0 et PWB0 sont des relais précis conçus pour contrôler le facteur de puissance efficace vraie

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 508 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 SQK34.00 SQK84.00 SQK34.00 tension d'alimentation 230 V~ SQK84.00 tension d'alimentation 24 V~ Signal de commande 3 points

Plus en détail

Régulateur COSYS R 12H. Notice d utilisation

Régulateur COSYS R 12H. Notice d utilisation Régulateur COSYS R 12H Notice d utilisation F F Sommaire CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D UTILISATION 3 Opérations préalables 3 Danger et avertissement 3 Risque d électrocution, de brûlures ou d explosion

Plus en détail

Régulateurs de chauffage 12 et 18 kw triphasés

Régulateurs de chauffage 12 et 18 kw triphasés Page 1/6 RE-PR3-DIN Régulateurs de chauffage 12 et 18 kw triphasés Caractéristiques : Avantages : Sortie de commande 0-10 Vcc Protection contre la température excessive avec réarmement automatique commutation

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION. Modèle DCP60 et Modèle DCP60 220 Bloc d alimentation DC à mode de commutation Réglable 60 V/10 A

MANUEL D UTILISATION. Modèle DCP60 et Modèle DCP60 220 Bloc d alimentation DC à mode de commutation Réglable 60 V/10 A MANUEL D UTILISATION Modèle DCP60 et Modèle DCP60 220 Bloc d alimentation DC à mode de commutation Réglable 60 V/10 A Présentation et fonctions Merci d'avoir choisi le bloc d'alimentation à commutation,

Plus en détail

Guide de mise en route

Guide de mise en route ACS 600 Guide de mise en route Ce manuel décrit : La procédure d initialisation de l ACS 600 avec la micro-console Le premier démarrage Le contrôle du sens de rotation Le démarrage via une entrée logique

Plus en détail

MODULE DE DETECTION C.C. RESEAU TRIPHASE IWATCH CONFIGURATION ET UTILISATION

MODULE DE DETECTION C.C. RESEAU TRIPHASE IWATCH CONFIGURATION ET UTILISATION MODULE DE DETECTION C.C. RESEAU TRIPHASE CONFIGURATION ET UTILISATION IWATCH LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51 - Télécopie 03.87.76.32.52

Plus en détail

Twido. Programmable Controllers Automates programmables Controllori programmabili Programmierbare Steuerungen Controladores programables

Twido. Programmable Controllers Automates programmables Controllori programmabili Programmierbare Steuerungen Controladores programables Twido Programmable Controllers Automates programmables Controllori programmabili Programmierbare Steuerungen Controladores programables Quick Reference Guide Guide de référence rapide Guida di riferimento

Plus en détail

Schémas électrique et pneumatique

Schémas électrique et pneumatique Annexe 08 - Schémas électrique et pneumatique Page 1/8 Schémas électrique et pneumatique 1) RAPPEL : ÉNERGIE DE COMMANDE ET DE PUISSANCE... 1 2) TECHNOLOGIE «TOUT PNEUMATIQUE» : C EST A DIRE COMMANDE PNEUMATIQUE

Plus en détail

Tous droits réservés, www.depannezvous.com

Tous droits réservés, www.depannezvous.com Schéma vs diagramme L un comme l autre sont indispensable pour le technicien, en réalité lorsque le schéma et le diagramme ne font que se compléter les informations qu on n a pas sur un se retrouve nécessairement

Plus en détail

088U0221. Instructions Commande à distance CF-RC

088U0221. Instructions Commande à distance CF-RC 088U0221 FR Instructions 2 Danfoss Heating Solutions VIUHM604 Danfoss 03/2011 Sommaire 1. Présentation fonctionnelle................................................. 4 1.1 Avant.................................................................................

Plus en détail

VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2

VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2 3005129-2014-08-21 HCE_VEX270 VEX270 - HCE Batterie de chauffage électrique avec Automatique EXact2 É ÉCHANGEURS ROTATIFS Product information...chapter 1 + 5 Mechanical assembly...chapter 2 Electrical

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Nous souhaitons que le FC 302 pilote un moteur asynchrone triphasé par l intermédiaire de 3 contacts sec pour obtenir jusqu'à 8 vitesses prédéfinies.

Nous souhaitons que le FC 302 pilote un moteur asynchrone triphasé par l intermédiaire de 3 contacts sec pour obtenir jusqu'à 8 vitesses prédéfinies. Nous souhaitons que le FC 32 pilote un moteur asynchrone triphasé par l intermédiaire de 3 contacts sec pour obtenir jusqu'à 8 vitesses prédéfinies. FONCTIONS GENERALES - Installation & Réglage général

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

LES PREACTIONNEURS ELECTRIQUES

LES PREACTIONNEURS ELECTRIQUES CHAPITRE 1 LES PREACTIONNEURS ELECTRIQUES INTRODUCTION Les préactionneurs sont des constituants qui, sur ordre de la partie de commande, assurent la distribution de l énergie de puissance aux actionneurs.

Plus en détail

Les régimes du neutre

Les régimes du neutre Chapitre 1 Les régimes du neutre Dans tout système triphasé Haute ou Basse Tension existent trois tensions simples, mesurées entre chacune des phases et un point commun appelé "point neutre". Physiquement,

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande Relais statique de puissance (VD) Relais compacts avec radiateur intégré Taille réduite obtenue grâce à une conception optimale du radiateur Montage par vis ou sur rail DIN Montage côte à côte possible

Plus en détail

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC

BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Fiche de Données Techniques BANC D ETALONNAGE BASSE PRESSION GPC Répond à tous les besoins d étalonnage, de vérification et d ajustage Etalonnage sur site ou en laboratoire Mesure précise et sans dérive

Plus en détail

Charge de sortie applicable. 30 A de 180 à 528 Vc.a. G3PA-430B 10 A de 24 à 240 Vc.a. G3PA-210B-VD* 20 A de 24 à 240 Vc.a.

Charge de sortie applicable. 30 A de 180 à 528 Vc.a. G3PA-430B 10 A de 24 à 240 Vc.a. G3PA-210B-VD* 20 A de 24 à 240 Vc.a. RELAIS STATIQUE I Relais compact avec radiateur intégré Réduction de la taille du relais grâce à une conception optimale du radiateur Montage par vis ou sur rail DIN Réduction du câblage lors du montage

Plus en détail

Monte charge : Moteur asynchrone et variateur

Monte charge : Moteur asynchrone et variateur Monte charge : Moteur asynchrone et variateur CORRECTION Préparation : - DETERMINATION ET CHOIX DU MOTEUR ASYNCHRONE - A partir des données du dossier technique sur le système de levage, déterminer la

Plus en détail

Coffret de Commande MTS 443. Mode d emploi. Coffret de commande MTS 443 pour bol vibrant, rail vibrant, convoyeur et trémie.

Coffret de Commande MTS 443. Mode d emploi. Coffret de commande MTS 443 pour bol vibrant, rail vibrant, convoyeur et trémie. Mode d emploi Coffret de Commande MTS 443 Coffret de commande MTS 443 pour bol vibrant, rail vibrant, convoyeur et trémie. VIBRA-TECH 13 RUE DU BIEF 25500 MORTEAU Tel. 03 81 68 30 30 Fax 03 81 67 18 14

Plus en détail

Manuel d'utilisation. Testeur et multimètre 2 en 1 LAN. Modèle: LA-1011

Manuel d'utilisation. Testeur et multimètre 2 en 1 LAN. Modèle: LA-1011 Manuel d'utilisation Testeur et multimètre 2 en 1 LAN Modèle: LA-1011 Sommaire Introduction... Caractéristiques... Précautions de sécurité.. Description de l instrument... Spécifications électriques...

Plus en détail

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB Appareil de mesure de précision et système d'alarme en sécurité positive Module enfichable pour rail DIN TS35 Source d'alimentation pour accéléromètre à courant

Plus en détail

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR Module de fonction SM10 Module solaire pour EMS Instructions de service FR Sommaire 1 Sécurité.......................................3 1.1 Remarque...................................3 1.2 Utilisation conforme.............................3

Plus en détail

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000 DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite La gamme des gradateurs Compulite est conçue autour des technologies les plus récentes et les plus évoluées que ces 20 dernières années ont vu apparaître.

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

Specification (Application): Type Convertisseur FRN F1 - Option: Caractéristiques Moteur kw rpm A V Cos φ=

Specification (Application): Type Convertisseur FRN F1 - Option: Caractéristiques Moteur kw rpm A V Cos φ= VALEURS DES FONCTIONS POUR L APPLICATION Client: Date: Specification (Application): Type Convertisseur FRN F - Option: Caractéristiques Moteur kw rpm A V Cos φ= F codes: Fonctions fondamentales F Protection

Plus en détail

convertisseurs de fréquence manuel d'utilisation complet

convertisseurs de fréquence manuel d'utilisation complet vacon 10 convertisseurs de fréquence manuel d'utilisation complet Document code : DPD00077A Last edited : 31.10.2008 1. Sécurité...4 1.1 Mises en garde...4 1.2 Instructions de sécurité...6 1.3 Mise à la

Plus en détail

Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD

Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD 3 052 Régulateur de température ambiante avec afficheur LCD pour ventilo-convecteurs 2 tubes avec résistance électrique de chauffage RDF20 Sorties pour servomoteurs de vanne tout ou rien et résistance

Plus en détail

Guide de l 'utilisateur

Guide de l 'utilisateur Guide de l 'utilisateur Variateur de fréquence Variateur a vitesse variable CA 0,37 11kW / 0,5 15CV Instructions d installation et d utilisation Déclaration de conformité : Invertek Drives Ltd confirme

Plus en détail

Mode d emploi des boîtiers BFOP2 pour APR16

Mode d emploi des boîtiers BFOP2 pour APR16 Edition du 03/12/2003 Mode d emploi des boîtiers BFOP2 pour APR16 dfv Technologie Z.A. Ravennes-les-Francs 2 avenue Henri Poincaré 59910 BONDUES FRANCE Tel : 03.20.69.02.85 Fax : 03.20.69.02.86 Email :

Plus en détail

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE Au service de l'eau F 57600 FORBACH Fax 03 87 88 18 59 E-Mail : contact@isma.fr DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE www.isma.fr SOMMAIRE Pages 1. GÉNÉRALITÉS...

Plus en détail

Thermostat CC908 pour chauffage Radiant

Thermostat CC908 pour chauffage Radiant Thermostat CC908 pour chauffage Radiant Guide d'installation et d'utilisation CC908 est un thermostat programmable conçu pour les chauffe-eau. Ce thermostat peut être utilisépour les chauffes-eau àrayonnement.

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

Parasurtenseurs (SPD)

Parasurtenseurs (SPD) s TPS3 externes ou montés au mur TPS3 03 TPS3 03 est un parasurtenseur compact UL 1449 3 e édition, 50 ka type 1 (type cul). Pour les applications cul, le TPS 03 peut être utilisé comme parafoudre ou parasurtenseur

Plus en détail

M9920. Description de fonctionnement. Régulateur ph/mv

M9920. Description de fonctionnement. Régulateur ph/mv MOSTEC AG Systèmes de mesure et de régulation électroniques CH-4410 Liestal, Switzerland TÉL. +41 61 921 40 90 FAX +41 61 921 40 83 Internet: www.mostec.ch E-Mail: info@mostec.ch Description de fonctionnement

Plus en détail

RF-RS-R. Capteurs de HR & T alimentés par batterie

RF-RS-R. Capteurs de HR & T alimentés par batterie Page 1/5 RF-RS-R Capteurs de & T alimentés par batterie Caractéristiques : Avantages : Durée de vie maximum de la batterie 5 ans Transmission de données cryptées Paramètres configurables Topologie en arbre

Plus en détail

Batteries COSYS PFC automatique. Notice d utilisation

Batteries COSYS PFC automatique. Notice d utilisation Batteries COSYS PFC automatique Notice d utilisation F F Sommaire CONDITIONS DE GARANTIE 3 CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET D UTILISATION 4 DESCRIPTION DU SYSTÈME 5 Généralités 5 Fonction 5 Construction

Plus en détail

F Contrôleurs de. Démarreurs manuels KT4 F89 KT4

F Contrôleurs de. Démarreurs manuels KT4 F89 KT4 Démarreurs manuels Démarreurs manuels Description générale...90 Guide de sélection rapide...91 Accessoires... 92-95 Blocs de contacts...92 Plaques adaptatrices...92 Modules de relâchement...93 Modules

Plus en détail

Mode d emploi des boîtiers BFOP2 pour APR64

Mode d emploi des boîtiers BFOP2 pour APR64 Edition du 02/09/2011 Mode d emploi des boîtiers BFOP2 pour APR64 dfv Technologie Z.A. Ravennes-les-Francs 2 avenue Henri Poincaré BP 80009 59588 BONDUES CEDEX FRANCE Tel : 33 (0)3.20.69.02.85 Fax : 33

Plus en détail

Dépannage / Codes Défauts

Dépannage / Codes Défauts Auto diagnostique Cette fonction est destinée à l autodiagnostic du climatiseur et au signalement d éventuels défauts. La présence d une erreur est indiquée sur la façade d affichage des unités intérieures

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION MULTIMETRE A SELECTION AUTOMATIQUE DE GAMME MODELE TURBOTECH TT9915

NOTICE D UTILISATION MULTIMETRE A SELECTION AUTOMATIQUE DE GAMME MODELE TURBOTECH TT9915 NOTICE D UTILISATION MULTIMETRE A SELECTION AUTOMATIQUE DE GAMME MODELE TURBOTECH TT9915 A U T O D C A C R E L C F k M H z % H z % V 1 0 A ã ã A m A INFORMATIONS SÉCURITÉ Les informations ci-dessous concernant

Plus en détail

BCM-ENFR. Domaines d'application. DESIGO 30 Appareil de commande à distance. pour plusieurs installations de CVC

BCM-ENFR. Domaines d'application. DESIGO 30 Appareil de commande à distance. pour plusieurs installations de CVC 3 293 DESIGO 30 Appareil de commande à distance pour plusieurs installations de CVC BCM-ENFR Terminal portatif pour la commande à distance de plusieurs installations de CVC avec DESIGO 30, avec textes

Plus en détail

REGULATEUR VARMETRIQUE ALPTEC

REGULATEUR VARMETRIQUE ALPTEC REGULATEUR VARMETRIQUE ALPTEC ALPTEC3 ALPTEC5 ALPTEC7 ALPTEC12 0 REF : 2011-ALPTEC3.5.7.12 01- FRA A 1 SOMMAIRE I INFORMATIONS GÉNERALES. 2 II PARAMETRAGE DU REGULATEUR... 4 III MODE DE FONCTIONNEMENT..6

Plus en détail

Sondes d'ambiance. Plage de mesure d'humidité

Sondes d'ambiance. Plage de mesure d'humidité 1 857 1857P01 Sondes d'ambiance pour température et humidité relative QFA20 Tension d'alimentation 24 V~ ou 13,5 35 V Signal de sortie 0...10 V pour humidité relative Signal de sortie 0...10 V / T1 / LG-Ni

Plus en détail

Eclairage par panneau solaire

Eclairage par panneau solaire Eclairage par panneau solaire Il est parfois intéressant d avoir une alimentation électrique dans un bâtiment isolé de toute source d alimentation : garage, chalet, cabane de chasse Le montage ci-dessous

Plus en détail

Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series

Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series Informations sur la conformité et la sécurité de Cisco TelePresence ISDN GW 3200 Series Sur cette page: Symboles de sécurité Directives d'utilisation Mises en garde liées à la sécurité Spécifications techniques

Plus en détail

IRS-WT-MF fenêtre plate. Applications. Robinetterie électronique Systèmes d irrigation Appareils industriels

IRS-WT-MF fenêtre plate. Applications. Robinetterie électronique Systèmes d irrigation Appareils industriels Mini-capteur externe pour une utilisation : lavabo Electrovannes Vannes de contrôle Vannes et systèmes spécifiques GmbH & Co. KG Dresdener Str. 162 D-40595 Düsseldorf/Allemagne Tel.: +49(0)211-7391-0 Fax:

Plus en détail

Variateur de vitesse 1Q avec limiteur de courant intégré

Variateur de vitesse 1Q avec limiteur de courant intégré Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 06/12 Variateur de vitesse 1Q avec limiteur de courant intégré Les appareils électriques et électroniques usagés (DEEE) doivent être traités individuellement

Plus en détail

Manuel d utilisation Testeur de câblage et multimètre numérique

Manuel d utilisation Testeur de câblage et multimètre numérique Manuel d utilisation Testeur de câblage et multimètre numérique Modèle CT40 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l Extech CT40. Cet appareil de mesure est livré entièrement testé

Plus en détail

NOTICE TECHNIQUE. Senseo Drive T-400. Senseo Drive T-400 RT-Control. Variateur de fréquence pour la ventilation

NOTICE TECHNIQUE. Senseo Drive T-400. Senseo Drive T-400 RT-Control. Variateur de fréquence pour la ventilation Rue des Barronnières BEYNOST 01708 MIRIBEL Cedex Fax : +33 [0]4 78 55 25 63 www.france-air.com NOTICE TECHNIQUE Variateur de fréquence pour la ventilation Senseo Drive T-400 Senseo Drive T-400 RT-Control

Plus en détail

ALTIVAR 61 / 71. nach ATEX 94/9/CE. Anschluss direkt auf FU. 2 2/22 mind. 1 Klixon X X. 4 2/22 mind. 1 Klixon X X. mind.

ALTIVAR 61 / 71. nach ATEX 94/9/CE. Anschluss direkt auf FU. 2 2/22 mind. 1 Klixon X X. 4 2/22 mind. 1 Klixon X X. mind. ALTIVAR 1 / 71 nach ATEX 9/9/CE 0080 INERIS 07ATEX000X II (2) GD Anschluss - Möglichkeiten Variante Zonen Thermische Überwachung Anschluss direkt auf FU Anschluss auf ATEX-Auslösegerät zusätzlich NOT/HALT

Plus en détail

Guide de l Utilisateur. Micro-ohmmètre. Modèle UM200

Guide de l Utilisateur. Micro-ohmmètre. Modèle UM200 Guide de l Utilisateur Micro-ohmmètre Modèle UM200 Introduction Merci d'avoir choisi le modèle Extech UM200. Cet appareil est livré entièrement testé et calibré et, avec une utilisation correcte, vous

Plus en détail

SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Description du produit Le relais à commutation analogique Solitron Midi 1-phase est un relais statique dont la puissance délivrée

Plus en détail

em4 Accessoires Extensions analogiques

em4 Accessoires Extensions analogiques em4 Accessoires Extensions analogiques Extensions d entrées analogiques et de sorties statiques permettant de connecter un plus grand nombre de capteurs et d actionneurs à votre petit automate programmable

Plus en détail

MISE EN SERVICE D UN EQUIPEMENT Pourquoi effectuer la mise en service d un équipement.

MISE EN SERVICE D UN EQUIPEMENT Pourquoi effectuer la mise en service d un équipement. MISE EN SERVICE D UN EQUIPEMENT Pourquoi effectuer la mise en service d un équipement. 1.1. Vérifications à effectuer avant toute mise en service La mise en service est une opération obligatoire imposée

Plus en détail

Guide de mise en service rapide

Guide de mise en service rapide 3773 fr - 7.24 / b Guide de mise en service rapide 3773 fr - 7.24 / b Des procédures inadaptées sont susceptibles d engendrer de graves dommages corporels ou matériels. L utilisation de ce guide ne peut

Plus en détail

UPS003LSM MODULE DE DÉTECTION DE CHARGE D ALIMNTATION SANS INTERRUPTION MODE D EMPLOI

UPS003LSM MODULE DE DÉTECTION DE CHARGE D ALIMNTATION SANS INTERRUPTION MODE D EMPLOI UPS003LSM PA27224A01 Rév.: 02 3-2014 MODULE DE DÉTECTION DE CHARGE D ALIMNTATION SANS INTERRUPTION MODE D EMPLOI Panduit Corp. 2014 Traduction des instructions d origine AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES,

Plus en détail

REGULATEUR DE CHARGE SOLAIRE MPPT

REGULATEUR DE CHARGE SOLAIRE MPPT REGULATEUR DE CHARGE SOLAIRE MPPT MANUEL UTILISATEUR Modèle: SSCM-1224-15A Version:2012-2.0V Numéro de brevet:zl201120117471.2 Merci beaucoup d'avoir choisi notre produit! Ce manuel offre des renseignements

Plus en détail

COMMANDE FILAIRE PLSB

COMMANDE FILAIRE PLSB INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN RIDEAUX D AIR CHAUD COMMANDE FILAIRE PLSB PLSB = 0006000235 RD.CdePLS.B.2013V1 A lire attentivement avant toute opération d installation, d

Plus en détail

Guide de mise en service rapide

Guide de mise en service rapide 426 fr - 29. / a Guide de mise en service rapide 426 fr - 29. / a Des procédures inadaptées sont susceptibles d engendrer de graves dommages corporels ou matériels. L utilisation de ce guide ne peut se

Plus en détail

88.2k. 44.1k. 176.4k. 96.0k. 192.0k. 48.0k ALDACBZ

88.2k. 44.1k. 176.4k. 96.0k. 192.0k. 48.0k ALDACBZ NuForce Optoma NuForce DAC-80 DAC80 Convertisseur Class-leading numérique-analogique Digital to Analog Converter 44.1k 88.2k 176.4k 48.0k 96.0k 192.0k Manuel User s d'utilisation Manual ALDACBZ FCC - Information

Plus en détail

onlinecomponents.com

onlinecomponents.com Convertisseur/isolateur à 3 voies configurable version bipolaire, plage de signaux normalisés ±20 ma ou ±0 V TERFACE Fiche technique Description PHOENI CONTACT - 09/200 L'isolation 3 voies garantit un

Plus en détail

BCA / BCA R BATTERIE ÉLECTRIQUE CIRCULAIRE STANDARD OU RÉGULÉE

BCA / BCA R BATTERIE ÉLECTRIQUE CIRCULAIRE STANDARD OU RÉGULÉE Généralités Caractéristiques techniques Caractéristiques aérauliques Courbes de sélection Accessoires Installation Raccordement électrique Réglage BCA R Diagnostic de panne BATTERIE ÉLECTRIQUE CIRCULAIRE

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen Caractéristiques de l'appareil

Plus en détail

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio GuÍa rápida de inicio 3 Français... 21 3.1 Introduction... 21 3.2 Consignes de sécurité... 21 3.3 Table des matières...24 3.4 Configuration système requise...24 3.5 Installation du logiciel PicoScope...25

Plus en détail

AC Anywhere. Manuel de l utilisateur. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W

AC Anywhere. Manuel de l utilisateur. F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W AC Anywhere Convertisseur de courant (Produit de classe II) Manuel de l utilisateur F5C400u140W, F5C400u300W F5C400eb140W et F5C400eb300W Veuillez lire les instructions d installation et d utilisation

Plus en détail

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw ACTIVE Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw Informations générales sur la documentation Cette documentation est valable pour les variateurs des séries ACT 201 et

Plus en détail

MANUEL L'EMPLOI BOUTON RESET FR 15 FICHE D'ALIMENTATION* CÂBLE SECTEUR CTEK COMFORT CONNECT TÉMOIN DE DÉFAUT CÂBLE DE CHARGE RESET

MANUEL L'EMPLOI BOUTON RESET FR 15 FICHE D'ALIMENTATION* CÂBLE SECTEUR CTEK COMFORT CONNECT TÉMOIN DE DÉFAUT CÂBLE DE CHARGE RESET MANUEL 1 FÉLICITATIONS pour l achat de votre nouveau chargeur de batteries professionnel à commutation de mode. Ce chargeur fait partie d une gamme de chargeurs professionnels de CTEK SWEDEN AB et représente

Plus en détail

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter,

Plus en détail