40e. brossard.ca. Automne Brochure culturelle détachable. 05 Index des activités 39 Information et inscription École de musique

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "40e. brossard.ca. Automne 2015. Brochure culturelle détachable. 05 Index des activités 39 Information et inscription École de musique"

Transcription

1 Automne e SAISON DE L ÉCOLE DE MUSIQUE! Vol. 42, no2 Circuit d'entraînement Parc Radisson 05 Index des activités 39 Information et inscription École de musique Circuit vitalité Parc Saint-Laurent 78 Dates d'inscription Activités physiques de la Ville 79 Inscription en ligne Activités physiques de la Ville brossard.ca Brochure culturelle détachable Mon Loisard automne 2015

2 Du 28 septembre au 2 octobre SEMAINE DES AÎNÉS À BROSSARD UNE SEMAINE REMPLIE D ACTIVITÉS POUR VOUS! Programmation détaillée à venir. Surveillez brossard.ca Brossard, engagée envers ses aînés! brossard.ca 2 Mon Loisard automne 2015

3 MOT DU MAIRE Un automne tout en mouvement! À l aube de la rentrée, qui symbolise la fin des vacances estivales et le retour en classe, la Ville vous a concocté une programmation de loisirs des plus divertissantes. Je vous invite à consulter les pages qui suivent pour planifier les activités sportives, culturelles ou récréatives à ajouter à votre horaire automnal. Que vous soyez seul ou en famille, je suis convaincu que vous trouverez ce qu il vous faut pour demeurer actif et vous divertir. Danse, natation, karaté et arts plastiques ne sont que quelques-uns des cours qui vous sont offerts pour la saison. Plusieurs nouveautés sont également à découvrir. Connaissez-vous les circuits d exercices en plein air? La Ville a récemment réalisé ces aménagements dans les parcs Radisson et Saint-Laurent. Ces installations gratuites demeurent à votre disposition de jour comme de soir. Il s agit d une action concrète découlant du Plan d action MADA (Municipalité amie des aînés). Dans cet esprit, nous soulignerons la Semaine des aînés, qui aura lieu du 28 septembre au 2 octobre, par la mise sur pied de diverses activités. Tous les détails seront connus sous peu. Paul Leduc, maire mairie@brossard.ca J en profite pour vous rappeler la tenue du Festin culturel, l événement estival par excellence à Brossard, qui se déroulera le 8 août prochain, au parc Poly-aréna. Vous aurez la possibilité de découvrir toute la diversité culturelle de notre ville et de participer à un grand rendez-vous gastronomique et musical. Ce calendrier bien rempli saura certainement répondre à vos attentes et à vos goûts. Les membres du conseil municipal se joignent à moi pour vous souhaiter un automne des plus actifs! Le maire, Paul Leduc VOTRE CONSEIL MUNICIPAL Steve Gagnon District 1 Secteurs B-C steve.gagnon@brossard.ca , poste 6509 Pierre O Donoughue District 2 Secteurs B-A pierre.odonoughue@brossard.ca , poste 6502 Francine Raymond District 3 Secteurs A-B francine.raymond@brossard.ca , poste 6503 Serge Séguin District 4 Secteurs P-V serge.seguin@brossard.ca , poste 6505 Claudio Benedetti District 5 Secteurs T-S-P claudio.benedetti@brossard.ca , poste 6506 Alexandre Plante District 6 Secteur S alexandre.plante@brossard.ca , poste 6504 Antoine Assaf District 7 Secteur R antoine.assaf@brossard.ca , poste 6507 Pierre Jetté District 8 Secteurs I-O-R pierre.jette@brossard.ca , poste 6508 Doreen Assaad District 9 Secteurs J-L-N-X-Y doreen.assaad@brossard.ca , poste 6501 Daniel Lucier District 10 Secteurs M-N daniel.lucier@brossard.ca , poste 6510 Mon Loisard automne

4 LOISIR, CULTURE ET VIE COMMUNAUTAIRE Votre équipe de la Direction du loisir, de la culture et de la vie communautaire! DIRECTION Linda Vandal, directrice... #6214 Christine Lagadec, directrice adjointe... #6205 Jocelyne Bleau, (en remplacement à Mélanie Joannette) secrétaire de direction... #6210 Martine Moreau-Lemire, chargée d administration... #6231 SPORT ET PLEIN AIR Jean-Marc Cimon, chef de division... #6531 Madonne Roy, secrétaire... #6516 Josée Robitaille, agente... #6151 Jean-Philippe Primeau, coordonnateur... #6219 COMMUNAUTAIRE ET SOCIAL Mario Quesnel, chef de division... #6130 Madonne Roy, secrétaire... #6516 Véronique Wong, agente... #6206 Marie-Pier Béland, préposée... #6207 ARTS ET CULTURE Oksana Stelmazuk, chef de division. #6203 Lynda Veillet, secrétaire... #6218 Laurence Cloutier, agente... #6353 AQUATIQUE Éric Leuenberger, chef de division.. #6126 Dominique Lavigne, agente... #6127 Stéphanie Parent, agente de bureau... #6128 INSTALLATIONS ET ÉQUIPEMENTS Josée Généreux, chef de division... #6529 Marie-Claude Gaboury, secrétaire... #6489 Chantal Paradis, superviseure des surveillants... #6436 Sébastien Bissonnette, technicien en audiovisuel... #6204 RÉSERVATION de plateaux, terrains sportifs, centre socioculturel, écoles, centres communautaires, arénas, patinoires, locaux et équipements. Alexandre Bertrand... #6212 (en remplacement à Michèle Guay) Véronique Parent... #6213 SERVICES BROSSARD ET BILLETTERIE : ÉCOLE DE MUSIQUE : , # , boulevard de Rome, Brossard (Québec) J4W 3K5 VOS ACCOMPLISSEMENTS SPORTIFS OU ARTISTIQUES DE L ANNÉE 2015 SONT DIGNES DE MENTION? La Ville recherche actuellement des citoyens, artistes ou sportifs, s étant illustrés dans la dernière année afin de souligner leur talent et leur détermination dans le cadre de la Soirée reconnaissance sportive et artistique de Brossard, qui aura lieu le 2 décembre prochain. INSCRIPTION EN LIGNE Du 28 septembre au 30 octobre brossard.ca brossard.ca 4 Mon Loisard automne 2015

5 MOT DU MAIRE...3 Carte de la ville...6 ville...6 Lieux des activités...7 activités...7 SERVICARTE...8, SERVICARTE...8, 9 Renseignements généraux...10 Répertoire des organismes...11 organismes...11 Bibliothèque...35 Bibliothèque...35 École de musique...39 musique...39 INSCRIPTIONS (pages (p. 39, 78, 79, 80) ACTIVITÉS SOCIORÉCRÉATIVES p. 23 à 33 Atelier des grands Atelier parents / bambins Ateliers causeries parents Auto-Divorce Bénévolat en droit de la famille Cadets de l air Café-rencontre pour aidants de proches âgés Club des petits champions Club informatique Cours d échecs Dîner communautaire En santé après 50 ans! FESTIN CULTUREL Formation à la carte (informatique) Gardiens Avertis Groupe d'entraide AA Halte-garderie I am a Caregiver Internet et ateliers Web Je suis aidante et je m estime! Langue anglaise Langue chinoise Langue espagnole Langue française...29, 31 Langue italienne Langue portugaise Mathématiques & science Mille Pattes Mums and Tots Patinage Photo numérique Ressourc É-MOI, Care-for-me Saute-mouton (bilingual group) Scoutisme Scrabble duplicate SEMAINES DES AÎNÉS... 2 Session d'information juridique Touchatouts Utilisation logiciels, ordinateur et Tablette Voyages de madame Bonna Bitude Activités pour aînés Appréciation de la musique.. 39 Aquarelle Arts plastiques Baladi Ballet classique...42, 43 Ballet Jazz Bande dessinée Basse électrique Break dance Bricolage CIRCUIT PORTES OUVERTES Chant Chorale CONCOURS PHOTO Baignade libre Nage synchronisée Nage synchronisée de compétition Aérobie salsa Badminton Basketball Cardio tonus Cardio-danse Cirque Conditionnement physique... 68, 69 Conditionnement physique pour aînés Duong sinh sa long cuong Créations intuitives Danse contemporaine... 43, 44 Danse country Danse créative Danse de ligne Danse de rue Danse sociale Danse sociale en ligne Danse swing Décoration de gâteaux Dessin à main levée Dessin créatif Encre, aquarelle orientale Finition de meubles Flamenco Natation adulte Natation de compétition... 63, 64 Natation enfants 6-17 ans Natation en privé Escalade Forme plus Gymnastique artistique Hockey adulte Judo Karaté...65, 66 Kin-Ball récréatif compétitif Méditation Patinage artistique Patinage libre ACTIVITÉS CULTURELLES ACTIVITÉS AQUATIQUES ACTIVITÉS PHYSIQUES Flûte à bec et traversière Gravure (eau-forte) Guitare (classique et électrique) Hip hop Icône JOURNÉES DE LA CULTURE Meneuse de claques Modèle vivant Pastel sec Peinture Peinture abstraite Peinture acrylique et à l huile Peinture expérimentale Petite classe de peinture Natation et mise en forme adultes 18 ans Natation formation et perfectionnement Pilates harmonie et équilibre Poussette active Shaolin Kung Fu SKATEFEST Soccer récréatif SOIRÉE RECONNAISSANCE SPORTIVE ET ARTISTIQUE... 4 Sportball Stretching postural (anti-stress) Taekwon-do...66, 67 p. 39 à 47 Piano SALON DES MÉTIERS D ART DE BROSSARD Salsa, merengue, chacha et bachata Soirées salsa, merengue, chacha, bachata Sur les chemins de l abstraction Tango Argentin Théâtre Tricot Violon p. 49 à 65 Natation préscolaire 4 mois à 6 ans Plongeon...64, 65 Tableau des cours p. 65 à 76 Tai chi Tai chi Qi-gong Tennis Tennis de table...73, 74 Tir à l'arc TKDO-FIT Volleyball récréatif Yoga Zumba Tirage : exemplaires Réalisation : Direction du loisir, culture et vie communautaire Infographie, publicité : Impressio Téléphone : Impression : Hebdo Litho inc. Téléphone : Mon Loisard automne

6 Mon Loisard automne

7 LIEUX DES ACTIVITÉS SITES LÉGENDE Site accessible PISCINES INTÉRIEURES Accès WiFi Canot/kayak Quai/bateau A. Brossard École secondaire Antoine-Brossard 3055, boul. de Rome A. Brossard École secondaire Antoine-Brossard 3055, boul. de Rome Aréna M.N. Aréna Michel-Normandin 3105, boul. de Rome L. Teasdale (P. Brosseau) École internationale Lucille-Teasdale 8350, boul. Pelletier Bibliothèque Bibliothèque de Brossard Georgette-Lepage 7855, av. San Francisco PISCINES ET PATAUGEOIRES EXTÉRIEURES C. Bruneau C.C.G.H. Brossard C.C.L.R. C.C.M.V. C.C.N. Croteau C.C.N.-D. Bonsecours C.C.N-D. L Espérance C.C.V. C. Plein air École Charles-Bruneau 3010, boul. Napoléon Centre communautaire Georges-Henri-Brossard 3205, boul. de Rome Centre communautaire La Résurrection 7685, boul. Milan Centre communautaire Marie-Victorin 790, av. Victor-Hugo Centre communautaire Nathalie-Croteau 2210, rue André Centre communautaire Notre-Dame-de-Bonsecours 1025, chemin des Prairies Centre communautaire Notre-Dame-de-L Espérance 3300, av. Bernard Centre communautaire Vanier 3310, av. Bernard Centre de plein air 6015, chemin des Prairies C. Radisson Chalet Radisson 9700, av. Radisson C.S. Complexe Bell G.P. Vanier G. Vignal M.-Victorin L. Teasdale (P. Brosseau) S. De Champlain Sani Sport Ste-Claire Centre socioculturel de Brossard 7905, av. San Francisco Complexe sportif Bell 8000, boul. Leduc École Georges-P. Vanier 3400, rue Boisclair École Guillaume-Vignal (entrée rue Manon - cour d école) 7465, rue Malherbe École Marie-Victorin 800, av. Victor-Hugo École internationale Lucille-Teasdale 8350, boul. Pelletier École Samuel-De Champlain 7600, rue Tunisie Sani Sport 7777, boul. Marie-Victorin École Ste-Claire 6175, av. Aumont Tennis Marie-Victorin Tennis Michel-Normandin Pisc. Aster Pisc. Champlain Pisc. M.-Victorin Pisc. Roger Accès par Manon et boul. Milan Accès par Therrien et par le parc Champlain Accès par Pothier, Provencher et par le parc Victorin Accès par Robert et par le parc Roger Pisc. St-Alphonse Accès par Athènes Pisc. Vanier PRINCIPAUX PARCS Accès par Bréard et par le parc Vanier Jeux d eau Court de tennis Terrain de balle Terrain de soccer Natation Jeu de palet Volleyball Pétanque Basketball Modules de jeu 2-5 ans 6-12 ans 12 ans + 1. Aumont 2. Baillargeon 3. Balzac 4. Baudelaire 5. Briand 6. Castello 7. Champlain 8. Chevrier 9. Illinois 10. James-Darby 11. Léon-Gravel 12. Louvier 13. Manon 14. Milan 15. Montpetit 16. Océanie 17. Olympia 18. Pellan 19. Plaisance 20. Poly-aréna 21. Prince-Philip 22. Radisson 23. Roger 24. St-Alphonse 25. St-Laurent 26. Ste-Marie 27. Sorbonne 28. Trahan 29. Vanier 30. Victorin Mon Loisard automne 2015 Rampe de mise à l'eau 7

8 SERVICARTE The Servicarte is required in order to gain access to the majority of services and programs offered by the City of Brossard and its recognized partner organizations. It also serves as a library card and offers free or discounted access to certain activities. It is issued for a four-year period but must be validated annually by the holder, who is required to provide proof of residence. TO OBTAIN A SERVICARTE Go to Services Brossard (residents service centre). Brossard City Hall (lobby) 2001 de Rome Boulevard OPENING HOURS : Monday to Thursday 8:30 a.m. to 7:30 p.m. Friday 8:30 a.m. to 4:30 p.m. Saturday 9:00 a.m. to 12:00 p.m. Sunday Closed Information required: full name, address, telephone number and date of birth. Proof of residence is required for all people at a given address aged 15 or older, including spouses. In cases where only a child under 15 years of age has a Servicarte, proof of the father s or mother s residence must be supplied. Photos are taken on site, free of charge, but you may supply your own printed photo, preferably in colour. This avoids the need to have all people from a given address be present. In cases where all cards for the same residence are not issued at the same time, the renewal date for all the cards is calculated from the date the first card is issued. At the end of the four-year period following the issue of the first card, you must obtain a new Servicarte, as described above. VALIDATION Go to Services Brossard (residents service centre) during the opening hours indicated above. Go to the library during opening hours (see page 35). Proof of residence is required for all people at a given address aged 15 or older, including spouses. In cases where only a child under 15 years of age has a Servicarte, proof of the father s or mother s residence must be supplied. One person may have cards for all people at a given address validated at the same time by presenting proof of residence for each person. Once proof of residence has been verified, the new expiry date will be stamped on the card, which is valid until the end of the specified month. COST (Including GST and PST) ISSUE: $20 per individual or $40 per address VALIDATION (second, third and fourth year): free Replacement of a lost, stolen or unusable card before the four-year expiry date: $5/card PROOF OF RESIDENCE Any of the following documents indicating the person s address is accepted as proof of residence: lease, student card or report card, recent bank statement or public utility invoice, municipal or school tax bill, driver s license. LIBRARY CARD The library card allows access to library services. It is designed for residents who wish to use only those services. It is issued free of charge for a four-year period but must be validated annually by the holder, who is required to provide proof of residence. A fee of $5 will be charged for replacement of a lost, stolen or unusable card before the four-year expiry date. Except for the cost, the conditions for issuing and validating a library card are the same as those for a Servicarte. A SINGLE CARD Please note that an individual may not hold both cards at the same time. When a person holding a library card obtains a Servicarte, he or she must return the library card. A person holding a Servicarte cannot exchange it for a library card. However, when a Servicarte is renewed (after the four-year period), the holder may choose between a Servicarte and library card. 8 Mon Loisard automne 2015

9 SERVICARTE La servicarte est obligatoire pour avoir accès à la plupart des activités, services et programmes offerts par la Ville de Brossard et ses organismes reconnus. En plus de servir de carte bibliothèque, elle permet l accès gratuit, ou à prix réduit, à certaines activités. Elle est émise pour une période de 4 ans, mais doit être validée annuellement, sur présentation d une preuve de résidence de son détenteur. ÉMISSION Au comptoir de Services Brossard (centre de services aux citoyens). Hôtel de ville de Brossard (hall d entrée) 2001, boul. de Rome HEURES D OUVERTURE : Du lundi au jeudi 8 h 30 à 19 h 30 Vendredi 8 h 30 à 16 h 30 Samedi 9 h à 12 h Dimanche Fermé Renseignements requis : nom, prénom, adresse, numéro de téléphone, date de naissance. Une preuve de résidence est obligatoire pour toute personne âgée de 15 ans et plus, y compris le conjoint ou la conjointe. Une preuve de résidence du père ou de la mère est exigée dans le cas où seuls des enfants de moins de 15 ans sont détenteurs de la servicarte. La prise de photo est assurée sur place, sans frais. Une photo imprimée, de préférence en couleur est également acceptée. Ainsi, la présence de tous les membres de la famille n est pas requise. Dans le cas où toutes les cartes d une même résidence ne sont pas émises au même moment, la date de renouvellement de l ensemble des cartes est calculée à partir de la date d émission de la première carte. À la fin de la période de 4 ans suivant l émission de la première carte, vous devez vous procurer une nouvelle servicarte en suivant la procédure décrite sur cette page. VALIDATION Au comptoir de Services Brossard (centre de services aux citoyens), selon l horaire indiqué sur cette page. À la bibliothèque, durant les heures d ouverture (voir p. 35). Une preuve de résidence est obligatoire pour toute personne âgée de 15 ans ou plus, y compris le conjoint ou la conjointe. Une preuve de résidence du père ou de la mère est exigée dans le cas où seuls des enfants de moins de 15 ans sont détenteurs de la servicarte. Une personne peut faire valider toutes les cartes d une même famille en présentant une preuve de résidence pour chaque personne. Après vérification de la preuve de résidence, la nouvelle date d échéance est apposée sur la carte. La carte est valide jusqu à la fin du mois indiqué. COÛT (TPS et TVQ incluses) ÉMISSION : 20 $/individu ou 40 $/résidence VALIDATION (2 e, 3 e et 4 e année) : gratuit Remplacement d une carte perdue, volée ou rendue inutilisable avant la date d échéance : 5 $/carte PREUVE DE RÉSIDENCE Les documents suivants sont acceptés comme preuve de résidence : bail, carte d étudiant ou relevé de notes, relevé de compte récent d une institution bancaire ou d une compagnie de services publics, compte de taxes municipales ou scolaires, permis de conduire. CARTE DE BIBLIOTHÈQUE La carte bibliothèque permet l accès aux services de la bibliothèque. Elle s adresse aux citoyens qui désirent utiliser uniquement les services de la bibliothèque. Elle est émise gratuitement pour une période de 4 ans, mais doit être validée annuellement sur présentation d une preuve de résidence de son détenteur. Cependant, en cas de remplacement d une carte perdue, volée ou rendue inutilisable à l intérieur de cette période de 4 ans, un montant de 5 $ est exigé. À l exception du coût, les modalités d émission et de validation sont les mêmes que celles de la servicarte. UNE SEULE CARTE Il est à noter qu une personne ne peut posséder les deux cartes à la fois. Lorsqu une personne détentrice d une carte bibliothèque se procure une servicarte, elle doit remettre sa carte bibliothèque. Les personnes qui détiennent une servicarte ne peuvent changer celle-ci pour une carte bibliothèque. Cependant, au moment de renouveler leur servicarte (après la période de quatre ans suivant son émission), elles auront la possibilité de choisir entre la servicarte et la carte bibliothèque. Mon Loisard automne

10 RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX GENERAL INFORMATION INSCRIPTION ET PAIEMENT SERVICARTE OBLIGATOIRE Lorsqu une preuve d âge est exigée, la carte d assurance maladie est acceptée. Lorsqu elles sont applicables, la TPS et la TVQ sont incluses. Frais administratifs exigés pour chaque copie additionnelle de reçu. NON-RÉSIDENTS Carte accès loisirs (20 $/année) ou carte accès loisirs-bibliothèque (50 $/année) requise. Priorité accordée aux résidents de Brossard. UTILISATION DES INSTALLATIONS Les personnes qui utilisent les différentes installations le font à leurs propres risques. REMBOURSEMENT PAR LA VILLE ANNULATION D UNE ACTIVITÉ PAR LA VILLE Remboursement total de 4 à 6 semaines suivant l annulation. La Ville de Brossard se réserve le droit d annuler une activité ou de modifier un prix, un service ou une activité (lieu, horaire, nombre de cours). ANNULATION D UNE INSCRIPTION PAR LE PARTICIPANT* (elle doit être signalée à Services Brossard ( ) dans les délais prescrits) Pour les activités de moins de 6 séances, le remboursement doit être demandé avant la 1 re rencontre. Pour les activités de 6 séances et plus, le remboursement doit être demandé avant la 2 e rencontre. Pour les activités de 16 séances et plus, le remboursement doit être demandé avant la 4 e rencontre. Pour les camps de jour sous la responsabilité de la Ville de Brossard, le remboursement doit être demandé 5 jours ouvrables avant le début du camp. * Dans tous les cas d une annulation par le participant, un montant est retenu (frais administratifs). La moins élevée des sommes suivantes : 50 $ ou 10 % du coût total de l activité, plus le montant correspondant au coût des rencontres passées. De plus, pour toute correction sur un chèque postdaté ou pour tout retour d un chèque postdaté à la suite de l annulation d une activité par le participant, des frais d administration sont exigés. Frais pour chèque sans provision (14,99 $). Frais pour retrait ou correction de chèque postdaté (6,50 $). REMBOURSEMENT PAR LES AUTRES ORGANISMES Communiquez avec l organisme responsable de l activité pour connaître les modalités de remboursement. With a few exceptions, classes and activities offered by the City of Brossard and its partners are held in French. Participants must have functional knowledge of French to be able to fully benefit from them. REGISTRATION AND PAYMENT SERVICARTE REQUIRED If proof of age is required, a Quebec Health Insurance Card is acceptable. Where applicable, GST and PST are included. An administrative fee will be charged for each additional copy of the receipt. NON-RESIDENTS An Accès loisirs card ($20/year) or Accès loisirsbibliothèque card ($50/year) is required. Priority is given to Brossard residents. USE OF FACILITIES Anyone using the various facilities does so at their own risk. REFUND BY CITY OF BROSSARD ACTIVITY CANCELLED BY THE CITY OF BROSSARD Money will be refunded four to six weeks following the cancellation. The City of Brossard reserves the right to cancel an activity or to modify a fee, a service or an activity (location, schedule, number of classes, etc.). REGISTRATION CANCELLED BY THE PARTICIPANT* (must be reported to Services Brossard at within the time period specified below): For activities with less than six sessions: refund must be requested before the first (1 st ) session. For activities with six or more sessions: refund must be requested before the second (2 nd ) session. For activities with 16 or more sessions: refund must be requested before the fourth (4 th ) session. For day camps held by the City of Brossard: refund must be requested five working days before the day camp starts. * If a participant cancels, an administrative fee will be charged The fee will be the lesser of the following amounts: $50 or 10% of the activity s total cost, plus an amount corresponding to the cost of sessions that have already been completed. Also, a service charge will be applied for any change to a postdated cheque or any return of a postdated cheque following cancellation of an activity by the participant. NSF fee ($14.99) Fee to stop payment or correction of a postdated check ($6.50) REFUND BY OTHER ORGANIZATIONS Contact the organization in charge of the activity for information about its refund policy. Prochaine édition : semaine du 30 novembre 2015 Next issue : Week of November 30, Mon Loisard automne 2015

11 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS ACCÈS FLEUVE COMITÉ ZIP VILLE-MARIE Promouvoir la conservation et la restauration des écosystèmes Redonner l accès au fleuve à ses tributaires Favoriser la pérennité des écosystèmes et des accès 981, rue Pierre-Dupuy, Longueuil J4K 1A1 Alexandre Joly, info@zipvillemarie.org ACEF RIVE-SUD Défense des droits des consommateurs Conseils concernant des problèmes d endettement et de budget Programme de bénévolat 2010, ch. Chambly, Longueuil J4J 3Y2 Marie-Édith Trudel, acefrsm@consommateur.qc.ca ACTION INTÉGRATION EN DÉFICIENCE INTELLECTUELLE Mission : Promouvoir et offrir des services aux personnes de 16 ans et plus vivant avec une déficience intellectuelle : loisirs, appartements supervisés, répits, soutien aux parents, etc. 6180, rue Agathe, Brossard J4Z 1E info@actionintegration.org ACTIVITÉS PRÉSCOLAIRES DE BROSSARD INC. Faire vivre à l enfant des activités ludiques et stimulantes au sein d un groupe homogène en situation de loisir 3500, ch. des Prairies, Brossard J4Y 2Y activitesprescolaires@yahoo.com ALTERNATIVE CENTREGENS Groupe d entraide en santé mentale Réinsertion sociale Encourage la prise en charge individuelle et le développement des habiletés quotidiennes 3820, montée St-Hubert, St-Hubert J3Y 4K1 Nicole Martel, infocentre@centregens.ca AMIS DE LA BIBLIOTHÈQUE DE BROSSARD Promouvoir l action et le rayonnement de la bibliothèque dans la communauté Jacques-André Chartrand, lesamis_bibliotheque@ville.brossard.qc.ca biblio.brossard.ca/votre_bibliotheque/amis ASSOCIATION COMMUNAUTAIRE D EMPRUNT DE LA RIVE-SUD Soutien et accompagnement par l octroi de prêts de crédit communautaire à des personnes en situation financière précaire, non admissibles aux financements traditionnels mais ayant le potentiel de réaliser un projet d entreprise 2010, ch. de Chambly, suite B, Longueuil J4J 3Y2 Monique Chaussé, info@acers.qc.ca ASSOCIATION DE LA COMMUNAUTÉ NOIRE DE LA RIVE-SUD Activités sociales, culturelles, récréatives et sportives SSBCA, 725, boulevard Provencher, Brossard J4W 1Y5 Judith Austin, ssbca.info@gmail.com ASSOCIATION DE SOCCER DE BROSSARD Soccer intérieur et extérieur Tournoi international Challenge Brossard Cliniques d entraîneurs et d arbitres Cliniques de gardiens de but Centre de formation Camp de soccer 8000, boul. Leduc, suite 211, Brossard J4Y 0E9 info@asbrossard.com Mon Loisard automne

12 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) ASSOCIATION DES BÉNÉVOLES DU CHSLD VIGI BROSSARD INC. Planifier et organiser des activités de loisir adaptées pour la clientèle du Centre et des événements d autofinancement pour permettre d améliorer la qualité de vie des résidents 5955, boul. Grande-Allée, Brossard J4Z 3G4 Jean-Philippe Côté, , poste 304 jpcote@vigisante.com ASSOCIATION DES COUREURS DE LA MONTÉRÉGIE Organisation d un circuit de course à pied de 5 étapes coupedix30@hotmail.com ASSOCIATION DES GENS D AFFAIRES DE BROSSARD Aider les membres à être connus et reconnus Participer aux différents dossiers de développement économique de la communauté C.P , succ. Portobello, Brossard J4W 3K info@agabrossard.ca ASSOCIATION DES MEMBRES SA LONG CUONG Organisme intergénérationnel vietnamien Promouvoir l amélioration de la santé et du bien-être des membres Cours et exercices basés sur l application de l art martial traditionnel vietnamien 1371, rue des Hirondelles, Longueuil J4G 1Z4 Hoa Nguyen, info@salongcuong.info ASSOCIATION DES PARENTS ET AMIS DE LA PERSONNE ATTEINTE DE MALADIE MENTALE RIVE-SUD APAMM-RS Offrir des mesures de soutien aux membres de l entourage d une personne atteinte de maladie mentale ou d un trouble majeur de santé mentale 10, boul. Churchill, suite 206, Greenfield Park J4V 2L7 Patricia Arnaud, info@apammrs.org ASSOCIATION DU HOCKEY MINEUR DE BROSSARD Hockey mineur 8000, boul. Leduc, suite 206, Brossard J4Y 0E9 ASSOCIATION ÉCHECS ET MATHS Promouvoir le jeu d échecs en milieu scolaire au Canada , rue St-Denis, Montréal H2X 3L admin@echecs.org ASSOCIATION GÉNÉRALE DES ÉTUDIANTS DE L ANTENNE UNIVERSITAIRE DU TROISIÈME ÂGE EN MONTÉRÉGIE Formation continue des aînés 150, place Charles-Lemoyne, 15 e étage, Longueuil J4K 0A uta.monteregie@usherbrooke.ca ASSOCIATION QUÉBÉCOISE DE LA DYSPHASIE, RÉGION MONTÉRÉGIE Favoriser une meilleure connaissance des personnes dysphasiques et promouvoir à tous les niveaux les services d aide à ces personnes et à leurs proches Conférences, ateliers et activités 55, rue St-Pierre, local 205, St-Constant J5A 1B9 Mélissa Renaud, info@dysphasiemonteregie.qc.ca ASSOCIATION RÉCRÉATIVE DES JEUNES DE BROSSARD Activités de loisir aux résidents de Brossard C.P. 124, Brossard J4W 3L9 Sylvia Baronian, arjb@qc.aira.com ASSOCIATION RÉGIONALE DE KIN-BALL RIVE-SUD Promouvoir l activité physique chez la population de la Rive-Sud de Montréal. Offrir un sport stimulant, accessible à tous, basé sur l esprit d équipe, le respect de l arbitre et des autres équipes et une communication clé entre les joueurs C.P l Heureux, Beloeil J3G 6P5 Vanessa Gallagher, rive-sud@kin-ball.qc.ca 12 Mon Loisard automne 2015

13 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) ASSOCIATION SPORTIVE DE RINGUETTE DE BROSSARD INC. Sport d équipe sur glace pour filles Entraînement et compétition Apprentissage patin Participation Jeux du Québec 5 à 20 ans 8000, boul. Leduc, C.P. 210, Brossard J4Y 0E9 Sylvain Lebel, slebel1@sympatico.ca AU RÉVEIL DU MARDI Groupe d entraide pour alcooliques anonymes BHARAT BHAVAN FOUNDATION Promouvoir la culture et la langue hindi 9057, rue Rimouski, Brossard J4X 2S3 Bala Jakhu, bharat.bhavan@gmail.com BROSSARD SYNCHRO Sport individuel et d équipe alliant la natation, la danse et la gymnastique 7610, rue Tremblay, Brossard J4W 2Y5 France Cambronne, brossardsynchro@outlook.com CARREFOUR JEUNESSE EMPLOI LA PINIÈRE Services offerts aux personnes âgées entre 16 et 35 ans demeurant à Brossard : «Information scolaire et professionnelle, orientation (professionnelle ou scolaire), stratégie de recherche d emploi et entrepreneuriat.» 6300, avenue Auteuil, bureau 100, Brossard J4Z 3P2 Sébastien Carignan, CENTRE DE BÉNÉVOLAT DE LA RIVE-SUD Promouvoir et développer un bénévolat de qualité dans une perspective d entraide communautaire sur tout son territoire 45, rue Argyle, St-Lambert J4P 2H2 Julie Blanchette, stlambert@benevolatrivesud.qc.ca CENTRE D ÉCOUTE MONTÉRÉGIE BRISER L ISOLEMENT CHEZ LES AÎNÉS Accueillir et soutenir les aînés tout en leur offrant un soutien personnalisé. Briser la solitude et l isolement des aînés par un service d écoute téléphonique. Lily Thibodeau info@ecoutemonteregie.org CENTRE DE L ÉPANOUISSEMENT DE L ENFANT PINOCCHIOS (QUÉBEC) OSBL offrant aux parents et aux éducateurs des activités de stimulations sensorielles, motrices et intellectuelles pour les enfants présentant des retards multiples de développement, et ce, qu ils soient diagnostiqués ou non B, Sainte-Hélène, Longueuil J4K 3R3 Anna Barthelemy, ceep@pinocchios.org CENTRE DE SOUTIEN ENTR AIDANTS Soutenir les aidants qui prennent soin d un proche âgé. Groupes de soutien et d entraide, soutien individuel, aide dans les démarches, information et références, conférences et répit. Services offerts en français et en anglais 1688, rue Gustave-Désourdy, St-Hubert J4T 1Y info@centredesoutienentraidants.com CENTRE SINO-QUÉBEC DE LA RIVE-SUD Aider les nouveaux immigrants chinois et asiatiques à s intégrer au Québec en leur offrant divers services 7209, boul. Taschereau, local 108, Brossard J4Y 1A1 Guang Li Liu (Ali), csqrs@qc.aira.com Mon Loisard automne

14 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) CHEVALIERS DE COLOMB DU CONSEIL DE BROSSARD, NUMÉRO 9741 Services à la communauté Aide à la famille 2550, rue Asselin, Brossard J4Z 3K7 Robert Bergevin, CHORALE LES MÉLODISTES Chorale pour adultes CISSS MONTÉRÉGIE-CENTRE Offrir des services de santé et de services sociaux à la population Marlene Gaudet, boul. Taschereau, Brossard J4Z 1A CLUB CYCLISTE BOUCHERVILLE Programme d entraînement et compétition de vélo de route 490 chemin du Lac, Boucherville J4B 6X3 Cindy Chieco, questions@clubcyclisteboucherville.com CLUB CYCLISTE LES BICYCOLOGUES Promouvoir le cyclisme et le cyclotourisme auprès de la population de la Montérégie Favoriser les activités en tous genres reliées à la pratique du cyclisme 5775, boul. Taschereau, Brossard J4Z 1A5 François Bienvenue, info@lesbicycologues.org CLUB D AÉROMODÉLISME BROSS-AIR Réunir les adeptes d'aéromodélisme, aménager et exploiter un terrain pour le vol d'hélicoptères et d'avions téléguidés 5765, rue Bretagne, Brossard J4Z 1X7 Jean-François Lebeuf, brossair.com CLUB D HALTÉROPHILIE FORTIUS Entraînement et compétition 49 Picardie, #2, Candiac J5R 5S7 Éric Guénette, eric.guenette@hotmail.com CLUB DE GYMNASTIQUE GYM-RICHELIEU Club de gymnastique artistique 3600, 1 re Rue, suite 50, Saint-Hubert J3Y 8Y5 Maryse Ronda, information@gymrichelieu.com CLUB DE JUDO OLYMPIQUE Judo récréatif et compétitif pour tous les âges Excellent pour la concentration, discipline, motricité, respect et estime de soi Un sport qui aide aussi à contrer l intimidation chez les jeunes 3875, boul. Grande-Allée, St-Hubert J4T 2V8 Danilo Pessoa, communications.cjo@gmail.com CLUB DE MARCHE DYNAMIQUE Pratique de la marche extérieure pour un bon maintien de la forme physique Entraînement Huguette Marquis, marqhug@hotmail.com CLUB DE NATATION SAMAK DE BROSSARD INC. Le Club de natation SAMAK vise à offrir un programme d entraînement et de compétition en natation C.P , Brossard J4X 2V7 Marie-Claude Langlois, adjointeadm@natation-samak.org 14 Mon Loisard automne 2015

15 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) CLUB DE PATINAGE ARTISTIQUE DE BROSSARD École de patin, entraînement et compétition C.P , boul. Leduc, Brossard J4Y 0E cpabrossard.com CLUB DE PLONGEON AGAMI INC. Cours, entraînement, compétition Nathalie Gauthier CLUB DE TAI CHI Pratique du tai chi et des activités connexes pour tous 5860, de la Cigogne, Brossard J4Z 0A1 Grace Chui, CLUB DE TENNIS DE TABLE DE BROSSARD Cours, entraînement et compétitions pour enfants et adultes 8639, rue Roberval, Brossard J4X 2S4 Alex Xu, CLUB DE TIR À L ARC LA FINE POINTE DE BROSSARD 2007 Initiation au tir à l arc, entraînement et compétition Denis Rousseau, admin@lafinepointe.ca CLUB DES SPORTS D.J. INC. Guider les jeunes adultes de demain, afin qu ils deviennent des membres actifs de la société, en utilisant le basketball pour susciter la fierté, la passion et l amusement 1335, av. Touchette, Brossard J4W 2N3 Dexter John, djsportsbrossard@gmail.com CLUB LIBERTÉ 50 DE BROSSARD Activités récréatives et sociales pour les personnes de 50 ans et plus 3205, boul. de Rome, Brossard J4Y 1R2 Louise Pelletier, liberte50@gmail.com CLUB LIONS BROSSARD INC. Services à la communauté C.P , boul. Taschereau, Brossard J4W 3K8 Ghislain Perron, louis-simon.genereux@td.com CLUB OPTIMISTE CHAMPLAIN-BROSSARD Aide à la jeunesse Organisation et support d activités communautaires, culturelles, éducatives, récréatives, sportives et de bien-être pour la communauté 6755, rue Biarritz, Brossard J4Z 2A leo-pierre.senecal@cegepmontpetit.ca CLUB RADIO AMATEUR RIVE-SUD DE MONTRÉAL Promouvoir et développer la radio amateur 7400, boul. Taschereau C.P , CSP Portobello, Brossard J4W 3K8 Pierre Goyette info@ve2clm.ca CLUB RÉCRÉATIF LES AMBASSADEURS DE BROSSARD Balle molle et volleyball pour hommes de 55 ans et plus, pétanque (mixte) et activités sociales 106, rue De Gaule Sud, St-Philippe J0L 2K0 Robert Gray, mdarveau@generation.net CLUB RICHELIEU BROSSARD Club social international d expression française, d aide à l enfance et à la jeunesse et de prévention du suicide chez les jeunes 8060, rue Nadeau, Brossard J4Y 1Y6 Andrée Marchand, clubrichelieubrossard@live.ca Mon Loisard automne

16 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) CLUB ROTARY RIVE-SUD DE MONTRÉAL Soutien aux jeunes défavorisés, par le biais de camps de vacances, aide à l étude, encadrement loisirs, festival court métrage, bourses d études, échanges de jeunes et actions humanitaires internationales CLUB TAEKWON-DO DE BROSSARD Notre but est d aider et d assister chaque élève à s améliorer physiquement, mentalement et émotionnellement. Nous proposons une ambiance où chaque élève est respecté quelle que soit la race, le genre, l âge ou les qualités athlétiques. 260, boul. de Gentilly Est, Longueuil J4H 4A4 Jean-François Filion, info@samguk.ca COM FEMME Groupe de femmes de la Montérégie qui œuvre sur le territoire dans le but d améliorer les conditions de vie des femmes. Pour ce faire, l organisme offre un programme d activités, de conférences et de formation, ainsi que du soutien individuel. 6035, rue Adam, Brossard J4Z 1A info@comfemme.org COMMUNAUTÉ PHILIPPINO-CANADIENNE DE LA RIVE-SUD Encourager les gens d origine philippine à participer aux activités communautaires 7900, av. Naples, Brossard J4Y 1Z9 Phil Villafranca, CONSEIL DE LECTURE DE LA RIVE-SUD / SOUTH SHORE READING COUNCIL Services d alphabétisation en anglais pour les résidents de la Rive-Sud 279, rue Hubert, app. 4, Greenfield Park J4V 1R9 Ruth Thomas, ssrc@videotron.ca CORPORATION DE DÉVELOPPEMENT COMMUNAUTAIRE DE LONGUEUIL Susciter, favoriser et soutenir le développement communautaire dans l'agglomération de Longueuil en assurant la participation du mouvement communautaire au développement social de son milieu. CORPORATION DE LA FÊTE NATIONALE DU QUÉBEC À BROSSARD Promouvoir la Fête nationale du Québec sur le territoire de Brossard CUISINES DE L AMITIÉ 158, rue Charron, Le Moyne J4R 2K info@cdclongueuil.org Richard Charron, rcharron_7@hotmail.com Cuisine collective ouverte à tous! Peu importe votre situation/revenu. Trois (3) repas, une soupe et un dessert sont préparés chaque semaine. Réservez votre place sans tarder! 3095, boul. de Rome, Brossard J4Y 1R cuisinesdelamitie@gmail.com DÉVELOPPEMENT ET PAIX Activités visant à informer la population sur les problèmes des pays du Sud, collecte de fonds 2465, av. Neuville, Brossard J4Y 2A2 Fernand Létourneau, fernandletourneau@sympatico.ca ÉCOLE CHINOISE DE BROSSARD Enseignement de la langue et de la culture chinoises, cours anglais, mathématique et français Camp d été multilingue 6130 boul. Milan, Brossard J4Z 2A9 Diana Low, brossardchineseschool@hotmail.com brossardchineseschool.org 16 Mon Loisard automne 2015

17 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) ENTRAIDE POUR HOMMES VALLÉE-DU-RICHELIEU/LONGUEUIL Offrir des services d intervention psychosociale auprès des hommes en difficulté ou ayant des comportements violents dans un contexte conjugal, familial ou intrafamilial, à Longueuil, Beloeil et Saint-Hyacinthe 551, boul. Sir-Wilfrid-Laurier, Beloeil J3G 3J info@ehvr.org FABRIQUE DE LA PAROISSE LA RÉSURRECTION Services à la communauté, pastorale Maison d entraide St-Alphonse 5811, av. Auteuil, Brossard J4Z 1M paroisse@resurrectionbrossard.org FONDATION ALPHONSE LEPAGE INC. Aide et assistance aux individus et aux familles du territoire de Brossard par le biais d organismes reconnus Hélène Simard Tremblay helene.simard31@gmail.com FONDATION D ENTRAIDE DE BROSSARD Recueillir des fonds pour aider les moins nantis : dépannage alimentaire, paniers de Noël, fournitures scolaires, cuisines collectives, camps d été Raymond Carignan, info@entraidebrossard.ca entraidebrossard.ca FONDATION DES MALADIES DU COEUR ET DE L AVC Mener la lutte vers l élimination des maladies du coeur et des AVC et la réduction de leur impact en contribuant activement à l avancement de la recherche et la promotion de modes de vie sains 1194, ch. de Chambly, bureau 200, Longueuil J4J 3W6 Claudine Piché, , poste 221 claudine.piche@fmcoeur.qc.ca FONDATION JEUNES-PROJET Offrir une aide financière aux jeunes du primaire et du secondaire qui désirent mettre sur pied et réaliser des projets personnels ou collectifs dans leur école Sylvie Painchaud, communication@jeunes-projet.qc.ca FORMATION CONTINUE BROSSARD Éduquer et instruire les citoyens en offrant des formations sur mesure de qualité, adaptées aux besoins de chacune et chacun 7055, boul. Taschereau, bureau 175, Brossard J4Z 1A , poste 2801 fc.brossard@cstjean.qc.ca GROUPE BROSSE ART Permettre aux artistes en art pictural de se faire connaître en organisant et en suggérant des lieux d expositions, par le biais de rencontres et d échanges avec d autres artistes Louise Lacasse, louloulacasse@hotmail.com GROUPE SCOUT DE BROSSARD (DISTRICT MONTÉRÉGIE) INC. Développement personnel des jeunes de 7 à 20 ans Réunion hebdomadaire, camps de plein air, projets communautaires et activités récréatives et sportives Formation d animateurs et d animatrices bénévoles 3095, boul. de Rome, boîte Scouts, Brossard J4Y 1R2 Marie-Josée Ulrich, info@scoutsdebrossard.org INFORM ELLE INC. Référence en droit de la famille Information juridique vulgarisée, médiation familiale, sessions d information juridique et ligne d information juridique 3757, rue Mackay, St-Hubert J4T 2P6 Hélène de Montigny, droitpourelle@informelle.osbl.ca Mon Loisard automne

18 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) JARDINS POTAGERS DE BROSSARD Jardins communautaires 6240 Bourget, Brossard J4Z 2J5 Colette Léger-Roy, JOIE DE VIVRE DE L ÂGE D OR DE BROSSARD Activités récréatives et sociales pour les personnes de 50 ans et plus 2550, rue Asselin, Brossard J4Z 3K7 Lise Benoit Lussier, JOYEUX SCRABBLEURS Parties de scrabble duplicate francophone Activités pour adulte, de débutants à experts Diane Pouliot, joyeux.scrab@videotron.ca LÉGION ROYALE CANADIENNE BROSSARD FILIALE Nº 215 Servir les vétérans, leurs proches et amis, promouvoir le souvenir et être au service du Canada et de la communauté en offrant de l aide et des activités sociales et sportives 8940, place Racicot, Brossard J4X 1B6 Jean-Guy Lavallière, info@legionbrossard.org LIGUE DE BALLE MOLLE CHIMO Balle molle pour adultes C.P , boul. Taschereau, Brossard J4X 2V7 Steve Gagné steve.gagne@chimo.org LIGUE DE BALLE MOLLE DES P TITS VIEUX DE BROSSARD INC. Équipes de balle molle : femmes 25 ans et plus, hommes 25 ans et plus et hommes 40 ans et plus Gaétan Cloutier, LIGUE DE HOCKEY DES MARIS EN OR DE BROSSARD (MOB) Joutes de hockey dans un climat amical et récréatif pour les 30 ans et plus Jacques Bezeau, lesmob@hotmail.com LIGUE DE SOCCER ADULTE DE BROSSARD Soccer récréatif 3430, rue Outremont, Brossard J4Y 2Y4 Manon Chaput, LIGUE DES CADETS DE L AIR DU CANADA ESCADRON 898, OPTIMISTE BROSSARD Sport, musique, exercices en forêt, vol en planeur, camps d été, visites et voyages, leadership 790, av. Victor-Hugo, Brossard J4W 1V2 Sylvain Castonguay, cmdt898aviation@cadets.gc.ca LOISIRS DU SECTEUR A DE BROSSARD Activités de loisir aux résidents du secteur A Jardins communautaires «Les jardins d Aumont» 2210, rue André, Brossard J4Z 2Z8 André Sabourin, LOISIRS NOTRE-DAME DE BONSECOURS DE BROSSARD INC. Organiser, gérer et offrir une programmation riche et diversifiée en loisirs pour toute la famille 3095, boul. de Rome, bureau 1, Brossard J4Y 1R2 info@lndbbrossard.com LUNCH CLUB SOLEIL Rencontres hebdomadaires pour contrer l isolement des personnes âgées 3205, boul. de Rome, Brossard J4Y 1R2 Francine Gagnier, lunchclubsoleil@hotmail.com 18 Mon Loisard automne 2015

19 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) MACADAM SUD Soutenir et outiller les jeunes de 12 à 35 ans afin qu ils puissent s engager à améliorer leurs conditions de vie, dans le respect et la dignité humaine 895, rue Ste-Hélène, Longueuil J4K 3R info@macadamsud.org MAISON DE JEUNES L ESCALIER EN MON TEMPS Activités culturelles, sociales et sportives pour les ans Ressources alternatives pour adolescents 5964, av. Auteuil, Brossard J4Z 1N2 Marilyne Robert, mdjbrossard@hotmail.com MAISON DE LA FAMILLE DE BROSSARD Accompagner les parents dans l enrichissement de leurs compétences parentales en réalisant des activités de formation et d information et des activités intergénérationnelles 2210, rue André, Brossard J4Z 2Z8 Gladys Quintal, info@mfdebrossard.org MAISON DES ARTS RIVE-SUD Enseignement et diffusion des arts visuels : dessin, aquarelle, peinture, etc. 1705, rue Victoria, bureau C-117, St-Lambert J4R 2T7 Danielle Desnoyers, info@maisondesartsrivesud.org MAISON DES TOURNESOLS (1981) Maintien à domicile des personnes âgées et des personnes atteintes de la maladie d Alzheimer par des activités de stimulation adaptées, de l information et du support à la famille à notre centre de jour 1720, rue De Gaulle, Longueuil J4T 1M9 Gaëtanne Beaulieu, info@maisondestournesols.org MAISON INTERNATIONALE DE LA RIVE-SUD INC. Intégrer les nouveaux immigrants à la société d accueil tout en favorisant la promotion de diverses communautés ethnoculturelles 2152, boul. Lapinière, bureau 220, Brossard J4W 1L9 Pierre Joyal, , poste 230 info@mirs.qc.ca MOSAÏQUE, CENTRE D ACTION BÉNÉVOLE ET COMMUNAUTAIRE Promotion de l action bénévole Recrutement, évaluation, formation et orientation des bénévoles Aide aux personnes dans le besoin, services et soutien aux organismes du territoire 1650, rue de l Église, LeMoyne J4P 2C8 Sylvie Dépelteau, info@lamosaique.qc.ca MUMS AND TOTS Rencontres mères et enfants anglophones Bricolages, jeux, chansons, comptines Stacie Desmarchais, stacie_desmarchais@hotmail.com NOUVEL ENVOL Groupe de soutien pour personnes atteintes de cancer, accompagnement spirituel et conférences Activités diverses Prêt de livres et de perruques 3205, boul. de Rome, Brossard J4Y 1R2 Lorraine Campeau, beaucheminboivin@hotmail.com ORCHESTRE SYMPHONIQUE DE LONGUEUIL (OSDL) Inspiré par l excellence, offrir à un large public une expérience unique de musique symphonique 156, boul. Churchill, Greenfield Park J4V 2M3 Gilles Choquet, info@osdl.ca Mon Loisard automne

20 RÉPERTOIRE DES ORGANISMES RECONNUS (suite) POPOTE ROULANTE DE BROSSARD Service de repas à domicile, à un coût minime, à des personnes âgées en perte d autonomie inscrites au service de maintien à domicile du CLSC. Nous recherchons des bénévoles! aliette.marchi@sympatico.ca popoteroulante.tripod.com PORTUGALIA - TRADITION ET CULTURE Cours de langue et culture portugaise Activités culturelles et récréatives 54, rue Dumas, Candiac J5R 6K6 Elisabeth Silva, elisabeth.silva@sympatico.ca PREMIERS PAS CHAMPLAIN Aide aux familles avec enfants de cinq ans et moins à faire face au stress et aux difficultés de la vie de parent, en les accompagnant dans leurs démarches et en leur offrant du soutien, des outils et des services 78, rue Saint-Louis, Le Moyne J4R 2L4 Josée Lacroix, , poste 21 info@premierspaschamplain.org RÉPIT TED-AUTISME MONTÉRÉGIE Services de répit aux familles d enfants, adolescents et adultes vivant avec un trouble envahissant du développement Services de garde à domicile 2580, rue Murville, Brossard J4Y 1M RÉSEAU INTERNET DE BROSSARD Favoriser l accès à Internet et l apprentissage de l informatique en général Cours et séances d accès libre à l informatique et à Internet 3205, boul. de Rome, Brossard J4Y 1R2 Hélène Picard, reseauinternet.brossard@videotron.ca ROSSIGNOLS DE BROSSARD INC. Chorale pour jeunes de 7 à 20 ans 5715, rue Parizeau, Brossard J4W 1H8 Michel Blanchard, rossignols@videotron.ca SCOUT MUSULMAN DE BROSSARD Scoutisme et guidisme, camps et sorties en plein air 2456, rue St-Zotique, Montréal H2G 1K4 Mohamad Jundi, info@muslimscout.ca SERVICES ET FORMATION AUX IMMIGRANTS EN MONTÉRÉGIE (SFIM) Intégration socioéconomique des nouveaux arrivants, formation, insertion en emploi, mentorat et sensibilisation interculturelle 3258, boul. Grande-Allée, St-Hubert J4T 2S info@sfim.qc.ca SOCIÉTÉ ALZHEIMER RIVE-SUD Hébergement Aide, répit et soutien aux proches aidants Formation 1160, boul. Nobert, Longueuil J4K 2P1 Annie Bergeron, , poste 223 info@alzheimerrivesud.ca SOCIÉTÉ CANADIENNE DE LA SCLÉROSE EN PLAQUES (SECTION MONTÉRÉGIE) Aider à financer la recherche sur la sclérose en plaques et permettre aux Montérégiens atteints de cette maladie et à leurs proches d améliorer leur qualité de vie 1705, rue Victoria, bureau C121, St-Lambert J4R 2T info.monteregie@scleroseenplaques.ca 20 Mon Loisard automne 2015

Loisard. AU CENTRE : cahier des camps de jour Nouveaux camps! brossard.ca. BMX Cuisine. Dbl Ball Vélo ados. Volume 41 - No 1 Printemps-Été 2014

Loisard. AU CENTRE : cahier des camps de jour Nouveaux camps! brossard.ca. BMX Cuisine. Dbl Ball Vélo ados. Volume 41 - No 1 Printemps-Été 2014 Loisard Volume 41 - No 1 Printemps-Été 2014 DANS CE NUMÉRO AU CENTRE : cahier des camps de jour Nouveaux camps! BMX Cuisine brossard.ca Dbl Ball Vélo ados 10 24 67 Cinéma en plein air Pavillon Radisson

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM BACHELOR EN MANAGEMENT INTERNATIONAL EM NORMANDIE N D INSCRIPTION (Réservé à l EM NORMANDIE) (to be filled by EM NORMMANDIE) CHOISISSEZ UNE SEULE OPTION / CHOOSE

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: FORMULA 1 73 e GRAND PRIX MONACO 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 73 E GRAND

Plus en détail

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament Country Club de Montréal (Saint-Lambert) Le lundi 18 août 2014 / Monday, August 18, 2014 «Vegas à quatre». Sous la coprésidence d honneur de: Under the Honorary

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Novembre 2014 volume 1 n o 2. espacecommunautaire. longueuil. donner,recevoir et partager

Novembre 2014 volume 1 n o 2. espacecommunautaire. longueuil. donner,recevoir et partager Novembre 2014 volume 1 n o 2 espacecommunautaire longueuil donner,recevoir et partager 2 hiver printemps 2015 APHASIE RIVE-SUD Mission : regrouper des s aphasiques et leurs proches afin de briser l isolement,

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing:

22/25 mai 2014. BILLETTERIE / TICKETing: Formula 1 Grand Prix de MONACO 22/25 mai 2014 BILLETTERIE / TICKETing: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 Grand Prix

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Faits saillants et survol des résultats du sondage

Faits saillants et survol des résultats du sondage NORMES PROFESSIONNELLES NATIONALES pour les gestionnaires de ressources bénévoles Préparer les prochaines étapes Résultats du sondage d'octobre 2012 Merci aux membres qui ont pris le temps de répondre

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Politique de la famille et des aînés pour être Austinois à tout âge Questionnaire d évaluation des besoins

Politique de la famille et des aînés pour être Austinois à tout âge Questionnaire d évaluation des besoins Politique de la famille et des aînés pour être Austinois à tout âge Questionnaire d évaluation des besoins Dans la foulée de la planification stratégique, la municipalité a entrepris de se doter d une

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING PROFIL CLIENT Customer Profile Identité* Identity M.* / M Mme / Mrs Mlle / Miss Nom* / Name: Nom de jeune fille* / Maiden name Prénom* / First name

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

< apasse 10 > Simplifier l emploi sportif et socioculturel

< apasse 10 > Simplifier l emploi sportif et socioculturel association profession animateur sportif et socioeducatif de l Aube Simplifier l emploi sportif et socioculturel Conseiller, informer, accompagner vers l emploi Conseils à l emploi Mise à disposition Accompagnement

Plus en détail

A la découverte du Service jeunesse Edition 2014-2015

A la découverte du Service jeunesse Edition 2014-2015 A la découverte du Service jeunesse Edition 2014-2015 Dédié aux 11-25 ans «Depuis le 7 juillet 2014, le Service jeunesse (consacré aux pré-adolescents, adolescents et jeunes adultes de 11 à 25 ans) est

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data 1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Province de Québec Municipalité de Saint-Philippe. Sont absents Monsieur Gaétan Brosseau, maire Monsieur le conseiller Benoit Bissonnette

Province de Québec Municipalité de Saint-Philippe. Sont absents Monsieur Gaétan Brosseau, maire Monsieur le conseiller Benoit Bissonnette Province de Québec Municipalité de Saint-Philippe Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil municipal de la Municipalité de Saint-Philippe, tenue à la salle du conseil de l hôtel de ville, le 3 février

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

Politique de reconnaissance et de soutien des organismes

Politique de reconnaissance et de soutien des organismes Politique de reconnaissance et de soutien des organismes L a Division de la culture, du loisir et de la vie communautaire de l Arrondissement de La Haute-Saint-Charles tient à remercier et à féliciter

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

POLITIQUE DE LOCATION DE SALLES

POLITIQUE DE LOCATION DE SALLES POLITIQUE DE LOCATION DE SALLES PRÉAMBULE La Ville de Magog met les salles du centre communautaire, de l Espace culturel de Magog ainsi que la salle communautaire d Omerville à la disposition des organisations

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL

FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL FICHE D INSCRIPTION ET FICHE D INFORMATION MEDICALE POUR ELEVES LYCEE FRANÇAIS INTERNATIONAL Information sur participant Nom de l élève Prénom Age Sexe Date de naissance J M A ID/ Numéro de passeport Nom

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Procès-verbal de l assemblée tenue le 12 janvier 2010 à la Salle du conseil de l Hôtel de Ville au 2 ième étage du 869 boul. Saint-Jean-Baptiste.

Procès-verbal de l assemblée tenue le 12 janvier 2010 à la Salle du conseil de l Hôtel de Ville au 2 ième étage du 869 boul. Saint-Jean-Baptiste. Assemblée régulière du 12 janvier 2010 Procès-verbal de l assemblée tenue le 12 janvier 2010 à la Salle du conseil de l Hôtel de Ville au 2 ième étage du 869 boul. Saint-Jean-Baptiste. SONT PRÉSENTS :

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Réforme des rythmes scolaires Les nouvelles activités péri-éducatives. S e r v i c e péri-scolaire

Réforme des rythmes scolaires Les nouvelles activités péri-éducatives. S e r v i c e péri-scolaire Réforme des rythmes scolaires Les nouvelles activités péri-éducatives S e r v i c e péri-scolaire Bonjour, Je m appelle O.S.C.A.R. et je suis ton nouveau compagnon. Je fais un chouette métier. Je suis

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Nous serons heureux de vous y accueillir dans le cas de votre acceptation définitive et de vous souhaiter la bienvenue.

Nous serons heureux de vous y accueillir dans le cas de votre acceptation définitive et de vous souhaiter la bienvenue. DIRECTION DES ETUDES Châtenay-Malabry, le 11 juillet 2013 Madame, Monsieur, Le Jury vous a déclaré(e) admis(e) à l'école Centrale Paris, en 1 re Année d études du cycle ingénieur. Nous serons heureux de

Plus en détail

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation

Stakeholder Feedback Form January 2013 Recirculation 071 Stakeholder Feedback Fm January 2013 Recirculation A. How to Submit Your Comments 1. 2. 3. EMAIL: submissions@collegeofpsychotherapists.on.ca OR FAX: (416) 874-4079 OR MAIL: Consultations Transitional

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014) DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBRE - DECEMBRE 2014) ENROLLMENT FM F «DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI2) (SEPTEMBER

Plus en détail

AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013

AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 AUTORISATION PARENTALE SAISON 2012-2013 Je soussigné(e)., père, mère, tuteur légal, de... Autorise les membres responsables de l encadrement à appeler tout médecin responsable, le cas échéant, à faire

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Lycée Français de Hong Kong French International School

Lycée Français de Hong Kong French International School Lycée Français de Hong Kong French International School Présentation de la Filière Bilingue Collège, 11 mai 2010 Collège Bilingual Stream Presentation, May 11th 2010 Contenu de la Présentation/ Contents

Plus en détail

PROGRAMMATION PRINTEMPS-ÉTÉ 2015

PROGRAMMATION PRINTEMPS-ÉTÉ 2015 PROGRAMMATION PRINTEMPS-ÉTÉ 2015 Notre mission : Soutenir les aidants qui prennent soin d un proche âgé. Territoire desservi : Brossard, Saint-Lambert et Longueuil arrondissements Greenfield Park, Saint-

Plus en détail

Opti-Journal Juin 2011

Opti-Journal Juin 2011 CLUB OPTIMISTE LA PRAIRIE Opti-Journal Juin 2011 Site internet : http://www.cluboptimistelaprairie.org MOT DE LA PRÉSIDENTE Nous voilà déjà aux portes de l été, temps de vacances et de repos bien mérité

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

AUX ÉTUDIANTS INTERNATIONAUX

AUX ÉTUDIANTS INTERNATIONAUX BIENVENUE AUX ÉTUDIANTS INTERNATIONAUX cegepat.qc.ca Photos : Hugo Lacroix,, Mathieu Dupuis, Fanny Chapelle, Cégep AT. NOS PROGRAMMES TECHNIQUES Technologie forestière Technologie du génie civil Technologie

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE

Plus en détail

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

UNIVERSITE DE YAOUNDE II UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)

Plus en détail

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address)

(télécopieur / fax) (adresse électronique / e-mail address) Ordre des techniciens et techniciennes dentaires du Québec DEMANDE DE PERMIS DE TECHNICIEN(NE) DENTAIRE Application for Dental Technician permit 500, rue Sherbrooke Ouest, bureau 900 Montréal (Québec)

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

Si vous désirez revivre de beaux moments, il vous est possible d acheter un DVD des activités de l édition

Si vous désirez revivre de beaux moments, il vous est possible d acheter un DVD des activités de l édition 2012, no. 01 25 janvier MUNICIPALITÉ DE SAINT-FLAVIEN 177, RUE PRINCIPALE ST-FLAVIEN (QUÉBEC) G0S 2M0 TÉL. : 418-728-4190 FAX : 418-728-3775 M unicipalité de Saint- Flavien Courriel : municipalite@st-flavien.com

Plus en détail