VVDED303043US Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Table des matières

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "VVDED303043US Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Table des matières"

Transcription

1 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Table des matières AVANT DE COMMENCER...95 À propos de ce document...96 Recommandations préliminaires...97 Précautions...97 Configuration et extension des fonctions...98 Mise sous tension après d'une remise à zéro manuelle de défaut ou d'une commande d'arrêt...98 Fonctionnement sur un système d'impédance mise à la terre...99 MISE EN SERVICE DIMENSIONS MONTAGE Dégagements Retrait du couvercle de protection Méthodes de montage Courbes de déclassement Vitesses minimales de débit d'air PROCÉDURE DE MESURE DE LA TENSION DU BUS INSTALLATION ÉLECTRIQUE CÂBLAGE Accès aux bornes Bornes de puissance Bornes de contrôle Schéma de câblage pour les réglages d'usine Interrupteur d'entrée logique PROGRAMMATION Fonctions du terminal d exploitation Accès aux menus Paramètre bfr Menu de réglage SEt Menu entraînement drc Menu I-O- (E/S) Menu surveillance SUP DÉPANNAGE Affichage des défauts Le variateur de vitesse ne démarre pas, pas d'affichage Défauts qui ne peuvent pas être automatiquement remis à zéro Schneider Electric Tous droits réservés 93

2 Guide de mise en service Altivar 31 Table des matières 01/2004 Défauts pouvant être remis à zéro au moyen d'un redémarrage automatique Défauts qui seront remis à zéro aussitôt le défaut effacé Schneider Electric Tous droits réservés

3 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Avant de commencer AVANT DE COMMENCER Lire et observer ces instructions avant de commencer toute procédure avec ce variateur de vitesse. TENSION DANGEREUSE DANGER Lisez et comprenez ce guide de mise en service dans son intégralité avant d installer et de faire fonctionner le variateur de vitesse Altivar 31. L installation, le réglage, les réparations et l entretien doivent être effectués exclusivement par du personnel qualifié. Pour plus d'informations sur les variateurs de vitesse Altivar 31, consultez les Directives d'installation Altivar 31, VVDED303041US, et les Directives de programmation Altivar 31, VVDED303042US. Les deux manuels sont fournis sur le CD-ROM expédié avec le variateur. Ils sont également disponibles sur le site ou auprès de votre représentant Schneider Electric. L utilisateur est responsable de la conformité avec tous les codes électriques en vigueur concernant la mise à la terre de tous les appareils. De nombreuses pièces de ce variateur de vitesse, y compris les cartes de circuits imprimés, fonctionnent à la tension du réseau. NE TOUCHEZ PAS. N utilisez que des outils dotés d une isolation électrique. NE touchez PAS les composants non blindés ou les vis des borniers si l appareil est sous tension. NE court-circuitez PAS les bornes PA et PC ou les condensateurs du bus courant continu. Installez et fermez tous les couvercles avant de mettre le variateur de vitesse sous tension, de le mettre en marche ou de l arrêter. Avant tout entretien ou réparation sur le variateur de vitesse : Coupez l alimentation. Placez une étiquette «NE METTEZ PAS SOUS TENSION» sur le sectionneur du variateur de vitesse. Verrouillez le sectionneur en position ouverte. Coupez toute l alimentation y compris l alimentation de contrôle externe pouvant être présente avant de travailler sur le variateur de vitesse. ATTENDEZ 3 MINUTES pour permettre aux condensateurs du bus courant continu de se décharger. Suivez ensuite la procédure de mesure de tension du bus courant continu à la page 107 pour vérifier si la tension cc est inférieure à 45 Vcc. Les voyants DÉL du variateur de vitesse ne sont pas des indicateurs précis de l'absence de tension du bus courant continu. L électrocution entraînera la mort ou des blessures graves Schneider Electric Tous droits réservés 95

4 Guide de mise en service Altivar 31 Avant de commencer 01/2004 À propos de ce document ATTENTION APPAREIL ENDOMMAGÉ N installez pas et ne faites pas fonctionner le variateur de vitesse s il semble être endommagé. Si cette précaution n est pas respectée, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Ce guide de mise en service décrit les points minimums nécessaires pour la mise en service d'un variateur de vitesse Altivar 31 (ATV31). Le CD-ROM fourni avec le variateur contient la documentation supplémentaire suivante : Directives d'installation Altivar 31, VVDED303041US Directives de programmation Altivar 31, VVDED303042US Les manœuvres, paramètres et défauts décrits dans ce guide sous-entendent une configuration usine dans les menus CtL-, FUn-, FLt- et CON-. Le variateur de vitesse peut se comporter différemment si des modifications sont apportées aux réglages effectués à l'usine dans ces menus. Consulter les Directives de programmation de l'atv31 pour les menus CtL-, FUn-, FLt- et CON- et pour les directives complètes de programmation. Consulter les Directives d'installation de l'atv31 pour les directives complètes d'installation. REMARQUE : Tout au long de ce guide, un tiret paraît après les codes des menus pour les différencier des codes des paramètres. Par exemple, SEt- est un menu, mais ACC est un paramètre Schneider Electric Tous droits réservés

5 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Avant de commencer RECOMMANDATIONS PRÉLIMINAIRES Précautions Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur, lire et observer les mesures de sécurité suivantes : ATTENTION TENSION DU RÉSEAU INCOMPATIBLE Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur de vitesse, assurezvous que la tension du réseau est compatible avec la gamme de tension d'alimentation du variateur. Le variateur de vitesse peut se trouver endommagé si la tension du réseau n'est pas compatible. Si cette précaution n'est pas respectée, cela peut entraîner des dommages matériels. DANGER FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L APPAREIL Avant de mettre sous tension et de configurer le variateur de vitesse, assurez-vous que les entrées logiques sont désactivées (à l'état 0) afin d'éviter tout démarrage inattendu. À la sortie des menus de configuration, une entrée affectée à une commande de marche peut entraîner immédiatement le démarrage du moteur. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves Schneider Electric Tous droits réservés 97

6 Guide de mise en service Altivar 31 Avant de commencer 01/2004 Configuration et extension des fonctions DANGER FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L APPAREIL S'assurez que les modifications des réglages en cours de fonctionnement ne présentent aucun danger. Il est recommandé d'effectuer les modifications des réglages de fonctionnement du variateur de vitesse quand il est à l'arrêt. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Les menus suivants sont couverts dans ce guide de mise en service : SEt- Menu de réglage (page 119) drc- Menu entraînement (page 123) I-O- Menu I/O (E/S) (page 127) SUP- Menu surveillance (page 129) Si nécessaire, utiliser le terminal d'exploitation pour modifier la configuration du variateur et étendre les fonctions. Il est toujours possible de retourner aux réglages de l'usine en réglant le paramètre FCS à «InI» dans le menu drc-. Voir la page 126. Mise sous tension après d'une remise à zéro manuelle de défaut ou d'une commande d'arrêt Avec la configuration d usine, lorsque le variateur de vitesse est mis sous tension après une remise à zéro manuelle de défaut ou une commande d'arrêt, les commandes de marche avant et de marche arrière doivent être remise à zéro pour que le variateur de vitesse puisse démarrer. Si elles n'ont pas été remise à zéro, le variateur de vitesse affichera «nst» et ne démarera pas Schneider Electric Tous droits réservés

7 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Avant de commencer Essai sur un moteur basse puissance ou sans moteur Avec la configuration d usine, la détection de perte de phase moteur est active. Pour vérifier le variateur de vitesse dans un environnement d'essai ou d'entretien sans avoir à faire passer à un moteur à la même valeur nominale que le variateur, désactiver la détection de perte de phase moteur et configurer le rapport tension/ fréquence (UFt) à L, couple constant (voir à la page 125). Se reporter aux Directives de programmation ATV31 pour plus d'informations. Fonctionnement sur un système d'impédance mise à la terre Lors de l'utilisation d'un variateur de vitesse sur un système avec un neutre isolé ou d'impédance mise à la terre, utiliser un moniteur d'isolation permanent compatible avec des charges non linéaires. Les variateurs de vitesse ATV31 M2 et N4 possèdent des filtres contre les interférences des radiofréquences (RFI) intégrés munis de condensateurs reliés à la terre. Ces filtres peuvent être déconnectés de la terre lorsqu'on utilise le variateur de vitesse sur un système d'impédance mise à la terre afin d'augmenter la vie utile de ces condensateurs. Consulter les Directives d'installation ATV31 pour plus d'informations Schneider Electric Tous droits réservés 99

8 Guide de mise en service Altivar 31 MISE EN SERVICE 01/2004 MISE EN SERVICE 1. Monter le variateur de vitesse (pages 103 à 106). 2. Effectuer les raccordements suivants au variateur de vitesse (pages 107 à 114) : Raccorder les conducteurs de m.à.l.t. Raccorder l'alimentation de réseau. S'assurer que l'alimentation est dans la gamme de tension du variateur de vitesse. Raccorder le moteur. S'assurer que sa valeur nominale correspond à la tension du variateur de vitesse. 3. Mettre le variateur de vitesse sous tension, mais ne pas donner une commande de marche. 4. Configurer les paramètres suivants dans le menu SEt- (pages 119 à 122) : bfr (fréquence nominale du moteur), si elle est différente de 50 Hz, bfr apparaît sur le terminal d exploitation lors de la première mise sous tension du variateur de vitesse. On peut y accéder dans le menu drc- (page 123) à tout moment. ACC (accélération) et dec (décélération) LSP (petite vitesse lorsque la référence est zéro) et HSP (grande vitesse lorsque la référence est au maximum) ItH (protection thermique du moteur) SP2, SP3, SP4 (vitesses présélectionnées 2, 3 et 4) 5. Si la configuration d'usine ne convient pas à l'application, configurer les paramètres et les affectations d'e/s dans les menus drc- (page 123) et I-O- (page 127). 6. Mettre le variateur de vitesse hors tension, suivre la procédure de mesure de tension du bus à la page 107, puis raccorder le câblage de contrôle aux entrées logiques et analogiques. 7. Mettre le variateur de vitesse sous tension, puis exécuter une commande de marche par l'intermédiaire de l'entrée logique (page 114). 8. Régler la référence de vitesse Schneider Electric Tous droits réservés

9 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Dimensions DIMENSIONS b 2Ø H h ATV31 Size 1 to 6 Dimensions.eps c = G = a Tableau 1 : Tailles de châssis 1 à 6 ATV31 [1] Taille de châssis H018M3X, H037M3X 1 H055M3X, H075M3X 2 H018M2, H037M2 3 H055M2, H075M2 4 HU11M3X, HU15M3X HU11M2, HU15M2, HU22M3X, H037N4, H055N4, H075N4, HU11N4,HU15N4, H075S6X, HU15S6X 5 6 a mm (po) 72 (2,83) 72 (2,83) 72 (2,83) 72 (2,83) 105 (4,13) 105 (4,13) b mm (po) 145 (5,71) 145 (5,71) 145 (5,71) 145 (5,71) 143 (5,63) 143 (5,63) c [2] mm (po) 120 (4,72) 130 (5,12) 130 (5,12) 140 (5,51) 130 (5,12) 150 (5,91) G [3] mm (po) 60 (2,36) 60 (2,36) 60 (2,36) 60 (2,36) 93 (3,66) 93 (3,66) h mm (po) 5 (0,20) 5 (0,20) 5 (0,20) 5 (0,20) 5 (0,20) 5 (0,20) H [3] mm (po) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) 121,5 (4,78) Ø mm (po) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) 2 x 5 (0,20) Poids kg (lb) 0,9 (1,99) 0,9 (1,99) 1,05 (2,32) 1,05 (2,32) 1,25 (2,76) 1,35 (2,92) [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur. [2] Pour les variateurs munis d'un potentiomètre et d'un bouton Marche/Arrêt (Run/Stop), ajouter 8 mm (0,31 po) pour le potentiomètre. [3] Les valeurs pour cette dimension sont ±1 mm (0,04 po) Schneider Electric Tous droits réservés 101

10 Guide de mise en service Altivar 31 Dimensions 01/2004 b 4Ø H h ATV31 size 7 to 8 Dimensions.eps c = G = a Tableau 2 : Tailles de châssis 7 et 9 Taille ATV31 [1] de châssis HU22M2, HU30M3X, HU40M3X, HU22N4, 7 HU30N4, HU40N4, HU22S6X, HU40S6X HU55M3X, HU75M3X, HU55N4, HU75N4, HU55S6X, HU75S6X HD11M3X, HD15M3X, HD11N4, HD15N4, HD11S6X, HD15S6X 8 9 a mm (po) 140 (5,51) 180 (7,09) 245 (9,65) b mm (po) 184 (7,24) 232 (9,13) 330 (13,0) c [2] mm (po) 150 (5,91) 170 (6,69) 190 (7,48) G [3] mm (po) 126 (4,96) 160 (6,30) 225 (8,86) h mm (po) 6,5 (0,26) H [3] mm (po) 157 (6,18) 5 (0,20) 210 (8,27) 7 (1,93) 295 (11,61) Ø mm (po) 4 x 5 (0,20) 4 x 5 (0,20) 4 x 6 (0,24) Poids kg (lb) 2,35 (5,19) 4,70 (10,39) 9,0 (19,89) [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur. [2] Pour les variateurs munis d'un potentiomètre et d'un bouton Marche/Arrêt, ajouter 8 mm (0,31 in.) pour le potentiomètre. [3] Les valeurs pour cette dimension sont ±1 mm (0,04 po) Schneider Electric Tous droits réservés

11 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Montage MONTAGE Dégagements 50 mm (1,97 po) 50 mm (1,97 po) Installer le variateur de vitesse verticalement, ± 10. Ne pas placer le variateur de vitesse près d une source de chaleur. Laisser un dégagement suffisant autour du variateur pour assurer que l'air puisse circuler de bas en haut dans l'appareil. Laisser un espace libre minimal de 10 mm (0,4 po) à l avant du variateur. ATV31 Clearances.eps Retrait du couvercle de protection Lorsqu'une protection IP20 est adéquate, retirer le couvercle de protection de la partie supérieure du variateur de vitesse comme indiqué ci-dessous. Consulter les pages 104 à 18 pour déterminer le type de montage approprié pour votre application avant de retirer le couvercle de protection du variateur de vitesse. ATV31Protective Cover.eps Exemple : ATV31HU11M3X 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 103

12 Guide de mise en service Altivar 31 Montage 01/2004 Méthodes de montage Montage type A Espace libre 50 mm (1,97 po) de chaque côté, avec le couvercle de protection en place. 50 mm (1,97 po) 50 mm (1,97 po) ATV31 Mounting A.eps Montage type B Variateurs de vitesse monté côte à côte, avec le couvercle de protection retiré (le niveau de protection devient IP20). ATV31 Mounting B.eps Montage type C Espace libre 50 mm (1,97 po) de chaque côté, avec le couvercle de protection retiré (le niveau de protection devient IP20). 50 mm (1,97 po) 50 mm (1,97 po) ATV31 Mounting C.eps Schneider Electric Tous droits réservés

13 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Montage Courbes de déclassement La figure ci-dessous illustre les courbes de déclassement pour le courant (In) du variateur en tant que fonction de température, fréquence de commutation et type de montage. Pour les températures intermédiaires, telles que 55 C, intercaler entre deux courbes. Les variateurs de vitesse ATV31 peuvent être utilisés à des altitudes allant jusqu'à m (3 300 pi) sans déclassement. Déclasser de 1 % par 100 m (330 pi) supplémentaires. I/In In = 100 % 90 % 80 % 70 % 60 % 50 % 40 % 30 % - 5 % - 10 % - 15 % - 25 % - 35 % - 10 % - 20 % - 30 % - 40 % - 50 % 40 C, types de montage A, B, C - 25 % 50 C, type de montage C - 35 % 50 C, types de montage A et B - 45 % 60 C, type de montage C - 55 % 60 C, types de montage A et B - 65 % ATV31 Derating.eps 4 khz 8 khz 12 khz 16 khz Fréquence de découpage 2004 Schneider Electric Tous droits réservés 105

14 Guide de mise en service Altivar 31 Montage 01/2004 Vitesses minimales de débit d'air Si le variateur de vitesse est installé dans une armoire, fournir un débit d'air au moins égal à la valeur indiquée dans le tableau 3 pour le variateur de vitesse considéré. Tableau 3 : Vitesses minimales de débit d'air ATV31 [1] H018M2, H037M2, H055M2, H018M3X, H037M3X, H055M3X, H037N4, H055N4, H075N4, HU11N4 H075S6X, HU15S6X H075M2, HU11M2, HU15M2 H075M3X, HU11M3X, HU15M3X HU15N4, HU22N4 HU22S6X, HU40S6X HU22M2, HU22M3X, HU30M3X, HU40M3X HU30N4, HU40N4 HU55S6X, HU75S6X HU55M3X HU55N4, HU75N4 HD11S6X HU75M3X, HD11M3X, HD11N4, HD15N4 HD15S6X Débit d air m 3 /heure CFM 18 10, , , , ,0 HD15M3X ,2 [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur Schneider Electric Tous droits réservés

15 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Procédure de mesure de la tension du bus PROCÉDURE DE MESURE DE LA TENSION DU BUS TENSION DANGEREUSE DANGER Lisez et comprenez les précautions à la page 95 avant d exécuter cette procédure. Si cette précaution n'est pas respectée, cela entraînera la mort ou des blessures graves. La tension du bus peut dépasser 1000 Vcc. Employer un appareil de mesure de la valeur nominale approximative lors de l'exécution de cette procédure. Pour mesurer la tension du condensateur du bus : 1. Couper l alimentation du variateur de vitesse. 2. Attendre 3 minutes pour permettre le bus courant continu de se décharger. 3. Mesurer la tension du bus courant continu entre les bornes PA (+) et PC ( ) pour vérifier si la tension cc est inférieure à 45 Vcc. Se reporter aux Directives d'installation de l'atv31 pour les emplacements des bornes de puissance. Le déchargement de la tension du bus courant continu peut demander jusqu'à 15 minutes. 4. Si les condensateurs du bus ne sont pas complètement déchargés, s adresser à votre représentant local de Schneider Electric ne pas réparer ou faire fonctionner le variateur de vitesse. INSTALLATION ÉLECTRIQUE S'assurer que l'installation électrique de ce variateur de vitesse est conforme aux codes nationaux et locaux en vigueur. Vérifier si les caractéristiques de tension et de fréquence de la ligne d entrée et si la tension, fréquence et le courant de moteur correspondent à la valeur nominale du variateur de vitesse indiquée sur la plaque signalétique Schneider Electric Tous droits réservés 107

16 Guide de mise en service Altivar 31 Installation électrique 01/2004 DANGER TENSION DANGEREUSE Mettez l appareil à la terre en utilisant le point de raccordement de m.à.l.t. fourni, comme indiqué sur la figure. Le panneau du variateur de vitesse doit être mis à la terre avant de le mettre sous tension. L électrocution entraînera la mort ou des blessures graves. Vérifier si la résistance à la terre est d un ohm ou moins. Mettre plusieurs variateurs à la terre comme indiqué à droite. Ne pas mettre les câbles de mise à la terre en boucle ni en série. Variateur de vitesse Variateur de vitesse Variateur de vitesse Fournir une protection contre les surintensités. Pour obtenir le courant nominal de court-circuit indiqué sur la plaque signalétique du variateur de vitesse, installer les fusibles de l'alimentation de reseau recommandés sur la plaque signalétique du variateur de vitesse. AVERTISSEMENT PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS INADÉQUATE Les dispositifs de protection contre les surintensités doivent être correctement coordonnés. Le Code Canadien de l'électricité exige la protection des circuits de dérivation. Utilisez les fusibles recommandés sur la plaque signalétique du variateur pour obtenir le courant nominal de court-circuit publié. Ne raccordez pas le variateur de vitesse à un câble d alimentation dont la capacité de court-circuit dépasse la résistance au courant nominal de court-circuit indiqué sur la plaque signalétique du variateur de vitesse. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas utiliser de câbles imprégnés de minéraux. Sélectionner un câblage de moteur avec une faible capacitance entre phases et de phase à terre Schneider Electric Tous droits réservés

17 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Installation électrique Les câbles moteur doivent être d'une longueur minimale de 0,5 m (20 po). Ne pas installer le câblage de contrôle, d alimentation et du moteur dans le même conduit. Ne pas acheminer le câblage de moteur provenant de variateurs de vitesse différents dans le même conduit. Séparer d au moins 8 cm (3 po) le conduit métallique qui contient le câblage d alimentation du conduit métallique qui contient le câblage de contrôle. Séparer d au moins 31 cm (12 po) les conduits non métalliques ou les caniveaux qui contiennent le câblage d alimentation des conduits métalliques qui contiennent le câblage de contrôle. Le câblage d'alimentation et de contrôle doivent toujours se croisser à angle droit. AVERTISSEMENT CONNEXIONS DE CÂBLAGE INAPPROPRIÉES Le variateur de vitesse sera endommagé si la tension du réseau est appliquée aux bornes de sortie (U, V, W). Vérifiez les raccords électriques avant de mettre le variateur de vitesse sous tension. Si vous remplacez un autre variateur de vitesse, vérifiez si tous les raccordements des câbles au variateur de vitesse ATV31 sont conformes à toutes les directives de câblage de ce manuel. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela peut entraîner la mort, des blessures graves ou des dommages matériels. Ne pas immerger les cables moteur dans l'eau. Ne pas utiliser de parafoudres ou de condensateurs de correction du facteur de puissance sur la sortie du variateur de vitesse. Munir tous les circuits inductifs près du variateur de vitesse (comme relais, contacteurs et solénoïdes) de suppresseurs de bruit électrique ou les raccorder à un circuit séparé Schneider Electric Tous droits réservés 109

18 Guide de mise en service Altivar 31 Câblage 01/2004 CÂBLAGE Accès aux bornes Pour accéder aux bornes, ouvrir le couvercle comme montré ci-dessous. ATV31 Terminals.eps Exemple ATV31HU11M2 Bornes de puissance Raccorder les bornes de puissance avant de raccorder les bornes de contrôle. Tableau 4 : Caractéristiques des bornes de puissance ATV31 [1] H018M2, H037M2, H055M2, H075M2, H018M3X, H037M3X, H055M3X, H075M3X, HU11M3X, HU15M3X HU11M2, HU15M2, HU22M2, HU22M3X, HU30M3X, HU40M3X, H037N4, H055N4, H075N4, HU11N4,HU15N4, HU22N4, HU30N4, HU40N4, H075S6X, HU15S6X, HU22S6X, HU40S6X HU55M3X, HU75M3X, HU55N4, HU75N4, HU55S6X, HU75S6X Capacité maximale de connexion AWG mm , Couple de serrage, N m (lb-po) 0,8 (7,08) 1,2 (10,62) 2,2 (19,47) Schneider Electric Tous droits réservés

19 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Câblage Tableau 4 : Caractéristiques des bornes de puissance (suite) ATV31 [1] HD11M3X, HD15M3X, HD11N4, HD15N4, HD11S6X, HD15S6X Capacité maximale de connexion AWG mm Couple de serrage, N m (lb-po) 4 (35,40) [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur. Tableau 5 : Fonction des bornes de puissance Borne t R/L1 S/L2 R/L1 S/L2 T/L3 Fonction Borne de m.à.l.t. Alimentation PO Bus courant continu, polarité + PA/+ Sortie vers résistance de freinage (polarité +) PB Sortie vers résistance de freinage PC/- Bus courant continu, polarité - U/T1 V/T2 W/T3 Sorties vers le moteur Sur les variateurs de vitesse ATV31 Toutes les valeurs nominales ATV31 M2 [1] ATV31 M3X [1] ATV31 N4 [1] ATV31 S6X [1] Toutes les valeurs nominales Toutes les valeurs nominales Toutes les valeurs nominales Toutes les valeurs nominales Toutes les valeurs nominales [1] Tout au long de ce guide, le symbole dans un numéro de catalogue indique la partie du numéro qui varie en fonction de la taille ou de la valeur nominale du variateur. REMARQUE : Ne jamais retirer la liaison entre PO et PA/ Schneider Electric Tous droits réservés 111

20 Guide de mise en service Altivar 31 Câblage 01/2004 Bornes de contrôle Tableau 6 : Caractéristiques des bornes de contrôle Borne Fonction Caractéristiques électriques R1A R1B R1C R2A R2C R1A est un contact N.O. R1B est un contact N.F. R1C est le commun. R1 est un relais programmable, réglé à l'usine comme relais de défaut. En tant que relais de défaut, R1A est fermé et R1B est ouvert quand le variateur est alimenté sans défaut. Contact N.O. du relais programmable R2 COM Commun E/S analogique 0 V AI1 10 V AI2 Entrée analogique de tension Alimentation pour potentiomètre de consigne 1 à 10 kω Entrée analogique de tension Capacité min. de commutation : 10 ma pour 5 V c Capacité max. de commutation sur une charge résistive (facteur de puissance = 1 et constante de temps L/R = 0 ms) : 5 A pour 250 V a et 30 V c Capacité max. de commutation sur une charge inductive (facteur de puissance = 0,4 et constante de temps L/R = 7 ms) : 1,5 A pour 250 V a et 30 V c Temps d échantillonnage : 8 ms. Vie utile : opérations à la puissance de commutation max., opérations à la puissance de commutation min. Entrée analogique de 0 à +10 V (la tension max. sans danger est de 30 V) Impédance : 30 kω Résolution : 0,01 V, convertisseur 10 bits Précision : ± 4,3 % de la valeur max. Linéarité : ± 0,2 % de la valeur max. Temps d échantillonnage : 8 ms. Fonctionnement avec un câble blindé : 100 m max +10 V (+ 8 % - 0 %), 10 ma max., protégé contre les courtscircuits et les surcharges Entrée analogique bipolaire, 0 à ±10 V (la tension max. sans danger est de ±30 V) La polarité + ou - de la tension sur AI2 affecte la direction du point de consigne et donc le sens du fonctionnement. Impédance : 30 kω Résolution : 0,01 V, convertisseur de signe + 10 bits Précision : ± 4,3 % de la valeur max. Linéarité : ± 0,2 % de la valeur max. Temps d échantillonnage : 8 ms. Fonctionnement avec un câble blindé : 100 m max Schneider Electric Tous droits réservés

21 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Câblage Tableau 6 : Caractéristiques des bornes de contrôle (suite) Borne Fonction Caractéristiques électriques Entrée analogique X à Y ma, X et Y étant programmables de 0 à 20 ma Impédance : 250 Ω AI3 Entrée analogique de courant Résolution : 0,02 A, convertisseur 10 bits Précision : ± 4,3 % de la valeur max. Linéarité : ± 0,2 % de la valeur max. Temps d échantillonnage : 8 ms. COM Commun E/S analogique 0 V + 24 V LI1 LI2 LI3 LI4 LI5 LI6 Sortie de tension analogique AOV ou sortie de courant analogique AOC ou sortie de courant logique en AOC Soit AOV, soit AOC peut être assignée, non les deux. Alimentation des entrées logiques Entrées logiques Sortie analogique 0 à 10 V avec une impédance de charge min. de 470 Ω ou sortie analogique X à Y ma, avec X et Y programmables de 0 à 20 ma et avec une impédance de charge max. de 800 Ω : Résolution : 8 bits [1] Précision : ± 1 % [1] Linéarité : ± 0.2 % [1] Temps d échantillonnage : 8 ms. ou AOC peut être configurée en tant que sortie logique 24 V avec une impédance de charge min. de 1,2 kω V protégé contre les courts-circuits et les surcharges, min. 19 V, max. 30 V Courant max. disponible est 100 ma. Entrées logiques programmables Alimentation + 24 V (max. 30 V) Impédance : 3,5 kω État 0 si la différence de tension entre LI- et CLI est < 5 V, état 1 si la différence de tension entre LI- et CLI est > 11 V Temps d échantillonnage : 4 ms. Se reporter aux Directives d'installation de l'atv31 pour CLI Commun entrées logiques l'interrupteur d'entrée logique. [1] Caractéristiques du convertisseur numérique/analogique Schneider Electric Tous droits réservés 113

22 Guide de mise en service Altivar 31 Câblage 01/2004 Schéma de câblage pour les réglages d'usine ATV31 M2 R / L1 S / L2 (1) Alimentation monophasée ATV31 M3X/N4/S6X Alimentation triphasée (1) (2) (3) Utilisation de la sortie analogique comme sortie logique ATV31 Wiring.eps U / T1 V / T2 W / T3 P0 PA / + PB PC / AI1 COM AI3 AI2 AOV AOC COM A0C R / L1 S / L2 T / L3 R1A R1C R1B R2A R2C CLI LI1 LI2 U1 V1 W1 LI3 LI4 LI5 LI6 24V M 3 a Potentiomètre de référence Résistance de freinage, si utilisée X Y ma 0 ± 10 V Relais 24 V ou entrée PLC de 24 V ou DÉL REMARQUE : Les bornes de l'alimentation de réseau sont représentées en haut et les bornes du moteur sont représentées en bas. Raccorder les bornes de puissance avant de raccorder les bornes de contrôle. Installer des suppresseurs de surtensions sur tous les circuits inductifs situés à proximité du variateur de vitesse ou couplés au même circuit. (1) Se reporter à la plaque signalétique du variateur de vitesse pour connaître les fusibles recommandés. Des fusibles à action rapide ou à retard de classe J peuvent être utilisés. (2) Contacts du relais de défaut pour signaler à distance l état du variateur de vitesse. (3) Interne +24 V. En cas d utilisation d une source externe (30 V, max.), relier le 0 V de la source à la borne COM, et ne pas utiliser la borne +24 V du variateur Schneider Electric Tous droits réservés

23 Guide de mise en service Altivar 31 01/2004 Câblage Interrupteur d'entrée logique AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT INATTENDU DE L APPAREIL L'interrupteur d'entrée logique est réglé à l'usine pour une logique de source. Ne changez pas la position de l'interrupteur d'entrée logique sans consulter les Directives d'installation de l'atv31. Si cette précaution n est pas respectée, cela peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. Cet interrupteur assigne la liaison du commun d'entrée logique à 0 V, 24 V, ou flottante. Consulter les Directives d'installation de l'atv31, VVDED303041US, pour plus d'informations Schneider Electric Tous droits réservés 115

24 Guide de mise en service Altivar 31 Programmation 01/2004 PROGRAMMATION UTILISATEUR NON QUALIFIÉ Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation, la programmation et l'entretien de cet appareil. Les personnes qualifiées pour effectuer des diagnostics ou un dépannage qui exigent la mise sous tension de conducteurs électriques doivent se conformer à la norme NFPA 70 E sur les exigences de sécurité électrique pour le lieu de travail des employés et aux normes OSHA relatives à l'électricité, 29 CFR partie 1910 sous-partie S. Si ces précautions ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves. Fonctions du terminal d exploitation DANGER Quatre affichages à 7 segments DÉL rouge Bus courant continu activé Passe au menu ou au paramètre précédent ou augmente la valeur affichée 2 DÉL d'état CANopen Passe au menu ou au paramètre suivant ou diminue la valeur affichée Les fonctions grisées sont pour les variateurs ATV31 A uniquement. Altivar 31 RUN CAN ERR ESC ENT STOP RUN RESET Sort d un menu ou d un paramètre ou efface la valeur affichée pour revenir à la valeur précédente enregistrée Entre dans un menu ou dans un paramètre ou enregistre le paramètre ou la valeur affichée Certains paramètres nécessitent le maintien de la touche ENT pendant 2 secondes pour stocker le changement. Potentiomètre de référence, actif si le paramètre Fr1 du menu CtL- est configuré comme AIP Bouton RUN (marche) : Démarre le moteur en marche avant si le paramètre tcc du menu I-O- est configuré comme LOC Bouton STOP/RESET (arrêt/réinitialisation) Utilisé pour remettre les défauts à zéro Provoque l arrêt du moteur : - Si tcc (menu I-O- ) n'est pas configuré comme LOC, l'appui sur la touche STOP/RESET commande un arrêt roue libre. - Si tcc (menu I-O- ) est configuré comme LOC, l'arrêt est sur une rampe, mais si le freinage par injection est en cours, un arrêt roue libre prend place. ATV31 Display.eps Schneider Electric Tous droits réservés

Fiche technique. 1) Pour faire tourner le moteur en avant ou en arrière (deux straps)... 2

Fiche technique. 1) Pour faire tourner le moteur en avant ou en arrière (deux straps)... 2 Fiche technique Test et mise en service rapide des variateurs ATV12 Gamme : ATV12 Introduction Comment mettre en œuvre le variateur ATV12 pour des applications simples. Comment tester rapidement ce variateur.

Plus en détail

Fiche technique Schneider

Fiche technique Schneider Fiche technique Schneider Test et mise en service rapide des variateurs ATV11 Gamme : ATV11 Introduction Comment mettre en œuvre le variateur ATV11 pour des applications simples. Comment tester rapidement

Plus en détail

Altivar 11. Guide d exploitation User s manual Bedienungsanleitung Guía de explotación Guida all impiego //////

Altivar 11. Guide d exploitation User s manual Bedienungsanleitung Guía de explotación Guida all impiego ////// Altivar 11 Guide d exploitation User s manual Bedienungsanleitung Guía de explotación Guida all impiego Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones, Variable speed drives for asynchronous motors, Frequenzumrichter

Plus en détail

COMMANDER la puissance par MODULATION COMMUNIQUER

COMMANDER la puissance par MODULATION COMMUNIQUER SERIE 4 MODULER - COMMUNIQUER Fonctions du programme abordées : COMMANDER la puissance par MODULATION COMMUNIQUER Objectifs : Réaliser le câblage d un modulateur d après le schéma de puissance et de commande,

Plus en détail

INSTALLATIONS INDUSTRIELLES

INSTALLATIONS INDUSTRIELLES Ministère de l Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Institut Supérieur des Etudes Technologiques de Nabeul Département : Génie Electrique Support de cours : INSTALLATIONS INDUSTRIELLES

Plus en détail

Mdrive4K. Technic achat 9, rue du Lugan 33 130 Bègles. Tel : 05 57 96 38 33 Fax : 05 56 87 97 66 contact@technic-achat.com

Mdrive4K. Technic achat 9, rue du Lugan 33 130 Bègles. Tel : 05 57 96 38 33 Fax : 05 56 87 97 66 contact@technic-achat.com Technic achat 9, rue du Lugan 33 130 Bègles Tel : 05 57 96 38 33 Fax : 05 56 87 97 66 contact@technic-achat.com Mdrive4K Manuel d utilisation du MDrive-Version1.0-02/11/2010 Page 1 Schéma de câblage du

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Fiche technique variateur

Fiche technique variateur Fiche technique variateur Test et mise en service rapide des variateurs ATV600 avec le HMI intégré et WebServer Gamme : ATV600 Introduction Comment mettre en œuvre les variateurs Schneider pour des applications

Plus en détail

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité

Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif. Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité Série HarmonicGuard Application Omnibus Filtre Harmonique Actif Démarrage Rapide Configuration du Logiciel de l unité TCI, LLC W132 N10611 Grant Drive Germantown, Wisconsin 53022 Téléphone: 414-357-4480

Plus en détail

convertisseurs de fréquence manuel d'utilisation complet

convertisseurs de fréquence manuel d'utilisation complet vacon 10 convertisseurs de fréquence manuel d'utilisation complet Document code : DPD00077A Last edited : 31.10.2008 1. Sécurité...4 1.1 Mises en garde...4 1.2 Instructions de sécurité...6 1.3 Mise à la

Plus en détail

Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB01, PWB01

Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB01, PWB01 Relais de contrôle Surveillance de charge triphasée Types DWB0, PWB0 DWB0 Description du produit Les relais DWB0 et PWB0 sont des relais précis conçus pour contrôler le facteur de puissance efficace vraie

Plus en détail

Les régimes du neutre

Les régimes du neutre Chapitre 1 Les régimes du neutre Dans tout système triphasé Haute ou Basse Tension existent trois tensions simples, mesurées entre chacune des phases et un point commun appelé "point neutre". Physiquement,

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000

DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite. CompuDim 2000 DimNet Gradateurs Numériques Evolués Compulite La gamme des gradateurs Compulite est conçue autour des technologies les plus récentes et les plus évoluées que ces 20 dernières années ont vu apparaître.

Plus en détail

Altivar 71. Guide de migration. Migration ATV58(F) V ATV71

Altivar 71. Guide de migration. Migration ATV58(F) V ATV71 Altivar 71 Guide de migration Migration ATV58(F) V ATV71 Ce document a pour but de vous assister dans le remplacement d'un Altivar 58(F) par un Altivar 71 à partir de la version V1.1 ie01. Périmètre d'application

Plus en détail

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX AUDIO POLE MULTI 400 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER MULTI 400 MODE D'EMPLOI

AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX AUDIO POLE MULTI 400 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER MULTI 400 MODE D'EMPLOI AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX AUDIO POLE MULTI 400 4 CHANNEL POWER AMPLIFIER MULTI 400 MODE D'EMPLOI CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION: LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT CAUTION RISQUE

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE

DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE Au service de l'eau F 57600 FORBACH Fax 03 87 88 18 59 E-Mail : contact@isma.fr DETECTEUR DE FILM D'HUILE TYPE OFD 901 ALIMENTATION 24 VDC MONTAGE ET MISE EN SERVICE www.isma.fr SOMMAIRE Pages 1. GÉNÉRALITÉS...

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB

MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB MODULE DE SURVEILLANCE DE VIBRATION ALVIB Appareil de mesure de précision et système d'alarme en sécurité positive Module enfichable pour rail DIN TS35 Source d'alimentation pour accéléromètre à courant

Plus en détail

REGULATEUR VARMETRIQUE ALPTEC

REGULATEUR VARMETRIQUE ALPTEC REGULATEUR VARMETRIQUE ALPTEC ALPTEC3 ALPTEC5 ALPTEC7 ALPTEC12 0 REF : 2011-ALPTEC3.5.7.12 01- FRA A 1 SOMMAIRE I INFORMATIONS GÉNERALES. 2 II PARAMETRAGE DU REGULATEUR... 4 III MODE DE FONCTIONNEMENT..6

Plus en détail

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw

ACTIVE. Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw ACTIVE Manuel d application Variateur de fréquence 230V / 400V 0.55 kw... 65.0 kw Informations générales sur la documentation Cette documentation est valable pour les variateurs des séries ACT 201 et

Plus en détail

Régulateurs de charge pour chauffage électrique à accumulation

Régulateurs de charge pour chauffage électrique à accumulation Régulateurs de charge pour chauffage électrique à accumulation Unité centrale 1803 L'unité centrale 1803 associée à un ou plusieurs régulateurs de charge constituent un ensemble de régulation universel

Plus en détail

UPS003LSM MODULE DE DÉTECTION DE CHARGE D ALIMNTATION SANS INTERRUPTION MODE D EMPLOI

UPS003LSM MODULE DE DÉTECTION DE CHARGE D ALIMNTATION SANS INTERRUPTION MODE D EMPLOI UPS003LSM PA27224A01 Rév.: 02 3-2014 MODULE DE DÉTECTION DE CHARGE D ALIMNTATION SANS INTERRUPTION MODE D EMPLOI Panduit Corp. 2014 Traduction des instructions d origine AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES,

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR

Module de fonction. SM10 Module solaire pour EMS. Instructions de service 6 720 801 042 (2012/02) FR Module de fonction SM10 Module solaire pour EMS Instructions de service FR Sommaire 1 Sécurité.......................................3 1.1 Remarque...................................3 1.2 Utilisation conforme.............................3

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

Bloc d'extension de contacts

Bloc d'extension de contacts Gertebild ][Bildunterschrift Kontakterweiterungen Bloc d'extension de contact pour une augmentation et un renforcement du nombre de contacts de sécurité Homologations Zulassungen Caractéristiques de l'appareil

Plus en détail

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02

Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 Notice technique Alarme pour séparateur hydrocarbure /graisse Type : WGA 02 WGA 02 (avec sonde WGA-ES4) Code Article : 265 0021 Sonde WGA-R6 (sonde seule) Code Article : 265 0027 Sonde WGA-ES4 (sonde seule)

Plus en détail

Pointeuse SC403 Manuel d'installation

Pointeuse SC403 Manuel d'installation Pointeuse SC403 Manuel d'installation Version : 1.1.1 Date : Juin 2010 À propos de ce manuel Ce document est un guide qui décrit comment installer la station de contrôle Accès Série F & SC ainsi que les

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles Gertebild ][Bildunterschrift Bloc logique de sécurité pour la surveillance de boutons-poussoirs de arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations Caractéristiques des appareils Gertemerkmale Sorties

Plus en détail

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques

Mode d emploi. régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques Mode d emploi régulateur différentiel pour des systèmes solaires thermiques 1 Conseils de sécurité 2 2 Principe de foncionnement 2 3 Affichage et commandes d operation 3 4 Préréglages 4 5 Réglage des paraètres

Plus en détail

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio

PicoScope USB Oscilloscope. GuÍa rápida de inicio GuÍa rápida de inicio 3 Français... 21 3.1 Introduction... 21 3.2 Consignes de sécurité... 21 3.3 Table des matières...24 3.4 Configuration système requise...24 3.5 Installation du logiciel PicoScope...25

Plus en détail

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F BD 302 MINI Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire Manuel 2059-A003 F phytron BD 302 MINI Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire Manuel 2059-A003 F Manuel BD 302 MINI 2002 Tous droits

Plus en détail

Manuel d utilisation SDMO. Nexys 2

Manuel d utilisation SDMO. Nexys 2 Manuel d utilisation SDMO Nexys 2 Réf. constructeur : V 20/09/2004 (notice originale) 1 / 22 Réf. GPAO : 33502017101_2_1 1. Présentation du MICS Nexys... 3 2. Description... 3 2.1. Configuration standard...

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Version Préliminaire (01/2011)

MODE D EMPLOI. Version Préliminaire (01/2011) MODE D EMPLOI Version Préliminaire (01/2011) indic bvba, Molenberglei 21, B-2627 Schelle, tel +32(0)3 451 93 93 - fax +32(0)3 887 30 61 www.indiconline.com 1 Table des matières 1 Table des matières...

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes. RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation

Plus en détail

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU

DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU DÉPANNAGE SUR PLACE D UN MOTEUR À COURANT CONTINU Par Preben Christiansen, EASA Ingénieur Conseil (retraité) Il s'avère parfois difficile d effectuer un dépannage de moteurs à courant continu sur place,

Plus en détail

ALPES TECHNOLOGIES Notice d installation des batteries de condensateurs ALPISTATIC équipées du régulateur ALPTEC 11ST

ALPES TECHNOLOGIES Notice d installation des batteries de condensateurs ALPISTATIC équipées du régulateur ALPTEC 11ST Notice d installation des batteries de condensateurs ALPISTATIC équipées du régulateur ALPTEC 11ST Protection - raccordements Mise en service Maintenance Réf : 2007-ST-01 Page 1 SOMMAIRE I - PROTECTION

Plus en détail

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air

PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Page 1/4 PA-DPS-8x Pressostats différentiels d air Caractéristiques : Différentiel de commutation fermé Kit de fixation sur gaine inclus Avantages Point de commutation réglable facilement avec échelle

Plus en détail

MultiPlus sans limites

MultiPlus sans limites MultiPlus sans limites La maîtrise de l'énergie avec le Phoenix Multi/MultiPlus de Victron Energy Parfois les possibilités offertes par un nouveau produit sont si uniques qu'elles sont difficiles à comprendre,

Plus en détail

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE

Monte charge de cuisine PRESENTATION DU MONTE CHARGE Nom.. Prénom.. Monte charge de cuisine Réalisation /0 Mise en service /0 Dépannage /0 PRESENTATION DU MONTE CHARGE M ~ S0 (Atu) S (appel pour monter) S (descente) H (descendez les déchets S.V.P.!) Sh Salle

Plus en détail

Lisez attentivement ce qui suit pour vous garantir un emploi sûr et complet de votre ITC-455

Lisez attentivement ce qui suit pour vous garantir un emploi sûr et complet de votre ITC-455 MANUEL D'UTILISATION DU MULTIMETRE DIGITAL ITC-455 MULTIMETRE DIGITAL + Testeur de Câble USB/RJ-11/RJ12/RJ45 + Testeur de Câble Satellite Multimètre Digital Tension DC 600 V max Tension AC 600 V max Courant

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C

Driver de moteurs pas-à-pas DM432C Driver de moteurs pas-à-pas DM432C 1. Introduction Le DM432C de Leadshine est un driver digital de moteurs pas-à-pas basé sur un circuit DSP. Il fait partie de la dernière génération de contrôleurs de

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle

Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services. Manuel. MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle Systèmes d entraînement \ Systèmes d automatisation \ Intégration de systèmes \ Services Manuel MOVITRAC LTP B Sécurité fonctionnelle Version 10/2013 20225768 / FR SEW-EURODRIVE Driving the world Sommaire

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

Altivar 312. Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones. Guide de programmation 05/2009. www.schneider-electric.com BBV46384 05/2009

Altivar 312. Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones. Guide de programmation 05/2009. www.schneider-electric.com BBV46384 05/2009 2354235 11/2008 Altivar 312 Variateurs de vitesse pour moteurs asynchrones Guide de prorammation 05/2009 BBV46384 05/2009 www.schneider-electric.com Sommaire Informations importantes 4 Avant de commencer

Plus en détail

Système de graissage par injection SKF

Système de graissage par injection SKF 1-4101-FR Système de graissage par injection SKF Lubrification pour chaîne et galets de convoyeurs par injection de graisse directement dans les axes Les systèmes de graissage GVP permettent le graissage

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

PINCES AMPEREMETRIQUES ET CAPTEURS DE COURANT

PINCES AMPEREMETRIQUES ET CAPTEURS DE COURANT PINCES AMPEREMETRIQUES ET CAPTEURS DE COURANT INTRODUCTION Les pinces ampèremétriques sont destinées à étendre les capacités de mesure des multimètres, appareils de mesure de puissance, oscilloscopes,

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200

Manuel d utilisation. Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Manuel d utilisation Thermomètre d'enregistrement de données à trois canaux Modèle SD200 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données de température à trois

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur.

Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur. Automatisme pour porte de garage. Instructions d installation et guide de l utilisateur. ET-600 ET-1000 S/N AVERTISSEMENT Avant l'installation lire attentivement ce manuel. L'installation de l'automatisme

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ

HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ HA863RK CENTRALE ALARME 3 ZONES + INTERRUPTEUR À CLÉ Merci d'avoir choisi ce produit EUROPSONIC. Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement la notice. Ce produit a été testé et emballé correctement

Plus en détail

Systèmes d alarme incendie TrueAlarm

Systèmes d alarme incendie TrueAlarm Systèmes d alarme incendie TrueAlarm Homologation UL, ULC, CSFM; Approbation FM * Avertisseurs réseau d alarme incendie; Interrupteurs Ethernet alarme incendie Caractéristiques Offre un réseau local (LAN)

Plus en détail

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014

Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 Louis-Philippe Gagnon Auditeur De Système D Alarme LABORATOIRES DES ASSUREURS DU CANADA 12 Novembre, 2014 UL and the UL logo are trademarks of UL LLC 2012 2 OBJECTIFS DE LA MISE À L'ESSAI ET INSPECTION

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle 2 4 5. Contact Boucle 1 6 7

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle 2 4 5. Contact Boucle 1 6 7 DETECTOR BICANAL FG. DIMENSIS ET CNEXIS ELECTRIQUES FRANÇAIS 4 VDC Alimentat. 4 Vcc 3 Contact Boucle 4 5 Contact Boucle 6 7 Boucle 8 9 0 Boucle Dimensions en mm. GENERALITES Applications: contrôle de barrières,

Plus en détail

Technique de surveillance

Technique de surveillance Technique de surveillance VARIMETER Relais de fréquence MK 9837N, MH 9837 0257639 Réglage de l appareil tension auxiliaire(uh) DEL verte: U H jaune/verte: fréquence d entrée DEL jaune: état d alarme commutateur

Plus en détail

LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ.

LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ. Recommandations de sécurité LA MAUVAISE UTILISATION DE CES RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ PEUT PROVOQUER DE GRAVES DOMMAGES PERSONNELS LÉSION, DÉCÈS ET/OU INCAPACITÉ. 1. LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS

Plus en détail

#"Base Pivotant Inclinable #"Ce Guide Utilisateur

#Base Pivotant Inclinable #Ce Guide Utilisateur Table des Matières Table des Matières...7 Consignes de Sécurité Importantes...7 Accoupler Le Moniteur Et La Base Pivotante...8 Désaccoupler le Moniteur et la Base Pivotante...8 Introduction...8 Installation...9

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Système modulaire d'e/s Modules interfaces Analogiques et binaires

Système modulaire d'e/s Modules interfaces Analogiques et binaires MANUEL D'UTILISATION Système modulaire d'e/s Modules interfaces Analogiques et binaires Installation Fonctionnement Maintenance Information sur le document Identification du document Titre : Manuel d'utilisation

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

Régulation du varimat WR I.7.3. Description du système

Régulation du varimat WR I.7.3. Description du système Description du système En cas de combinaison de systèmes de chauffage par le sol et par radiateurs, les températures nécessaires pour le chauffage par le sol sont généralement plus faibles que celles nécessaires

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED

NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED NOTICE TUNNEL DE SECHAGE ECONORED Ce manuel contient les éléments suivants : 1-01-16-003 Déballage et assemblage du convoyeur 2-01-16-004 Dessin d assemblage 3-01-16-005 Dessin de convoyage du tapis 4-01-16-006

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

ACS-13A IP66 56 mm! 4 consignes Connexion USB de l affichage LCD Applications

ACS-13A IP66 56 mm! 4 consignes Connexion USB de l affichage LCD Applications Mini, smart, complet ACS-13A Protection IP66 Profondeur de 56 mm! 4 consignes, sélection externe Connexion USB pour configuration et suivi des mesures en ligne Contraste extrême des caractères à 11 segments

Plus en détail

D4BS. Interrupteur pour portes de sécurité. Structure de la référence. Interrupteur D4BS - Clé D4BS - K 1 2 3 1. Informations pour commander

D4BS. Interrupteur pour portes de sécurité. Structure de la référence. Interrupteur D4BS - Clé D4BS - K 1 2 3 1. Informations pour commander Interrupteur pour portes de sécurité La clé spéciale de l'interrupteur pour porte de sécurité écarte directement les contacts l'un de l'autre et contribue à assurer la sécurité du site de production Conforme

Plus en détail

QFA31... Sondes d'ambiance. Building Technologies HVAC Products. Symaro. pour température et humidité relative

QFA31... Sondes d'ambiance. Building Technologies HVAC Products. Symaro. pour température et humidité relative 1 858 1858P01 1858P02 Symaro Sondes d'ambiance pour température et humidité relative QFA31... Alimentation 24 V~ ou 13,5...3 Signal de sortie 0...10 V / 4 20 ma pour humidité relative et température Très

Plus en détail

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410

Manuel d utilisation. Digital Multimètre. Extech 410 Manuel d utilisation Digital Multimètre Extech 410 Introduction Nous tenons à vous féliciter pour l achat du modèle EX410 de la marque Extech, soit un multimètre. Cet appareil mesure la tension AC/DC,

Plus en détail

Enregistreur de données CO 2 /d humidité/température/

Enregistreur de données CO 2 /d humidité/température/ Manuel d utilisation Enregistreur de données CO 2 /d humidité/température/ Modèle SD800 Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de l enregistreur de données CO 2 /d humidité/température

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Horloge radio GF0021 GF0027. Notice d installation et d utilisation

Horloge radio GF0021 GF0027. Notice d installation et d utilisation GEIGER-Funk Commandes pour la protection solaire Horloge radio avec fonction astro GF0021 GF0027 Notice d installation et d utilisation pour systèmes pré-codé Sommaire 1 Introduction...3 2 Consignes de

Plus en détail

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL

REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SUNLIGHT REGULATEUR E'ECLAIRAGE SOLARIE MANUEL D UTILISATION MODELES SUNLIGHT TRAITES DANS LE MANUEL SL-10 SL-10-24 V SL-20 SL-20-24 V 10 A / 12 V 10 A / 24 V 20 A / 12 V 20 A / 24 V 1098 Washington Crossing

Plus en détail

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX

T500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX 02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications

Plus en détail

Triphasé 400 V 0.4-630 kw. Variateur multifonction haute performance

Triphasé 400 V 0.4-630 kw. Variateur multifonction haute performance Triphasé 400 V 0.4-630 kw Variateur multifonction haute performance Des performances à la pointe de l industrie The performance reaching the peak in the industry En rassemblant le meilleur de ces technologies,

Plus en détail

VOCALYS LITE. www.adetec.com

VOCALYS LITE. www.adetec.com VOCALYS LITE www.adetec.com Sommaire GENERALITES 1 Présentation Caractéristiques techniques RACCORDEMENTS 2 Ligne téléphonique 2 Autoprotection 3 Entrées 3 Sorties 4 UTILISATION 5 Marche / Arrêt du transmetteur

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro

*Raccordement correct nécessaire pour une de commutation de passage zéro 2 2 310 317 02 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 F Notice de montage et d utilisation Interrupteur crépusculaire Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx

Plus en détail