Clean Maxx Dampf Buggy
|
|
- Julien Rondeau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Gebrauchsanleitung Operating Instructions Mode d emploi Bedieningshandleiding DE GB FR NL Clean Maxx Dampf Buggy Clean Maxx steam buggy Clean Maxx balai vapeur buggy Clean Maxx stoom buggy Z 00959_DE-GB-FR-NL_V2 Stand/status/situation/stand: 10/2008
2 Deutsch...3 English...15 Français...27 Nederlands...39
3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Mit diesem Dampfreiniger können Sie ohne chemische Zusätze ganz einfach Ihren Fußboden oder andere Oberflächen reinigen. Mit den verschiedenen Aufsätzen ist das Gerät vielseitig einsetzbar. Wir wünschen Ihnen viel Freude damit! DE Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist diese Anleitung mit auszuhändigen. Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Anleitung nicht beachtet werden. Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie sie aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Garantiebestimmungen Von der Garantie und Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung, Verkalkung oder Reparaturversuche durch Dritte entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß der einzelnen Bauteile.
4 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist ausschließlich zum Dampfreinigen von glatten Oberflächen in trockenen Innenräumen vorgesehen. Es ist für den privaten Gebrauch konzipiert und für den gewerblichen Einsatz ungeeignet. Verletzungsgefahren für Kinder und Personen! Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissens benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Bewahren Sie den Artikel für Kinder unzugänglich auf! Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht zur Stolpergefahr wird! Richten Sie die Dampfaustrittsöffnung niemals auf Personen, Tiere oder empfindliche Gegenstände! Tragen Sie stets geschlossene Schuhe, wenn Sie das Gerät verwenden! Berühren Sie die Geräte-Oberflächen nicht während des Gebrauchs. Sie werden heiß! Lassen Sie sie zuerst vollständig abkühlen. Das Gerät muss im eingeschalteten Zustand stabil auf dem Fußboden stehen. Betreiben Sie es nicht, während Sie es tragen. Berühren Sie NIEMALS die Aufsätze während des Gebrauchs. Sie sind sehr heiß und können zu Verletzungen führen! Öffnen Sie niemals während des Betriebs den Tankdeckel! Wenn eine Tankfüllung verbraucht ist, dann warten Sie mindestens 20 Minuten, bis das Wasser im Tank abgekühlt ist, bevor Sie den Tank erneut befüllen. Elektrizität - Stromschlaggefahr! Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein, und halten Sie Feuchtigkeit von dem Netzstecker fern! Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an. Der Artikel ist nicht zur Verwendung im Freien geeignet. Schließen Sie den Artikel nur an eine Steckdose an, die ordnungsgemäß installiert ist und mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt. Überprüfen Sie den Artikel vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Der Artikel darf nicht verwendet werden, wenn er sichtbare Schäden aufweist. Nehmen Sie den Artikel nicht auseinander. Lassen Sie Reparaturen ausschließlich von einer Fachwerkstatt oder dem Kundendienst durchführen.
5 Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen,......wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwenden,...vor einem Gewitter,...bevor Sie Wasser nachfüllen oder das Gerät reinigen,...bevor Sie die Aufsätze oder Frotteebezüge wechseln,...oder das Gerät verstauen. Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist oder ausschließlich vom Hersteller empfohlen wird. Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten, ziehen Sie nie am Kabel, sondern am Stecker. Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel nur durch den Hersteller, den Kundendienst oder einen Fachmann reparieren. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Raum verlassen. Bedampfen Sie niemals andere Elektrogeräte! Lagern Sie das Gerät niemals im Außenbereich! Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf elektrische und elektronische Geräte, Anlagen oder Einrichtungen z.b. Innenraum von Öfen, Computer, etc. Brandgefahr Verlegen Sie das Kabel so, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen Flächen in Berührung kommt. Halten Sie das Gerät und das Kabel von Hitzequellen z.b. Heizung etc. fern. Vorsicht vor Materialschäden Benutzen Sie immer den Messbecher und füllen Sie nie mehr als 650 ml in den Tank! Transportieren oder bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen oder es am Kabel tragen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche des Gerätes beschädigen. Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem trockenen, weichen Tuch ab. Probieren Sie das Gerät beim ersten Gebrauch an einer unauffälligen Stelle aus. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Oberfläche durch den Dampf beschädigt werden könnte, kontaktieren Sie einen Fachmann. Achten Sie darauf, dass das Kabel oder der Schlauch nicht einquetscht oder geknickt wird oder mit heißen Flächen in Berührung kommt. Füllen Sie niemals irgendwelche Zusätze, wie etwa Reinigungsmittel, Entkalkungsmittel (z.b. Essig), Alkohol oder Aroma-Stoffe in das Gerät! Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen / Düsen des Gerätes und achten Sie darauf, dass diese nicht verstopfen. 5
6 Wenn Sie das Gerät auf Laminat verwenden, achten Sie darauf, dass das Laminat fachgerecht verlegt ist und keine Lücken oder Risse aufweist, in die Feuchtigkeit eindringen kann. Für eventuelle Schäden wird keine Haftung übernommen. Bei Oberflächen, die mit Wachs behandelt wurden, kann das Wachs durch die Hitze und den Dampf entfernt werden! Richten Sie den Dampfstrahl nie zu lange auf eine Stelle. Das Gerät ist nicht geeignet für: unversiegelte Holzfußböden, weichen Kunststoff und Holzmöbel. Verwenden Sie das Gerät nicht auf gefrorenen Fensterscheiben! Gehen Sie bei der Verwendung auf Glas vorsichtig vor! Bruchgefahr! Ziehen Sie das Gerät nie am Dampfschlauch oder am Kabel! Sonstige Hinweise Benutzen Sie den Tragegurt, um das Gerät sicher und komfortabel zu transportieren. Versichern Sie sich, dass der Tragegurt sicher am Gerät befestigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht in dunklen oder schlecht beleuchteten Räumen. Benutzen Sie das Gerät nie länger als ca. 2-3 Sekunden an derselben Stelle. Die Oberfläche unterhalb des Dampfaustritts könnte beschädigt werden. Das Gerät kann mit normalem Leitungswasser betrieben werden. Um das Wasser von möglichen groben Verunreinigungen (z.b. Kalk) zu befreien, kann dafür der mitgelieferte Messbecher zusammen mit dem Filtereinsatz verwendet werden. 6
7 Lieferumfang & Produktüberblick Grundgerät 2. Dampfschlauch 3. Griff 4. Tragegurt 5. Verlängerungsrohre, 2x (Dampfschlauch) 6. Fugendüse 7. Bürstenaufsatz für Fugendüse (6) 8. Boden-Aufsatz (Standardbürste) 9. Frotteebezug für Boden-Aufsatz (8), 2x 10. Fenster-Aufsatz 11. Messbecher 12 Kunststoff-Aufsatz für den Boden-Aufsatz (8) 13. Trichter ohne Abb. 14. Schalter An/Aus 15. Gelbe Betriebsleuchte 16. Messbecher 17. Wasserfilter für Messbecher (16) 12
8 Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind. Sollte dies nicht der Fall sein, kontaktieren Sie unseren Kundenservice. Aufsätze auswählen Verlängerungsrohre (5) Verwenden Sie diese Rohre zum Verlängern des Gerätes. 1. Halten Sie den Knopf am Griffende gedrückt und schieben Sie ein Verlängerungsrohr auf das Griffende, bis der Knopf in der Aussparung am Verlängerungsrohr einrastet. 2. Wenn Sie ein weiteres Verlängerungsrohr verwenden möchten, drücken Sie den Knopf an dem Ende des soeben angebrachten Verlängerungsrohrs und setzen Sie auf dieselbe Weise das zweite Verlängerungsrohr auf. Kleiner, runder Bürstenaufsatz (7) Es liegt dem Gerät ein runder Bürstenaufsatz bei. Er ist zum Reinigen von schwer zugänglichen Stellen, z.b. Fugen, sowie stark verschmutzten Stellen geeignet. Gehen Sie mit dem Bürstenaufsatz vorsichtig um! Die zu reinigenden Oberflächen könnten sonst beschädigt werden! 1. Halten Sie den Knopf am Schlauch- bzw. Rohrende gedrückt und setzen Sie die Fugendüse (6) auf, bis sie einrastet. Der Knopf muss dabei in der Aussparung am Aufsatz einrasten. 2. Schrauben Sie nun die gewünschte Bürste auf den Aufsatz. Sie können die Fugendüse auch ohne Bürste verwenden. Boden-Aufsatz (8) Prüfen Sie vor jedem Gebrauch den Frotteebezug (9) auf Verschleiß. Er darf nicht verwendet werden, wenn er verschlissen ist! Sie können den Boden-Aufsatz mit oder ohne Frotteebezug verwenden. Wir empfehlen Ihnen den Boden-Aufsatz z.b. auf Teppichböden ohne Tuch zu verwenden und auf glatten Böden, wie etwa Fliesen, Laminat, etc. das Reinigungstuch zu verwenden. 1. Setzen Sie, wie unter Verlängerungsrohre beschrieben die Verlängerungsrohre (5) auf das Griffende und dann den Boden-Aufsatz (8) auf das Verlängerungsrohr. Sie können, je nach Bedarf den Aufsatz auch ohne Verlängerungsrohr verwenden
9 2. Wenn Sie das Reinigungstuch verwenden möchten, stülpen Sie es über den Boden-Aufsatz und ziehen Sie es an dem Band fest. Machen Sie ggf. einen Knoten in das Band, damit das Bodentuch hält. Fenster-Aufsatz (10) 1. Setzen Sie bei Bedarf, wie unter Verlängerungsrohre beschrieben, die Verlängerungsrohre auf das Schlauchbzw. Rohrende und dann den Fenster-Aufsatz auf das Verlängerungsrohr. 2. Mit dem Dampf, der aus der Düse an der Unterseite des Aufsatzes austritt können Sie glatte Oberflächen, wie z.b. Fenster reinigen, und mit dem Abziehgummi, wie mit einem normalen Fensterwischer das Fenster abziehen. Kunststoff-Aufsatz (12) Verwenden Sie den Kunststoff-Aufsatz nicht auf hartem Untergrund, da dieser zerkratzt werden könnte. Der Kunststoff-Aufsatz ist geeignet zum Bedampfen von Gardinen oder Kleidung. 1. Halten Sie den Knopf am Schlauch- bzw. Rohrende gedrückt und setzen Sie den Kunststoff-Aufsatz (12) auf, bis er einrastet. Der Knopf muss dabei in der Aussparung am Aufsatz einrasten. 9
10 Wasser einfüllen Wenn das Gerät bereits in Benutzung war, dann beachten Sie unbedingt Folgendes: ACHTUNG! Verbrühungsgefahr! Öffnen Sie niemals während des Betriebes den Tankdeckel! Wenn eine Tankfüllung verbraucht ist, schalten Sie das Gerät aus und warten Sie mindestens 20 Minuten, bis das Wasser im Tank abgekühlt ist, bevor Sie den Tank erneut befüllen. Achtung: Seien Sie vorsichtig bezüglich des Dampfaustritts, wenn Sie die Abdeckung öffnen! Verbrühungsgefahr! Füllen Sie nicht mehr als 650 ml Wasser in den Tank! Füllen Sie NIEMALS andere Flüssigkeiten als Wasser in den Tank ein! Drücken Sie vor jedem Öffnen den Betätigungsschalter, um noch vorhandenen Druck im Inneren des Gerätes entweichen zu lassen. Lassen Sie das Gerät niemals ohne Wasser eingeschaltet. Wenn kein Dampf mehr austritt, dann schalten Sie das Gerät umgehend aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Achtung Verbrühungsgefahr!: Wenn Sie diesen Schritt nicht befolgen, kann es zu Verletzungen kommen. Wenn Sie kaltes Wasser in das heiße Dampfreservoir geben, kann es passieren, dass heißes Wasser und Dampf aus der Tanköffnung emporschießen. Weitere Sicherheitshinweise finden Sie im Kapitel Sonstige Hinweise. 1. Klappen Sie die Abdeckung der Wassereinfüllöffnung nach oben (Abb.). 2. Drücken Sie den Sicherheitsverschluss nach unten, Halten Sie ihn dort und drehen Sie ihn GLEICHZEITIG entgegen des Uhrzeigersinns (Abb.). Nehmen Sie den Sicherheitsverschluss ab. 3. Schütten Sie noch im Tank befindliches Wasser ab, damit Sie die Maximalmenge von 650 ml nicht überschreiten. 10
11 Warnung: Füllen Sie AUSSCHLIESSLICH Leitungswasser ein. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder andere Flüssigkeiten. 4. Füllen Sie mithilfe des Trichters und des Messbecher max. 650 ml Wasser in die Einfüllöffnung ein. 5. Zum Verschließen der Einfüllöffnung drehen Sie den Sicherheitsverschluss ca. 6 Umdrehungen im Uhrzeigersinn. Dann erhöht sich der Widerstand. Drehen Sie den Verschluss weiter, während Sie ihn ab jetzt GLEICHZEITIG gedrückt halten. Drehen Sie solange, bis der Sicherheitsverschluss fest verschlossen ist. Gerät anschließen und verwenden Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oder Tiere! Verbrühungsgefahr! Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf elektrische Betriebsmittel oder Einrichtungen! 1. Schließen Sie den Netzstecker an eine gut erreichbare Steckdose an. 2. Setzen Sie den gewünschten Aufsatz auf das Gerät. 3. Stellen Sie den roten Ein-/Ausschalter am Gerät auf I. Die Kontroll-Leuchte im Schalter leuchtet rot, die Gerätkontrollleuchte (Pfeil Abb.) leuchtet gelb. 4. Warten Sie etwa 3 Minuten, bis sich das Gerät aufgeheizt hat. 5. Drücken Sie den Dampf-Auslöser (Abb.). Es tritt Dampf aus dem gewählten Aufsatz aus. Lassen Sie den Dampf- Auslöser los, wenn Sie den Dampf-Ausstoß unterbrechen möchten. Bewegen Sie das Gerät über die zu reinigende Oberfläche. Probieren Sie es beim ersten Gebrauch an einer unauffälligen Stelle aus. Falls Sie sich nicht sicher sind, ob die zu reinigende Oberfläche mit dem Gerät behandelt werden darf, fragen Sie vorher einen Fachmann. Bitte beachten Sie: wird zwischen den Arbeitsgängen eine längere Pause gemacht, kann der Wasserdampf im Schlauch kondensieren. Bei Wiederaufnahme des Betriebs tritt dann zunächst Wasser aus. 11
12 6. Wenn Sie das Gerät ausschalten möchten, stellen Sie den roten Ein-/Ausschalter, auf O. 7. Wenn Sie während des Gebrauchs den Aufsatz wechseln möchten, drücken Sie die O -Taste des Ein-/Ausschalters, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie den Aufsatz auswechseln. 8. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose! Nach dem Gebrauch 1. Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus, indem Sie den roten Ein-/ Ausschalter auf O stellen. Die rote Kontroll-Leuchte und die gelbe Gerätekontrolleuchte erlöschen. 2. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, und entleeren Sie den Wassertank, wie unter Pflege/Wartung beschrieben, bevor Sie das Gerät verstauen. 4. Reinigen Sie ggf. die Frotteebezüge, wie unter Pflege/Wartung beschrieben. Pflege / Wartung Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel. Geben Sie keine Entkalkungsmittel oder Ähnliches in das Gerät. Entleeren Sie den Wassertank nach jedem Gebrauch, um vorzeitige Verkalkung zu vermeiden! 1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder den Wassertank leeren. 3. Öffnen Sie den Sicherheitsverschluss wie unter Wasser einfüllen beschrieben. Das Wasser kann noch heiß sein. Verbrühungsgefahr 4. Drehen Sie das Gerät um, und schütten Sie das restliche Wasser aus dem Wassertank in einen Ausguss. Füllen Sie niemals Entkalkungsmittel o.ä. in den Wassertank ein. Füllen Sie etwa 1x im Monat etwas Wasser in den Wassertank und schwenken Sie es in dem Tank hin und her, um evtl. vorhandene Kalkrückstände zu lösen. Schütten Sie es dann vollständig aus. Lassen Sie das Gerät bei geöffnetem Wassertank trocknen. Wischen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas mildem Reinigungsmittel ab. 12
13 Reinigen der Frotteebezüge Sie können die Frotteebezüge in der Waschmaschine bei 40 C reinigen. Verwenden Sie keine Bleichmittel! Fehler / Störungen beheben Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es tritt kein Dampf aus. Es tritt Wasser statt Dampf aus. Beim Nachfüllen von Wasser treten Dampfstöße aus. Gerät nicht eingeschaltet, Dampf-Auslöser nicht gedrückt, Gerät nicht an Steckdose angeschlossen, oder Gerät ist noch nicht aufgeheizt. Der Wassertank ist leer. Das Wasser kondensiert im Rohr. Das Gerät ist noch zu heiß. Überprüfen Sie, ob das Gerät an eine Steckdose angeschlossen und eingeschaltet ist und ob der Dampf-Auslöser gedrückt ist. Das Gerät muss circa 60 Sek. aufheizen, bis Dampf austreten kann. Füllen Sie den Wassertank auf, wie unter Wasser einfüllen beschrieben. Drücken Sie den Dampf- Auslöser so lange, bis Dampf austritt. Legen Sie ggf. ein Tuch unter den Aufsatz, da Wasser austreten kann. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Wasser nachfüllen. 13
14 Technische Daten Modell: LS-S2-005 Nennspannung: 230V~ / 50Hz / 1350W Schutzart: IP24 Sicherheitshinweis Dieses Gerät arbeitet mit heißem Wasserdampf! Entsorgen Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie den Artikel umweltgerecht, wenn Sie sich von ihm trennen möchten. Das Gerät gehört nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie es an einem Recyclinghof für elektrische und elektronische Altgeräte. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung. Artikelzubehörteile (Aufsätze, Tragegurt) können Sie über den Hausmüll entsorgen. Kundenservice Sollten Sie Fragen zu dem Artikel haben, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice: DS Produkte GmbH, GALLIN, DEUTSCHLAND Tel service@dspro.de Im Rahmen unserer ständigen Weiterentwicklung behalten wir uns das Recht vor, Produkt, Verpackung oder Beipackunterlagen jederzeit zu ändern. Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, GALLIN, DEUTSCHLAND Alle Rechte vorbehalten. 14
15 Dear customer, GB We are delighted that you have decided on our product. With this steam cleaner, you can clean your floor or other surfaces with ease without the need for extra chemicals. Thanks to its adapters, this device has a wide range of applications! We hope you enjoy it! Please carefully read through the operating instructions prior to using the device for the first time and store these instructions in a safe place. The instructions are to accompany the product when it is passed on to others. The manufacturer and importer assume no liability for cases, where the data in these instructions has not been observed. Meaning of the symbols in this operating instructions All safety notices are marked with this symbol. Carefully read through it and follow these safety notices in order to prevent injury to other persons or property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Guarantee Policy All faults associated with improper handling, damage, calcification or attempts at repair carried out by third parties are not covered by the warranty or guarantee. This also applies to normal wear and tear of the individual components. 15
16 Safety Instructions Proper Use This unit is solely intended to steam clean smooth surfaces in dry indoor areas. It is intended for private use and not suitable for commercial application. Danger of injury to children and adults! Store the packaging wrapper out of the reach of children. There is a danger of suffocation! This unit is not designed to be used by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental abilities or those lacking experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have been instructed by said party in how to use the unit. Children must be under supervision to ensure that they do not play with the device. Store the article out of the reach of children! Lay the cable such that there is no danger of tripping over it! Never point the steam emitting outlet in the direction of other persons, animals or fragile objects! Always wear enclosed shoes when using the steam cleaner! Do not come into contact with the surfaces of the appliance while using it. They become hot! Allow them to cool off first. The unit must have a stable position on the floor when activated. Never use the unit while carrying it. NEVER come into contact with the adapters during use. They are very hot and may cause injury! NEVER open the cap of the tank while the unit is running! When the content of the tank is empty, wait min. 20 minutes till the water in the tank is cooled! Only after the cooling refill the tank again. Electricity danger of electrocution! Never submerge the unit in water and keep the plug away from moisture! Do not touch the unit with wet hands. The product is not suitable for outdoor use. Only connect the product to an electrical socket, which has been properly installed and complies with the device s technical specifications. Check the product for damages prior to each use. The product may not be used, if it exhibits visible damages. Do not disassemble the product. Only have repairs conducted by a qualified workshop or by customer service. Only use accessories included in the product contents or exclusively those recommended by the dealer. NEVER direct the steam on electric devices or attachements f.i. oven, computer etc.! 16
17 Turn the device off, disconnect the plug from the socket and allow it to cool off completely, when you are not using the device for a prolonged period of time,... before a storm... before filling it with water or before cleaning the unit,... before changing the adapters or terry cloth pads,... or before putting the unit away. When you remove the mains plug from the socket, never pull on the cable, but on the plug. Only have a damaged connecting cable repaired by the manufacturer, customer service or a qualified professional. Never leave the appliance unattended during use! Turn the unit off and disconnect the mains plug from the socket before you leave the room. Never steam other electronic devices! Never store the unit outdoors! Fire hazard Lay the cable such that it is not crushed or creased and such that it does not come into contact with hot surfaces. Keep the device and the cord away from heat sources e.g. radiators and the like. Attention to material damages Always use the measuring beaker and never fill the tank with more than 650 ml! Never transport or move the unit by pulling by the cord or carrying it by the cord. Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents to clean the appliance. These can damage the surface of the appliance. As needed, clean the appliance with a soft, dry towel. When trying out the device for the first time, do so in an inconspicuous area. If you are uncertain as to whether the surface could be damaged by the steam, please consult a professional. Ensure that the cord or the hose is never crushed or kinked or that it comes into contact with hot surfaces. Never fill up the unit with any kind of additives such as cleaners, decalcifiers (e.g. vinegar), alcohol or aromatic chemicals! Do not insert any objects in the unit s openings/nozzles and ensure that they are not blocked. 17
18 If you are using the unit on laminate, ensure that the laminate has been laid properly and that it does not exhibit any gaps or cracks, which can be penetrated by moisture. Any damages are not covered by commitment. Surfaces, which have been treated with wax, may lose their coat due to heat and steam! Never apply the vapour stream to one area for an excessive amount of time. The device is not suitable for: unsealed wood floors, soft plastic and wood furniture. Do not use the unit on frozen window panes! When using the unit on glass, proceed with caution! Risk of rupture! Never pull the unit by the steam hose or by the cord! Other notes Use the carrying strap in order to transport the unit in a safe and convenient manner. Ensure that the carrying strap has been securely attached to the unit. Do not use the unit in dark or poorly lighted rooms. Never use the unit for longer than approx. 2 3 seconds in one area. The surface under the steam outlet may be damaged as a result. The unit can be actuated by normal tap water. For cleaning the water (f.i.lime) use the delivered measuring cap and the water filter. 18
19 Product Contents & Product Overview A B Main unit 2. Steam hose 3. handle 4. Carrying strap 5. Extension tubes 2x (steam hose) 6. Tile nozzle 7. Brush head for tile nozzle (6) 8. Floor adapter (standard brush) 9. Terry cloth pad for floor adapter (8), 2x 10. Window adapter 11. Measuring beaker 12. Plastic adapter for the floor adapter (8) 13. Funnel not shown 14. On/Off switch 15. Yellow operating light 16. Measuring cup 17. Water filter for measuring cup (16) 12 19
20 Start-up Remove the device from the packaging and check if all components are present. If this is not the case, contact our customer service centre. Selecting an adapter Extension tube (5) Use these tubes in order to extend the length of the unit. 1. Hold down the button on the handle end and slide an extension tube onto the handle end until the button locks into place in the recess on the extension tube. 2. If you wish to use another extension tube, press down the button on the end of the extension tube, which you have just mounted, and mount the second extension tube in the same manner. Small, round brush head (7) A round brush head is included with the unit. It is suitable for cleaning hard to reach areas, e.g. tiles as well as areas with heavy dirt. Use the brush head with caution! Otherwise, the surfaces to be cleaned may be damaged! Floor adapter (8) 1. Hold down the button on the hose resp. tube end and mount the tile nozzle (6) such that it locks into place. For this, the button must lock into the recess on the adapter in the process. 2. Now screw the desired brush onto the adapter. You can also use the tile nozzle without brushes. Each time before using the unit, check the terry cloth pad (9) for wear. It may not be used if it is worn out! You can use the floor adapter with or without the terry cloth pad. We recommend using the floor adapter with a pad e.g. on carpet floors and the cleaning pad on smooth floors such as tiles, laminate, etc. 1. Mount the extension tubes (5) on the handle end as described under Extension tubes and then mount the floor adapter (8) on the extension tube. You can, as needed, also use the adapter without an extension tube
21 2. If you would like to use the cleaning pad, pull it over the floor adapter and tighten it using the strap. If applicable, tie a knot in the strap to hold the floor pad in place. Window adapter (10) 1. If needed, mount the extension tubes on the hose resp. tube end as described under Extension tubes and then mount the window adapter on the extension tube. 2. With the steam, which is omitted from the nozzle on the bottom of the adapter, you can clean smooth surfaces such as e.g. windows and with the squeegee, as with a normal window wiper, wipe off the window. Plastic adapter (12) Do not use the plastic adapter on a hard floor as it could be scratched. The plastic adapter is suitable for steaming curtains or clothing. 1. Hold down the button on the hose resp. tube end and mount the plastic adapter (12) such that it locks into place. The button must lock into the recess on the adapter in the process. 21
22 Adding water If the unit was already in use, pay attention to the following points: Danger of scalding! Never open the cap of the tank while the unit is running! When the content of the tank is empty disconnect the unit and wait min. 20 minutes until the water in the tank is cooled. Only after cooling refill the tank. Never fill the tank with more than 650 ml of water! NEVER fill the tank with liquids other than water! Press before every Opening of the tank the switch for leaving discharge the pressure in the unit. Leave the unit never in work without water in the tank. If there is no steam any more, imediately switch off the unit and disconnect the unit from the socket. 1. If the unit has already been used, turn it off and disconnect the mains plug from the socket. Then allow the unit to cool off for at least 20 minutes before you fill it with water. Warning: Not following this step may result in injury. If you fill the hot steam reservoir with cold water, it is possible that hot water and steam may shoot out of the tank spout. Danger of scalding! Further safety notes you find under Other Notes. 1. Fold the cover on the water fill spout up (Fig.). 2. Press the safety lid down, hold it in place and then AT THE SAME TIME turn it counterclockwise (Fig.). Remove the safety lid. 3. Pour out any water still left in the tank so as not to exceed the maximum volume of 650 ml. 22
23 Warning: ONLY add water. Do not use any cleaners or other liquids. 4. Using the funnel and the measuring beaker, fill no more than 650 ml water into the fill spout. 5. In order to seal the fill spout, turn the safety lid around clockwise approx. 6 times. The resistance will then increase. Continue to turn the cover while now holding it down. Turn it until the safety lid has been tightly sealed. Connecting and using the unit Never point the vapour stream in the direction of persons or animals! Danger of scalding! Never direct the steam on people and animals. Never direct the steam on electric devices or attachements. 1. Connect the mains plug to an easily accessible socket. 2. Mount the desired adapter on the unit. 3. Set the red On/Off switch on the unit to I. The control light on the switch will illuminate in red, unit s control light (arrow Fig.) will illuminate in yellow. 4. Wait min. 3 minutes until the unit has warmed up. 5. Press the steam trigger (Fig.). Steam will be emitted from the selected adapter. Release the steam trigger if you wish to stop steam from being emitted. Move the device over the surface to be cleaned. When trying out the device for the first time, do so in an inconspicuous area. Should you be unsure as to whether you should clean a surface with this steam cleaner, consult a professional before doing so. Attention: If you do not use the unit for longer times, the steam in the hose may condense. When you use the unit after a longer time water may drop out. 6. If you would like to turn off the unit, set the red On/Off switch to O. 7. If you wish to change the adapter during use, press the O button on the On/Off switch in order to deactivate the unit. Disconnect the mains plug from the socket and allow the unit to cool off completely before changing the adapter. 8. Remove the mains plug from the socket after every use! 23
24 After use 1. Turn the device off after every use by setting the red On/Off switch to O. The red control light and the yellow unit control light will turn off. 2. Disconnect the mains plug from the socket after every use. 3. Allow the unit to cool off completely and empty the water tank as described under Care/Maintenance before you stow the unit. 4. If necessary, clean the terry cloth pads as described under Care/Maintenance. Care/Maintenance Never submerge the steam cleaner in water. Do not use any solvents or abrasive cleaning agents. Never put decalcifier or the like in the steam cleaner. After using the device, empty the water tank in order to prevent premature calcification! 1. Switch off the appliance and remove the plug from the electrical socket. 2. Allow the device to cool off completely before you clean it or empty out the water tank. 3. Open the safety lid as described under Adding water. The water may still be hot. Danger of scalding! 4. Turn the device over and pour the remaining water in the water tank down a drain. Never fill the water tank with decalcifier or the like. Approx. once a month, pour a small amount of water into the water tank and shake it back and forth in order to dissolve any calcification deposits. Then empty it out completely. Allow the steam cleaner to dry with its water tank open. When needed, wipe the device with a damp cloth and if necessary, using a small amount of cleaning agent. Cleaning the terry cloth pads You can wash the terry cloth pads in the washing machine at 40 C. Do not use any bleaching agents! 24
25 Remedying errors/disturbances Problem Possible Cause Solution No steam is being emitted. Water is emitted instead of steam. Steam is emitted when adding more water. The unit is not activated, steam trigger has not been pressed, the unit is not connected with a socket or the unit has not yet warmed up. The water tank is empty. The water is condensing in the tube. The unit is still too hot. Check whether the unit is connected with a socket and is activated and whether the steam trigger is depressed. The unit must warm up for approx. 60 seconds before it is able to emit steam. Fill up the water tank as described under Adding water. Hold the steam trigger down until steam is emitted. If applicable, place a cloth under the adapter as water may leak out. Allow the device to cool off completely before you add more water. 25
26 Technical data Model: Nominal voltage: Protection class: LS-S V~/50 Hz/1350 W IP24 Safety note This unit operates with hot water vapour!! Disposal The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally-friendly manner and make it available for the recyclable material collection-service. Dispose of the product in an environmentally-friendly manner when you decide to part with it. The device does not belong in the household waste. Dispose of it at a recycling centre for old electrical and electronic appliances. For more information, please contact the administration in your locality. You may dispose of article accessories (adapters, carrying strap) in the household garbage. Customer Service Please contact our customer service centre with any questions relating to our product: DS Produkte GmbH, GALLIN, GERMANY Tel.: +49 (0) service@dspro.de As part of our continual expansion, we reserve the right to alter products, packaging or enclosed documentation at any time. Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, GALLIN, GERMANY All rights reserved. 26
27 Chère cliente, cher client, FR Nous vous félicitons pour l achat de ce produit. Avec ce nettoyeur à vapeur, vous pouvez nettoyer très simplement vos sols ou autres surfaces sans produit chimique. Avec les différents embouts, l appareil peut être utilisé de différentes manières. Nous souhaitons que cet appareil vous satifasse amplement! Avant d utiliser pour la première fois ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d emploi et le conserver précieusement. Si vous cédez le produit à un tiers, veuillez également lui remettre ce mode d emploi. Le fabricant et l importateur n endosseront aucune responsabilité en cas d indications non respectées contenues dans ce mode d emploi. Signification des symboles contenus dans ce mode d emploi Toutes les consignes de sécurité sont marquées de ce symbole. Lisez attentivement et respectez les consignes de sécurité pour éviter les dommages physiques et matériels. Tous les conseils et recommandations sont caractérisés par ce symbole. Dispositions de garantie Sont exclus de la garantie tous les défauts causés par un maniement non approprié, par des dommages, par l entratrage ou par des tentatives de réparation par des tiers. Cela vaut également pour l usure normale des différents éléments. 27
28 Consignes de sécurité Utilisation adéquate Cet appareil est exclusivement conçu pour le nettoyage à la vapeur de surfaces lisses dans des locaux secs. Le produit est exclusivement conçu pour une utilisation domestique privée et non professionnelle. Risques de blessure pour enfants et adultes! Ne pas laisser l emballage en plastique à la portée des enfants : danger d asphyxie! Cet appareil n est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont restreintes ou ayant un manque d expérience et/ou un manque de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructions sur la manière d utiliser l appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de s assurer qu il ne jouent pas avec l appareil. Conservez cet article de sorte à ce que les enfants ne puissent y accéder! Disposez le câble de sorte à ce que l on ne puisse pas trébucher sur celui-ci! N orientez jamais l ouverture de sortie de la vapeur sur des personnes, des animaux ou des objets sensibles! Portez toujours des chaussures fermées lorsque vous utilisez l appareil! Ne touchez pas les surfaces de l appareil pendant son utilisation. Elles deviennent brûlantes! Laissez-les d abord complètement refroidir. Lorsqu il est en marche, l appareil doit être stable sur le sol. Ne le faites pas fonctionner pendant que vous le portez. Ne touchez JAMAIS les embouts pendant l utilisation. Ils sont très chauds et peuvent provoquer des blessures! Ne jamais ouvrir le bouchon de réservoir pendant l utilisation! Quand le réservoir est vide, veuillez attendre au moins 20 minutes avant de le remplir avec de l eau. Dangers d électrocution! Ne plongez pas l appareil dans l eau et gardez la prise électrique éloignée de toute humidité! Ne saisissez pas l appareil avec les mains humides. L article ne convient pas à un usage en plein air. Branchez l article uniquement à une prise électrique qui a été correctement installée et qui correspond aux données techniques de l appareil. Avant la mise en service, vérifiez si l appareil n est pas endommagé. L article ne doit pas être utilisé s il présente des dommages visibles. Ne démontez pas vous même l appareil. Celui ne pourra être réparé que par un atelier spécialisé ou par le service après-vente. N utilisez que les accessoires fournis avec l article ou recommandés par le fabricant. 28
29 Arrêtez l appareil, débranchez la prise électrique et laissez l appareil refroidir entièrement, si l appareil n est pas utilisé pendant une longue période,... avant un orage,... avant de rajouter de l eau ou avant de nettoyer l appareil,... avant de changer d embouts ou de chiffons éponges,... ou avant de le ranger. Saisissez la prise mâle pour retirer le câble de la prise femelle; ne tirez pas sur le câble lui-même. Ne laissez réparer le câble endommagé que par le fabricant, un spécialiste ou le service après-vente. Ne faites pas fonctionner l appareil sans surveillance! Arrêtez l appareil et débranchez la prise électrique avant de quitter la pièce. Ne pulvérisez jamais d autres appareils électriques avec la vapeur! Ne stockez jamais l appareil en extérieur! Ne jamais pointer le jet de vapeur vers des appareils électriques, électroniques, p. ex. l intérieur d un four, ordinateur, etc. Risque d incendie Veuillez disposer le câble de sorte que celui-ci ne soit pas plié, écrasé ou ne soit pas en contact avec de quelconques surfaces brûlantes. Gardez l appareil et le câble éloignés de sources de chaleur comme, par exemple, le chauffage etc. Attention en cas de dégâts matériels Utilisez toujours le récipient gradué et ne versez jamais plus de 650 ml dans le réservoir! Ne transportez et ne bougez jamais l appareil en le tirant par le câble ou en le portant par le câble. Pour nettoyer l appareil, n utilisez aucun détergent agressif et abrasif. Il pourrait endommager la surface de l appareil. Si nécessaire, essuyez l appareil avec un chiffon doux et sec. Lors de la première utilisation, faites un essai sur un endroit peu visible. Si vous pensez que la surface pourrait être endommagée par la vapeur, contactez un spécialiste. Veillez à ce que le câble ou le tuyau ne soient pas coincés ou pliés ou qu ils ne soient pas en contact avec des surfaces brûlantes. Ne versez jamais d additifs, comme du détergent, du détartrant (p. ex. vinaigre), de l alcool ou des produits aromatiques dans l appareil! N introduisez aucun objet dans les ouvertures/buses de l appareil et veillez à ce qu elles ne soient pas bouchées. 29
30 Lorsque l appareil est utilisé sur du stratifié, veillez à ce que celui-ci soit posé dans les règles et qu il ne présente aucune faille ou fissure dans lesquelles l humidité peut pénétrer. Pour damage ce n est pas possible endosser la responsabilité Pour les surfaces qui ont été traitées avec de la cire, cette dernière peut être enlevée par la chaleur et la vapeur! N orientez pas trop longtemps le jet de vapeur sur un endroit. L appareil ne convient pas : aux sols non vitrifiés, au plastique souple et aux meubles en bois. N utilisez pas l appareil sur des vitres gelées! Agissez avec précaution en utilisant l appareil sur du verre! Risque de cassure! Ne tirez pas l appareil par le tuyau de vapeur ou le câble! Autres remarques Utilisez la sangle pour transporter l appareil confortablement et en toute sécurité. Assurez-vous que la sangle est bien fixée sur l appareil. N utilisez pas l appareil dans des locaux sombres ou mal éclairés. N utilisez jamais l appareil plus de 2 à 3 secondes sur le même endroit. La surface se trouvant sous la sortie de vapeur pourrait être endommagée. L appareil peut également être utilisé avec de l eau du robinet. Pour enlever des saletés comme du calcaire, vous pouvez également vous servir du gobelet gradué ensemble avec le filtre. 30
31 Contenu de la livraison & Aperçu du produit Appareil principal 2. Tuyau de vapeur 3. Poigneé 4. Sangle 5. Tubes de rallonge (2) (tuyau de vapeur) 6. Buse de joints 7. Embout brosse pour la buse de joints (6) 8. Embout de sol (brosse standard) 9. Chiffon éponge pour l embout de sol (8),2x 10. Embout pour fenêtres 11. Récipient gradué 12. Embout en plastique pour l embout de sol (8) 13. Entonnoir sans illustration 14. Contacteur «Marche/arrêt» 15. Lampe témoin jaune 16. Verre mesureur 17. Filtre à eau pour la verre mesureur (16) 12 31
32 Mise en service Enlevez l appareil de l emballage et vérifiez si aucune pièce ne manque. Appelez notre service après-vente le cas échéant. Choisir les embouts Tubes de rallonge (5) Utilisez ces tubes pour rallonger l appareil. 1. Appuyez sur le bouton à l extrémité de la poignée et introduisez un tube de rallonge sur l extrémité de la poignée jusqu à ce que le bouton s encliquette dans le trou du tube de rallonge. 2. Si vous souhaitez utiliser un autre tube de rallonge, appuyez sur le bouton sur l extrémité du tube de rallonge que vous venez d installer et introduisez ainsi le deuxième tube de rallonge. Petit embout brosse rond (7) L appareil est muni d un embout brosse rond. Il est destiné à nettoyer les endroits difficilement accessibles comme, par exemple, les joints ainsi que les endroits fortement encrassés. Procédez avec précaution avec l embout brosse! Sinon, les surfaces à nettoyer pourraient être endommagées! 1. Maintenez le bouton de l extrémité du tuyau ou du tube appuyé et placez la buse de joints (6) jusqu à ce qu elle s encliquette. Pour ce faire, le bouton doit s engager dans le trou. 2. Vissez maintenant la brosse souhaitée sur l embout. Vous pouvez aussi utiliser la buse de joints sans brosse. Embout de sol (8) Avant chaque utilisation, vérifiez si le chiffon éponge (9) est usé. Elle ne doit pas être utilisée s il est usé! Vous pouvez uitiliser l embout de sol avec ou sans le chiffon éponge. Nous vous recommandons d utiliser l embout de sol sans chiffon éponge, par exemple sur la moquette, et sur les sols lisses comme le carrelage, le stratifié etc. avec le chiffon éponge. 1. Comme ceci est décrit sous «Tubes de rallonge», placez les tubes de rallonge (5) sur l extrémité de la poignée et ensuite l embout de sol (8) sur le tube de rallonge. Si nécessaire, vous pouvez aussi utiliser l embout sans tube de rallonge
33 2. Si vous souhaitez utiliser le chiffon de nettoyage, entourez-le sur l embout de sol et fixez-le en serrant la ficelle. Faites éventuellement un nœud pour qu il tienne bien. Embout pour fenêtres (10) 1. Si nécessaire, mettez les tubes de rallonge comme décrit sous «Tubes de rallonge» sur l extrémité du tuyau ou du tube et placez ensuite l embout pour fenêtres sur le tube de rallonge. 2. Avec la vapeur qui sort de la buse sous l embout, vous pouvez nettoyer des surfaces lisses comme, par exemple, des fenêtres et racler l eau avec une raclette en caoutchouc ou un chiffon à vitre normal. Embout en plastique (12) N utilisez pas l embout en plastique sur des surfaces dures car elles pourraient être rayées. L embout en plastique convient pour passer des rideaux ou des vêtements à la vapeur. 1. Maintenez appuyé le bouton à l extrémité du tuyau ou du tube et introduisez l embout en plastique (12) jusqu à ce qu il s encliquette. Pour ce faire, le bouton doit s engager dans le trou sur l embout. 33
34 Remplir d eau Lorsque vous avez utilisé l appareil regardez cettes notices: ATTENTION! Danger de brûlure! Ne jamais ouvrir le bouchon de réservoir pendant l utilisation! Quand le réservoir est vide, veuillez attendre au moins 20 minutes avant de le remplir avec de l eau. Ne versez pas plus de 650 ml d eau dans le tank! Ne versez JAMAIS d autres liquides que de l eau dans le générateur! Veuillez appuyer le bouton de marche avant de l ouvrir pour faire partir la pression à l intérieur de l appareil. Ne jamais laisser l appareil en marche sans eau. Si il y a plus de vapeur qui sort de l appareil, veuillez immédiatement éteindre l appareil et débranchez le. 1. Si l appareil avait déjà été utilisé, arrêtez-le et débranchez la prise électrique. Laissez refroidir l appareil pendant au moins 20 minutes avant de rajouter de l eau. Avertissement : si vous ne suivez pas cette étape, vous pourriez vous blesser. Lorsque vous versez de l eau froide dans le réservoir de vapeur chaud, il se peut que de l eau chaude et de la vapeur soient éjectées par l ouverture du tank. Risque d éboutillantement! 1. Relevez le couvercle de l ouverture de remplissage d eau (Fig.). 2. Enfoncez la fermeture de sécurité. Maintenez-la appuyée et tournez-la EN MÊME TEMPS dans le sens inverse des aiguilles d une montre (Fig.). Retirez la fermeture de sécurité. 3. Videz le tank de l eau s y trouvant encore pour que la quantité maximum de 650 ml ne soit pas dépassée. 34
35 Avertisement : Versez de l eau du robinet. N utilisez aucun détergent ou aucun autre liquide. Avertisements precises vous trouvez en la chaptire Autres remarques. 4. À l aide de l entonnoir et du récipient gradué, versez au maximum 650 ml d eau dans l ouverture de remplissage. 5. Pour fermer l ouverture de remplissage, tournez la fermeture de sécurité d environ 6 tours dans le sens des aiguilles d une montre. Ensuite, la résistance augmente. Continuez à tourner la fermeture pendant que vous le maintenez appuyée. Tournez jusqu à ce que la fermeture de sécurité soit bien vissée. Branchez l appareil et utilisez-le N orientez jamais le jet de vapeur sur des personnes ou des animaux! Risque d ébouillantement! N orientez jamais le jet de vapeur sur des appareils électriques, électroniques, p. ex. l intérieur d un four, ordinateur, etc. 1.Branchez l appareil à une prise électrique bien accessible. 2. Placez l embout souhaité sur l appareil. 3. Mettez l interrupteur rouge marche/arrêt sur «I». La lampe témoin sur l interrupteur s allume en rouge, la lampe témoin de l appareil (Flèche, Fig.) s allume en jaune. 4. Attendez environ moin 3 minutes que l appareil soit chaud. 5. Appuyez sur le déclencheur de vapeur (Fig.). De la vapeur sort par l embout choisi. Relâchez le déclencheur de vapeur lorsque vous souhaitez interrompre la sortie de vapeur. Déplacez l appareil sur la surface à nettoyer. Lors de la première utilisation, faites un test sur un endroit peu visible. Si vous n êtes pas certain que la surface à nettoyer puisse être traitée avec l appareil, interrogez un spécialiste. Attention: Lorsque vous fairez une pause grandirée l eau condense en le boyeau. Lorsque vous utilisez la vapeur encore l eau goutte de la vapeur. 6. Si vous souhaitez arrêter l appareil, mettez l interrupteur rouge sur «O». 7. Si vous souhaitez changer d embout pendant l utilisation, appuyez sur la touche «O» de l interrupteur marche/arrêt pour arrêter l appareil. Débranchez la prise électrique et laissez refroidir entièrement l appareil avant de changer d embout. 8. Après chaque utilisation, débranchez la prise électrique! 35
36 Après l utilisation 1. Après chaque utilisation, arrêtez l appareil en mettant l interrupteur marche/ arrêt sur «O». La lampe témoin rouge et la lampe témoin jaune de l appareil s éteignent. 2. Après l utilisation, débranchez la prise électrique. 3. Laissez refroidir entièrement l appareil et videz le réservoir d eau comme décrit sous «Soin/Entretien» avant de ranger l appareil. 4. Si nécessaire, nettoyez le chiffon éponge comme décrit sous «Soin/Entretien». Soin/Entretien Ne plongez jamais l appareil dans l eau. N utilisez pas de détergents à solvants ou de nettoyants agressifs. Ne versez aucun détartrant ou produit similaire dans l appareil. Videz le réservoir d eau après chaque utilisation afin d éviter un entartrage précoce! 1. Arrêtez l appareil et débranchez la prise électrique. 2. Laissez refroidir entièrement l appareil avant de le nettoyer ou de vider le réservoir d eau. 3. Ouvrez la fermeture de sécurité comme décrit sous «Remplir d eau». L eau peut être encore brûlante. Risque d ébouillantement! 4. Retournez l appareil et évacuez le reste d eau du réservoir dans les égouts. Ne versez jamais de détartrant ou de produit similaire dans le réservoir d eau. Environ une fois par mois, versez un peu d eau dans le réservoir et remuez l appareil pour décoller les éventuels résidus de tartre. Ensuite, videz entièrement le réservoir. Laissez sécher l appareil, réservoir d eau ouvert. Si nécessaire, essuyez l appareil avec un chiffon doux et, éventuellement, avec un détergent doux. Laver les chiffons éponges Vous pouvez laver les chiffons éponges dans le lave-linge à 40 C. N utilisez aucun produit de blanchiment! 36
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailMODE D EMPLOI USER MANUAL
notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 1 CAFETIÈRE À DOSETTES Coffee pad machine CD 853 GIACOMO MODE D EMPLOI USER MANUAL notice_cd 853:notice 9/01/08 15:08 Page 2 FRANÇAIS WHITE & BROWN vous félicite
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailWINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU
MANUAL / MANUEL VIDEO WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU ASSEMBLY INSTRUCTIONS GUIDE D ASSEMBLAGE NAVIGLOO 14-18½ ft/pi FISHING BOAT! RUNABOUT! PONTOON BOAT! SAILBOAT (SAILBOAT
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailGuide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailWarning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailR.V. Table Mounting Instructions
PTSS165 ACCESSORY MOUNTING INSTRUCTIONS Use these instructions in conjunction with your main manual to properly assemble your gas grill. Refer to the main manual for safety, operating, cleaning and maintenance
Plus en détailMesure chimique. Chemical measurement. Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel. Ref : 703 262. Français p 1.
Mesure chimique Chemical measurement Français p 1 English p 3 Sonde de température Pt 1000 Inox Pt 1000 stainless steel Version : 6010 Mesure chimique Sonde de température Pt 1000 Inox 1 Description La
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailMechanical, pop-up, and fl ip drain
Installation de votre nouveau robinet : Renvoi mécanique, poussoir et pivotant Installing your new faucet: Mechanical, pop-up, and fl ip drain JL22.01 30 Conseils, astuces et précautions avant de commencer
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailSécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs
Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs Safety with Car Seats and Booster Seats Car crashes are the main cause of accidental death and serious injury of children. Correctly using a car or
Plus en détailFree filter reminders! Sign up online at: santevia.com/filterease. need help? Contact Santevia! 1-866-943-9220 help@santevia.com.
Free filter reminders! Sign up online at: need help? Contact Santevia! -866-9-90 help@santevia.com Shower Filter English about our santevia Shower Filter Prevent leaks This shower filter employs NMC leading
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailStainless Steel Deep Fryer HF 1030
TM Stainless Steel Deep Fryer Friteuse en acier inoxydable 2012, HFEF-CAN US FR UK -10/12 1 Year Limited Warranty Un An De Garantie Limitée Thank you for purchasing the innovative Heaven Fresh Stainless
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailMC1-F www.primo-elektro.be
NOTICE D UTILISATION CAFETIÈRE MUG ISOTHERME www.primo-elektro.be WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE 2 WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE Lisez toutes les instructions Conservez-les pour consultation ultérieure 1. CONDITIONS DE GARANTIE
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailRéserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailSERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION
SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique
Plus en détailContrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI. Notice technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control MOD-TCPIP-AI Notice technique / Technical Manual Notice technique Mod-TCPIP-AI 9 septembre 2008 v.1.0 p.2/16 Sommaire / Contents Sommaire / Contents...2 Remerciements...3
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailNEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning
Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailUsing a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.
Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailQuick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailStainless Steel Solar Wall Light
V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailCommutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3
Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailPrincipe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailSA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS
SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone
Plus en détailNotice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27
Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailJudge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6
Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailMODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE
MODE D EMPLOI CAFETIERE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE KZ8F WWW.PRIMO-ELEKTRO.BE CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles,
Plus en détailPRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur
PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailGASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE
Technical Service Bulletin PRODUCT CREATED DATE MODIFIED DATE FILE ALL PRINTERS 08/07/2011 201108 REV A GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE Voir version française dans la section suivante. Due to a manufacturing
Plus en détailAn Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46
2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and
Plus en détailDescription. Consignes de sécurité
2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables
Plus en détailAPPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder
Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailARP-090G / ARP-090K NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL
2 7 NOTICE D'EMPLOI INSTRUCTION MANUAL ARP-090G / ARP-090K Lire attentivement la notice avant d utiliser l appareil Before operating this product, please read user manual completely FRANCAIS EMPLACEMENT
Plus en détail3M HEPA Vacuum 497AJK. User s Guide
3M HEPA Vacuum 497AJK User s Guide Table of Contents Section Page Safety Instructions...3 Grounding Instructions...5 Specifications...7 To Operate...7 To Replace Filter...8 Parts List...9 Regulatory Statements...9
Plus en détailPractice Direction. Class Proceedings
Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under
Plus en détaillundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public
Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public Initiation et perfectionnement à l utilisation de la micro-informatique Microsoft Document Connection pour Mac. Microsoft Document Connection
Plus en détailvalentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME
valentin DRUCKSYSTEME labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation labelstar office individual. flexible. individuel. flexible > Simple
Plus en détailUser guide Conference phone Konftel 100
User guide Conference phone Konftel 100 English I Español I Conference phones for every situation Cet emballage contient: 1 x Guide de l utilisateur 1 x Téléphone pour conférences 1 x Transformateur secteur
Plus en détailaccidents and repairs:
accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your
Plus en détailArchived Content. Contenu archivé
ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject
Plus en détailStart Here Point de départ
Start Here Point de départ Epson Stylus C88+ Please read these instructions before using the printer. Lisez ces instructions avant d utiliser l imprimante. Install Ink Cartridges Installez les cartouches
Plus en détailStérilisation / Sterilization
CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation
Plus en détailGestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Plus en détail33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra
33 inch open & closed storage 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra! o not throw away packaging materials until assembly is complete.! Assemble this item on a soft surface, such as cardboard or carpet,
Plus en détailMicro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser le Bureau a distance.doc Préambule Voici quelques
Plus en détail3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Plus en détailMODE D EMPLOI PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE PC 491 - PC
notice PC 491-492: notice PC 481/482 3/10/11 9:09 Page 1 MODE D EMPLOI PLAQUE DE CUISSON À INDUCTION POSABLE PC 491 - PC 492 PC 491 PC 492 notice PC 491-492: notice PC 481/482 3/10/11 9:09 Page 2 FRANÇAIS
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket
Plus en détail