54, avenue Marcel Dassault - BP Mérignac Cedex Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "54, avenue Marcel Dassault - BP 24-33701 Mérignac Cedex Tél. : +33 (0)5 56 13 90 00 - Fax : +33 (0)5 56 47 83 14 www.dassault-aviation."

Transcription

1 D a s s a u l t Av i a t i o n M é r i g n a c 54, avenue Marcel Dassault - BP Mérignac Cedex Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

2 Présentation de l établissement Facility introduction Du Flamant au Rafale en passant par les Mirage et les Falcon, l établissement de Mérignac s est considérablement développé. Sur une parcelle de 71 hectares, Dassault Aviation dispose de plus de vingt bâtiments représentant m² de surface développée, dont m² sont dédiés à la production des avions. Ce qui fait de Mérignac le plus grand site aéronautique d Aquitaine. Au sein de Dassault Aviation, notre établissement réalise l assemblage final de tous les avions fabriqués en série qu ils soient civils ou militaires. Des neuf autres usines de notre Société, l ensemble des éléments nécessaires converge vers Mérignac. Environ collaborateurs, auxquels s ajoutent plus de 400 personnes de sociétés extérieures, participent à cette mission. From the Flamant to the Rafale via the successes of the Mirage and the Falcon, the Mérignac factory has grown greatly over the years. The factory is composed of more than twenty buildings spread over 71 hectares. They represent 1,421,000 sq.ft of floor space, of which 926,000 sq.ft are dedicated to aircraft production. Within Dassault Aviation, the Mérignac site carries out the final assembly of all aircraft, civil or military. From the nine other establishments in our company, all the necessary elements converge towards Mérignac. Approximately 1,300 employees plus more than 400 people from external companies contribute to this objective. Design & prepare Concevoir et préparer Approvisionner Supply chain Final assembly & validation Assembler et tester Quality, Certifier, livrer delivery et soutenir & support Management Gérer 2

3 C est dans la petite usine de production de Talence que naissent les premiers avions de Marcel Dassault. Après la libération, un climat de compétition règne dans l aéronautique entre sociétés nationalisées et entreprises privées. Fin 1947, les efforts de Marcel Dassault et de ses équipes sont récompensés par leur première commande : le ministère de l air choisit le MD 315 Flamant, avec un premier marché de 65 avions puis 230 l année suivante. Dassault Aviation prend alors son envol. Pour tenir la cadence de trois avions par mois, Marcel Dassault lance en 1949 la construction, à Mérignac, d un vaste bâtiment. En un an seulement, la «Grande Usine» est édifiée avec m² consacrés à la première grande production série. Véritable point d ancrage du site, ce hall accueille, depuis plus de 60 ans, la production des avions militaires. Au fil des années, d autres bâtiments sont venus augmenter la capacité de production de l établissement. Témoignage La naissance d un «oiseau» Au début des années 1960, Serge Dassault diffuse un rapport mettant en évidence des opportunités vers le marché des avions d affaires aux États-Unis. Marcel Dassault lance alors ses équipes sur un nouveau projet. En s appuyant sur les acquis des avions militaires, les grandes lignes d un jet à deux réacteurs arrières sont tracées. Cet appareil prendra le nom de Mystère 20. La saga des Falcon commence en Charles Lindbergh, alors employé par la compagnie aérienne Pan Am, finit par trouver en France le type d avion qu il cherchait depuis longtemps. Au soir du 4 mai 1963, à l issue du premier vol de démonstration sur un Mystère 20, il téléphone à sa société pour leur annoncer «j ai trouvé votre avion». Un demi-siècle plus tard, l aventure Falcon continue. A «bird» is born In the early 1960s, Serge Dassault spots business jet opportunities in the United States. Marcel Dassault charges his team with developing such an aircraft. The Mystère 20, also called the Falcon 20, is born. On the 4th of May 1963, Charles Lindbergh, working for Pan Am, calls his CEO just after his first evaluation flight on board a Mystère 20: «I ve found your bird», he says. The Falcon saga commences. After the Second World War, nationalized and private companies are competing to make breakthroughs in aircraft manufacturing. End of 1947, the efforts of Marcel Dassault are rewarded by a firm order: the French Air Ministry chooses the Flamant aircraft. A first order of 65 aircraft and a second order of 230 the following year are the starting point of the Dassault Aviation story. To be able to produce three aircraft a month, Marcel Dassault decides to build a huge manufacturing building on the Mérignac site, in In just one year, the Military building is constructed with 129,000 sq.ft devoted to the first large production run. This building, which is used today to assemble the Rafale, has been dedicated to Dassault Aviation military aircraft final assemblies for more than 60 years. Mystère ou Falcon? «Mystère» n étant pas compréhensible par les Américains, un nouveau nom s impose. «Baby Jet», «Fan Jet Falcon» sont proposés Finalement, «Falcon» deviendra l appellation de tous les avions d affaires de Dassault Aviation. Mystère or Falcon? «Mystère» being a French word, a new name is needed for the US market. «Baby Jet» or «Fan Jet Falcon» are suggested Finally, «Falcon» becomes the trademark of all Dassault Aviation business jets. Histoire History 3

4 Depuis près d un demi-siècle, entrepreneurs, dirigeants de grandes entreprises et gouvernements utilisent tous les jours le Falcon. Les raisons de ce succès : des performances exceptionnelles, un confort inégalé, une efficacité opérationnelle optimisée, le tout avec une faible consommation de carburant. Aujourd hui, plusieurs types d appareils composent une gamme très complète ; Falcon 2000, Falcon 900 et Falcon 7X se déclinant en plusieurs versions. Le Falcon est un avion d affaires permettant de voyager rapidement et confortablement avec toutes les capacités d un véritable bureau high-tech. Il vole au dessus des lignes commerciales et, selon les versions, peut parcourir de à km. Le dernier né, le Falcon 7X, est le premier avion d affaires équipé de commandes de vol électriques / numériques issues du savoir-faire acquis sur Mirage et Rafale. Falcon For half a century, Governments, businesspeople and VIP s have used Dassault aircraft daily. Why do they choose the Falcon? Exceptional performance, outstanding comfort, optimized operational efficiency together with low fuel consumption Today the Falcon 2000, Falcon 900 and Falcon 7X exist in several versions providing a wide range of aircraft suited to customer needs. Falcon aircraft offer fast and comfortable travel with all the features of a real high-tech office. They fly above commercial lines and, depending on the model, have a range of between 4,000 and 5950 nm. The Falcon 7X is also the first digital flight control business aircraft, thanks to the know-how acquired on the Mirage and Rafale. Le Falcon a révolutionné ma façon de travailler «Pendant plus de quinze ans, j ai loué un petit avion basé à Toulouse. Un jour, j ai rencontré un ami qui possédait à l époque un Falcon 50. J ai voyagé à plusieurs reprises avec lui, et je me suis dit : «Pourquoi pas moi? Entre louer des heures de vol ou avoir mon avion, voyons ce que Dassault Aviation peut me proposer». Je n ai pas consulté la concurrence. Je suis entré directement en contact avec la responsable des ventes Dassault. Elle m a proposé différents avions et mon choix s est porté sur le Falcon 7X. Mon Falcon a révolutionné ma façon de travailler. Il me permet d être beaucoup plus productif : j arrive parfois à faire quatre destinations dans la même journée! Par ailleurs, je peux visiter à tout moment mes clients ou les propriétés que je possède dans plusieurs pays, et ceci avec une flexibilité inouïe». Un de nos clients Falcon Témoignage client 4

5 Le Rafale est un avion de combat omnirôle. Polyvalent, il est capable de remplir en une seule mission tous les rôles dévolus à un avion de combat : actions de supériorité aérienne, de défense, mais aussi de reconnaissance, de pénétration à basse altitude, d attaque de surface (sol ou mer) et de dissuasion nucléaire. Il existe trois versions du Rafale : monoplace pour la Marine, monoplace et biplace pour l Armée de l air. La conception aérodynamique du Rafale permet, grâce à son aile Delta et aux «canards» (petites ailes mobiles situées devant la voilure), d avoir une portance optimale. Le système de commande de vol électrique / numérique, conçu et produit par Dassault, confère à cet avion une manoeuvrabilité sans précédent. Le Rafale dispose aussi de systèmes de détection, de brouillage et de leurrage éléctromagnétique et infrarouge. Il est capable de transporter 9.5 tonnes de charges (armement, réservoirs, pods ). Il peut, grâce au dialogue entre tous les systèmes de l avion et aux informations échangées automatiquement avec d autres vecteurs (avions de reconnaissance ou tactique, centre de commandement, éléments mobiles terrestres ), remplir en un seul vol diverses missions. À Mérignac, la chaîne de production militaire a en charge l assemblage final des Rafale. Les essais sol et vol effectués sur notre site, visent à attester de la conformité de l avion jusqu à la livraison finale au client. The Rafale is an «omnirole» fighter. Multi-purpose, it is able to fulfil in a single mission all the roles required of a fighter: interception, territory defence, but also reconnaissance, low altitude penetration and air to sea or ground attack. There are three versions of the Rafale: single-seater for the Navy, single-seater and two-seater for the Air Force. The system of electric and digital flight controls designed and produced by Dassault gives this fighter an outstanding manoeuvrability. It is able to transport a load of 9.5 tons (armament, tanks, pods ). It can share information with reconnaissance or tactical aircraft, Headquarters, mobile vehicles on the ground etc, and fulfil various missions in a single flight. Mérignac production is in charge of the final assembly of the Rafale. Ground and flight tests accomplished on site attest to the conformity of the fighter to requirements before delivery to customers. Témoignage Sébastien, Pilote de la Société et ancien pilote de l armée de l air française C est d abord la voilure delta-canards du Rafale qui fait de lui un redoutable avion de combat. Extrêmement stable, il bénéficie d une faible traînée pour une portance optimale et d un aérodynamisme inégalé. C est grâce à ces caractéristiques qu il peut très rapidement réduire sa vitesse et atterrir ainsi sur des pistes courtes ; tout comme il peut l augmenter brutalement et exécuter tout type de manœuvre y compris une montée à la verticale. Le Rafale est équipé d un armement complet qui lui confère une totale polyvalence et une parfaite autoprotection. Terriblement efficace, il peut atteindre une cible, en vol ou au sol, à plusieurs dizaines de kilomètres. Par ailleurs, ses capacités de traitement de l information lui permettent de recevoir, en provenance d un allié, la désignation d un objectif. De même, son radar autorise le pilote à des vols entièrement automatiques en basse altitude. Avec cette panoplie d atouts technologiques, le Rafale assume les rôles dévolus jadis à plusieurs appareils et représente l une des cartes maîtresses des armées d aujourd hui. Rafale 5

6 Bureau d Études Faisant appel à tous les métiers de la conception, La Direction Générale Technique, plus communément appelée Bureau d Études assure le suivi des avions en fabrication et de toute la flotte des Falcon en service. Cela signifie par exemple qu à tout moment, le Bureau d Études doit répondre à n importe quelle demande, concernant n importe quel Falcon actuellement en service de par le monde, soit au total plus de avions. Remplacement d équipements obsolètes ou modification qu impose l évolution de la règlementation sont des circonstances où le Bureau d études doit concevoir de nouvelles solutions. Concevoir et préparer Les processus et outils De par le monde, tous les spécialistes affectés au Falcon 7X partagent le même processus de conception et parlent un seul et même langage : celui des applicatifs informatiques qui leur permettent de concevoir et de faire évoluer ensemble tout nouvel avion de manière 100 % numérique. Référence mondiale en matière de Conception et Fabrication Assistée par Ordinateur, CATIA est utilisé pour la définition et l assemblage numérique. Interfacé avec d autres outils tels que ENOVIA-VPM (pour la gestion des données techniques) et DELMIA (pour les gammes de production et les opérations de maintenance), cela devient le PLM : «Product Lifecycle Management». Avec ces outils, les partenaires d un projet, où qu ils soient, collaborent en utilisant une base de données commune mise à jour en temps réel. La mise en commun des compétences, et ce, dès les premiers stades de la conception, permet de tirer profit du concept «Design to Build». Finis les prototypes! Le Falcon 7X est d ailleurs, le premier avion au monde à avoir été développé selon ce principe. Parallèlement, il est également impliqué dans la préparation de l avenir et participe activement aux avant-projets desquels naîtront les appareils de demain. Le Bureau d Études intervient aussi dans l activité d aménagement commercial avec la définition de tout ce qui compose l intérieur d un avion. En cas de demande spécifique d un client, il est amené à développer de nouvelles options. L activité «certification», quant à elle, mobilise des spécialistes dont le rôle est de justifier et de garantir la conformité de nos avions aux exigences aéronautiques internationales. Enfin une équipe est chargée du suivi d une partie des avions militaires en service. Le Bureau d Études regroupe au total plus de personnes dont 250 travaillent sur le site de Mérignac. Design Office Dassault Aviation engineering fulfils many objectives in Mérignac. One of them consists in monitoring aircraft production and managing events on in-service Falcon. This means that at any time, the Design Office will be able to answer any request about any of the 1,700 Falcon currently flying all over the world. Replacement of obsolete equipment and modification of our design due to new airworthiness regulations are some circumstances for which the Design Office has to develop new solutions. In parallel, Engineering in Mérignac is involved in the design of future aircraft and also acts in the aircraft completion activity with the definition of cabin interiors and development of new options as desired by customers. Certification activity involves specialists who prove, substantiate and guarantee the conformity of our aircraft to international aeronautic requirements. Also, the design office monitors in-service military aircraft. The Dassault Aviation Design Office has more than 1,200 people in total, with 250 working on the Mérignac site. 6 6

7 Bureaux de préparation et de fabrication Les programmes Rafale et Falcon disposent chacun d un bureau de préparation. Ces bureaux assurent l industrialisation des chaînes d assemblages (moyens, méthodes, nomenclature, documentation) ainsi que les améliorations qui interviennent au fil du programme. Le Bureau de Préparation Falcon (BPF) garantit l homogénéité des méthodes des chaînes d assemblages finales des Falcon ainsi que l amélioration des processus de fabrication en liaison avec les unités de production et les autres sites Dassault. Ainsi, il est en mesure de prendre en compte tous les éléments qui vont contribuer à rendre la production plus performante : qualité, coûts et délais. En cas d évolution de la définition de nos Falcon, et si un rattrapage des avions convoyés en centres de completion est décidé, le BPF est en charge de l élaboration et de la logistique des kits de modification. Le Bureau de Préparation Avions Militaires (BPAM), dont les missions sont, par ailleurs, équivalentes à celles du BPF, assure également l industrialisation des nouveaux standarts à déployer sur les avions en production. Chaque unité de production dispose aussi de son Bureau de Fabrication (BF). Ces spécialistes assistent les chaînes de production pour les travaux série et pour tout aléa rencontré lors du déroulement du processus d assemblage. Ils sont aussi chargés de la logistique d atelier et de l activité d élaboration et de gestion des moyens de production. Une autre de leurs missions est l élaboration continue des process. Preparation and Manufacturing Offices The Rafale and Falcon programs each have a Preparation Office. These offices carry out the industrialization of assembly lines (methods, documentation) as well as all improvements which will be developed throughout the life of the program. The «Preparation Bureau for Falcon» (BPF) ensures homogeneity of methods between all Falcon programs as well as the optimization of the production processes with manufacturing units and the other Dassault sites. As such, it contributes Un métier décrypté Préparateur Je suis en liaison directe avec l atelier. Lorsqu un technicien est confronté à un aléa, il peut faire appel à moi pour lui apporter les éléments dont il a besoin pour traiter l anomalie. Sous CATIA, nous localisons la zone concernée. Ensuite, nous recherchons ensemble les causes et les solutions pour remettre l avion en conformité avec sa définition. C est une activité très motivante et enrichissante. Elle me permet de connaître un peu mieux chaque jour nos produits et surtout d avoir des échanges avec tous les experts techniques : Bureau d Etudes, assistances techniques, qualité. (Eric P.) to making production more efficient: quality, costs and lead times. This office is also in charge of kit logistics when a design improvement is to be implemented directly at the completion centres. The «Preparation Bureau for Military Aircraft» (BPAM), which has similar responsibilities to the BPF, conducts industrialization of improvements which are implemented directly at customer military bases. Each manufacturing unit has also its Manufacturing Offices. These specialists assist assembly lines and handle any event. They are also in charge of workshop logistics as well as development and management of production means. An additional mission is to ensure continuous improvements of methods. Design & prepare 7

8 8Approvisionner Direction des Achats et Approvisionnements (DAA) à Mérignac, nous achetons des moteurs, des trains d atterrissage, de l avionique mais aussi de la moquette et de la vaisselle en porcelaine de Limoges! Quel que soit le produit acheté, la Direction des Achats et des Approvisionnements a toujours le même objectif : obtenir des pièces de qualité, dans les délais, au meilleur prix et livrés au bon endroit. Que ce soit du militaire ou du civil, nous contractualisons, commandons et approvisionnons tous les matériels et toutes les matières dont nous avons besoin. Nous travaillons bien sûr pour Mérignac, mais aussi pour les autres sites de production de Dassault Aviation. Par ailleurs, nous anticipons les besoins et coordonnons les Achats/Approvisionnement pour l aménagement commercial. Achats de Sous Traitance Ce service est l interlocuteur privilégié des sous-traitants. Nous élaborons les dossiers techniques qui permettent aux prestataires d évaluer la faisabilité, le délai et de fixer un prix. Suite à un appel d offres, nous sélectionnons notre partenaire et formulons une commande. Connus et reconnus pour leur savoir-faire et leurs compétences, nos sous-traitants fabriquent alors l élément souhaité, en stricte conformité avec les attentes exprimés par Dassault Aviation. Au total, ce sont quelque 150 entreprises qui mettent leurs compétences au service de Mérignac. Purchasing Department We buy engines, landing gears, avionics equipments but also cabin carpets, leather and Limoges porcelain! Whatever the item we wish to buy, the purchasing department always has the same targets: good products, on time, at the right place and at the right price. For civil or military aircraft, we purchase, order, source and sometimes sub-contract the materials and components we need. We work for Mérignac, but also for other Dassault Aviation facilities. We also manage orders for worldwide completion centres. Un métier décrypté Chargée d Approvisionement Ma mission est d être l interface entre les fournisseurs et nos chaînes de production. Je dois notamment veiller au respect des délais de livraison. Je prends en compte les contraintes de chacun et je veille à trouver des solutions pour qu en cas d aléa, nos unités de production restent approvisionnées. Je dois aussi éviter toute rupture de stock. Je me déplace parfois chez nos fournisseurs pour m assurer du respect de leurs engagements, aussi bien qualitatifs que quantitatifs. C est une activité très variée et très enrichissante dès l instant où on a la curiosité d aller voir sur avion où sont situés les produits dont on a la charge et quels sont les problèmes auxquels la production est confrontée. (Agnès C.)

9 Logistique Pour que chaque unité de production puisse fonctionner, il faut acheminer, sur les postes de travail, l ensemble des éléments intervenant au montage. Cette mission est assurée par des logisticiens. De la simple vis jusqu aux moteurs, ce sont au total près de références qu ils réceptionnent, enregistrent, vérifient, puis stockent ou livrent directement sur les lieux de production. Afin de garantir la traçabilité des matériels et des matières, la logistique a aussi en charge leurs fournitures auprès de certains sous-traitants ou partenaires. Assistance technique Compte tenu de la diversité et de la technicité des équipements et des systèmes montés sur nos avions, les principaux fournisseurs sont présents sur notre site via des spécialistes en assistance technique. Ceux-ci nous aident notamment lors des phases d investigation suite à des anomalies. Dassault Equipements DEQ Grâce à notre expertise de plus de 20 millions d heures de vol, Dassault Équipements à Argonay fabrique ses propres commandes de vol! Primordiales pour la sécurité, elles contribuent aussi à la qualité de vol de nos avions, unanimement reconnue. Les spécialistes basés à Mérignac, réalisent les essais fonctionnels sur Falcon et Rafale et participent aux phases d investigation en cas d anomalie. Un métier décrypté Logisticien Notre mission est de mettre à disposition de la fabrication tous les éléments, équipements, pièces au bon moment. Nous devons respecter les dates de besoin et éviter toute rupture de stock. La logistique est primordiale : la chaîne ne doit jamais s arrêter! (Elodie H.) Logistics To ensure smooth manufacturing, it is necessary to convey all the elements to assembly lines. This mission is carried out by logisticians. From a screw to whole engines, there are close to 40,000 Part Numbers which they take delivery of, record, check, then store or deliver directly to production units. In order to guarantee the tracking of any part, logistics is also in charge of supplying parts or raw materials to some of our partners. Field Representatives Bearing in mind the diversity and complexity of equipment and systems, the main suppliers are present on our site through their field representatives. Among other things, they assist us during troubleshooting operations. Dassault Equipments With more than 20 million flight hours, Dassault Aviation manufactures its own flight controls! These safety components also play an active role in the renowned Dassault aircraft flight performance. The flight controls are manufactured by Dassault Equipments in Argonay, and specialists based in Mérignac perform Falcon and Rafale functional tests and assist during troubleshooting phases. Un métier décrypté Technicien Commandes de Vol Avec une formation BAC+2 et 10 ans d expérience sur avion, j ai rejoint l activité très spécifique de Dassault Équipements à Mérignac. Notre compétence est cruciale, car c est elle qui assure la sécurité de l équipage et de l avion. Le maintien des connaissances ainsi que des formations de perfectionnement est donc essentiel. Face à des aléas parfois complexes, je dois aussi réagir rapidement pour permettre le respect du planning de fabrication des avions. Christian A. Supply chain 9

10 Assembler et tester Unités de production Falcon Selon un processus industriel éprouvé, le site de Mérignac est organisé en unités de production pour l assemblage final de chaque Falcon. La première étape consiste à monter sur le fuselage, livré par l usine de Biarritz, les gros éléments de structure. Ainsi, les voilures reçues de Martignas, la dérive de Biarritz et les empennages horizontaux de Poitiers sont assemblés. En parallèle, des spécialistes en aménagement fixent les câblages, tuyauteries et tous les supports. Ultérieurement, l avionique, les moteurs, les calculateurs, les trains d atterrissage seront Technicien avion installés. S ensuit alors la phase d essais au sol durant laquelle sont testés tous les systèmes de l avion. Cette dernière opération permet de valider que le processus de fabrication a été scrupuleusement suivi. À la fin du cycle de fabrication, le département Qualité certifie la conformité de l avion. Celui-ci devient «bon pour vol» et est transmis au département des Essais en Vol pour des tests approfondis en conditions opérationnelles. Falcon Productive Line The Mérignac facility of Dassault Aviation is organized into manufacturing units in charge of the final assembly of each aircraft model. Assembly starts with the installation of wings from Martignas onto the fuselage which has been delivered by Biarritz. Then the aircraft tail from Biarritz and horizontal stabilizer from Poitiers are installed. In parallel with this phase, specialists install wiring, piping and all supports. Later on, avionics, engines, calculators, landing gears etc will be fitted. Un métier décrypté De formation mécanicien, j ai acquis au fil des ans une expérience et des compétences qui m ont permis de devenir responsable des essais au sol. Je veille à préparer mon avion pour chaque essai et je participe aussi à la recherche de panne. En tant que responsable, je dois toujours être informé des interventions effectuées sur l avion dont j ai la charge et veiller sans cesse à la sécurité. Chaque opération est réalisée à partir d une documentation dédiée à cette activité. Elle ne couvre néanmoins pas tous les aléas, d où la nécessité d une certaine expérience et d un dialogue constant avec les divers spécialistes avions. (Pierre C.) The test phase is then started up with some ground testing allowing us to check the correct operation of systems. Throughout the final assembly process, inspectors ensure the conformity of our aircraft to its definition, before the flight test phase. 10

11 Direction des Opérations Industrielles (DOI) La Direction des Opérations Industrielles est présente sur le site de Mérignac et est composée uniquement de responsables Programmes. Choisis pour leur très grande expérience capitalisée au cours de leur parcours professionnel, ceux-ci sont chargés de coordonner l ensemble des activités industrielles des programmes Falcon. Comparables à des chefs d orchestre, ils intègrent tous les paramètres qui permettent de planifier les activités de chaque entité, dans le respect des coûts, des délais et de la qualité. Véritables gestionnaires du temps, ils rédigent et font exécuter la partition grâce à laquelle tous les sites de Dassault Aviation produisent en harmonie. The Industrial Operations Department is present in Mérignac. Chosen for their skills acquired during their careers, these Program Managers coordinate all parameters to plan the activities of each entity, ensuring compliance with costs, deadlines and quality requirements. They ensure that all the Dassault Aviation facilities produce in harmony. Témoignage L innovation des compagnons encouragée Le programme «Idée+» est un moyen de valoriser et récompenser les personnes qui, par leur inventivité, font progresser l entreprise et ses produits. Tout salarié peut proposer une «Idée+». Celle-ci peut porter sur la qualité, l innovation, l environnement, le service aux clients ou l amélioration des conditions de travail et de sécurité. Un dossier d application doit être instruit afin de démontrer le gain apporté par «l Idée+». Une prime récompense alors le salarié. Un trophée Société est organisé à l occasion du salon du Bourget pour récompenser les meilleures innovations de chaque site Dassault Aviation. Dassault Aviation promotes inventiveness. Called «Idée+», this system allows any employee to suggest improvements. This could concern product quality, innovation, environment, customer services or working conditions. The employee receives a bonus if the improvement is accepted. «J ai été très honoré de recevoir le prix Idée+ «service client»» lors du trophée Société. C est une grande satisfaction pour moi d avoir créé un outillage qui parcourt le monde dans nos avions. J ai même pu présenter mon «Idée+» à des membres de notre Direction Générale!» (Olivier G.) Final assembly & validation 11

12 Assembler et tester Aménagement Intérieur Quelques mois avant la livraison d un Falcon à son client, l avion va recevoir son aménagement intérieur. Tout d abord, le Bureau d Études crée sous CATIA un aménagement 100% numérique. Cela va des gros éléments (meubles, sièges) aux plus petits accessoires (cafetière, tasses, coupes à champagne ) en passant par les revêtements ou les câblages. En partant de cette maquette numérique, des ingénieurs, approvisionneurs, concepteurs, peintres, préparateurs, mécaniciens, ajusteurs, électriciens déploient leur savoir-faire (aidés par certains sous-traitants: ébénistes, vernisseurs ) pour que tout ce dont a rêvé le client devienne réalité. L avion reçoit alors ses moquettes, canapés, tables, écrans tactiles et sa peinture extérieure. L aménagement intérieur est une véritable course contre la montre. Chaque avion est un challenge pour nos équipes qui doivent s adapter sans cesse aux désidérata Un Falcon pour surveiller les côtes Dassault Aviation est en mesure de concevoir, sur la base d un Falcon standard, des avions capables de répondre à des besoins très spécifiques. Par exemple, grâce à son expérience, aux capacités des Falcon et à la souplesse de son outil industriel, l établissement de Mérignac crée, pour la marine française, des Falcon spécialement conçus pour la surveillance maritime. Ces appareils, dont la structure est profondément modifiée, disposent de systèmes radars et d équipements infrarouges qui leur confèrent l efficacité nécessaire pour ce type de mission. du client. Personnalisé selon ses souhaits, son appareil est unique. La satisfaction du client en découvrant son avion est notre objectif. Pour transformer son rêve en réalité, notre rigueur, nos exigences sur le travail accompli et la qualité des finitions sont primordiales. Ces mêmes critères sont aussi ceux qui font la renommée de Dassault Aviation. Interior Completion A few months before delivery of the Falcon, the aircraft will undergo its completion. Each piece of furniture, each surface, each connection, right down to the smallest objects (coffee machine, cups, etc), are defined by the Design Office in a 3D mock-up. Then, starting from this digital model, engineers, suppliers, painters, mechanics, electricians and others deploy their know-how (with the assistance of the cabinetmakers and finishing specialists) so that the customer s dream comes true. The aircraft is then fitted with its cabin carpet, divans, tables, touch screens, etc. Un métier décrypté Peintre avion Qu ils soient civils ou militaires, les avions doivent être peints. Tout aussi cruciale que les étapes de l assemblage final, cette phase mobilise des équipes spécialisées dans des ateliers spécialement conçus. Pour optimiser le temps total de production, les peintres avions sont en mesure d intervenir durant la chaîne de montage. D abord préparés au niveau des surfaces, les avions reçoivent ensuite des peintures dont les qualités sont telles qu elles permettent un rendu parfait. Au final, l ensemble de l avion présente une esthétique irréprochable. Sur le Rafale, la peinture utilisée jouant un rôle dans les performances de l avion, elle est appliquée selon un processus spécifique. (Eric H.) Each aircraft is a challenge and each completion is a race against the clock. Fully customized, each aircraft is unique and matches the desires of the customer as well as offering outstanding quality, the Dassault trademark. Our sole objective: customer satisfaction. 12

13 Unité de production Avions Militaires (UPAM) Sur la chaîne de production Rafale, la première étape consiste à assembler les éléments de structure : voilure, fuselage, dérive, verrière. En suivant, les moteurs, les calculateurs, les visualisations en poste cabine seront installés. À l issue de cette première étape, les techniciens avions démarrent les essais au sol afin de vérifier la conformité des systèmes avionnés : hydraulique, électrique, carburant, commande de vol, navigation... Cette phase d essais, réalisés par du personnel certifié, se termine par un point fixe durant lequel les systèmes sont essayés avec les moteurs tournants. Ces tests sont fondamentaux, car ils sont les plus représentatifs du fonctionnement en vol. Afin de respecter les exigences environnementales de bruit, le point fixe du Rafale se déroule dans un bâtiment dédié. Le suivi du point fixe est effectué à partir d une salle de contrôle dans laquelle des spécialistes systèmes analysent tous les paramètres grâce à un banc de test relié à l avion. À l issue du point fixe, le Rafale passe en visite de sécurité, pour un dernier contrôle des fonctions cruciales avant son tout premier vol. Durant toutes ces étapes, différents spécialistes interviennent afin de certifier la conformité de l avion avec sa définition. Military Production Line On the Rafale production line, the first step consists of assembling structural elements: wings, fuselage, tail and canopy. Engines, controllers, cockpit displays, etc. are installed later on. Then, ground tests are conducted to check the conformity of all systems (hydraulic, electric, fuel, flight controls ) and finish with an engine run to test systems while the engines are running. Such a test is very important as it is the most representative of true flight operations. For noise reduction, the Rafale engine runs are performed in a dedicated building. Later on, after many specialists have certified the conformity of the aircraft to its definition, and following an additional inspection of the safety systems, the Rafale makes its first flight. L atelier de fabrication de pièces mécaniques L établissement dispose d un atelier dédié à des activités de chaudronnerie et de fabrication de tuyauteries «non-série» pour des besoins spécifiques et urgents. À partir de modèles CATIA, de plans papier ou bien par maquettage directement sur avion, les opérateurs réalisent les tuyauteries en utilisant notamment leurs compétences au cintrage, ajustage, chaudronnerie, soudure et montage des raccords. Final assembly & validation 13

14 14Certifier, livrer et soutenir Département des Essais en Vol et Réception (DEVR) Les vérifications se déroulent en deux étapes. La première s effectue au sol et commence par le point fixe. L avion est positionné sur une aire optimisée contre les nuisances sonores pour le Falcon et dans un atelier spécifique pour le Rafale. Se déroule alors une succession d essais avec les moteurs en fonctionnement. À ce stade, ce sont principalement les réacteurs et les étanchéités des circuits qui sont contrôlés ainsi que l ensemble des systèmes avions. Consécutivement au point fixe, des contrôles de caissons et de soutes ainsi que des tests sont exécutés de manière à garantir la sécurité avant la première mise en vol. À Mérignac, l avion fait le premier vol de son cycle de vie. Passée cette première phase, il faut soumettre l avion à des vols d essais pour vérifier sa conformité dans son domaine d utilisation. Le Rafale possède ses propres systèmes de contrôle et d enregistrement des divers paramètres et missions. Pour les Falcon, les techniciens «Moyens d Essais» mettent en place une installation de mesures pour les vols. Ces derniers sont réalisés par des pilotes d essais conformément à un programme rédigé par l ingénieur d essais. À partir des informations récupérées pendant le vol et après exploitation des données enregistrées, l ingénieur d essais effectue une analyse complète du comportement de l avion. Les vols d essais successifs permettent de contrôler les performances de l avion et de ses systèmes. Pour le Rafale, les dispostifs de détection, de contre-mesure et de communication sont également vérifiés. The Flight Test Department Flights are used to test aircraft performance and to ensure that all data are in conformity with expectations. The Flight Test Department is first involved in all aircraft engine runs. Many tests are performed with the engines running. At this stage, engines and systems are tested. Falcon are positioned in an area optimized against noise pollution, while the Rafale are tested in a specific workshop. Following the engine runs, inspections are carried out to ensure aircraft safety before the first flight. As the Rafale are equipped with a control and recording system, flight instrumentation only needs to be set up on Falcon aircraft. Flights are then performed by Dassault pilots in accordance with the test engineer program. Flights are used to check aircraft performance. For Rafale spécific controls of detection, counter-measures and data link systems are being carried out. At the end of the flight test process, aircraft are declared «in conformity». Some Falcon are ferry-flown to their completion centre. For Falcon which are completed in Mérignac, some complementary flight tests are performed post completion to check the cabin comfort as well as performances of optional equipment (in-flight entertainment, satcom ) For Falcon completed in Mérignac, as well as for French army Rafale, the final delivery takes place on our site. Un métier décrypté Inspecteur Mécanicien Après 15 ans en production, on m a proposé d être Inspecteur Mécanicien. Comme beaucoup de mes collègues, j aspirais depuis très longtemps à le devenir. Nous sommes le dernier filtre avant chaque vol. Au-delà du respect des procédures, nous avons un regard très critique concernant la sécurité des vols. Les pilotes nous font d ailleurs toute confiance vis-à-vis de la mise en vol des avions. (Pierre M.)

15 Département Qualité Mérignac (DQM) En aéronautique, la qualité est une priorité constante. Elle est la garante de la sécurité en vol et contribue à la satisfaction des clients. Les spécialistes du Département Qualité Mérignac contrôlent ainsi les activités réalisées sur toutes les chaînes d assemblage et inspectent les éléments fabriqués. De plus, des experts auditent périodiquement tous les secteurs de l Établissement pour s assurer du respect des procédures de travail en vigueur. Ces audits ont aussi lieu chez nos sous-traitants. Enfin, pour tenir à jour le référentiel qualité, une veille réglementaire nous permet d être en adéquation avec les normes et règlements en vigueur. Pour finir, tous les ans, notre Direction Générale fixe de nouveaux objectifs d amélioration de la qualité, de la sécurité et de l environnement. Ils font l objet de plans d actions impactant tous les secteurs de Dassault Aviation. Le Département Qualité est en charge du pilotage des actions d amélioration à Mérignac et accompagne les diverses entités dans l évolution de leurs procédures afin d atteindre ces objectifs. L amélioration continue est l affaire de tous et doit poursuivre sa constante progression. Quality Department In the aeronautics industry, quality is a constant priority, it guarantees aircraft safety and contributes to customer satisfaction. In Mérignac, the Quality Department performs product inspections and monitors assembly line activities. Specialists conducts audits of all the Mérignac departments as well as at subcontractors premises to ensure work instructions are followed. Also, we ensure our quality master reference is up to date by investigating any new standard. In addition, every year new objectives in terms of quality, Un métier décrypté Contrôleur sur le Rafale Mon métier nécessite des connaissances sur les techniques d assemblage et d aménagement, mais aussi sur les règlementations en vigueur. C est un métier où chacun peut s enrichir et exprimer son savoir-faire. Je travaille en étroite collaboration avec toutes les unités de fabrication de Mérignac. La communication est essentielle pour améliorer nos produits et livrer un avion parfait. (Franck M.) safety and environmental improvements are set by the Dassault Aviation Board. Some action plans are then established and affect all the departments of Merignac. The quality department follows up those actions and assists in changing processes in order to meet those objectives. Rechanges et Assistance Avions Militaires (RAAM) Pour tous les avions militaires opérationnels, le service Rechanges et Assistance Avions Militaires a en charge la réparation ou la fabrication de toutes les pièces structurales. Pour cela, il industrialise, prépare, lance et s assure de la logistique des pièces nécessaires au maintien en vol des avions. Une autre mission de ce service est d organiser et de détacher des équipes qui interviennent directement chez le client pour réparer ou améliorer leurs avions. Leurs connaissances vont du Mirage III, encore en service, au Rafale. This department has the following responsibility: perform all logistics associated with any structural elements for all operational military aircraft. This could be a repair or new manufacturing. Our specialist knowledge ranges from the Mirage III up to the Rafale. It should be noted that some aircraft repairs or updates are performed directly at the customer base. Quality, delivery & support 15

16 Certifier, livrer et soutenir Quality, delivery & support Gérer Dassault Aviation Falcon Spares Pour maintenir leurs Falcon opérationnels, nos clients disposent de pièces de rechange au plus près de leurs avions. Anticiper leurs besoins et répondre à leurs attentes, telle est la mission de Dassault Aviation Falcon Spares (DAFS). Les stocks sont estimés sur la base des consommations de pièces, du nombre d avions en service et des opérations de maintenance déjà programmées. à Mérignac, DAFS est chargé d approvisionner et de répartir les pièces de rechange. Nos collaborateurs travaillent principalement avec les deux centres de distributions principaux que sont le Bourget (près de Paris) et Teterboro (près de New-York). 98 % des pièces sont fournies au client dans les temps, que le type d avion soit encore en fabrication ou non. Pour réduire au maximum les délais de mise à disposition et ainsi mieux satisfaire nos clients, Dassault implante depuis ces dernières années des «Regional Distribution Centers» sur les cinq continents. Cellule Support Falcon La Cellule Support Falcon est intégrée au Plateau Service Client, qui comprend aussi des représentants du Support Client et du Bureau d Etudes. Implantée à Mérignac, cette équipe multidisciplinaire bénéficie de la proximité des avions en fabrication. Notre mission consiste à industrialiser, développer, constituer et mettre à disposition de nos clients des «kits de modification» qui leur permettront d améliorer leurs Falcon. To keep Falcon operational, spare parts are required all over the world. Anticipating needs and meeting customer expectations is the mission of Dassault Aviation Falcon Spares (DAFS). DAFS is responsible for the supply chain of all spare parts and works with two main spares centres: Le Bourget (close to Paris) and Teterboro (close to New York). 98% of parts are provided on time to our customers, this being valid whether the aircraft type is still in production or not. To improve customer satisfaction and to reduce lead times, Dassault Aviation has set up Regional Distribution Centres all over the world over the last few years. Support Militaire Mérignac Ce département est chargé de la logistique associée aux équipements de tous les avions militaires en service dans le monde. Qu il s agisse de réparations, de révisions générales, de modifications ou d appels à garantie, des engagements sont contractualisés entre Dassault Aviation et ses clients. Le département Support Militaire Mérignac participe activement à l exécution de ces contrats en organisant les flux des matériels à remettre en état. Le principal objectif est de fournir à temps les équipements réparés. Compte tenu de la variété des types d avions, et de l âge de certains d entre eux, remettre en état des pièces d avions est un véritable défi. Military Support Department In Mérignac, the Military Support Department manages logistics for worldwide military aircraft equipment. Repairs, overhauls, upgrades or warranty claims are covered by contractual agreements between Dassault Aviation and our customers. Our main objective is to provide serviceable components within the agreed lead times. Due to the many aircraft types, and their age, it is often a challenge to repair a component. 16

17 Services de gestion Pour pouvoir remplir parfaitement sa vocation première de production, la Direction de Mérignac s appuie sur un ensemble de services et de structures périphériques qui confèrent à l édifice sa solidité. Comparables aux cadres principaux d un fuselage, ils prennent à leur charge la totalité des missions de gestion qu implique la présence d environ 1700 personnes sur le site. Le service Ressources Humaines est responsable la gestion administrative et des compétences du personnel. Le service de Santé au Travail et la cellule Prévention Hygiene et Sécurité du Travail participent à la prévention des risques pour la santé et la sécurité de nos collaborateurs. Le Contrôle de Gestion veille au respect des impératifs économiques. De la même manière, les Moyens Généraux travaillent au bon fonctionnement de toute l infrastructure, à la maintenance des installations techniques et industrielles ainsi qu à la manutention de tous les gros éléments avions (fuselage, voilure, dérive ). Le Service Informatique assure le support et le déploiement des équipements et des applications Société, tout en participant à l élaboration des futurs outils. Par ailleurs, notre établissement abritant des produits «sensibles», des spécialistes de la sécurité industrielle sont chargés de l intégrité de notre périmètre. Des pompiers professionnels sont aussi présents pour la sauvegarde de nos collaborateurs et pour la préservation de nos biens. Enfin, la communication interne et externe, dépositaire du capital image de la Société, accomplit toutes les tâches inhérentes à la diffusion des messages et à la représentation de Dassault Aviation Mérignac auprès de ses partenaires et plus généralement du public. Un site industriel plus respectueux de l environnement La construction des deux derniers bâtiments du site aujourd hui consacrés au dernier né de la famille Falcon, le F7X, s est faite dans le souci de minimiser l impact sur l environnement. Deux ateliers avec leurs bureaux, soit un ensemble de m², ont vu la mise en œuvre de solutions innovantes permettant l économie d énergie (dernière génération d isolation, chauffage par soufflage d air chaud, toiture privilégiant la luminosité...). Le toit du dernier bâtiment construit a été équipé de panneaux solaires afin d alimenter en eau chaude les sanitaires atelier. De plus, une VMC double flux optimise la climatisation de l ensemble des bureaux. Des brise-soleil, verticaux et mobiles, limitent les apports solaires afin de réguler la luminosité et la température. Notre établissement poursuit ainsi sa démarche d investissement sur l environnement et les énergies renouvelables. Management Gérer Other Departments To allow Mérignac to focus on production, many departments oil the wheels! While Human Resources deals with personnel, in collaboration with the Safety, Hygiene and Health departments, Management Control ensures compliance with economic imperatives. A specific department handles all infrastructures, building maintenance, new substructures, etc. The IT Department carries out installation and support of hardware and software, while taking part in the development of future tools. Firemen are on hand to deal with any event and Industrial Security specialists control the Mérignac perimeter. Last but not least, the Media Office is in charge of the Dassault Aviation image and handles all communications towards people inside and outside the Mérignac facility. 17

18 Activities of Mérignac know-how Les activités et métiers au cœur du savoir-faire de notre établissement Technicien Systèmes avions - Assistant support informatique - Inspecteur mécanicien - Médecin du travail - Technicien avion - Assistant ingénierie - Gestionnaire de rechanges - Ingénieur architecte systèmes - Concepteur réparations structure - Gestionnaire logistique - Chef Produit - Technicien de contrôle - Préparateur maintenance travaux - Ingénieur hygiène sécurité environnement - Ingénieur moyens d essais - Pilote d essais - Infirmière médecine du travail - Ingénieur d achats - Soudeur - Préparateur sous traitance - Electricien de maintenance - Agent de Sécurité - Technicien ressources humaines - Acheteur de sous traitance - Chef d atelier Design & prepare Concevoir et préparer Supply chain Approvisionner Final assembly & validation Assembler et tester Quality, delivery & support Certifier, livrer et soutenir Approvisionneur - Technicien de laboratoire - Ingénieur Qualité - Ingénieur d approvisionnements - Ajusteur Technicien informatique - Gestionnaire de projet - Agent de maintenance - Secrétaire - Opérateur machine outil - Agent d accueil - Contrôleur de gestion - Assistant de projet - Manutentionnaire - Concepteur - Peintre aéronautique - Informaticien d exploitation - Ingénieur de production - Assistante de direction - Ingénieur d essais - Logisticien stockage expédition - Ingénieur Environnement - Sélectionneur de rechanges - Contrôleur qualité - Chargé de communication - Acheteur - Chaudronnier - Agent de maîtrise - Assistante sociale - Préparateur fabrication - Technicien administratif - Ingénieur système qualité - Gestionnaire opérations aériennes - Technicien commandes de vol - Logisticien de chaîne 18

19

20 Dassault Aviation Mérignac 54, avenue Marcel Dassault - BP Mérignac Cedex Tél. : +33 (0) Fax +33 (0) RCS Paris B Conception, rédaction, mise en page : Press to Print / / Crédits photos : Dassault Aviation, F. Robineau, E de Malgaive, K. Takunaga, Patrick Dhaud Ce document est la propriété intellectuelle de Dassault Aviation. Il ne peut être utilisé, reproduit, modifié ou communiqué sans son autorisation. Dassault Aviation proprietary data.

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Logiciels pour l'industrie pharmaceutique

Logiciels pour l'industrie pharmaceutique CIS Valley Logiciels pour l'industrie pharmaceutique La gamme Pharma Valley The PHARMA Valley range L'industrie pharmaceutique est confrontée à un enjeu stratégique majeur : les exigences toujours plus

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES R&O est un atelier PART 145 dédié à la maintenance aéronautique en ligne et en base qui assure un service continu 7/7J et 24/24H sur les types

Plus en détail

Equipements spéciaux A chaque métier sa station

Equipements spéciaux A chaque métier sa station Equipements spéciaux A chaque métier sa station Créateur de solutions Special equipment range A specific fuel solution for every business Vos stations mobiles PLUG & PLAY gérables à distance Your PLUG

Plus en détail

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel -

luxury training & coaching Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - Le Luxe, ce n est pas le contraire de la pauvreté mais celui de la vulgarité. - Coco Chanel - luxury training & coaching Expert en qualité de service... Nos Objectifs Our Objectives Développer la qualité

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

How to be a global leader in innovation?

How to be a global leader in innovation? How to be a global leader in innovation? 2014-03-17 / Rybinsk Marc Sorel Safran Country delegate /01/ Innovation : a leverage to create value 1 / 2014-01-30/ Moscou / Kondratieff A REAL NEED FOR INNOVATION

Plus en détail

How to Deposit into Your PlayOLG Account

How to Deposit into Your PlayOLG Account How to Deposit into Your PlayOLG Account Option 1: Deposit with INTERAC Online Option 2: Deposit with a credit card Le texte français suit l'anglais. When you want to purchase lottery products or play

Plus en détail

Compliance Monitoring Manager. Rôle attendu du CMM

Compliance Monitoring Manager. Rôle attendu du CMM Compliance Monitoring Manager Rôle attendu du CMM Introduction Rappel des bases réglementaires Rappel du positionnement du Compliance Monitoring Manager Sommaire Contexte réglementaire Part ORA Exigences

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes

Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes Optimiser la recherche d informations dans deux des Bases de Données internes et Accroître la productivité des analystes Mémoire de stage Promotion 2010 Priscillia VON HOFMANN Abstract Today, the importance

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA

Campus Biotech. Colliers International Suisse Romande SA Campus Biotech Introduction L Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne, l Université de Genève, M. Hansjörg Wyss, la Fondation Wyss et la famille Bertarelli ont uni leurs forces pour offrir à la Suisse

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la

deux tâches dans le tableau et à cliquer sur l icône représentant une chaîne dans la barre d outils. 14- Délier les tâches : double cliquer sur la MS Project 1- Créer un nouveau projet définir la date du déclenchement (début) ou de la fin : File New 2- Définir les détails du projet : File Properties (permet aussi de voir les détails : coûts, suivi,

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Expertise. Fiabilité. Qualité globale. Garanties

Expertise. Fiabilité. Qualité globale. Garanties Expertise Fiabilité Qualité globale Garanties GenSun est un fournisseur de solutions photovoltaïques «sur mesure» et clefs en main pour les particuliers, les entreprises et les collectivités. Des experts

Plus en détail

DOCUMENT DE SYNTHESE

DOCUMENT DE SYNTHESE E L A B O R A T I O N D U N P R O C E S S DE P I L O T A G E ET DE S U I V I Société d accueil : ELAN, MANAGEMENT DE PROJETS PFE présenté par : FOURREY Maxime Tuteur industriel : M. Julien DUBREUIL, Responsable

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

ENOVIA 3DLive. IBM PLM Solutions 1 er Octobre 2007. Philippe Georgelin Sébastien Veret

ENOVIA 3DLive. IBM PLM Solutions 1 er Octobre 2007. Philippe Georgelin Sébastien Veret ENOVIA 3DLive IBM PLM Solutions 1 er Octobre 2007 Philippe Georgelin Sébastien Veret La définition : Le Product Lifecycle Management est un ensemble de solutions qui permettent à une entreprise manufacturière

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW

Société - Company QUI NOUS SOMMES WHO WE ARE OUR CUSTOMERS OUR KNOW-HOW GROUP OVERVIEW Société - Company QUI NOUS SOMMES Expert en solutions de haute technologie, Neoaxess assure l étude et la conception d installations de systèmes de Sécurité à usage professionnel. Notre Savoir-faire Neoaxess

Plus en détail

INDUSTRIAL PC 13/11/2007 19/11/2007. Nouveau PC Industriel sur Imprimantes RIP4

INDUSTRIAL PC 13/11/2007 19/11/2007. Nouveau PC Industriel sur Imprimantes RIP4 Technical Service Bulletin FILE CONTROL CREATED DATE MODIFIED DATE FOLDER INDUSTRIAL PC 13/11/2007 19/11/2007 662-02-27011B Nouveau PC Industriel sur Imprimantes RIP4 English version follows. Objet du

Plus en détail

VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON

VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON M. WEBER, L. BOYER, M. DESSENDRE, B. DUREZ Dassault Aviation

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Le champ d application de notre système de management

Le champ d application de notre système de management NOS ACTIVITES NOTRE ENGAGEMENT NOTRE FONCTIONNEMENT Le périmètre de notre système de management Le périmètre du Système de Management correspond au site de Bordeaux (usine, Unité de Développement des Systèmes

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire

Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire 28/3/2011 ANNEXE 6 (Source: Electrabel) Evaluation de la prime de risques de la vente d une bande d énergie nucléaire Si nous vendons une bande d énergie nucléaire à certains clients, que nous garantissons

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

Think performance and engineering

Think performance and engineering Think performance and engineering Un processus maîtrisé Notre organisation et nos méthodes de réalisation des projets sont basées sur : Un cycle en V des projets, de la spécification au commissioning et

Plus en détail

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services. Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT

LOI SUR L AMÉNAGEMENT RÉGIONAL AREA DEVELOPMENT ACT DÉCRET 1980/257 LOI SUR L'AMÉNAGEMENT RÉGIONAL O.I.C. 1980/257 AREA DEVELOPMENT ACT Pursuant to the provisions of the Area Development Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed regulations for the orderly development of part

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a

RENÉ CHARBONNEAU. 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t i c o. c a RENÉ CHARBONNEAU C o n s u l t a t i o n e t f o r m a t i o n C o n s u l t i n g a n d T r a i n i n g 131,Bourget Montréal QC Canada H4C 2M1 514-946 - 4885 r e n. c h a r b o n n e a u @ s y m p a t

Plus en détail

MAXI SPEED-ROLL Course à boules

MAXI SPEED-ROLL Course à boules Course à boules Notice de montage 1. Posez le jeu à plat sur une table. 2. A l aide de la clé de service, dévissez les vis qui maintiennent la plaque de plexiglas et déposez la. 3. Dévissez les 4 vis fixant

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form (A renvoyer avant le 15 octobre 2014 Deadline octobrer 15th 2014) Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS

RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS RFP 1000162739 and 1000163364 QUESTIONS AND ANSWERS Question 10: The following mandatory and point rated criteria require evidence of work experience within the Canadian Public Sector: M3.1.1.C / M3.1.2.C

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud

L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Information aux medias Saint-Denis, France, 17 janvier 2013 L année du Cloud : De plus en plus d entreprises choisissent le Cloud Des revenus liés au Cloud estimés à près d un milliard d euros d ici 2015

Plus en détail