54, avenue Marcel Dassault - BP Mérignac Cedex Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "54, avenue Marcel Dassault - BP 24-33701 Mérignac Cedex Tél. : +33 (0)5 56 13 90 00 - Fax : +33 (0)5 56 47 83 14 www.dassault-aviation."

Transcription

1 D a s s a u l t Av i a t i o n M é r i g n a c 54, avenue Marcel Dassault - BP Mérignac Cedex Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

2 Présentation de l établissement Facility introduction Du Flamant au Rafale en passant par les Mirage et les Falcon, l établissement de Mérignac s est considérablement développé. Sur une parcelle de 71 hectares, Dassault Aviation dispose de plus de vingt bâtiments représentant m² de surface développée, dont m² sont dédiés à la production des avions. Ce qui fait de Mérignac le plus grand site aéronautique d Aquitaine. Au sein de Dassault Aviation, notre établissement réalise l assemblage final de tous les avions fabriqués en série qu ils soient civils ou militaires. Des neuf autres usines de notre Société, l ensemble des éléments nécessaires converge vers Mérignac. Environ collaborateurs, auxquels s ajoutent plus de 400 personnes de sociétés extérieures, participent à cette mission. From the Flamant to the Rafale via the successes of the Mirage and the Falcon, the Mérignac factory has grown greatly over the years. The factory is composed of more than twenty buildings spread over 71 hectares. They represent 1,421,000 sq.ft of floor space, of which 926,000 sq.ft are dedicated to aircraft production. Within Dassault Aviation, the Mérignac site carries out the final assembly of all aircraft, civil or military. From the nine other establishments in our company, all the necessary elements converge towards Mérignac. Approximately 1,300 employees plus more than 400 people from external companies contribute to this objective. Design & prepare Concevoir et préparer Approvisionner Supply chain Final assembly & validation Assembler et tester Quality, Certifier, livrer delivery et soutenir & support Management Gérer 2

3 C est dans la petite usine de production de Talence que naissent les premiers avions de Marcel Dassault. Après la libération, un climat de compétition règne dans l aéronautique entre sociétés nationalisées et entreprises privées. Fin 1947, les efforts de Marcel Dassault et de ses équipes sont récompensés par leur première commande : le ministère de l air choisit le MD 315 Flamant, avec un premier marché de 65 avions puis 230 l année suivante. Dassault Aviation prend alors son envol. Pour tenir la cadence de trois avions par mois, Marcel Dassault lance en 1949 la construction, à Mérignac, d un vaste bâtiment. En un an seulement, la «Grande Usine» est édifiée avec m² consacrés à la première grande production série. Véritable point d ancrage du site, ce hall accueille, depuis plus de 60 ans, la production des avions militaires. Au fil des années, d autres bâtiments sont venus augmenter la capacité de production de l établissement. Témoignage La naissance d un «oiseau» Au début des années 1960, Serge Dassault diffuse un rapport mettant en évidence des opportunités vers le marché des avions d affaires aux États-Unis. Marcel Dassault lance alors ses équipes sur un nouveau projet. En s appuyant sur les acquis des avions militaires, les grandes lignes d un jet à deux réacteurs arrières sont tracées. Cet appareil prendra le nom de Mystère 20. La saga des Falcon commence en Charles Lindbergh, alors employé par la compagnie aérienne Pan Am, finit par trouver en France le type d avion qu il cherchait depuis longtemps. Au soir du 4 mai 1963, à l issue du premier vol de démonstration sur un Mystère 20, il téléphone à sa société pour leur annoncer «j ai trouvé votre avion». Un demi-siècle plus tard, l aventure Falcon continue. A «bird» is born In the early 1960s, Serge Dassault spots business jet opportunities in the United States. Marcel Dassault charges his team with developing such an aircraft. The Mystère 20, also called the Falcon 20, is born. On the 4th of May 1963, Charles Lindbergh, working for Pan Am, calls his CEO just after his first evaluation flight on board a Mystère 20: «I ve found your bird», he says. The Falcon saga commences. After the Second World War, nationalized and private companies are competing to make breakthroughs in aircraft manufacturing. End of 1947, the efforts of Marcel Dassault are rewarded by a firm order: the French Air Ministry chooses the Flamant aircraft. A first order of 65 aircraft and a second order of 230 the following year are the starting point of the Dassault Aviation story. To be able to produce three aircraft a month, Marcel Dassault decides to build a huge manufacturing building on the Mérignac site, in In just one year, the Military building is constructed with 129,000 sq.ft devoted to the first large production run. This building, which is used today to assemble the Rafale, has been dedicated to Dassault Aviation military aircraft final assemblies for more than 60 years. Mystère ou Falcon? «Mystère» n étant pas compréhensible par les Américains, un nouveau nom s impose. «Baby Jet», «Fan Jet Falcon» sont proposés Finalement, «Falcon» deviendra l appellation de tous les avions d affaires de Dassault Aviation. Mystère or Falcon? «Mystère» being a French word, a new name is needed for the US market. «Baby Jet» or «Fan Jet Falcon» are suggested Finally, «Falcon» becomes the trademark of all Dassault Aviation business jets. Histoire History 3

4 Depuis près d un demi-siècle, entrepreneurs, dirigeants de grandes entreprises et gouvernements utilisent tous les jours le Falcon. Les raisons de ce succès : des performances exceptionnelles, un confort inégalé, une efficacité opérationnelle optimisée, le tout avec une faible consommation de carburant. Aujourd hui, plusieurs types d appareils composent une gamme très complète ; Falcon 2000, Falcon 900 et Falcon 7X se déclinant en plusieurs versions. Le Falcon est un avion d affaires permettant de voyager rapidement et confortablement avec toutes les capacités d un véritable bureau high-tech. Il vole au dessus des lignes commerciales et, selon les versions, peut parcourir de à km. Le dernier né, le Falcon 7X, est le premier avion d affaires équipé de commandes de vol électriques / numériques issues du savoir-faire acquis sur Mirage et Rafale. Falcon For half a century, Governments, businesspeople and VIP s have used Dassault aircraft daily. Why do they choose the Falcon? Exceptional performance, outstanding comfort, optimized operational efficiency together with low fuel consumption Today the Falcon 2000, Falcon 900 and Falcon 7X exist in several versions providing a wide range of aircraft suited to customer needs. Falcon aircraft offer fast and comfortable travel with all the features of a real high-tech office. They fly above commercial lines and, depending on the model, have a range of between 4,000 and 5950 nm. The Falcon 7X is also the first digital flight control business aircraft, thanks to the know-how acquired on the Mirage and Rafale. Le Falcon a révolutionné ma façon de travailler «Pendant plus de quinze ans, j ai loué un petit avion basé à Toulouse. Un jour, j ai rencontré un ami qui possédait à l époque un Falcon 50. J ai voyagé à plusieurs reprises avec lui, et je me suis dit : «Pourquoi pas moi? Entre louer des heures de vol ou avoir mon avion, voyons ce que Dassault Aviation peut me proposer». Je n ai pas consulté la concurrence. Je suis entré directement en contact avec la responsable des ventes Dassault. Elle m a proposé différents avions et mon choix s est porté sur le Falcon 7X. Mon Falcon a révolutionné ma façon de travailler. Il me permet d être beaucoup plus productif : j arrive parfois à faire quatre destinations dans la même journée! Par ailleurs, je peux visiter à tout moment mes clients ou les propriétés que je possède dans plusieurs pays, et ceci avec une flexibilité inouïe». Un de nos clients Falcon Témoignage client 4

5 Le Rafale est un avion de combat omnirôle. Polyvalent, il est capable de remplir en une seule mission tous les rôles dévolus à un avion de combat : actions de supériorité aérienne, de défense, mais aussi de reconnaissance, de pénétration à basse altitude, d attaque de surface (sol ou mer) et de dissuasion nucléaire. Il existe trois versions du Rafale : monoplace pour la Marine, monoplace et biplace pour l Armée de l air. La conception aérodynamique du Rafale permet, grâce à son aile Delta et aux «canards» (petites ailes mobiles situées devant la voilure), d avoir une portance optimale. Le système de commande de vol électrique / numérique, conçu et produit par Dassault, confère à cet avion une manoeuvrabilité sans précédent. Le Rafale dispose aussi de systèmes de détection, de brouillage et de leurrage éléctromagnétique et infrarouge. Il est capable de transporter 9.5 tonnes de charges (armement, réservoirs, pods ). Il peut, grâce au dialogue entre tous les systèmes de l avion et aux informations échangées automatiquement avec d autres vecteurs (avions de reconnaissance ou tactique, centre de commandement, éléments mobiles terrestres ), remplir en un seul vol diverses missions. À Mérignac, la chaîne de production militaire a en charge l assemblage final des Rafale. Les essais sol et vol effectués sur notre site, visent à attester de la conformité de l avion jusqu à la livraison finale au client. The Rafale is an «omnirole» fighter. Multi-purpose, it is able to fulfil in a single mission all the roles required of a fighter: interception, territory defence, but also reconnaissance, low altitude penetration and air to sea or ground attack. There are three versions of the Rafale: single-seater for the Navy, single-seater and two-seater for the Air Force. The system of electric and digital flight controls designed and produced by Dassault gives this fighter an outstanding manoeuvrability. It is able to transport a load of 9.5 tons (armament, tanks, pods ). It can share information with reconnaissance or tactical aircraft, Headquarters, mobile vehicles on the ground etc, and fulfil various missions in a single flight. Mérignac production is in charge of the final assembly of the Rafale. Ground and flight tests accomplished on site attest to the conformity of the fighter to requirements before delivery to customers. Témoignage Sébastien, Pilote de la Société et ancien pilote de l armée de l air française C est d abord la voilure delta-canards du Rafale qui fait de lui un redoutable avion de combat. Extrêmement stable, il bénéficie d une faible traînée pour une portance optimale et d un aérodynamisme inégalé. C est grâce à ces caractéristiques qu il peut très rapidement réduire sa vitesse et atterrir ainsi sur des pistes courtes ; tout comme il peut l augmenter brutalement et exécuter tout type de manœuvre y compris une montée à la verticale. Le Rafale est équipé d un armement complet qui lui confère une totale polyvalence et une parfaite autoprotection. Terriblement efficace, il peut atteindre une cible, en vol ou au sol, à plusieurs dizaines de kilomètres. Par ailleurs, ses capacités de traitement de l information lui permettent de recevoir, en provenance d un allié, la désignation d un objectif. De même, son radar autorise le pilote à des vols entièrement automatiques en basse altitude. Avec cette panoplie d atouts technologiques, le Rafale assume les rôles dévolus jadis à plusieurs appareils et représente l une des cartes maîtresses des armées d aujourd hui. Rafale 5

6 Bureau d Études Faisant appel à tous les métiers de la conception, La Direction Générale Technique, plus communément appelée Bureau d Études assure le suivi des avions en fabrication et de toute la flotte des Falcon en service. Cela signifie par exemple qu à tout moment, le Bureau d Études doit répondre à n importe quelle demande, concernant n importe quel Falcon actuellement en service de par le monde, soit au total plus de avions. Remplacement d équipements obsolètes ou modification qu impose l évolution de la règlementation sont des circonstances où le Bureau d études doit concevoir de nouvelles solutions. Concevoir et préparer Les processus et outils De par le monde, tous les spécialistes affectés au Falcon 7X partagent le même processus de conception et parlent un seul et même langage : celui des applicatifs informatiques qui leur permettent de concevoir et de faire évoluer ensemble tout nouvel avion de manière 100 % numérique. Référence mondiale en matière de Conception et Fabrication Assistée par Ordinateur, CATIA est utilisé pour la définition et l assemblage numérique. Interfacé avec d autres outils tels que ENOVIA-VPM (pour la gestion des données techniques) et DELMIA (pour les gammes de production et les opérations de maintenance), cela devient le PLM : «Product Lifecycle Management». Avec ces outils, les partenaires d un projet, où qu ils soient, collaborent en utilisant une base de données commune mise à jour en temps réel. La mise en commun des compétences, et ce, dès les premiers stades de la conception, permet de tirer profit du concept «Design to Build». Finis les prototypes! Le Falcon 7X est d ailleurs, le premier avion au monde à avoir été développé selon ce principe. Parallèlement, il est également impliqué dans la préparation de l avenir et participe activement aux avant-projets desquels naîtront les appareils de demain. Le Bureau d Études intervient aussi dans l activité d aménagement commercial avec la définition de tout ce qui compose l intérieur d un avion. En cas de demande spécifique d un client, il est amené à développer de nouvelles options. L activité «certification», quant à elle, mobilise des spécialistes dont le rôle est de justifier et de garantir la conformité de nos avions aux exigences aéronautiques internationales. Enfin une équipe est chargée du suivi d une partie des avions militaires en service. Le Bureau d Études regroupe au total plus de personnes dont 250 travaillent sur le site de Mérignac. Design Office Dassault Aviation engineering fulfils many objectives in Mérignac. One of them consists in monitoring aircraft production and managing events on in-service Falcon. This means that at any time, the Design Office will be able to answer any request about any of the 1,700 Falcon currently flying all over the world. Replacement of obsolete equipment and modification of our design due to new airworthiness regulations are some circumstances for which the Design Office has to develop new solutions. In parallel, Engineering in Mérignac is involved in the design of future aircraft and also acts in the aircraft completion activity with the definition of cabin interiors and development of new options as desired by customers. Certification activity involves specialists who prove, substantiate and guarantee the conformity of our aircraft to international aeronautic requirements. Also, the design office monitors in-service military aircraft. The Dassault Aviation Design Office has more than 1,200 people in total, with 250 working on the Mérignac site. 6 6

7 Bureaux de préparation et de fabrication Les programmes Rafale et Falcon disposent chacun d un bureau de préparation. Ces bureaux assurent l industrialisation des chaînes d assemblages (moyens, méthodes, nomenclature, documentation) ainsi que les améliorations qui interviennent au fil du programme. Le Bureau de Préparation Falcon (BPF) garantit l homogénéité des méthodes des chaînes d assemblages finales des Falcon ainsi que l amélioration des processus de fabrication en liaison avec les unités de production et les autres sites Dassault. Ainsi, il est en mesure de prendre en compte tous les éléments qui vont contribuer à rendre la production plus performante : qualité, coûts et délais. En cas d évolution de la définition de nos Falcon, et si un rattrapage des avions convoyés en centres de completion est décidé, le BPF est en charge de l élaboration et de la logistique des kits de modification. Le Bureau de Préparation Avions Militaires (BPAM), dont les missions sont, par ailleurs, équivalentes à celles du BPF, assure également l industrialisation des nouveaux standarts à déployer sur les avions en production. Chaque unité de production dispose aussi de son Bureau de Fabrication (BF). Ces spécialistes assistent les chaînes de production pour les travaux série et pour tout aléa rencontré lors du déroulement du processus d assemblage. Ils sont aussi chargés de la logistique d atelier et de l activité d élaboration et de gestion des moyens de production. Une autre de leurs missions est l élaboration continue des process. Preparation and Manufacturing Offices The Rafale and Falcon programs each have a Preparation Office. These offices carry out the industrialization of assembly lines (methods, documentation) as well as all improvements which will be developed throughout the life of the program. The «Preparation Bureau for Falcon» (BPF) ensures homogeneity of methods between all Falcon programs as well as the optimization of the production processes with manufacturing units and the other Dassault sites. As such, it contributes Un métier décrypté Préparateur Je suis en liaison directe avec l atelier. Lorsqu un technicien est confronté à un aléa, il peut faire appel à moi pour lui apporter les éléments dont il a besoin pour traiter l anomalie. Sous CATIA, nous localisons la zone concernée. Ensuite, nous recherchons ensemble les causes et les solutions pour remettre l avion en conformité avec sa définition. C est une activité très motivante et enrichissante. Elle me permet de connaître un peu mieux chaque jour nos produits et surtout d avoir des échanges avec tous les experts techniques : Bureau d Etudes, assistances techniques, qualité. (Eric P.) to making production more efficient: quality, costs and lead times. This office is also in charge of kit logistics when a design improvement is to be implemented directly at the completion centres. The «Preparation Bureau for Military Aircraft» (BPAM), which has similar responsibilities to the BPF, conducts industrialization of improvements which are implemented directly at customer military bases. Each manufacturing unit has also its Manufacturing Offices. These specialists assist assembly lines and handle any event. They are also in charge of workshop logistics as well as development and management of production means. An additional mission is to ensure continuous improvements of methods. Design & prepare 7

8 8Approvisionner Direction des Achats et Approvisionnements (DAA) à Mérignac, nous achetons des moteurs, des trains d atterrissage, de l avionique mais aussi de la moquette et de la vaisselle en porcelaine de Limoges! Quel que soit le produit acheté, la Direction des Achats et des Approvisionnements a toujours le même objectif : obtenir des pièces de qualité, dans les délais, au meilleur prix et livrés au bon endroit. Que ce soit du militaire ou du civil, nous contractualisons, commandons et approvisionnons tous les matériels et toutes les matières dont nous avons besoin. Nous travaillons bien sûr pour Mérignac, mais aussi pour les autres sites de production de Dassault Aviation. Par ailleurs, nous anticipons les besoins et coordonnons les Achats/Approvisionnement pour l aménagement commercial. Achats de Sous Traitance Ce service est l interlocuteur privilégié des sous-traitants. Nous élaborons les dossiers techniques qui permettent aux prestataires d évaluer la faisabilité, le délai et de fixer un prix. Suite à un appel d offres, nous sélectionnons notre partenaire et formulons une commande. Connus et reconnus pour leur savoir-faire et leurs compétences, nos sous-traitants fabriquent alors l élément souhaité, en stricte conformité avec les attentes exprimés par Dassault Aviation. Au total, ce sont quelque 150 entreprises qui mettent leurs compétences au service de Mérignac. Purchasing Department We buy engines, landing gears, avionics equipments but also cabin carpets, leather and Limoges porcelain! Whatever the item we wish to buy, the purchasing department always has the same targets: good products, on time, at the right place and at the right price. For civil or military aircraft, we purchase, order, source and sometimes sub-contract the materials and components we need. We work for Mérignac, but also for other Dassault Aviation facilities. We also manage orders for worldwide completion centres. Un métier décrypté Chargée d Approvisionement Ma mission est d être l interface entre les fournisseurs et nos chaînes de production. Je dois notamment veiller au respect des délais de livraison. Je prends en compte les contraintes de chacun et je veille à trouver des solutions pour qu en cas d aléa, nos unités de production restent approvisionnées. Je dois aussi éviter toute rupture de stock. Je me déplace parfois chez nos fournisseurs pour m assurer du respect de leurs engagements, aussi bien qualitatifs que quantitatifs. C est une activité très variée et très enrichissante dès l instant où on a la curiosité d aller voir sur avion où sont situés les produits dont on a la charge et quels sont les problèmes auxquels la production est confrontée. (Agnès C.)

9 Logistique Pour que chaque unité de production puisse fonctionner, il faut acheminer, sur les postes de travail, l ensemble des éléments intervenant au montage. Cette mission est assurée par des logisticiens. De la simple vis jusqu aux moteurs, ce sont au total près de références qu ils réceptionnent, enregistrent, vérifient, puis stockent ou livrent directement sur les lieux de production. Afin de garantir la traçabilité des matériels et des matières, la logistique a aussi en charge leurs fournitures auprès de certains sous-traitants ou partenaires. Assistance technique Compte tenu de la diversité et de la technicité des équipements et des systèmes montés sur nos avions, les principaux fournisseurs sont présents sur notre site via des spécialistes en assistance technique. Ceux-ci nous aident notamment lors des phases d investigation suite à des anomalies. Dassault Equipements DEQ Grâce à notre expertise de plus de 20 millions d heures de vol, Dassault Équipements à Argonay fabrique ses propres commandes de vol! Primordiales pour la sécurité, elles contribuent aussi à la qualité de vol de nos avions, unanimement reconnue. Les spécialistes basés à Mérignac, réalisent les essais fonctionnels sur Falcon et Rafale et participent aux phases d investigation en cas d anomalie. Un métier décrypté Logisticien Notre mission est de mettre à disposition de la fabrication tous les éléments, équipements, pièces au bon moment. Nous devons respecter les dates de besoin et éviter toute rupture de stock. La logistique est primordiale : la chaîne ne doit jamais s arrêter! (Elodie H.) Logistics To ensure smooth manufacturing, it is necessary to convey all the elements to assembly lines. This mission is carried out by logisticians. From a screw to whole engines, there are close to 40,000 Part Numbers which they take delivery of, record, check, then store or deliver directly to production units. In order to guarantee the tracking of any part, logistics is also in charge of supplying parts or raw materials to some of our partners. Field Representatives Bearing in mind the diversity and complexity of equipment and systems, the main suppliers are present on our site through their field representatives. Among other things, they assist us during troubleshooting operations. Dassault Equipments With more than 20 million flight hours, Dassault Aviation manufactures its own flight controls! These safety components also play an active role in the renowned Dassault aircraft flight performance. The flight controls are manufactured by Dassault Equipments in Argonay, and specialists based in Mérignac perform Falcon and Rafale functional tests and assist during troubleshooting phases. Un métier décrypté Technicien Commandes de Vol Avec une formation BAC+2 et 10 ans d expérience sur avion, j ai rejoint l activité très spécifique de Dassault Équipements à Mérignac. Notre compétence est cruciale, car c est elle qui assure la sécurité de l équipage et de l avion. Le maintien des connaissances ainsi que des formations de perfectionnement est donc essentiel. Face à des aléas parfois complexes, je dois aussi réagir rapidement pour permettre le respect du planning de fabrication des avions. Christian A. Supply chain 9

10 Assembler et tester Unités de production Falcon Selon un processus industriel éprouvé, le site de Mérignac est organisé en unités de production pour l assemblage final de chaque Falcon. La première étape consiste à monter sur le fuselage, livré par l usine de Biarritz, les gros éléments de structure. Ainsi, les voilures reçues de Martignas, la dérive de Biarritz et les empennages horizontaux de Poitiers sont assemblés. En parallèle, des spécialistes en aménagement fixent les câblages, tuyauteries et tous les supports. Ultérieurement, l avionique, les moteurs, les calculateurs, les trains d atterrissage seront Technicien avion installés. S ensuit alors la phase d essais au sol durant laquelle sont testés tous les systèmes de l avion. Cette dernière opération permet de valider que le processus de fabrication a été scrupuleusement suivi. À la fin du cycle de fabrication, le département Qualité certifie la conformité de l avion. Celui-ci devient «bon pour vol» et est transmis au département des Essais en Vol pour des tests approfondis en conditions opérationnelles. Falcon Productive Line The Mérignac facility of Dassault Aviation is organized into manufacturing units in charge of the final assembly of each aircraft model. Assembly starts with the installation of wings from Martignas onto the fuselage which has been delivered by Biarritz. Then the aircraft tail from Biarritz and horizontal stabilizer from Poitiers are installed. In parallel with this phase, specialists install wiring, piping and all supports. Later on, avionics, engines, calculators, landing gears etc will be fitted. Un métier décrypté De formation mécanicien, j ai acquis au fil des ans une expérience et des compétences qui m ont permis de devenir responsable des essais au sol. Je veille à préparer mon avion pour chaque essai et je participe aussi à la recherche de panne. En tant que responsable, je dois toujours être informé des interventions effectuées sur l avion dont j ai la charge et veiller sans cesse à la sécurité. Chaque opération est réalisée à partir d une documentation dédiée à cette activité. Elle ne couvre néanmoins pas tous les aléas, d où la nécessité d une certaine expérience et d un dialogue constant avec les divers spécialistes avions. (Pierre C.) The test phase is then started up with some ground testing allowing us to check the correct operation of systems. Throughout the final assembly process, inspectors ensure the conformity of our aircraft to its definition, before the flight test phase. 10

11 Direction des Opérations Industrielles (DOI) La Direction des Opérations Industrielles est présente sur le site de Mérignac et est composée uniquement de responsables Programmes. Choisis pour leur très grande expérience capitalisée au cours de leur parcours professionnel, ceux-ci sont chargés de coordonner l ensemble des activités industrielles des programmes Falcon. Comparables à des chefs d orchestre, ils intègrent tous les paramètres qui permettent de planifier les activités de chaque entité, dans le respect des coûts, des délais et de la qualité. Véritables gestionnaires du temps, ils rédigent et font exécuter la partition grâce à laquelle tous les sites de Dassault Aviation produisent en harmonie. The Industrial Operations Department is present in Mérignac. Chosen for their skills acquired during their careers, these Program Managers coordinate all parameters to plan the activities of each entity, ensuring compliance with costs, deadlines and quality requirements. They ensure that all the Dassault Aviation facilities produce in harmony. Témoignage L innovation des compagnons encouragée Le programme «Idée+» est un moyen de valoriser et récompenser les personnes qui, par leur inventivité, font progresser l entreprise et ses produits. Tout salarié peut proposer une «Idée+». Celle-ci peut porter sur la qualité, l innovation, l environnement, le service aux clients ou l amélioration des conditions de travail et de sécurité. Un dossier d application doit être instruit afin de démontrer le gain apporté par «l Idée+». Une prime récompense alors le salarié. Un trophée Société est organisé à l occasion du salon du Bourget pour récompenser les meilleures innovations de chaque site Dassault Aviation. Dassault Aviation promotes inventiveness. Called «Idée+», this system allows any employee to suggest improvements. This could concern product quality, innovation, environment, customer services or working conditions. The employee receives a bonus if the improvement is accepted. «J ai été très honoré de recevoir le prix Idée+ «service client»» lors du trophée Société. C est une grande satisfaction pour moi d avoir créé un outillage qui parcourt le monde dans nos avions. J ai même pu présenter mon «Idée+» à des membres de notre Direction Générale!» (Olivier G.) Final assembly & validation 11

12 Assembler et tester Aménagement Intérieur Quelques mois avant la livraison d un Falcon à son client, l avion va recevoir son aménagement intérieur. Tout d abord, le Bureau d Études crée sous CATIA un aménagement 100% numérique. Cela va des gros éléments (meubles, sièges) aux plus petits accessoires (cafetière, tasses, coupes à champagne ) en passant par les revêtements ou les câblages. En partant de cette maquette numérique, des ingénieurs, approvisionneurs, concepteurs, peintres, préparateurs, mécaniciens, ajusteurs, électriciens déploient leur savoir-faire (aidés par certains sous-traitants: ébénistes, vernisseurs ) pour que tout ce dont a rêvé le client devienne réalité. L avion reçoit alors ses moquettes, canapés, tables, écrans tactiles et sa peinture extérieure. L aménagement intérieur est une véritable course contre la montre. Chaque avion est un challenge pour nos équipes qui doivent s adapter sans cesse aux désidérata Un Falcon pour surveiller les côtes Dassault Aviation est en mesure de concevoir, sur la base d un Falcon standard, des avions capables de répondre à des besoins très spécifiques. Par exemple, grâce à son expérience, aux capacités des Falcon et à la souplesse de son outil industriel, l établissement de Mérignac crée, pour la marine française, des Falcon spécialement conçus pour la surveillance maritime. Ces appareils, dont la structure est profondément modifiée, disposent de systèmes radars et d équipements infrarouges qui leur confèrent l efficacité nécessaire pour ce type de mission. du client. Personnalisé selon ses souhaits, son appareil est unique. La satisfaction du client en découvrant son avion est notre objectif. Pour transformer son rêve en réalité, notre rigueur, nos exigences sur le travail accompli et la qualité des finitions sont primordiales. Ces mêmes critères sont aussi ceux qui font la renommée de Dassault Aviation. Interior Completion A few months before delivery of the Falcon, the aircraft will undergo its completion. Each piece of furniture, each surface, each connection, right down to the smallest objects (coffee machine, cups, etc), are defined by the Design Office in a 3D mock-up. Then, starting from this digital model, engineers, suppliers, painters, mechanics, electricians and others deploy their know-how (with the assistance of the cabinetmakers and finishing specialists) so that the customer s dream comes true. The aircraft is then fitted with its cabin carpet, divans, tables, touch screens, etc. Un métier décrypté Peintre avion Qu ils soient civils ou militaires, les avions doivent être peints. Tout aussi cruciale que les étapes de l assemblage final, cette phase mobilise des équipes spécialisées dans des ateliers spécialement conçus. Pour optimiser le temps total de production, les peintres avions sont en mesure d intervenir durant la chaîne de montage. D abord préparés au niveau des surfaces, les avions reçoivent ensuite des peintures dont les qualités sont telles qu elles permettent un rendu parfait. Au final, l ensemble de l avion présente une esthétique irréprochable. Sur le Rafale, la peinture utilisée jouant un rôle dans les performances de l avion, elle est appliquée selon un processus spécifique. (Eric H.) Each aircraft is a challenge and each completion is a race against the clock. Fully customized, each aircraft is unique and matches the desires of the customer as well as offering outstanding quality, the Dassault trademark. Our sole objective: customer satisfaction. 12

13 Unité de production Avions Militaires (UPAM) Sur la chaîne de production Rafale, la première étape consiste à assembler les éléments de structure : voilure, fuselage, dérive, verrière. En suivant, les moteurs, les calculateurs, les visualisations en poste cabine seront installés. À l issue de cette première étape, les techniciens avions démarrent les essais au sol afin de vérifier la conformité des systèmes avionnés : hydraulique, électrique, carburant, commande de vol, navigation... Cette phase d essais, réalisés par du personnel certifié, se termine par un point fixe durant lequel les systèmes sont essayés avec les moteurs tournants. Ces tests sont fondamentaux, car ils sont les plus représentatifs du fonctionnement en vol. Afin de respecter les exigences environnementales de bruit, le point fixe du Rafale se déroule dans un bâtiment dédié. Le suivi du point fixe est effectué à partir d une salle de contrôle dans laquelle des spécialistes systèmes analysent tous les paramètres grâce à un banc de test relié à l avion. À l issue du point fixe, le Rafale passe en visite de sécurité, pour un dernier contrôle des fonctions cruciales avant son tout premier vol. Durant toutes ces étapes, différents spécialistes interviennent afin de certifier la conformité de l avion avec sa définition. Military Production Line On the Rafale production line, the first step consists of assembling structural elements: wings, fuselage, tail and canopy. Engines, controllers, cockpit displays, etc. are installed later on. Then, ground tests are conducted to check the conformity of all systems (hydraulic, electric, fuel, flight controls ) and finish with an engine run to test systems while the engines are running. Such a test is very important as it is the most representative of true flight operations. For noise reduction, the Rafale engine runs are performed in a dedicated building. Later on, after many specialists have certified the conformity of the aircraft to its definition, and following an additional inspection of the safety systems, the Rafale makes its first flight. L atelier de fabrication de pièces mécaniques L établissement dispose d un atelier dédié à des activités de chaudronnerie et de fabrication de tuyauteries «non-série» pour des besoins spécifiques et urgents. À partir de modèles CATIA, de plans papier ou bien par maquettage directement sur avion, les opérateurs réalisent les tuyauteries en utilisant notamment leurs compétences au cintrage, ajustage, chaudronnerie, soudure et montage des raccords. Final assembly & validation 13

14 14Certifier, livrer et soutenir Département des Essais en Vol et Réception (DEVR) Les vérifications se déroulent en deux étapes. La première s effectue au sol et commence par le point fixe. L avion est positionné sur une aire optimisée contre les nuisances sonores pour le Falcon et dans un atelier spécifique pour le Rafale. Se déroule alors une succession d essais avec les moteurs en fonctionnement. À ce stade, ce sont principalement les réacteurs et les étanchéités des circuits qui sont contrôlés ainsi que l ensemble des systèmes avions. Consécutivement au point fixe, des contrôles de caissons et de soutes ainsi que des tests sont exécutés de manière à garantir la sécurité avant la première mise en vol. À Mérignac, l avion fait le premier vol de son cycle de vie. Passée cette première phase, il faut soumettre l avion à des vols d essais pour vérifier sa conformité dans son domaine d utilisation. Le Rafale possède ses propres systèmes de contrôle et d enregistrement des divers paramètres et missions. Pour les Falcon, les techniciens «Moyens d Essais» mettent en place une installation de mesures pour les vols. Ces derniers sont réalisés par des pilotes d essais conformément à un programme rédigé par l ingénieur d essais. À partir des informations récupérées pendant le vol et après exploitation des données enregistrées, l ingénieur d essais effectue une analyse complète du comportement de l avion. Les vols d essais successifs permettent de contrôler les performances de l avion et de ses systèmes. Pour le Rafale, les dispostifs de détection, de contre-mesure et de communication sont également vérifiés. The Flight Test Department Flights are used to test aircraft performance and to ensure that all data are in conformity with expectations. The Flight Test Department is first involved in all aircraft engine runs. Many tests are performed with the engines running. At this stage, engines and systems are tested. Falcon are positioned in an area optimized against noise pollution, while the Rafale are tested in a specific workshop. Following the engine runs, inspections are carried out to ensure aircraft safety before the first flight. As the Rafale are equipped with a control and recording system, flight instrumentation only needs to be set up on Falcon aircraft. Flights are then performed by Dassault pilots in accordance with the test engineer program. Flights are used to check aircraft performance. For Rafale spécific controls of detection, counter-measures and data link systems are being carried out. At the end of the flight test process, aircraft are declared «in conformity». Some Falcon are ferry-flown to their completion centre. For Falcon which are completed in Mérignac, some complementary flight tests are performed post completion to check the cabin comfort as well as performances of optional equipment (in-flight entertainment, satcom ) For Falcon completed in Mérignac, as well as for French army Rafale, the final delivery takes place on our site. Un métier décrypté Inspecteur Mécanicien Après 15 ans en production, on m a proposé d être Inspecteur Mécanicien. Comme beaucoup de mes collègues, j aspirais depuis très longtemps à le devenir. Nous sommes le dernier filtre avant chaque vol. Au-delà du respect des procédures, nous avons un regard très critique concernant la sécurité des vols. Les pilotes nous font d ailleurs toute confiance vis-à-vis de la mise en vol des avions. (Pierre M.)

15 Département Qualité Mérignac (DQM) En aéronautique, la qualité est une priorité constante. Elle est la garante de la sécurité en vol et contribue à la satisfaction des clients. Les spécialistes du Département Qualité Mérignac contrôlent ainsi les activités réalisées sur toutes les chaînes d assemblage et inspectent les éléments fabriqués. De plus, des experts auditent périodiquement tous les secteurs de l Établissement pour s assurer du respect des procédures de travail en vigueur. Ces audits ont aussi lieu chez nos sous-traitants. Enfin, pour tenir à jour le référentiel qualité, une veille réglementaire nous permet d être en adéquation avec les normes et règlements en vigueur. Pour finir, tous les ans, notre Direction Générale fixe de nouveaux objectifs d amélioration de la qualité, de la sécurité et de l environnement. Ils font l objet de plans d actions impactant tous les secteurs de Dassault Aviation. Le Département Qualité est en charge du pilotage des actions d amélioration à Mérignac et accompagne les diverses entités dans l évolution de leurs procédures afin d atteindre ces objectifs. L amélioration continue est l affaire de tous et doit poursuivre sa constante progression. Quality Department In the aeronautics industry, quality is a constant priority, it guarantees aircraft safety and contributes to customer satisfaction. In Mérignac, the Quality Department performs product inspections and monitors assembly line activities. Specialists conducts audits of all the Mérignac departments as well as at subcontractors premises to ensure work instructions are followed. Also, we ensure our quality master reference is up to date by investigating any new standard. In addition, every year new objectives in terms of quality, Un métier décrypté Contrôleur sur le Rafale Mon métier nécessite des connaissances sur les techniques d assemblage et d aménagement, mais aussi sur les règlementations en vigueur. C est un métier où chacun peut s enrichir et exprimer son savoir-faire. Je travaille en étroite collaboration avec toutes les unités de fabrication de Mérignac. La communication est essentielle pour améliorer nos produits et livrer un avion parfait. (Franck M.) safety and environmental improvements are set by the Dassault Aviation Board. Some action plans are then established and affect all the departments of Merignac. The quality department follows up those actions and assists in changing processes in order to meet those objectives. Rechanges et Assistance Avions Militaires (RAAM) Pour tous les avions militaires opérationnels, le service Rechanges et Assistance Avions Militaires a en charge la réparation ou la fabrication de toutes les pièces structurales. Pour cela, il industrialise, prépare, lance et s assure de la logistique des pièces nécessaires au maintien en vol des avions. Une autre mission de ce service est d organiser et de détacher des équipes qui interviennent directement chez le client pour réparer ou améliorer leurs avions. Leurs connaissances vont du Mirage III, encore en service, au Rafale. This department has the following responsibility: perform all logistics associated with any structural elements for all operational military aircraft. This could be a repair or new manufacturing. Our specialist knowledge ranges from the Mirage III up to the Rafale. It should be noted that some aircraft repairs or updates are performed directly at the customer base. Quality, delivery & support 15

16 Certifier, livrer et soutenir Quality, delivery & support Gérer Dassault Aviation Falcon Spares Pour maintenir leurs Falcon opérationnels, nos clients disposent de pièces de rechange au plus près de leurs avions. Anticiper leurs besoins et répondre à leurs attentes, telle est la mission de Dassault Aviation Falcon Spares (DAFS). Les stocks sont estimés sur la base des consommations de pièces, du nombre d avions en service et des opérations de maintenance déjà programmées. à Mérignac, DAFS est chargé d approvisionner et de répartir les pièces de rechange. Nos collaborateurs travaillent principalement avec les deux centres de distributions principaux que sont le Bourget (près de Paris) et Teterboro (près de New-York). 98 % des pièces sont fournies au client dans les temps, que le type d avion soit encore en fabrication ou non. Pour réduire au maximum les délais de mise à disposition et ainsi mieux satisfaire nos clients, Dassault implante depuis ces dernières années des «Regional Distribution Centers» sur les cinq continents. Cellule Support Falcon La Cellule Support Falcon est intégrée au Plateau Service Client, qui comprend aussi des représentants du Support Client et du Bureau d Etudes. Implantée à Mérignac, cette équipe multidisciplinaire bénéficie de la proximité des avions en fabrication. Notre mission consiste à industrialiser, développer, constituer et mettre à disposition de nos clients des «kits de modification» qui leur permettront d améliorer leurs Falcon. To keep Falcon operational, spare parts are required all over the world. Anticipating needs and meeting customer expectations is the mission of Dassault Aviation Falcon Spares (DAFS). DAFS is responsible for the supply chain of all spare parts and works with two main spares centres: Le Bourget (close to Paris) and Teterboro (close to New York). 98% of parts are provided on time to our customers, this being valid whether the aircraft type is still in production or not. To improve customer satisfaction and to reduce lead times, Dassault Aviation has set up Regional Distribution Centres all over the world over the last few years. Support Militaire Mérignac Ce département est chargé de la logistique associée aux équipements de tous les avions militaires en service dans le monde. Qu il s agisse de réparations, de révisions générales, de modifications ou d appels à garantie, des engagements sont contractualisés entre Dassault Aviation et ses clients. Le département Support Militaire Mérignac participe activement à l exécution de ces contrats en organisant les flux des matériels à remettre en état. Le principal objectif est de fournir à temps les équipements réparés. Compte tenu de la variété des types d avions, et de l âge de certains d entre eux, remettre en état des pièces d avions est un véritable défi. Military Support Department In Mérignac, the Military Support Department manages logistics for worldwide military aircraft equipment. Repairs, overhauls, upgrades or warranty claims are covered by contractual agreements between Dassault Aviation and our customers. Our main objective is to provide serviceable components within the agreed lead times. Due to the many aircraft types, and their age, it is often a challenge to repair a component. 16

17 Services de gestion Pour pouvoir remplir parfaitement sa vocation première de production, la Direction de Mérignac s appuie sur un ensemble de services et de structures périphériques qui confèrent à l édifice sa solidité. Comparables aux cadres principaux d un fuselage, ils prennent à leur charge la totalité des missions de gestion qu implique la présence d environ 1700 personnes sur le site. Le service Ressources Humaines est responsable la gestion administrative et des compétences du personnel. Le service de Santé au Travail et la cellule Prévention Hygiene et Sécurité du Travail participent à la prévention des risques pour la santé et la sécurité de nos collaborateurs. Le Contrôle de Gestion veille au respect des impératifs économiques. De la même manière, les Moyens Généraux travaillent au bon fonctionnement de toute l infrastructure, à la maintenance des installations techniques et industrielles ainsi qu à la manutention de tous les gros éléments avions (fuselage, voilure, dérive ). Le Service Informatique assure le support et le déploiement des équipements et des applications Société, tout en participant à l élaboration des futurs outils. Par ailleurs, notre établissement abritant des produits «sensibles», des spécialistes de la sécurité industrielle sont chargés de l intégrité de notre périmètre. Des pompiers professionnels sont aussi présents pour la sauvegarde de nos collaborateurs et pour la préservation de nos biens. Enfin, la communication interne et externe, dépositaire du capital image de la Société, accomplit toutes les tâches inhérentes à la diffusion des messages et à la représentation de Dassault Aviation Mérignac auprès de ses partenaires et plus généralement du public. Un site industriel plus respectueux de l environnement La construction des deux derniers bâtiments du site aujourd hui consacrés au dernier né de la famille Falcon, le F7X, s est faite dans le souci de minimiser l impact sur l environnement. Deux ateliers avec leurs bureaux, soit un ensemble de m², ont vu la mise en œuvre de solutions innovantes permettant l économie d énergie (dernière génération d isolation, chauffage par soufflage d air chaud, toiture privilégiant la luminosité...). Le toit du dernier bâtiment construit a été équipé de panneaux solaires afin d alimenter en eau chaude les sanitaires atelier. De plus, une VMC double flux optimise la climatisation de l ensemble des bureaux. Des brise-soleil, verticaux et mobiles, limitent les apports solaires afin de réguler la luminosité et la température. Notre établissement poursuit ainsi sa démarche d investissement sur l environnement et les énergies renouvelables. Management Gérer Other Departments To allow Mérignac to focus on production, many departments oil the wheels! While Human Resources deals with personnel, in collaboration with the Safety, Hygiene and Health departments, Management Control ensures compliance with economic imperatives. A specific department handles all infrastructures, building maintenance, new substructures, etc. The IT Department carries out installation and support of hardware and software, while taking part in the development of future tools. Firemen are on hand to deal with any event and Industrial Security specialists control the Mérignac perimeter. Last but not least, the Media Office is in charge of the Dassault Aviation image and handles all communications towards people inside and outside the Mérignac facility. 17

18 Activities of Mérignac know-how Les activités et métiers au cœur du savoir-faire de notre établissement Technicien Systèmes avions - Assistant support informatique - Inspecteur mécanicien - Médecin du travail - Technicien avion - Assistant ingénierie - Gestionnaire de rechanges - Ingénieur architecte systèmes - Concepteur réparations structure - Gestionnaire logistique - Chef Produit - Technicien de contrôle - Préparateur maintenance travaux - Ingénieur hygiène sécurité environnement - Ingénieur moyens d essais - Pilote d essais - Infirmière médecine du travail - Ingénieur d achats - Soudeur - Préparateur sous traitance - Electricien de maintenance - Agent de Sécurité - Technicien ressources humaines - Acheteur de sous traitance - Chef d atelier Design & prepare Concevoir et préparer Supply chain Approvisionner Final assembly & validation Assembler et tester Quality, delivery & support Certifier, livrer et soutenir Approvisionneur - Technicien de laboratoire - Ingénieur Qualité - Ingénieur d approvisionnements - Ajusteur Technicien informatique - Gestionnaire de projet - Agent de maintenance - Secrétaire - Opérateur machine outil - Agent d accueil - Contrôleur de gestion - Assistant de projet - Manutentionnaire - Concepteur - Peintre aéronautique - Informaticien d exploitation - Ingénieur de production - Assistante de direction - Ingénieur d essais - Logisticien stockage expédition - Ingénieur Environnement - Sélectionneur de rechanges - Contrôleur qualité - Chargé de communication - Acheteur - Chaudronnier - Agent de maîtrise - Assistante sociale - Préparateur fabrication - Technicien administratif - Ingénieur système qualité - Gestionnaire opérations aériennes - Technicien commandes de vol - Logisticien de chaîne 18

19

20 Dassault Aviation Mérignac 54, avenue Marcel Dassault - BP Mérignac Cedex Tél. : +33 (0) Fax +33 (0) RCS Paris B Conception, rédaction, mise en page : Press to Print / / Crédits photos : Dassault Aviation, F. Robineau, E de Malgaive, K. Takunaga, Patrick Dhaud Ce document est la propriété intellectuelle de Dassault Aviation. Il ne peut être utilisé, reproduit, modifié ou communiqué sans son autorisation. Dassault Aviation proprietary data.

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES R&O est un atelier PART 145 dédié à la maintenance aéronautique en ligne et en base qui assure un service continu 7/7J et 24/24H sur les types

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

ENOVIA 3DLive. IBM PLM Solutions 1 er Octobre 2007. Philippe Georgelin Sébastien Veret

ENOVIA 3DLive. IBM PLM Solutions 1 er Octobre 2007. Philippe Georgelin Sébastien Veret ENOVIA 3DLive IBM PLM Solutions 1 er Octobre 2007 Philippe Georgelin Sébastien Veret La définition : Le Product Lifecycle Management est un ensemble de solutions qui permettent à une entreprise manufacturière

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.

L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services. Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

&KQBOFJ"UB@RQFSBP0. Notre métier: «offrir aux entreprises la possibilité. d accéder de façon temporaire à des. cadres supérieurs, rapidement, sans

&KQBOFJUB@RQFSBP0. Notre métier: «offrir aux entreprises la possibilité. d accéder de façon temporaire à des. cadres supérieurs, rapidement, sans &KQBOFJ"UB@RQFSBP0 Our Business: the temporary provision of additional senior management resources, when and where they are needed, without long- term obligations, at an optimal cost Notre métier: «offrir

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL

Don't put socks on the Hippopotamus. Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL Don't put socks on the Hippopotamus Bill BELT Emmanuel DE RYCKEL BEECHFIELD ASSOCIATES 2009 or you will screw up your Supply Chain. BEECHFIELD ASSOCIATES 2009 HIPPO ATTITUDE - inappropriate behavior -

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group

EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs Toujours plus de service pour vous ; rapide, pratique, sécurisé, écologique et gratuit! Vous vous connectez à notre site MESSIER BUGATTI

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.

Mesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1. Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La

Plus en détail

Le champ d application de notre système de management

Le champ d application de notre système de management NOS ACTIVITES NOTRE ENGAGEMENT NOTRE FONCTIONNEMENT Le périmètre de notre système de management Le périmètre du Système de Management correspond au site de Bordeaux (usine, Unité de Développement des Systèmes

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

BOOK STAGE 2013 / 2014 OFFRES DE

BOOK STAGE 2013 / 2014 OFFRES DE BOOK OFFRES DE STAGE 2013 / 2014 Ingénieur mécanique des fluides R&D : Hydrofoils directionnels Référence AKKA/AKR NAUT_01/78 Au sein d AKKA Technologies Akka Research est le centre de R&D du groupe Akka

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

«39 years of experience» (1972 2011)

«39 years of experience» (1972 2011) «39 years of experience» (1972 2011) Company Profile Société Anonyme à Directoire: Privately owned company. Electronic equipments and systems Supplier for Measurement and Test. Relationship and Services

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

PLM 2.0 : Mise à niveau et introduction à l'offre version 6 de Dassault systèmes

PLM 2.0 : Mise à niveau et introduction à l'offre version 6 de Dassault systèmes IBM Software Group 2008 IBM Corporation and Dassault Systèmes PLM 2.0 : Mise à niveau et introduction à l'offre version 6 de Dassault systèmes 2009 2007 IBM Corporation 2 PLM : de l historique 2D-3D à

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website: Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com

en SCÈNE RATIONAL Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Rational Démonstration SDP : automatisation de la chaîne de développement Samira BATAOUCHE sbataouche@fr.ibm.com Fabrice GRELIER fabrice.grelier@fr.ibm.com RATIONAL en SCÈNE 2007 IBM Corporation Objectif

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

BELAC 1-04 Rev 1-2015

BELAC 1-04 Rev 1-2015 BELAC 1-04 Rev 1-2015 PROCEDURE ET MODALITES D APPLICATION POUR L ACCREDITATION DES ORGANISMES D EVALUATION DE LA CONFORMITE OPERANT AU DEPART DE PLUSIEURS SITES (ORGANISMES MULTI-SITES) Les versions des

Plus en détail

Nouvelle approche de validation Novo Nordisk

Nouvelle approche de validation Novo Nordisk 44 ème Congrès International SFSTP 6 et 7 juin 2012 LA CONNAISSANCE SCIENTIFIQUE AU SERVICE DE LA QUALITE PRODUIT Apports du «Quality by Design» et retours d expd expériences Nouvelle approche de validation

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail