GEN 3.5 GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN 3.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "GEN 3.5 GEN 3.5-1 GEN 3.5-2 GEN 3.5-3 GEN 3.5-4 GEN 3.5-5 GEN 3.5-6 GEN 3.5-7 GEN 3.5-8 GEN 3.5-9 GEN 3.5-10 GEN 3.5-11 GEN 3.5-12 GEN 3."

Transcription

1 GEN 3.5 GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN 3.5- GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN

2 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ GEN 3.5 SERVICES MEEOROLOGIQUES Meteorological Services SERVICE RESPONSABLE RESPONSIBLE SERVICE a) Désignation de l administration météorologique a) Designation of the meteorological administration En application des règlements du Ciel Unique Européen, MEEO-FRANCE In compliance with the Single European Sky regulation, MEEO-FRANCE est le prestataire national désigné par l Etat Français sur une base exclusive is the national service provider designated by the French State on an exclusive basis to provide the weather forecast services to the air navigation pour rendre les services météorologiques à la navigation aérienne dans l espace aérien sous juridiction française ou confié à la France par l OACI. in the airspace under French jurisdiction or entrusted to France by the ICAO. Météo-France est aussi l administration météorologique au sens OACI Météo-France is also the meteorological administration under the ICAO désignée par l Etat Français. terms designated by the French State. Les services rendus par MEEO-FRANCE aux usagers de l'espace aérien he services provided by MEEO-FRANCE to users of airspace controlled géré par la France font partie des services mis en oeuvre par l'état pour by France are part of the services operated by the State for air navigation la sécurité de la navigation aérienne et la rapidité des mouvements, tels safety and air traffic speed, as defined in Articles D to D of que définis dans les articles D à D du code de l'aviation the civil aviation code, as well as in Order dated September 21st, 2007 civile, ainsi que dans l arrêté du 21 septembre 2007 modifié portant règlement pour l assistance météorologique à la navigation aérienne. modified regulating air navigation meteorological assistance. En outre, au titre de sa mission d'état, MEEO-FRANCE est chargé d'effectuer des recherches portant sur la météorologie générale ou appliquée. mission, to carry out researches relating to general or applied meteorology. MEEO-FRANCE is furthermore made responsible, as part of its State Adresse de la direction générale de MEEO-FRANCE Address of MEEO-FRANCE General Directorate: 73, avenue de Paris 4165 SAIN-MANDE CEDE EL : FA : Pour tous renseignements concernant l'organisation de la météorologie For any information relating to the aeronautical meteorology organization, aéronautique, consulter le département des missions aéronautiques de la please refer to the aeronautical mission department of the MEEO-FRAdirection générale de MEEO-FRANCE (EL : ou NCE general directorate (EL : or or ou ou , FA : , or , FA: , address: see above). adresse: voir ci-dessus). MEEO-FRANCE fournit une assistance météorologique aux organismes de la navigation aérienne (contrôle local, d'approche ou en route ), aux compagnies aériennes avant et pendant le vol si nécessaire, aux organismes de recherche et de sauvetage, à la direction des aéroports et autres organismes intéressés à la gestion et au développement de la navigation aérienne ainsi qu'à l'aviation générale. L'assistance à la navigation aérienne est fournie directement aux usagers aéronautiques par les centres météorologiques d'aérodromes dont la liste est donnée dans les pages GEN 3.5 ou au travers de systèmes automatisés. Une partie de cette assistance est également procurée par la Division Prévision Aéronautique (DPREVI/AERO) de la Direction de la Prévision (DPrévi) située 42 avenue G. Coriolis, OULOUSE CEDE. b) Documents OACI Les Normes et Pratiques recommandées et procédures OACI contenues dans les documents ci-après sont appliquées, exception faite des différences notifiées en GEN 1.7. Annexe 3 - Normes et pratiques recommandées internationales : Assistance Météorologique à la navigation aérienne internationale. Annexe 11 - Normes et pratiques recommandées internationales : Services de circulation aérienne Annexe 14 - Normes et pratiques recommandées internationales : Aérodromes Annexe 15 - Normes et pratiques recommandées internationales : Services d information aéronautique Plan ANP/EUR Plan de Navigation aérienne pour la région Europe ZONE DE RESPONSABILIE De par sa désignation, MEEO-FRANCE fournit les services météorologies à la navigation aérienne dans l'espace aérien sous juridiction française ou confié à la France par l'oaci. De plus, dans le cadre du système mondial de prévision de zones (SMPZ) mis en oeuvre par l OACI, la France a accepté, par accord de navigation aérienne, la responsabilité des services suivants, rendus par MEEO-FRANCE : - la fonction de «centre d avis de cendres volcaniques» (VAAC) pour la zone de responsabilité définie dans le document OACI 7754 (Plan de navigation aérienne pour la région EUR, partie FASID), assurée par le Centre National de Prévision de MEEO-FRANCE ; Le VAAC de oulouse établit en conséquence des avis consultatifs sur les déplacements et l'intensité de nuages de cendres volcaniques à destination notamment des Centres en Route de Navigation Aérienne (CRNA) et des Centres de Veille Météorologiques (CVM) concernés, ces derniers élaborant alors des SIGME de cendres volcaniques. MEEO-FRANCE provides meteorological assistance to the air navigation organizations (local, approach or air traffic control), to airlines before and during the flight if necessary, to search and rescue organizations, to airport management services, to other organizations interested in management and development of air navigation and to general aviation services. Air navigation assistance is provided directly to aeronautical users by the aerodrome meteorological centers the list of which is given in pages GEN 3.5 or through automated systems. Part of this assistance is also provided by the Division Prévision Aéronautique (DPREVI/AERO) of the Direction de la Prévision (DPrévi), located 42 avenue G. Coriolis, OULOUSE CEDE. b) ICAO documents he ICAO standards, recommended practices and procedures detailed in the documents listed below apply, except for the differences specified in GEN 1.7. Annex 3 - International Standards and Recommended Practices: Meteorological Assistance for International Air Navigation. Annex 11 - International Standards and Recommended Practices: Air raffic Services Annex 14 - International Standards and Recommended Practices: Aerodromes Annex 15 - International Standards and Recommended Practices: Aeronautical Information Services ANP/EUR plan European Region Air Navigation Plan AREA OF RESPONSIBILIY MEEO-FRANCE is designated to provide weather forecast services to the air navigation in the airspace under French jurisdiction or entrusted to France by the ICAO. Besides, within the framework of the World Area Forecast System (WAFS) set up by the ICAO, France accepted through an air navigation regional agreement, to bear the responsibility for the following services, provided by MEEO-FRANCE: - Volcanic Ash Advisory Center (VAAC) for the area of responsibility defined in ICAO document 7754 (In-flight Air Navigation Plan, FASID part), ensured by the Centre National de Prévision of MEEO-FRANCE; Consequently, he VAAC of oulouse establishes advisories on the movement and intensity of the volcanic ash clouds in particular for the flight air navigation centers (CRNA) and the Meteorological Watch Offices concerned, the latters issuing then volcanic ash SIGMEs. (DRAF)

3 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-2 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N la fonction de «centre d avis de cyclones tropicaux» (CAC) pour la zone de responsabilité définie dans le document OACI 7474 (Plan de navigation aérienne pour la région AFI, partie FASID), assurée par la Direction intere de La Réunion de MEEO-FRANCE ; Le CAC de la Réunion établit en conséquence des avis consultatifs sur le déplacement et l'évolution des cyclones tropicaux à l'intention notamment des CVM de sa zone de responsabilité, qui élaborent alors des SIGME de cyclones tropicaux. - la fonction de «banque de données internationales OPME» pour la région EUR, assurée par la Direction des Systèmes d Information de oulouse; - la fonction de «centre d échanges de données OPME» (ROC) pour la région EUR, exploitant notamment un portail inter pour les données en provenance de la région AFI, assurée par la Direction des Systèmes d Information de MEEO-FRANCE. - ropical Cyclone Warning Centers (CWC) for the area of responsibility defined in ICAO document 7474 (Air Navigation Plan, FASID part), ensured by the Direction Intere of La Reunion of MEEO-FRANCE; herefore, La Réunion CAC sets up advisories on the movements and changes of tropical cyclones, in particular for Meteorological Watch Centres in its area of responsibility, which will then release tropical cyclones SIG- MEs. - OPME International Databank for the EUR region, ensured by the Direction des Systèmes d Information of oulouse (information system directorate); - OPME regional data exchange center (ROC) for the European region, operating in particular an interregional portal for the data originating from the AFI region, ensured by the Direction des Systèmes d Information (information system directorate) of MEEO-FRANCE OBSERVAIONS E MESSAGES D'OBSERVAIONS MEEOROLO- GIQUES Un service météorologique d aérodrome est à assurer sur les aérodromes bénéficiant d un service AS Les tableaux figurant en pages à décrivent pour chacun des ces aérodromes, lorsqu ils sont dotés des équipements nécessaires mis en œuvre de façon opérationnelle, les observations et les messages d observations météorologiques fournis par MEEO-FRANCE aux usagers aéronautiques. Caractéristiques de ces tableaux : Ces tableaux font mention, après le nom de l aérodrome et de l indicateur d'emplacement OACI, de la disponibilité, le cas échéant, de tableaux climatologiques d aérodrome (1) et de résumés climatologiques d aérodrome (2) : (1) ABLEAU CLIMAOLOGIQUES L'établissement de tableaux climatologiques d'aérodrome est subordonné à la disposition d'un minimum de 5 années de mesures récentes. Ces tableaux peuvent comprendre les renseignements suivants: - Valeurs moyennes, écarts type, valeurs extrêmes, moyennes des températures de l'air en surface et de la pression atmosphérique au niveau de la station ; MEEOROLOGICAL OBSERVAIONS AND OBSERVAION REPORS An aerodrome meteorological service must be provided in aerodromes with an Air raffic Service. he tables from pages to show the weather observations and reports provided by MEEO-FRANCE to aeronautical users in each aerodrome fitted with the required equipment implemented operationally. Characteristics of these tables: On those tables, the aerodrome s name and the ICAO location indicator are followed by information on the availability, if applicable, of aerodrome climatological tables (1) and summaries (2). (1) CLIMAOLOGICAL ABLES Drawing up of aerodrome climatological tables implies having at least 5 years of recent measurement records available. hese tables may supply the following information: - Average figures, standard deviations, peak values, mean values for surface air temperatures and atmospheric pressure at station s level; - Fréquence des cas ou la visibilité est inférieure à des valeurs spécifiées; - Fréquence des cas où la hauteur de la base des nuages, qui est significative du point de vue de l exploitation, est inférieure à des valeurs spécifiées ; - Frequency of cases where visibility is less than specified values; - Frequency of cases where the cloud base height, which is significant for operations, is less than specified values; - Nombres moyens mensuels de jours où les phénomènes suivants sont observés: pluie, bruine, neige, grêle, brouillard, orage. 2) RESUMES CLIMAOLOGIQUES Les résumés climatologiques sont établis à partir des mêmes données que les tableaux climatologiques. Ils donnent des renseignements mensuels et annuels relatifs aux conditions météorologiques régnant sur l'aérodrome: - Fréquence des cas où la direction et la vitesse du vent se situent à l intérieur d intervalles spécifiés, aux heures indiquées; - Fréquence des cas où la visibilité est inférieure à des valeurs spécifiées, aux heures indiquées ; - Fréquence des cas où la hauteur de la base de la couche de nuages couvrant plus de 4/8 est inférieure à des valeurs spécifiées, aux heures indiquées ; - Fréquence des cas où la température sous abri se situe à l intérieur d intervalles spécifiés, aux heures indiquées. Les colonnes des tableaux relatifs aux observations météorologiques d aérodrome indiquent ensuite : - Colonne 1 : H observations () aux heures rondes ; - Colonne 2 : h observations () aux demi- heures ; - Colonne 3 : le cas échéant S, observations spéciales (SPECI); - Colonne 4 : heures de présence humaine à l aérodrome; - Colonnes 5 et 6 : types de messages d'observations météorologiques et renseignements supplémentaires inclus : (messages abrégés en langage clair, c'est-à-dire observations spéciales locales d aérodrome réalisées en présence d observateur humain et diffusées à la tour),, AUO (1), le cas échéant SPECI ; - renseignements complémentaires inclus : : prévisions d'atterrissage de type tendance, produites uniquement en période de présence humaine à l aérodrome. - Colonne 7 : système de mesure et lieu d'observation (S.A : station automatique), NL : télémétre de nuages. Rappel : En France, sauf exception et conformément au plan de navigation aérienne de la région EUROPE, la production des est assurée à une fréquence semi-horaire, ce qui dispense d une production de SPECI en accord avec l Annexe 3 de l OACI. - Mean number of days per month where the following events are observed: rain, drizzle, snow, hail, fog, storm. (2) CLIMAOLOGICAL SUMMARIES Climatological summaries are prepared from the same data as climatological tables and give monthly and annual information on the meteorological conditions over the aerodrome: - Frequency of cases where the wind direction and speed are within specified intervals, at the indicated times; - Frequency of cases where visibility is less than specified values, at the indicated times; - Frequency of cases where the height of the base of the cloud layer covering more than 4/8th of the sky is less than specified values, at the indicated times; - Frequency of cases where the screened temperature is within specified intervals, at the indicated times. he columns of the tables relating to the meteorological observations indicate the following: - Column 1: H, observations () at each hour; - Column 2: h, half-hourly observations () ; - Column 3: S, special reports (SPECI), if applicable; - Column 4: hours of human presence at aerodrome; - Columns 5 and 6: types of meteorological observation reports and additional information included: (abbreviated reports in plain language, i.e. special local aerodrome observations (1) made in the presence of a human observer, and broadcast to control tower ),, AUO (1), SPECI, if applicable; - additional information included: : trend type landing forecasts, produced only in case of human presence at the aerodrome. - Column 7: measurement system and observation place (S.A.: automatic station, NL: rangefinder. Reminder: In France, as per the EUROPE Area Air Navigation Plan and unless otherwise stated, s are published every half-hour, so the production of SPECIs is not required, in compliance with the ICAO Annex 3. (DRAF)

4 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ (1) Caractéristiques du AUO Certains aérodromes pourvus de station météorologique fonctionnant sans présence de personnel spécialisé, produisent et diffusent des messages d'observation météorologiques entièrement automatiques à partir de différents capteurs. D autres aérodromes pourvus de station météorologique fonctionnant avec du personnel spécialisé, produisent et diffusent aussi des messages d observation météorologiques entièrement automatiques lorsque la station météorologique est fermée. L'indication AUO est alors portée dans les tableaux décrivant le service d observation fourni. Les points communs et les différences entre un AUO et un ME- AR élaboré par une station météorologique classique sont indiqués ciaprès : (1) AUO characteristic Some aerodromes having a meteorological station and operating without specialized personnel, produce and broadcast fully-automatic meteorological observation reports from various sensors. Other aerodromes having a meteorological station and operating with specialized personnel, also produce and broadcast fully-automatic observation reports when the meteorological station is closed. he AUO indication is then stated in the tables describing the observation service provided. he common points and differences between an AUO and a issued by a classical meteorological station are indicated hereafter: a) Informations identiques : Les données vent, température de l'air, point de rosée et QNH sont mesurées automatiquement et sont identiques à celles qui figurent dans un classique. La RVR est calculée à partir de capteurs en place et elle est identique à celle fournie dans un classique. a) Identical information : he wind, air temperature, dew point and QNH data is measured automatically and is the same as that of a classical. he RVR is calculated by installed sensors and is the same as that supplied in a classical. b) Informations différentes ou manquantes : 1- La visibilité instrumentale est mesurée à l emplacement du capteur. La visibilité dominante est évaluée en prenant la visibilité la plus grande mesurée par plus de la moitié des capteurs. (En cas de capteur unique, la visibilité dominante est la visibilité mesurée par ce capteur). Elle est représentative de la visibilité au lieu d implantation de l instrument et n est donc représentative de la visibilité sur l aérodrome qu en conditions météorologiques homogènes. 2- Bien que toutes les variétés possibles de temps présent ne puissent être codées automatiquement, les équipements évoluent et des nouveaux codes apparaissent dans les AUO. Actuellement, les codes suivants sont possibles : DZ ou FG ou BR ou RA ou SN ou FZFG ou SHRA ou SHSN ou FZRA ou FZDZ. L abréviation UP (Unknown Precipitation) est utilisée pour indiquer une précipitation non identifiée lorsque le type de précipitation n a pas pu être identifié par le système d observation automatique. L attribut VC (à proximité) n est normalement pas utilisé par les systèmes automatiques. outefois, en France, la plus grande partie des sites est en mesure de coder automatiquement VCS (orages à proximité de l aérodrome, c est à dire entre 8 et 16 km de l aérodrome). 3- La couche nuageuse est calculée à partir des mesures d un télémètre et d un algorithme d évaluation des couches nuageuses. La représentation est bonne en moyenne, mais dépend des conditions météorologiques. Le symbole /// est inséré à la suite du groupe de codage des nuages pour signaler que le type de nuage n est pas observable par le système automatique. L abréviation NCD (No Cloud Detected) est insérée à la place du groupe de codage des nuages lorsqu aucun nuage n a été détecté par le système automatique et lorsque le système n est pas capable de détecter l absence de CB et de CU. L abréviation NSC (No Significant Cloud) est insérée à la place du groupe de codage des nuages lorsque le système automatique n a pas détecté de nuage (en dessous de la hauteur du CA- VOK) et qu il est capable de détecter l absence de CB ou de CU. En France, l identification des conditions convectives (CB, CU) est assurée grâce à un algorithme utilisant les données issues des radars de précipitations et celles issues de la détection de la foudre. Le symbole ////// est utilisé devant CB (ou CU) lorsque le système automatique a détecté un CB (ou CU), la nébulosité et la hauteur de ces nuages ne pouvant être observées. 4 En France, dans le AUO, les phénomènes récents ne sont pas renseignés pour le moment.outefois, dans certains pays, l abréviation REUP peut être utilisée pour signaler une précipitation récente lorque le type de précipitation ne peut pas être identifié par le système automatique. 5 Dans le AUO, la tendance n est pas renseignée. Compte tenu des limites de certaines informations contenues dans un AUO il est recommandé à l'usager, lors de la préparation du vol, de porter une attention particulière aux autres informations à sa disposition: AF, cartes de temps significatif, des aérodromes voisins de celui émettant un AUO. b) Different or missing information : 1 - he instrumental visibility is measured at the sensor location. he prevailing visibility is assessed by taking the highest visibility measured by more than half of the sensors. (If there is only one sensor, the prevailing visibility is the visibility measured by this sensor). It is representative of the visibility at the instrument installation location and therefore, is representative of the visibility on the aerodrome only under homogeneous meteorological conditions. 2 - Although all possible kinds of current weather cannot be coded automatically, the instruments evolve and new codes appear in the AUO. Currently, the following codes are possible: DZ or FG or BR or RA or SN or FZFG or SHRA or SHSN or FZRA or FZDZ. he abbreviation UP (Unknown Precipitation) is used to indicate a non-identified precipitation when the type of precipitation could not be identified by the automatic observation system.he attribute VC (in the vicinity) is normally not used by the automatic systems. However, in France, most sites can code VCS automatically (storms in the vicinity of the aerodrome, i.e. 8 and 16 km from the aerodrome). 3 - he cloud layer is calculated using a telemeter and a cloud layer evaluation algorithm. On average, the representation is correct, but depends on the meteorological conditions.he symbol /// is inserted after the cloud coding group to indicate that the type of cloud cannot be observed by the automatic system.he abbreviation NCD (No Cloud Detected) is inserted in place of the cloud coding group when no cloud has been detected by the automatic system and when the system is not able to detect the absence of CB and CU.he abbreviation NSC (No Significant Cloud) is inserted in place of the cloud coding group when no cloud has been detected by the automatic system (below CAVOK height) and when the system is able to detect the absence of CB or CU. In France, the identification of the convective conditions (CB, CU) is ensured via an algorithm using the data from the precipitation radars and lightning detection.he ////// symbol is used in front of CB (or CU) when the automatic system has detected a CB (or CU), as the cloud amount and the cloud height cannot be observed. 4 Currently in France, the recent events are not documented in the AUO. However, in some countries, the abbreviation REUP may be used to report a recent precipitation when the type of precipitation cannot be identified by the automatic system. 5 In the AUO, the trend is not documented. Given the limits of some information contained in an AUO, it is recommended that air users, when preparing the flight, draw particular attention to the other available information: AFs, significant weather charts, s from aerodromes neighboring that transmitting an AUO YPES DE SERVICES Mise à disposition de l'information météorologique réglementaire aéronautique en France, en Europe et autour du Bassin Méditerranéen: ous les messages météorologiques réglementaires aéronautiques utiles en Europe et sur le globe : (et AUO), SPECI, AF, SIGME dont SIGME de cendres volcaniques et cyclones tropicaux et tous les produits du système mondial de prévisions de zone (obtenus à partir des centres mondiaux de prévisions de zone) sont accessibles via le service nominal d auto-briefing alimenté par la diffusion satellitaire REIM mise en œuvre par MEEO-FRANCE. Des terminauxclients sont disponibles en libre service dans les principaux aéroports français. Le service AEROWEB-PRO, exploité sous le contrôle permanent de ME- EO-FRANCE est une application Internet récente qui rend aussi le service d auto-briefing météorologique YPES OF SERVICES Availability of aeronautical regulatory meteorological information in France, Europe and around the Mediterranean basin All regulatory aeronautical weather messages useful in Europe and all over the world (s, AUO s, SPECIs, AFs, SIGMEs including volcanic ash SIGMEs and tropical cyclone SIGMEs, etc.), as well as all reports issued by the World Area Forecast System (obtained from world area forecast centers) are accessible on the nominal selfbriefing service supplied via the REIM satellite system operated by ME- EO-FRANCE. Self-service client terminals are available in the main French airports. he AEROWEB-PRO service permanently operated by MEEO-FRANCE is a recent web application that also provides for the weather self-briefing service. (DRAF)

5 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-4 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N Réservé aux usagers aéronautiques professionnels qui doivent en accepter les conditions d utilisation, il est disponible via un identifiant et un mot de passe sur https, liaison internet sécurisée (https://aviation-pro.meteo.fr). Il permet de visualiser et d imprimer la documentation de vol pour chaque vol de la journée, ainsi que les renseignements nécessaires à l assistance météorologique, à la demande ou de manière automatique. Pour obtenir un accès à AEROWEB-PRO, les usagers aéronautiques professionnels sont invités à s adresser, selon leur localisation géographique, aux contacts suivants: Région ou centre météorologique Meteorological region or office Centre de Paris-Charles de Gaulle Centre de Paris-Orly Région Centre-Est Région Nord Région Nord-Est Région Sud-Est Région Sud-Ouest Région Ouest YPES D'ASSISANCE FOURNIE a) Assistance aux organismes de la navigation aérienne française Centre de Veille Météorologique La veille météorologique en route est assurée, pour les 5 FIR/UIR métropolitaines, par le Centre de Veille Météorologique (CVM) de oulouse qui dépend de Division Prévision Aéronautique (DPREVI/AERO) du Centre National de Prévision (CNP). Dans le cadre de cette fonction, le CVM de oulouse assure, entre autres, la production et le suivi des SIGME. Centre de Veille Météorologique Meteorological watch offices (CVM) oulouse CVM LFPW Heures de service Service hours (UC) H Région d information de vol concernée Flight information region concerned FIR/UIR MARSEILLE FIR/UIR BORDEAU FIR/UIR PARIS FIR/UIR BRES FIR/UIR REIMS Alimentation du CAURA Le modèle de prévision météorologique français alimente en temps réel le calculateur de la navigation aérienne (CAURA) qui régule le trafic sur l'espace aérien géré par la France. Observations et messages d'observations pour l'atterrissage et le décollage sur les aérodromes : Sur les aérodromes pour lesquels un service météorologique est requis, des systèmes automatisés fournissent en temps réel et toutes les minutes au contrôle aérien, des mesures de vent, pression, température, ainsi que, lorsque la réglementation l exige pour l aérodrome concerné, des mesures de visibilité horizontale, de portée visuelle de piste et de hauteur instrumentale de la base de nuages Les équipements de mesure installés satisfont donc aux critères réglementaires de l'aérodrome: par exemple, sur les aérodromes dotés d une approche de précision de catégorie 3, il y a installation de 3 visibilimètres pour la mesure de la RVR : au seuil de piste, au point médian de la piste, et à l extrémité d arrêt de la piste. De plus, les stations automatiques d acquisition des paramètres météorologiques ainsi que les calculateurs d observation sont doublés. A noter aussi que sur tous les aérodromes soumis à la RSCA, les distributions de mesures de vent et de pression à la tour de contrôle sont doublées, par une liaison directe capteurs-tour avec retour à la station météo pour le contrôle. Sur les aérodromes les plus importants, une veille météorologique humaine (visibilité, plafond, temps présent ) est effectuée par des observateurs de MEEO-FRANCE. Lorsque la station météorologique est fermée, les humains sont alors complétés par des AUO. De plus, des messages réguliers d observations locales (OBSME), complétés si besoin par des messages d observations spéciales locales (SPECIAL) en cas d observateur présent, sont également diffusés au contrôle aérien. Enfin, des messages d avertissement d aérodrome (MAA) destinés à la protection des installations et des aéronefs au sol, sont également fournis au contrôle aérien et à l exploitant de l aérodrome, selon des modalités fixées localement. Available via a secured https web connection (https://aviation-pro.meteo.fr), it is reserved to professional aeronautical users who must accept the application s terms of use and have a login and password. Users can view and print flight documentation for each flight of the day, as well as relevant information for meteorological assistance, either on demand or automatically. o be granted access to AEROWEB-PRO, professional aeronautical users are invited to get in touch with the following contacts, depending on their geographical situation: Contact YPES OF ASSISANCE PROVIDED a) Assistance to French air navigation organizations Meteorological Watch Offices For the 5 mainland French FIRs/UIRs, in-flight meteorological watch is provided by the oulouse Meteorological Watch Office (CVM), which reports to the Division Prévision Aéronautique (DPREVI/AERO Aeronautical Forecast Department) of the Centre National de Prévision (CNP National Forecast Centre). As part of its duties, the oulouse CVM provides for production and follow-up of SIGMEs. Organisme desservi Served organization Renseignements diffusés Broadcast information SIGME SIGME SIGME SIGME SIGME LFMM : CRNA Sud-Est à / in Aix en Provence LFBB : CRNA Sud-Ouest à / in Bordeaux- Mérignac LFFF : CRNA Nord à / in Athis-Mons LFRR : CRNA Ouest à / in Brest LFEE : CRNA Est à / in Reims CAURA data feeding he French meteorological forecast model feeds, in real time, the air navigation computer (CAURA) which regulates the traffic in the airspace controlled by France. Observations and observation reports for landing and take-off on aerodromes: In the aerodromes where a weather forecast service is required, automated systems provide every minute to the air traffic control services real-time information on wind, pressure and temperature measurements, as well as horizontal visibility, runway visual range and instrument height of the cloud base measurements, when required by the aerodrome local regulation. herefore, the installed measuring instruments meet the regulatory criteria of the aerodrome: for instance, on aerodromes with Category-3 precision approach, three visibility sensors are installed to measure the RVR: at runway threshold, at runway mid point and at runway stop end. In addition, the automatic weather parameter acquisition stations and the observation computers are doubled. It shall also be noted that for all aerodromes subject to the RSCA In the main aerodromes, a human meteorological watch (visibility, ceiling, current weather, etc.) is carried out by MEEO-FRANCE observers.when the meteorological station is closed, human-produced s are completed by AUO s. In addition, regular local observation reports (OBSME), including if necessary local special observation reports (SPE- CIAL) if an observer is present, are also provided to the air traffic control services. Finally, aerodrome warning messages (MAA Message d Avertissement d Aérodrome) intended to the protection of facilities and aircraft on the ground are also provided to the air traffic control services and the aerodrome operator, as per locally agreed upon terms. (DRAF)

6 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ Sur les aérodromes où du personnel de MEEO-FRANCE n est pas présent et qui bénéficient cependant d un service d observation, celui-ci est complètement automatisé avec une observation météorologique locale d aérodrome entièrement automatique et, le cas échéant, une production de AUO semi-horaires. Sur ces aérodromes, les messages d avertissement d aérodrome (MAA), lorsqu ils sont requis, sont produits à distance par le centre météorologique de rattachement associé. En effet, pour chaque aérodrome connaissant des périodes de fonctionnement entièrement automatique, un centre météorologique de rattachement a été désigné afin d assurer la veille météorologique en l absence sur place de météorologiste. Prévisions aéronautiques locales Les centres météorologiques d'aérodrome (ou les centres météorologiques de rattachement) élaborent pour chaque aérodrome pour lequel un service de prévision est requis: - des prévisions d'aérodrome (AF) qui sont: - soit des AF courts avec une échéance de heures et renouvelés toutes les 3 heures, - soit, pour les aéroports importants, des AF longs avec une échéance de heures ou 30 heures, et qui sont renouvelés toutes les 6 heures. A noter que pour un terrain donné, il ne peut y avoir que la production d un seul type de AF, conformément aux exigences réglementaires par l amendement 74 de l Annexe 3 de l OACI applicable depuis le 5 novembre La durée de validité des AF pour un aérodrome donné, est déterminée à partir des besoins exprimés par les usagers. En cas de besoins différents pour un même terrain, MEEO-FRANCE a pris la décision de produire les AF dont la validité demandée est la plus longue, cela en accord avec le régulateur du service météorologique à la navigation aérienne, la DGAC/DA. - des prévisions d'atterrissage de type tendance () pendant les périodes d observation humaine, - des prévisions de décollage (PREDEC) si nécessaire, Les prévisions réalisées (AF,, PREDEC) sont décrites dans le tableau GEN à 15 (tableau assistance) pour chacun des aérodromes pour lesquels est mis en place un service de prévision. b) Assistance avant le vol pour les équipages de conduite Dans tous les centres météorologiques d'aérodrome, toute l'information réglementaire de type aéronautique la plus récente est disponible pour les membres d'équipage qui peuvent bénéficier avant le départ d'un exposé verbal ou d'une consultation téléphonique. Les données sont soit affichées, soit consultables sur systèmes informatisés. En France, les membres d'équipage préparent leur vol et obtiennent toute l'information météorologique réglementaire aéronautique dans leur escale en utilisant l un des deux services professionnels de programmation et d impression de dossiers de vol météorologiques : et AERO- WEB PRO (https://aviation-pro.meteo.fr). Ces services permettent la consultation de tous les, SPECI, AF et SIGME du monde entier, la consultation des messages d avertissement d aérodrome (MAA) et des prévisions de décollage (PREDEC) produits en France et avertissent de l existence des messages de cyclônes tropicaux et de cendres volcaniques. Ils permettent en outre de consulter l'imagerie radar, satellite et foudre pour compléter la préparation des vols. Outre ces deux services professionnels, la rubrique Aviation du site Internet de MEEO-FRANCE, AEROWEB : https://aviation.meteo.fr, propose sur le monde entier les données météorologiques réglementaires, actualisées en permanence, nécessaires à la constitution des dossiers de vols. Ce service est accessible sur une simple inscription : l usager choisit son identifiant et son mot de passe, et doit accepter les conditions d utilisation réservant ce service aux usagers aéronautiques. MEEO-FRANCE ne distribue plus de codes d accès. En plus des informations provenant du système mondial de prévisions de zones, MEEO-FRANCE élabore et met à disposition des EMSI plus fins et renouvelés toutes les 3 heures sur un domaine européen "EUROC" (rayon à 3 heures de vol autour de Paris) et des EMSI basses couches sur la France. Les équipages de conduite peuvent également être assistés par téléphone (renseignements téléphoniques supplémentaires ou consultation) par le centre météorologique de l'aérodrome ou la station de rattachement aéronautique. c) Assistance pendant le vol pour les équipages de conduite Les renseignements qu'un aéronef muni de radio peut recevoir en vol ne doivent être considérés que comme des recoupements, des précisions ou des rectifications de l'information météorologique reçue au départ. Ils ne sauraient la remplacer. Les renseignements météorologiques susceptibles d'être reçus en vol se divisent en deux catégories: - l'information "en route". - les renseignements pour l'atterrissage. In some aerodromes where there are no MEEO-FRANCE employees, there is a fully automated observation service issuing fully automatic local meteorological observations and, when applicable, half-hourly AUO ME- ARs. In these aerodromes, aerodrome warning messages (MAA) are produced remotely by the associated meteorological center. Indeed, for each aerodrome with fully-automatic operating periods, a meteorological office has been designated to carry out meteorological watch when no meteorologist is present. Local aeronautical forecasts he aerodrome meteorological centers (or attachment meteorological centers) issue for each aerodrome where a forecast service is required: - aerodrome forecasts (AF) which are: - either short AFs with a validity of hours, renewed every 3 hours, or - for important airports, long AFs with a validity of or 30 hours, renewed every 6 hours. It is to be noted that for a given field, there can be only one type of AF, as per the regulatory requirements of Amendment 74, Appendix 3 of the ICAO applicable since November 5th, he AF validity time for a given aerodrome is determined based on the needs expressed by the users. In case of different needs for the same field, MEEO-FRANCE decided to issue AFs with a longer validity, in agreement with the air navigation meteorological control officer, i.e. the DGAC/DA. - trend type landing forecasts () during human observation periods, - take-off forecasts (PREDEC) if necessary. he forecasts (AF,, PREDEC) are described in table GEN to 15 (assistance table) for each aerodrome where a forecast service is implemented. b) Assistance before flight for flight crews In all the aerodrome meteorological offices, the most recent aeronautical regulatory information is available for the crew members who may have a briefing or phone consultation before departure.he data is either displayed or accessible through computer systems. In France, crew members prepare their flight and get all the regulatory aeronautical weather information at their transit station using one of the two professional systems for meteorological flight file programming and printing: and AEROWEB PRO (https://aviation-pro.meteo.fr). hese services provide users with s, SPECIs, AFs and SIGMEs from all over the world, as well as consultation of aerodrome warning messages (MAA) and take-off forecasts (PREDEC) issued in France. hey also display tropical cyclone and volcanic ash messages. In addition, they give access to radar, satellite and lightning imaging as a complement for flight preparation. In addition to these two professional services, the Aviation section of the MEEO-FRANCE website, called AEROWEB: https://aviation.meteo.fr, provides regulatory, permanently up-to-date weather data from all over the world, in order to prepare flight files. his service is available upon registration: the user must choose a login and a password and accept the terms of use restricting the access to aeronautical users. MEEO-FRANCE does not grant access codes anymore. In addition to the information originating from the World Area Forecast System, MEEO-FRANCE issues and makes available EMSIs which are more precise and renewed every 3 hours on a European domain EUROC (radius of a 3-hour flight around Paris) and low-altitude EMSIs over France. he flight crews may also obtain phone assistance (additional information or consultation) from the aerodrome meteorological center or the attachment station. c) Assistance during flight for flight crews Any information that an aircraft can receive by radio during a flight shall only be considered only as cross-information, details or amendments to the meteorological information received upon departure. It shall in no way replace it. he meteorological information liable to be received during flight is divided in two categories: - in-flight information, - landing information. (DRAF)

7 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-6 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N L'information "en route" comprend : * Les renseignements obtenus par l'écoute des émissions météorologiques régulières en radiotéléphonie (Emission VOLME), donnant des observations régulières () pour une sélection d'aérodromes ainsi que des avis de SIGME (voir page GEN ). * Les renseignements obtenus par trafic radio : a) à l'initiative des organismes de la circulation aérienne, peuvent concerner les renseignements SIGME relatifs à l'apparition, ou à la prévision de l'un ou de plusieurs des phénomènes suivants, dans la région de veille météorologique : - Orages (avec ou sans grêle) noyés dans la masse, - Orages (avec ou sans grêle) fréquents, - Orages (avec ou sans grêle) obscurcis, - Orages (avec ou sans grêle) organisés en lignes de grains, - urbulence forte, - Givrage fort, - Givrage fort par précipitation se congelant, - Ondes orographiques fortes, - Forte tempête de poussière, - Présence de cendres volcaniques, - Cyclone tropical, - Nuage radioactif b) sur demande l'équipage de l'avion, peuvent concerner : - les observations de surface les plus récentes disponibles effectuées en des points du trajet restant à parcourir; - le temps prévu pour un certain intervalle de temps, en un point, sur un tronçon de trajet, ou sur une région; - les phénomènes météorologiques importants. (, comptes rendus en vol spéciaux reçus d'aéronefs (AIREP spéciaux),, AF ainsi que leurs amendements ). Les renseignements pour l'atterrissage comprennent : - le vent en surface représentatif de la piste utilisée ainsi que, le cas échéant, les variations de la direction et les variations par rapport à la vitesse moyenne indiquée sous forme de valeurs maximales et minimales, - la visibilité, ou pour certains aérodromes, pour l atterrissage comme pour le décollage, les valeurs de portée visuelle (RVR) représentatives de la piste utilisée, et à défaut la visibilité minimale observée sur l aérodrome, - les phénomènes météorologiques, la nébulosité et la hauteur de la base des couches nuageuses, - pour l atterrissage, la valeur de la pression représentative de la zone de toucher des roues, - pour le décollage, la valeur de pression représentative de la zone de la piste utilisée, Le cas échéant, les renseignements suivants sont fournis : - température de l'air et du point de rosée, - remarques en clair ou à l'aide d'abréviations normalisées permettant de mieux préciser les conditions météorologiques existantes sur l'aérodrome et dans les aires d'approche et de montée au décollage, - sur demande, une évolution prévue du temps ( et/ou AF et/ou PREDEC). NOE : la portée visuelle de piste RVR est mesurée lorsque la visibilité est inférieure à 1500 m d'une façon systématique par mesure instrumentale (visibilimètre qui est de plus en plus souvent un diffusomètre à diffusion frontale). Sur les aérodromes équipés en visibilimètres, les capteurs sont placés sur un axe parallèle à la piste distant de 120 mètres à 170 mètres de l'axe de piste, le premier à 300 mètres en aval du seuil, le second entre 1000 et à 1500 mètres du seuil (ou à mi-piste), le troisième à 300 mètres de l autre extrémité de la piste. Un enregistrement du pouvoir transmissif de l'atmosphère (PA) effectué à la station permet de calculer la valeur de la portée visuelle de piste (RVR) en tenant compte de la luminance de fond et pour une intensité maximale de balisage. Un calculateur automatique RVR effectue en outre automatiquement la conversion PA/RVR et fournit simultanément à la station et à la our de Contrôle la valeur numérique de la RVR. Dans les messages d'observation, la RVR est fournie en mètres, par échelons de 25 mètres lorsqu elle est inférieure à 400 mètres, de 50 mètres entre 400 et 800 mètres et par échelons de 100 mètres au-dessus de 800 mètres, les valeurs étant arrondies par défaut à l'échelon immédiatement inférieur de l échelle utilisée. La valeur mesurée au seuil est donnée la première, suivie de la valeur mesurée à mi-piste, et à l'extrémité, toutes les valeurs mesurées étant transmises à la WR. In-flight" information includes: * he information obtained by listening to regular meteorological broadcast by radiotelephony (VOLME broadcast), supplying regular observations () for a selection of aerodromes and SIGME advisories (see page GEN ). * he information obtained by radio traffic. a) at the initiative of the air traffic organization, may concern the SIGME information related to the occurrence or the expectation of one or more of the following events, in the meteorological watch area: - Embedded storms (with or without hail), - Frequent storms (with or without hail), - Obscure storms (with or without hail), - Storms (with or without hail) organized in squall line, - Severe turbulence, - Severe icing, - Severe icing by freezing precipitation, - Strong mountain wave, - Strong dust storm, - Presence of volcanic ashes, - ropical cyclone, - Radioactive cloud. b) on request from the aircraft crew, such information may relate to: - the most recent surface observations available, made at points of the remaining flight; - the planned time for a given time slot, at one point, on one leg, or on one region; - the major meteorological events. ( (s, special inflight reports received from aircraft (special AIREPs), s, AFs and their amendments). he landing information includes the following: - surface wind representative of the runway used and, when appropriate, variations of direction and variations in relation to the average wind speed given in the form of maximum and minimum values, - visibility, or for some aerodromes, both for landing and take-off, the RVR of the used runway and, failing that, the minimum visibility observed on the aerodrome, - meteorological events, - cloud amount and height of the cloud layer base, - for landing, pressure value representative of the touchdown area, - for take-off, pressure value representative of the runway area used. As applicable, the following information is provided: - air and dew point temperature, - remarks in plain text or using standardized abbreviations to better specify the meteorological conditions prevailing on the aerodrome and in the approach and climb areas, - on request, an expected weather change ( and/or AF and/or PREDEC). NOE: the Runway Visual Range (RVR) is measured when the visibility is systematically lower than 1500 m by instrumental measurement (visibility sensor which is, more and more frequently, a forward scatter meter). On the aerodromes equipped with visibility sensors, the sensors are positioned along an axis parallel to the runway and at a distance of 120 to 170 m from the runway axis, the first one downstream of the threshold, the second one between 1000 and 1500 m from the threshold (or at mid runway), the third one 300 m from the other end of the runway. A record of the ransmissive Power of the Atmosphere (PA) made at the station is used to calculate the Runway Visual Range (RVR) taking into consideration the background luminance and for a maximum lighting intensity. Besides, an automatic RVR computer automatically performs the PA/RVR conversion and supplies simultaneously the station and the control tower with the RVR numerical value. In the observation reports, the RVR is given in meters, in steps of 25 m when it is lower than 400 m, of 50 m between 400 and 800 m, and in steps of 100 m above 800 m, the values being rounded by default to the next lower step of the scale used. he value measured at the threshold is given first, followed by the value measured at mid runway and at the end, all the measured values being transmitted to the WR. (DRAF)

8 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ c) Liste des aérodromes où sont effectuées des mesures instrumentales de RVR : Aérodrome Agen la Garenne Ajaccio Napoléon Bonaparte Albert Bray Avignon Caumont Bâle Mulhouse Bastia Poretta Beauvais illé Bergerac Roumanière Béziers Vias Biarritz Bayonne Anglet Bordeaux Mérignac Brest Bretagne Brive Souillac Caen Carpiquet Carcassonne Salvaza Cannes Mandelieu Châlons Vatry Chambéry Aix les Bains Châteauroux Déols Cherbourg Maupertus Clermont Ferrand Auvergne Deauville Normandie Dijon Longvic Dinard Pleurtuit Saint Malo Dôle avaux Grenoble Isère Hyères Le Palyvestre Istres Le ubé La Rochelle île de Ré Lannion Le Havre Octeville Lille Lesquin Limoges Bellegarde Lorient Lann Bihoué Lyon Bron Lyon Saint Exupéry Marseille Provence Metz Nancy Lorraine Montpellier Méditerranée Nantes Atlantique Nice Côte d Azur Nîmes Garons Paris Charles de Gaulle Paris Le Bourget Paris Orly Pau Pyrénées Poitiers Biard Pontoise Cormeilles en Vexin Quimper Pluguffan Rennes Saint Jacques Rodez Marcillac Rouen Vallée de Seine Saint Etienne Bouthéon Saint Yan Strasbourg Entzheim arbes Lourdes Pyrénées oulouse Blagnac ours Val de Loire oussus le Noble Indicatif OACI ICAO code LFBA LFKJ LFAQ LFMV LFSB LFKB LFOB LFBE LFMU LFBZ LFBD LFRB LFSL LFRK LFMK LFMD LFOK LFLB LFL LFRC LFLC LFRG LFSD LFRD LFGJ LFLS LFH LFMI LFBH LFRO LFOH LFQQ LFBL LFRH LFLY LFLL LFML LFJL LFM LFRS LFMN LFW LFPG LFPB LFPO LFBP LFBI LFP LFRQ LFRN LFCR LFOP LFMH LFLN LFS LFB LFBO LFO LFPN c) List of aerodromes where RVR instrumental measurements are made: (DRAF)

9 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-8 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N d) AURES ASSISANCES Climatologie aéronautique Les renseignements climatologiques aéronautiques nécessaires à la planification des vols et des aérodromes sont établis pour chaque aérodrome bénéficiant d'un service météorologique. sous réserve de la disponibilité d un minimum de 5 ans de mesures récentes, sous la forme de tableaux et de résumés climatologiques d'aérodrome par le service. Ils sont fournis à la demande en s'adressant à : DP/DCLIM (42, Avenue G. Coriolis OULOUSE CEDE) ou aux centres régionaux météorologiques. d) OHER ASSISANCE SERVICES Aeronautical climatology he aeronautical climatologic information required for flight and aerodrome scheduling is established for each aerodrome providing a meteorological service.. It is supplied on request, providing a minimum of 5 years of recent measurements is available, in the form of aerodrome weather tables and summaries, by the DP/DCLIM service (42, avenue G. Coriolis OULOUSE CEDE) or by the regional meteorological centers. Dossiers d'enquêtes aéronautiques Des cellules d'enquêtes aéronautiques ont été mises en place à MEEO- FRANCE pour effectuer les études et recherches météorologiques nécessaires à l'instruction d'accidents ou d incidents survenus dans leur domaine de responsabilité sur demande écrite du Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la Sécurité de l Aviation Civile (BEA), du Bureau Enquêtes Accidents Défense air (BEAD-air) et des autorités aéronautiques. Aeronautical investigation folders Aeronautical investigation units have been set up at MEEO-FRANCE to conduct meteorological studies and researches required when investigating on accidents or incidents occurred within their area of responsibility, on written request of the Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la Sécurité de l Aviation Civile (BEA), the Bureau Enquêtes Accidents Défense air (BEAD-air) and the aeronautical authorities. Assistance à l'aviation générale Assistance to general aviation AEROWEB AEROWEB est la rubrique de météorologie aéronautique de MEEO- FRANCE, proposée sur https://aviation.meteo.fr, et spécifiquement adaptée à l aviation générale. Elle est également accessible via rubrique «prévisions» puis «aviation», ainsi que par smart-phone. Ce service est accessible sur une simple inscription : l usager choisit son identifiant et son mot de passe, et doit accepter les conditions d utilisation réservant ce service aux usagers aéronautiques. MEEO-FRANCE ne distribue plus de codes d accès. AEROWEB actualisé en permanence, met à disposition toutes les informations météorologiques aéronautiques réglementaires. Il contient les messages, SPECI, AF, SIGME, AIRME, GAME et les cartes EMSI et WINEM sur le monde entier. Les messages MAA, PREDEC et GAFOR (prévisions de zones à basse altitude) français sont également mis à disposition. Chaque usager peut y mémoriser son aérodrome privilégié et ses dossiers de vols personnalisés favoris, ainsi que la carte centrée sur son aérodrome. Les vélivoles et libéristes peuvent y consulter une rubrique «Aérologie» contenant des prévisions de convection, des radio-sondages et d autres produits spécifiques adaptés à leurs besoins. De nombreuses ressources documentaires sont disponibles: didacticiel d apprentissage des codes météorologiques avec exercices, fiches détaillées sur les phénomènes météorologiques, guide Aviation téléchargeable et imprimable (1,35 l accès puis 0,34 la minute depuis un poste fixe) Ce service est disponible h/, en France métropolitaine, pour les usagers désirant un complément d information pour préparer leur vol, ou si le terrain d où ils décollent ne permet pas l accès au réseau internet. AEROWEB AEROWEB is the aeronautical weather section of MEEO-FRANCE, available at https://aviation.meteo.fr and specifically dedicated to general aviation. It is also available at prévisions (forecasts) section, then aviation, and also through a smartphone. his service is available upon registration: the user must choose a login and a password and accept the terms of use restricting the access to aeronautical users. MEEO-FRANCE does not grant access codes anymore. AEROWEB is constantly updated and displays all regulatory aeronautical weather information. It provides, SPECI, AF, SIGME, AIRME, and GAME messages, as well as EMSI and WINEM charts all over the world. French MAA, PREDEC and GAFOR messages (low-altitude area forecasts) are also available. Users can save their favorite aerodromes, their personal flight files and the charts centered on these aerodromes. Glider and hand-glider pilots can find convection forecasts, radiosonde measurements and other pieces of information suited to their needs in the Aerology section. Many document resources are available: education software for meteorological codes including exercises, detailed sheets on meteorological events, Aviation guide to be downloaded or printed (1.35 then 0.34 /one minute from a fixed phone) his service is available / hours in metropolitan France for any additional information needed to prepare the flight, or if there is no access to Internet from the take-off field AVIS PREALABLES EIGES DES EOIANS Lorsqu un exploitant estime que le service normalement déployé par Météo- France ne répond pas pleinement à ses besoins, et qu une assistance complémentaire ou nouvelle lui serait nécessaire, il notifie ce besoin avec un préavis suffisant au centre météorologique aéronautique associé à l aérodrome de départ. Pour tous les systèmes automatisés de MEEO-FRANCE, la mise à disposition des documents météorologiques réglementaires est conforme aux délais définis dans les documents officiels de l'oaci ou, pour ce qui concerne les produits spécifiques français, aux délais définis entre les compagnies aériennes et MEEO-FRANCE dans le cadre de la commission aviation de transport du Conseil Supérieur de la Météorologie NOIFICAION REQUIRED FROM OPERAORS When an operator considers that the service normally provided by Météo- France does not fully meet its needs, and that an additional or new assistance is necessary, he notifies this need, with a sufficient prior notice, to the aeronautical meteorological center associated to the departure aerodrome. For all MEEO-FRANCE automated systems, the regulatory meteorological documents are made available within the deadlines defined in the official ICAO documents or, as concerns specific French products, within the deadlines agreed upon between the airlines and MEEO-FRANCE, within the framework of the transport aviation committee of the Conseil Supérieur de la Météorologie (higher council of meteorology). (DRAF)

10 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ COMPES-RENDUS AIREP EIGES DES EOIANS Les conditions dans lesquelles sont requises des observations régulières et spéciales d aéronef sont décrites au chapitre 5 de l Annexe 3 de l OACI (conditions applicables selon l arrêté du 21 septembre 2007 modifié portant règlement pour l assistance météorologique à la navigation aérienne). Ainsi un aéronef peut être amené à effectuer des observations régulières pendant la phase initiale de montée et la phase de croisière du vol s il est désigné par le contrôle aérien. De plus, dans toutes les phases du vol, tout aéronef doit effectuer des observations spéciales s il rencontre les phénomènes suivants : - urbulence forte (ou même modérée si en montée initiale ou en approche); - Givrage fort (ou même modéré si en montée initiale ou en approche) ; - Onde orographique forte ; - Orage, sans grêle, qui est obscurci, noyé ou étendu ou qui forme une ligne de grains ; - Orage, avec grêle, qui est obscurci, noyé ou étendu ou qui forme une ligne de grains ; - Forte tempête de poussière ou de sable ; - Nuage de cendres volcaniques ; - Activité volcanique prééruptive ou éruption volcanique ; - Cisaillement de vent. Les instructions détaillant les modalités de réalisation et de communication des observations régulières et spéciales d aéronef figurent dans le document OACI : Procédures pour les services de navigation aérienne Gestion du trafic aérien (PANS/AM - Doc 4444), chapitre 4.12 et Appendice 1. De plus, les pilotes ayant rencontré sur leur trajet des conditions météorologiques sensiblement différentes de celles prévues sur la carte EMSI (EUROC, France) peuvent le signaler au service producteur de EMSI par télécopie au numéro à l'attention de DPREVI/AERO/E en ajoutant la mention "URGEN" AIREP REPORS EPECED FROM OPERAORS he conditions in which regular and special observations are required from aircraft are described in ICAO Annex 3 Chapter 5 (conditions made applicable by Order dated September 21st, 2007 modified relating to meteorological assistance to air navigation). hus, an aircraft may have to perform regular observations during the flight initial climb phase and the cruise phase if designated by the air traffic control services. In addition, during all the flight phases, all aircraft shall perform special observations if it encounters the following events: - Severe turbulence (or even moderate if during initial climb or approach); - Severe turbulence (or even moderate if during initial climb or approach); - Strong mountain wave; - Storm, without hail, which is obscure, embedded or extended or forming a squall line; - Storm, with hail, which is obscure, embedded or extended or forming a squall line; - Strong dust or sand storm; - Volcanic ash cloud; - Pre-eruptive volcanic activity or volcanic eruption; - Wind shear. he instructions detailing the performance and communication procedures for the regular and special observations are given in the ICAO document: Procedures for Air Navigation Services Air raffic Management (PA- NS/AM Doc.4444), Chapter 4.12 and Appendix 1. Besides, the pilots who have encountered during their flight meteorological conditions substantially different from those forecast on the EMSI chart (EUROC, France) may inform the EMSI originating service either by fax or by phone ( ), attention of DPREVI/AERO/E, adding the URGEN statement. (DRAF)

11 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-10 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N OBSERVAIONS E MESSAGES D OBSERVAIONS MEEOROLOGIQUES D AERODROMES SUR LES AERODROMES Observations and aerodrome meteorological observations reports on the aerodromes Colonne 1 : H observations () aux heures rondes Colonne 2 : h observations () aux demi- heures Colonne 3 : le cas échéant, S observations spéciales (SPECI). Rappel : sauf exception et en accord avec le plan de navigation aérienne de la région EUROPE, la production des est assurée à une fréquence semi-horaire, ce qui dispense d une production de SPECI conformément à l Annexe 3 de l OACI. Colonne 4 : heures de présence humaine à l aérodrome Colonne 5 : types de messages d'observations météorologiques. (messages abrégés en langage clair soit observations spéciales locales d aérodrome diffusées à la WR appelées SPECIAL),, AUO, SPECI. Colonne 6 : renseignements complémentaires inclus. : prévisions d'atterrissage de type tendance, produites uniquement en période de présence humaine à l aérodrome Colonne 7 : système de mesure et lieu d'observation. (S.A : station automatique, NL : télémètre de nuages) H OBSERVAIONS Observations h S AGEN LA GARENNE LFBA AJACCIO NAPOLEON BONAPARE LFKJ (1) (2) ALBER BRAY LFAQ ANGERS MARCE LFJR ANGOULEME BRIE CHAMPNIERS LFBU ANNECY MEYHE LFLP AVIGNON CAUMON LFMV BALE MULHOUSE LFSB (1) (2) BASIA POREA LFKB (1) (2) HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 EE : H H EE : MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 et AUO AUO AUO AUO AUO AUO et AUO et AUO Column 1: H, observations () at each hour Column 2: h, half-hourly observations () Column 3: S, special reports (SPEC) if applicable Reminder: In France, as per the EUROPE Area Air Navigation Plan and unless otherwise stated, s are published every half-hour, so the production of SPECIs is not required, in compliance with the ICAO Annex 3. Column 4: hours of human presence at aerodrome Column 5: types of meteorological observation reports (abbreviated reports in plain language, i.e. special local aerodrome observations - SPECIAL - made in the presence of a human observer, and broadcast to tower),, AUO, SPECI. Column 6: additional information included:: trend type landing forecasts, produced only in case of human presence at the aerodrome Column 7: measurement system and observation place (S.A. : automatic station, NL: rangefinder) RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) : (piste) RVR / Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 2 ; 1 diffusomètre DF20 (piste) Nuages : 1NL (piste) Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) : HR 02 et HR 20 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 Nuages : 1 NL (parc à instruments) emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) Nuages : 1 NL HR 26 Visibilité : PWD22 (parc) emps présent : capteur temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL SA avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) Nuages : 1 NL (parc) emps présent : capteur de temps présent HR 17 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 17 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 17 Nuages : 1 NL HR 17 Vent: aéronautique (moyen et MA) : 2 capteurs HR16 et DHR33 RVR/Visibilité: 5 diffusomètres DF320 HR 15 (doublé), médian, HR 33, DHR33 Nuages : 2NL (MM et HR33) S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent (près HR34) Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) HR 34 et HR 16 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 (glide) Nuages : 1 NL près du seuil HR 34 (DRAF)

12 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ H OBSERVAIONS Observations h S BEAUVAIS ILLE LFOB (1) (2) EE : HIV + 1 HR OCC : autres heures BERGERAC ROUMANIERE LFBE (1) (2) BEZIERS VIAS LFMU BIARRIZ BAYONNE ANGLE LFBZ (1) (2) BORDEAU MERIGNAC LFBD (1) (2) BRES BREAGNE LFRB (1) (2) BRIVE SOUILLAC LFSL CAEN CARPIQUE LFRK (1) (2) CALVI SE CAHERINE LFKC (1) (2) EE : EE : et HIV : HIV HR 1600 OCC : OCC : autres autres heures heures CANNES MANDELIEU LFMD (1) (2) CARCASSONNE SALVAZA LFMK (1) (2) HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 EE : EE : EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : HIV : + 1 HR H H EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : EE : HIV : EE : : HIV :+ 1 HR MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 et AUO SPECI et AUO AUO et AUO SPECI (et AUO occasionnel) (et AUO occasionnel) AUO et AUO SPECI AUO et AUO RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent : capteur de temps présent HR 31 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 31 Nuages : 1 NL HR 31 RVR/Visibilité : 2 diffusomètres DF320 HR 31 emps présent : capteur de temps présent HR 28 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 28 Nuages : NL RVR/Visibilité: 1 diffusomètre DF320 HR 28 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 0 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 0 piste Nuages : 1 NL HR 0 emps présent : capteur de temps présent HR 0 Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 2 diffusomètres DF320 dont l un à 300 m en aval du HR 0 et l autre au HR 27, 1 diffusomètre DF20 HR 0 Nuages : 1 NL HR 27 Radar panoramique (intensité précipitations) emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 HR 23 (doublé), médian et HR 05 Nuages : NL MM S.A doublée avec diffusion à la WR Radar panoramique (intensité précipitations) Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL HR 25 RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 HR25 (doublé), médian et HR 07 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL Visibilité : 1 diffusomètre DF320 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 31 Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL près de l ancien gonio Vent : aéronautique (moyen et MA) (piste) Nuages : 1 NL HR 18 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) (piste) Nuages : 1 NL (parc) Visibilité : 1 diffusomètre DF320 emps présent : Capteur de temps présent HR 10 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 10 Nuages : 1 NL HR 10 Visibilité : diffusomètre DF320 HR10 S.A avec diffusion à la WR (DRAF)

13 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-12 AIP FRANCE H OBSERVAIONS Observations h S CHALONS VARY LFOK CHAMBERY AI LES BAINS LFLB CHAEAUROU DEOLS LFL (1) (2) CHERBOURG MAUPERUS LFRC (1) (2) CLERMON FERRAND AUVERGNE LFLC (1) (2) DEAUVILLE NORMANDIE LFRG DIJON LONGVIC LFSD (1) (2) DINARD EURUI S MALO LFRD (1) (2) DOLE AVAU LFGJ FIGARI SUD CORSE LFKF (1) (2) GRENOBLE ISERE LFLS (1) (2) HYERES LE PALYVESRE LFH 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N ISRES LE UBE LFMI LANNION LFRO HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 EE : HIV : (SAM : ) EE : EE : HIV : EE : HIV : (SAM : ) JO EE : (1430 VEN) HIV : (1530 VEN) H MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 AUO et AUO et AUO AUO et AUO AUO AUO AUO AUO et AUO et AUO et AUO et AUO AUO RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent : Capteur de temps présent (parc) Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) (HR 10 et HR 28) Nuages : 2 NL (HR 10 et HR 28) RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 :HR 10 (doublé), médian, HR 28 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : Capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) (piste) Nuages : 1 NL (piste) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 emps présent : Capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 22 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1NL HR 28 RVR/Visibilité : 1 Diffusomètre DF320 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 26 RVR/Visibilité : 3 diffusomètres DF320 : HR 26, médian et 08 Nuages : 1 NL HR 26 S.A doublée avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) (parc) Nuages : 1 NL (parc) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 36 Nuages : 1 NL Vent : aéronautique (moyen et MA) médian Nuages : 1 NL HR 35 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 35 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 05 Nuages : 1 NL HR 05 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 05 emps présent : capteur de temps présent HR 23 Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste médian RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 23 Nuages : 1 NL HR 23 emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL HR 0 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 0 emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) : 4 capteurs HR médian, HR32, HR23 et HR05 Nuages : 1NL (piste) emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste Nuages : NL (piste) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 15 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 2 (DRAF)

14 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ H OBSERVAIONS Observations h S LAVAL LFOV LA ROCHELLE ILE DE RE LFBH LE HAVRE OCEVILLE LFOH LILLE LESQUIN LFQQ (1) (2) LIMOGES BELLEGARDE LFBL (1) (2) LORIEN LANN BIHOUE LFRH (1) (2) LYON BRON LFLY (1) (2) LYON SAIN EUPERY LFLL (1) (2) MARSEILLE PROVENCE LFML (1) (2) MELUN VILLAROCHE LFPM MEZ NANCY LORRAINE LFJL(1) (2) MONPELLIER MEDIERRANEE LFM (1) (2) OCC : autres heures HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : et HIV : + 1 HR H EE : EE : MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 AUO AUO AUO et AUO et SPECI et AUO AUO (et AUO occasionnel) et AUO et AUO AUO et AUO SPECI RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent et visibilité : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages :NL emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) (parc) Nuages : NL (piste) RVR/Visibilité : 1 transmissomètre seuil HR 27, 1 diffusomètre DF20 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) dans parc à instruments, Nuages : NL dans parc à instruments, RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 23 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 26 Nuages : NL axe de piste 26, près du MM RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 HR 26 (doublé), médian et HR 08 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent (médian) Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL près du MM RVR/Visibilité : 4 diffusomètres : HR21 (doublé), médian et HR 03 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent (ancien parc) Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL HR 25 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 25 Vent : aéronautique (moyen et MA) : 3 Nuages : NL HR 16 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 16 Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 8 diffusomètres DF320 : HR 36L (doublé), médian et HR 18R, HR 36R (doublé), médian et HR 18L Nuages : 1 NL piste 36L/18R 1 mât instrumenté pour bulletins LVP S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) seuils HR 13 et 31 RVR/Visibilité/ 4 Diffusomètres DF320 : HR13, médian et 31 Nuages : 2 NL (HR13et HR 31) S.A doublée avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste (médian) Nuages : 1 NL HR 10 Vent : aéronautique (moyen et MA) : HR 22 RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 HR 22 (doublé), médian et HR 04, Nuages : 1 NL HR 22 Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL près HR 30R RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 30R (DRAF)

15 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-14 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N H OBSERVAIONS Observations h S MURE LHERM LFBR NANES ALANIQUE LFRS (1) (2) NICE COE D AZUR LFMN (1) (2) NIMES GARONS LFW (1) (2) PARIS CDG LFPG (1) (2) PARIS LE BOURGE LFPB (1) (2) PARIS ORLY LFPO (1) (2) PAU PYRENEES LFBP (1) (2) PERPIGNAN RIVESALES LFMP (1) (2) POIIERS BIARD LFBI (1) (2) QUIMPER UGUFFAN LFRQ (1) (2) RENNES S JACQUES LFRN (1) (2) RODEZ-MARCILLAC LFCR HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 H H H H EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : HIV : + 1 HR EE : EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 AUO et AUO AUO AUO (et AUO occasionnel) et AUO et AUO et AUO et AUO AUO AUO RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 3 diffusomètres DF320 HR 03, médian, et HR 21 Nuages : 1 NL près du MM S.A doublée avec diffusion à la WR Vent (3 capteurs) : aéronautique (moyen et MA) : HR 04, médian et HR 22 Nuages : 3 NL (1 dans parc et 2 sur sites distants) Visibilité : 4 diffusomètres (dont 2 sur sites distants) Vent : aéronautique (moyen et MA) : 2 capteurs : HR 36 et 18 Nuages : NL près du seuil HR 36 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 Vent (4 capteurs) : aéronautique (moyen et MA) : HR 08L, HR 26R, HR 0R, HR 27L RVR : 12 transmissomètres : HR 27L, médian, HR 0R, HR 27R, médian HR 0L, HR 26R, médian, HR 08L, HR 26L, médian, HR 08R Nuages : 4 NL : HR 0R, HR 27L, HR 08L, HR 26R 1 mât instrumenté pour bulletins LVP S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : Capteur de temps présent (parc) Vent (2 capteurs) : aéronautique (moyen et MA) : HR 0 et HR 27 RVR/Visibilité : : 3 diffusomètres DF320 HR07, HR0 et HR27 Nuages : 2 NL :HR 0 et HR 27 Vent (4 capteurs) : aéronautique (moyen et MA) : HR, HR 06, HR 08, HR 26 RVR/Visibilité : 7 transmissomètres : HR 02, HR 06, médian et HR, HR 08, médian et HR 26 Nuages : 3 NL (HR 02, HR 06, HR 26) 1 mât instrumenté pour bulletins LVP S.A doublée avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 31 RVR/Visibilité : 4 diffusomètres HR 31 (doublé), médian et HR 13 Nuages : NL à proximité du HR 31 S.A doublée avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) (piste médian) Nuages : NL à proximité HR 33 emps présent : capteur de temps présent HR 21 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 21 Nuages : NL près HR 21 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 21 Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste médian Nuages : NL près HR 28 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 28 Vent : aéronautique (moyen et MA) (parc) Nuages : NL HR 28 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 28, 1 diffusomètre DF20 (parc) emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL RVR/Visibilité:1 diffusomètre DF320 HR 31 (DRAF)

16 GEN H OBSERVAIONS Observations h S ROUEN VALLEE DE SEINE LFOP (1) (2) S EIENNE BOUHEON LFMH (1) (2) S NAZAIRE MONOIR LFRZ (1) (2) SAIN YAN LFLN SRASBOURG ENZHEIM LFS (1) (2) ARBES LOURDES PYRENEES LFB (1) (2) OCC : autres heures OULOUSE BLAGNAC LFBO (1) (2) OURS VAL DE LOIRE LFO (1) (2) AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ OUSSUS LE NOBLE LFPN (1) (2) HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 EE : EE : H EE : MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 AUO et AUO AUO AUO AUO et AUO SPECI et AUO et AUO et AUO RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 22 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 22 Nuages : 1 NL entrée de piste 22 emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 près du HR 18 Nuages : 1NL HR 18 Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste Nuages : 1 NL près du MM RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF20 (parc) emps présent : capteur de temps présent : (parc) Vent : aéronautique (moyen et MA) : parc Nuages : NL (piste) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre HR 33 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 23 RVR/Visibilité : 4 Diffusomètres DF320 : HR 23 (doublé), médian, HR 05 Nuages : 2 NL : près du MM et HR 05 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent HR 20 Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) NL : près du MM RVR : 1 diffusomètre HR 20 emps présent : capteur de temps présent HR 14 Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) RVR : 4 diffusomètres DF320 : HR 14R (doublé), médian, HR 32L Nuages : 2 NL (près du MM et HR 32) S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent : (parc) Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) Nuages : NL derrière le glide RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 02, 1 diffusomètre DF20 HR 20 Vent aéronautique (moyen et MA) : piste médian RVR/Visibilité : 1 transmissomètre HR 25, 1 diffusomètre DF20 HR 25 Nuages : 1 NL HR 25 (DRAF)

17 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-16 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N Information sur le tableau ci-après : Colonne 1 : Aérodrome Colonne 2 : Centre ME associé Colonne 3 : Période de validité des prévisions d aérodrome (AF) Colonne 4 : Heures de consultation d un prévisionniste sur l aérodrome (UC) Colonne 5 : : Prévisions d atterrissage () Colonne 6 : Exposé verbal P : Consultation du prévisionniste à la station : éléphone D : Documents consultables sur support papier, soit par voie d affichage, soit sur demande Colonne 7 : : Documentation de vol - langues : C : Carte : extes abrégés en langage clair FR : Français Colonne 8 : ype des cartes S : Carte d'analyse au sol (carte actuelle) U : Carte d'analyse en altitude (carte actuelle) P : Carte en altitude prévue W : Carte du temps significatif Colonne : Équipement complémentaire WR : Radar météorologique : Visualisation sur écran, à la station météorologique d aérodrome, des phénomènes météorologiques présents et prévus. :Visualisation sur écran et impression des documents en libreservice, à la disposition des usagers, des phénomènes météorologiques présents et prévus. Colonne 10 : Numéro de téléphone permettant aux usagers IFR d entrer en relation avec un prévisionniste. En cas d indisponibilité de ce numéro, il est possible d appeler le (1, 35 l accès puis 0, 34 la minute) ASSISANCE MEEOROLOGIQUE PROCUREE SUR LES AERODROMES Meteorological assistance provided on the aerodromes Information about the following table Column 1 : Aerodrome Column 2 : Associated ME office Column 3 : Validity period of aerodrome forecarts (AF) Column 4 : Consulting hours of the aerodrome forecaster (UC) Column 5 : landing forecast () Column 6 : briefing P: on site forecaster consultation : elephone D: documents available for consultation on paper, either posted or on reques Column 7 : Flight documentation - language used C: Charts : Abbreviated texts in plain language FR: French Column 8: ype of charts S: Ground analysis chart (present chart) U: Upper air analysis chart (present chart) P: Prognostic upper air chart W: Significant weather chart Column : Supplementary equipment: WR: Weather radar : Screen visualisation at aerodrome meteorological station of present and forecasted meteorological phenomena. : Screen visualisation, and self-service document printing at users disposal, of present and forecasted meteorological phenomena Colonne 10 : Numéro de téléphone permettant aux usagers IFR d entrer en relation avec un prévisionniste. En cas d indisponibilité de ce numéro, il est possible d appeler le (1, 35 l accès puis 0, 34 la minute) (DRAF)

18 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ AERODROMES Aerodromes 1 Agen La Garenne Ajaccio Napoléon Bonaparte Albert Bray Angers Marcé Angoulême Brie Champniers Annecy Meythet Avignon Caumont Bâle Mulhouse Bastia Poretta Beauvais illé Bergerac Roumanière Béziers Vias Biarritz Bayonne Anglet Bordeaux Mérignac Brest Bretagne Brive Souillac Caen Carpiquet HEURES DE CONSULAION DE PREVISIONNI- SE SUR L'AERO- DROME (UC) Consulting hours of the aerodrome forecaster PREVISIONS D'AERODROME Aerodrome forecast Aerodrome forecast CENRE ME Durée de ASSOCIE validité Assiociated ME (en office heures) Validity period (in hours 2 Agen La Garenne Ajaccio Napoléon Bonaparte Bastia Poretta Lille Lesquin Centre météo d Angers Nantes Atlantique Centre météo de Cognac Chambéry Aix les Bains Lyon St Exupéry Marseille Provence Nice Côte d Azur Bâle Mulhouse Strasbourg Centre Bastia Poretta Ajaccio Napoléon Bonaparte Beauvais illé Lille Lesquin Paris Charles de Gaulle Bergerac Roumanière Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur Biarritz Bayonne Anglet oulouse Blagnac Brest Bretagne Brive Laroche oulouse Blagnac Caen Carpiquet Rennes Centre EE : EE : EE : EE : EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : H H Néant EE : LUN-SAM : DIM-JF : et PREVISION D'A et DEC Landing and take-off forecast 5 EPOSE VERBAL Briefing 6 DOCUMENA- ION DE VOL LANGUES Flight Documentation Languages 7 YPE DE CARES ypesof charts 8 EQUIPEMEN COMEMEN- AIRE Supplementyary Equipement WR WR NUMERO DE E- LEPHONE (IFR seulement,vfr voir GEN ) elephone number (IFR only, VFR see GEN ) ( ) et ( ) (DRAF)

19 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-18 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N AERODROMES Aerodromes 1 Calvi Ste Catherine Cannes Mandelieu Carcassonne Salvaza Châlons Vatry Chambéry Aix les Bains Châteauroux Déols Cherbourg Maupertus Clermont Ferrand Auvergne Deauville Normandie Dijon Longvic Dinard Pleurtuit St Malo Dole avaux Figari Sud Corse Grenoble Isère Hyères Le Palyvestre Istres le ubé La Rochelle Ile de Ré Lannion HEURES DE CONSULAION DE PREVISIONNI- SE SUR L'AERO- DROME (UC) Consulting hours of the aerodrome forecaster PREVISIONS D'AERODROME Aerodrome forecast Aerodrome forecast CENRE ME Durée de ASSOCIE validité Assiociated ME (en office heures) Validity period (in hours) 2 Calvi Ste Catherine Bastia Poretta Nice Côte d azur Carcassonne Salvaza Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur Lille Lesquin Chambéry Aix les Bains Lyon St Exupéry Châteauroux Déols Paris Orly Rennes Centre Clermont Ferrand Auvergne Lyon St Exupéry Caen Carpiquet Rennes Centre Dijon Longvic Lyon St Exupéry Rennes Centre Bâle Mulhouse Strasbourg Centre Figari Sud Corse Ajaccio Napoléon Bonaparte Grenoble Isère Lyon St Exupéry Hyères Le Palyvestre Nice Côte d azur Istres Le ubé Marseille Provence Brest Bretagne 3 30 PREVISION D'A et DEC Landing and take-off forecast 4 5 EE : HIV : EE : (SAM : ) EE : EE : EE : EE : LUN-VEN EE : HIV : EE : SAM : EE : LUN-JEU , VEN , SAM, DIM, JF H (sauf ME- AR 0500) EE : LUN- VEN HIV + 1 HR SAM- DIM-JF (sauf phénomènes très importants) EPOSE VERBAL Briefing 6 DOCUMENA- ION DE VOL LANGUES Flight Documentation Languages 7 FR YPE DE CARES ypesof charts 8 EQUIPEMEN COMEMEN- AIRE Supplementyary Equipement NUMERO DE E- LEPHONE (IFR seulement,vfr voir GEN ) elephone number (IFR only, VFR see GEN ) ( ; ) ( et ; ) (DRAF)

20 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ AERODROMES Aerodromes 1 Laval Le Havre Octeville Lille Lesquin Limoges Bellegarde Lorient Lann Bihoué Lyon Bron Lyon St Exupéry Marseille Provence Melun Villaroche Metz Nancy Lorraine Montpellier Méditerranée Muret L herm Nantes Atlantique Nice Côte d Azur Nîmes Garons Paris CDG Paris Le Bourget Paris Orly Pau Pyrénées Perpignan Rivesaltes Poitiers Biard HEURES DE CONSULAION DE PREVISIONNI- SE SUR L'AERO- DROME (UC) Consulting hours of the aerodrome forecaster PREVISIONS D'AERODROME Aerodrome forecast Aerodrome forecast CENRE ME Durée de ASSOCIE validité Assiociated ME (en office heures) Validity period (in hours) 2 Nantes Atlantique Lille Lesquin Lille Lesquin Paris Orly Limoges Bellegarde oulouse Blagnac Lorient Lann Bihoué Brest Bretagne Lyon St Exupéry Lyon St Exupéry Marseille Provence Nice Côte d Azur Melun Villaroche Paris Orly Nancy Essey Strasbourg Centre Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur oulouse Blagnac Nantes Atlantique Rennes CVM Nice Côte d Azur Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur Paris CDG Paris CDG Paris Orly Pau Pyrénées oulouse Blagnac Perpignan Rivesaltes Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur Poitiers Biard 3 Néant AF 00 diffusé à 03h15 avec validité (sauf SAM DIM- JF) Néant EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : , H EE : EE : , EE : H Néant H Néant H EE : LUN-VEN : EE : LUN-VEN SAM-DIM-JF PREVISION D'A et DEC Landing and take-off forecast 5 - PRE- DEC PRE- DEC EPOSE VERBAL Briefing 6 P--D P- P--D P--D P--D P--D P- P--D DOCUMENA- ION DE VOL LANGUES Flight Documentation Languages 7 FR YPE DE CARES ypesof charts 8 U- S- U- EQUIPEMEN COMEMEN- AIRE Supplementyary Equipement NUMERO DE E- LEPHONE (IFR seulement,vfr voir GEN ) elephone number (IFR only, VFR see GEN ) (sauf ) ( ) ( ; HIV : + 1 HR) (DRAF)

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance with Regulation (EC)

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Electromagnetic compatibility (EMC) Part 4-3: Testing and measurement techniques Radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test INTERPRETATION

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès

Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Main Point of Contact with the Government of Canada in case of Death Act Loi sur le point de service principal du gouvernement du Canada en cas de décès S.C. 2015, c.

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Cadre I- Demandeur/ Applicant

Cadre I- Demandeur/ Applicant Page : 1 Cadre I- Demandeur/ Applicant Raison sociale de l'entreprise et, si elle est différente, appellation utilisée pour l'exploitation/ Name of the company and, if different, name used for the exploitation

Plus en détail

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT

CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT CONTRAT D ETUDES - LEARNING AGREEMENT Règles générales La présence aux séances d enseignement des modules choisis est obligatoire. Chaque module comporte des séances de travail encadrées et non encadrées

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

RENCONTRE AVIATION CIVILE AVIATION MILITAIRE RACAM

RENCONTRE AVIATION CIVILE AVIATION MILITAIRE RACAM RENCONTRE AVIATION CIVILE AVIATION MILITAIRE RACAM 4 Problématique de la certification des aéroportsa Mardi 8 juin 2010 Par Jacques SABOURIN Délégué général de l Union l des AéroportsA Français ais Article

Plus en détail

Date Ed 13/02/08 - Révision 1 du 21/03/12 Révision 2 du 21/05/2012

Date Ed 13/02/08 - Révision 1 du 21/03/12 Révision 2 du 21/05/2012 BULLETIN SERVICE N BS 08 B 0034 R2 Date Ed 13/02/08 - Révision 1 du 21/03/12 Révision 2 du 21/05/2012 VISA DIRECTION ETUDES Sujet Classement Action sur les ferrures d attaches d empennage Action on the

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency EASA.SAS.A.047 CERVA Page 1 of 7 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for CERVA as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.

RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4. CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c. PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O.

Plus en détail

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description

Compliance Sheet. Super Range 71. Product Description Super Range 71 Model SR71-15 SR71-A SR71-C SR71-E SR71-X SR71-USB Product Description 802.11a/n, Mini PCI, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, Mini PCI, 3x3 MIMO 802.11a/b/g/n, CardBus, 2x2 MIMO 802.11a/b/g/n, PCI

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF AU CERTIFICAT D'ARRIÉRÉS D'IMPÔTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. P-4 PROPERTY ASSESSMENT AND TAXATION ACT CONSOLIDATION OF CERTIFICATE OF TAX ARREARS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.P-4 LOI SUR L'ÉVALUATION ET L'IMPÔT FONCIERS CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT RELATIF

Plus en détail

PUBLIQUES. FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008

PUBLIQUES. FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL AGREEMENTS AND TRANSACTIONS (PETROLEUM PRODUCT DERIVATIVES) REGULATIONS R-45-2008 In force August 1, 2008 RÈGLEMENT SUR

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Carve-out method Autres termes clés (Other key terms) Norme Rapports d assurance sur les contrôles d une société de services extérieurs (, Assurance Reports on Controls at a Third Party Service Organization)

Plus en détail

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

PC industriels et disques associés

PC industriels et disques associés Technical Service Bulletin PRODUIT DATE CREATION DATE MODIFICATION FICHIER PC INDUSTRIEL 23/03/2010 201005 REV A PC industriels et disques associés English version follows. SF01 (du 4 au 8 janvier 2010)

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

AUX AGENTS IMMOBILIERS QUALIFICATIONS OF AGENTS AND SALESPERSONS REGULATIONS

AUX AGENTS IMMOBILIERS QUALIFICATIONS OF AGENTS AND SALESPERSONS REGULATIONS REAL ESTATE AGENTS LICENSING ACT QUALIFICATIONS OF AGENTS AND SALESPERSONS REGULATIONS R.R.N.W.T. 1990,c.15(Supp.) In force September 15, 1992; SI-013-92 LOI SUR LA DÉLIVRANCE DE LICENCES AUX AGENTS IMMOBILIERS

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v2 Date : 23 July 2013 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax:

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

GRAPHIC STANDARDS MANUAL

GRAPHIC STANDARDS MANUAL GRAPHIC STANDARDS MANUAL CHARTE GRAPHIQUE This Graphic Standards Manual is aimed at the relays of the Europe Direct information network. They are members of a single family dedicated to the same aim: the

Plus en détail

Status of PBN Implementation in France

Status of PBN Implementation in France Ministère de l'écologie, Ministère de l'énergie,du de l'écologie, Développement de l'énergie, durable Développement et de l'aménagement durable et du de territoire la Mer ICAO EUR PBN TF/6 (Paris, France

Plus en détail

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT

LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES FINANCIAL ADMINISTRATION ACT DÉCRET 1984/208 O.I.C. 1984/208 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT Pursuant to subsection 42(1) of the Financial Administration Act, the Commissioner in Executive Council is pleased to and doth hereby order as follows: 1. The annexed Public Property Regulations are made

Plus en détail

SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE

SERVICES DE LA CIRCULATION AÉRIENNE Cette présentation a pour but de partager de l information entre les membres de la communauté aéronautique. Elle ne constitue pas en totalité ou en partie un cours théorique reconnu dans le but d obtenir

Plus en détail

LES RECETTES GOURMANDES DE TONTON MANU ET ONCLE PIERRE : LIRE UN ÉMAGRAMME

LES RECETTES GOURMANDES DE TONTON MANU ET ONCLE PIERRE : LIRE UN ÉMAGRAMME LES RECETTES GOURMANDES DE TONTON MANU ET ONCLE PIERRE : LIRE UN ÉMAGRAMME PIERRE PUISEUX & MANU BONTE Summary 1. Sur les conseils éclairés de Manu Bonte, je crois avoir compris comment lire un émagramme

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr)

AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) AMESD-Puma2010-EFTS- Configuration-update-TEN (en-fr) Doc.No. : EUM/OPS/TEN/13/706466 Issue : v3 Date : 7 May 2014 WBS : EUMETSAT Eumetsat-Allee 1, D-64295 Darmstadt, Germany Tel: +49 6151 807-7 Fax: +49

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

ATS/MET/Pilot/2014 DP/7 ORGANISATION DE L AVIATION CIVILE INTERNATIONALE

ATS/MET/Pilot/2014 DP/7 ORGANISATION DE L AVIATION CIVILE INTERNATIONALE ORGANISATION DE L AVIATION CIVILE INTERNATIONALE BUREAU AFRIQUE OCCIDENTALE ET CENTRALE (WACAF) Séminaire Régional de l OACI sur la sensibilisation de la Coordination ATS/MET/Pilotes (Dakar, Sénégal, 4

Plus en détail

PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY PHARMACY ACT LOI SUR LA PHARMACIE PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007 RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation

Plus en détail

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management

EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide. Chapter 4: Service Provider Management EOIS Service Provider Connect Service Provider User Guide Chapter 4: Service Provider Management Version: 1.0 October, 2015 Document Versions Version # Date Description V 1.0 September 2015 First version

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit)

Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur les documents électroniques (associations coopératives de crédit) SOR/2010-242 DORS/2010-242

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 60831-1 1996 AMENDEMENT 1 AMENDMENT 1 2002-09 Amendement 1 Condensateurs shunt de puissance autorégénérateurs pour réseaux à courant alternatif de tension

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Hydro-Québec Distribution

Hydro-Québec Distribution Hydro-Québec Distribution 2004 Distribution Tariff Application Demande R-3541-2004 Request No. 1 Reference: HQD-5, Document 3, Page 6 Information Requests HQD says that it will be required to buy energy

Plus en détail

GEN 3.3 SERVICES DE LA CIRCULATION AERIENNE/ AIR TRAFFIC SERVICES

GEN 3.3 SERVICES DE LA CIRCULATION AERIENNE/ AIR TRAFFIC SERVICES AIP GEN 3.3-1 TUNISIE 01 AUG 07 GEN 3.3 SERVICES DE LA CIRCULATION AERIENNE/ AIR TRAFFIC SERVICES GEN 3.3.1 Service compétent La Direction de la Navigation Aérienne qui relève de l'office de l'aviation

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Règlement sur les prestations de retraite supplémentaires. Supplementary Retirement Benefits Regulations

Règlement sur les prestations de retraite supplémentaires. Supplementary Retirement Benefits Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Supplementary Retirement Benefits Regulations Règlement sur les prestations de retraite supplémentaires C.R.C., c. 1511 C.R.C., ch. 1511 Current to December 10, 2015 À

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

CONSULTATION PUBLIQUE DE L'IBPT CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE D'UN MODELE COLLECTING POUR LES SERVICES A VALEUR AJOUTEE ET INTERNET

CONSULTATION PUBLIQUE DE L'IBPT CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE D'UN MODELE COLLECTING POUR LES SERVICES A VALEUR AJOUTEE ET INTERNET CONSULTATION PUBLIQUE DE L'IBPT CONCERNANT LA MISE EN ŒUVRE D'UN MODELE COLLECTING POUR LES SERVICES A VALEUR AJOUTEE ET INTERNET INSTITUT BELGE DES SERVICES POSTAUX ET DES TELECOMMUNICATIONS 14 MARS 2001

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency EASA.SAS.A.015 Wassmer 26 Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for Wassmer 26 SQUALE WA 26 P WA 26 CM as specified in Section I This Specific Airworthiness

Plus en détail

IEC NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL 60835-1-4 STANDARD

IEC NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL 60835-1-4 STANDARD NORME CEI INTERNATIONALE IEC INTERNATIONAL 60835-1-4 STANDARD 1992 AMENDEMENT 1 AMENDMENT 1 1995-01 Amendement 1 Méthodes de mesure applicables au matériel utilisé pour les systèmes de transmission numérique

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

CMBEC 32 May 22, 2009

CMBEC 32 May 22, 2009 MEDICAL DEVICE REGULATIONS OVERVIEW CMBEC 32 May 22, 2009 Sarah Chandler A/Head, Regulatory and Scientific Section Medical Devices Bureau (MDB) Therapeutic Products Directorate (TPD) 613-954-0285 sarah_chandler@hc-sc.gc.ca

Plus en détail

Guideline for the Index of the Quality of the Air

Guideline for the Index of the Quality of the Air Guideline for the Index of the Quality of the Air Report EPS 1/AP/3 April 1996 iii Readers Comments Comments regarding the content of this report should be addressed to: Tom Furmanczyk Pollution Data

Plus en détail

Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations

Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Electronic Documents (Insurance and Insurance Holding Companies) Regulations Règlement sur les documents électroniques (sociétés d assurances et sociétés de portefeuille

Plus en détail

MINISTÈRE DE L ÉCOLOGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE L ÉNERGIE MINISTÈRE DE L ÉGALITÉ DES TERRITOIRES ET DU LOGEMENT

MINISTÈRE DE L ÉCOLOGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE L ÉNERGIE MINISTÈRE DE L ÉGALITÉ DES TERRITOIRES ET DU LOGEMENT Aviation civile MINISTÈRE DE L ÉCOLOGIE, DE L ÉNERGIE, DU DÉVELOPPEMENT DURABLE ET DE LA MER, EN CHARGE DES TECHNOLOGIES VERTES ET DES NÉGOCIATIONS SUR LE CLIMAT Direction générale de l aviation civile

Plus en détail

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015.

1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July and August 2015. PLEASE POST NOTICE TO TEACHING PERSONNEL RE: SUMMER PROGRAM 2015 March 19, 2015 1. The Lester B. Pearson School Board will be operating summer programs at the secondary level during the months of July

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com

Control your dog with your Smartphone. USER MANUAL www.pet-remote.com Control your dog with your Smartphone USER MANUAL www.pet-remote.com Pet-Remote Pet Training Pet-Remote offers a new and easy way to communicate with your dog! With the push of a single button on your

Plus en détail

Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations. Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires

Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations. Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires C.R.C., c. 1430 C.R.C., ch. 1430

Plus en détail

LONDON NOTICE No. 3565

LONDON NOTICE No. 3565 EURONEXT DERIVATIVES MARKETS LONDON NOTICE No. 3565 ISSUE DATE: 15 February 2012 EFFECTIVE DATE: 12 March 2012 FTSE 100 INDEX FUTURES CONTRACT THREE MONTH EURO (EURIBOR) INTEREST RATE FUTURES CONTRACT

Plus en détail

100004371 Social Finance Accelerator Initiative. July 10, 2015 Question:

100004371 Social Finance Accelerator Initiative. July 10, 2015 Question: 100004371 Social Finance Accelerator Initiative July 10, 2015 Question: Although I have not yet heard a response about my two prior questions, I have another question relating to the DOS Security Requirement.

Plus en détail

Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION GCNA

Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION GCNA SUPERVISION OF PROFESSIONAL STAFF: TEACHER EVALUATION Appendix C CRITERIA FOR A PROFESSIONAL GROWTH PLAN A Professional Growth Plan is a written statement describing a teacher s intended focus for professional

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Regulatory Capital (Insurance Companies) Regulations Règlement sur le capital réglementaire (sociétés d assurances) SOR/92-529 DORS/92-529 Current to September 30, 2015

Plus en détail

BILL 9 PROJET DE LOI 9

BILL 9 PROJET DE LOI 9 Bill 9 Government Bill Projet de loi 9 Projet de loi du gouvernement 1 st Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 1 re session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL

Plus en détail

Statistiques de trafic

Statistiques de trafic Résultats d activité des aéroports français 444 2013 Statistiques de trafic Mars 2014 28, rue Desaix -75015 Paris - Tel : 01 40 65 98 68 - Fax : 01 47 34 16 07 www.aeroport.fr - courriel : secretariat@uaf.aeroport.fr

Plus en détail

Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit)

Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Regulatory Capital (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur le capital réglementaire (associations coopératives de crédit) SOR/92-528 DORS/92-528 Current

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-02-05 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

Bill 234 Projet de loi 234

Bill 234 Projet de loi 234 1ST SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 1 re SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 58 ELIZABETH II, 2009 Bill 234 Projet de loi 234 An Act to amend the Taxation Act, 2007 to provide for

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

CATO 55-04 OAIC 55-04. a. squadron music training; a. instruction musicale à l'escadron;

CATO 55-04 OAIC 55-04. a. squadron music training; a. instruction musicale à l'escadron; GENERAL MUSIC BADGES POLICY 1. Air Cadet music training is conducted in accordance with CATO 14-22, Technical Standards for Cadet Musicians. Air Cadet music training is divided as follows: POLITIQUE SUR

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

Résultats d activité des aéroports français 2014. Dossier conférence de presse 12 février 2015

Résultats d activité des aéroports français 2014. Dossier conférence de presse 12 février 2015 Résultats d activité des aéroports français 2014 Dossier conférence de presse 12 février 2015 1 Commentaires L exercice 2014 de l ensemble des aéroports français est celui d un nouveau trafic record. Plus

Plus en détail

Disclosure of Charges (Banks) Regulations. Règlement sur la communication des frais (banques) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to December 10, 2015

Disclosure of Charges (Banks) Regulations. Règlement sur la communication des frais (banques) CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to December 10, 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure of Charges (Banks) Regulations Règlement sur la communication des frais (banques) SOR/92-324 DORS/92-324 Current to December 10, 2015 À jour au 10 décembre

Plus en détail

Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION

Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils. Civilian Dental Treatment Regulations CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Civilian Dental Treatment Regulations Règlement sur les soins dentaires administrés aux civils C.R.C., c. 682 C.R.C., ch. 682 Current to November 16, 2015 À jour au 16

Plus en détail

ONLINE TIAMA CATALOGS USER GUIDE

ONLINE TIAMA CATALOGS USER GUIDE ONLINE TIAMA CATALOGS USER GUIDE Home page / Accueil 3 4 5 Ref. Description Description Home page Accueil Catalog access Accès catalogue Advanced search Recherche avancée Shopping basket Panier Log off

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

AGRICULTURAL PILOT PROFICIENCY CHECK DSA.PEL.CHKL.001

AGRICULTURAL PILOT PROFICIENCY CHECK DSA.PEL.CHKL.001 OPERATOR: TYPE OF OPERATOR : CHECKED BY : CHECK DATE: SIGNATURE : Regulatory references : Arrêté N 00726/MINT du 07 juin 2005 fixant les conditions d utilisation des avions en aviation générale et en travail

Plus en détail

CUMULUS BASIC INSTALLATION GUIDE FOR AERCUS INSTRUMENTS MODELS WS3083, WS2083 AND WS1093

CUMULUS BASIC INSTALLATION GUIDE FOR AERCUS INSTRUMENTS MODELS WS3083, WS2083 AND WS1093 CUMULUS BASIC INSTALLATION GUIDE FOR AERCUS INSTRUMENTS MODELS WS3083, WS2083 AND WS1093 System Requirements Cumulus is a Windows application and runs on XP to Windows 10 inclusive (and the server versions).

Plus en détail

Autres termes clés (Other key terms)

Autres termes clés (Other key terms) Autres termes clés (Other key terms) Norme Contrôle qualité des cabinets réalisant des missions d audit ou d examen d états financiers et d autres missions d assurance et de services connexes ( Quality

Plus en détail

Bill 157 Projet de loi 157

Bill 157 Projet de loi 157 2ND SESSION, 39TH LEGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 2 e SESSION, 39 e LÉGISLATURE, ONTARIO 60 ELIZABETH II, 2011 Bill 157 Projet de loi 157 An Act to amend the Pesticides Act Loi modifiant la

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2012-08-23 Corporations Canada 9th floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean Edmonds sud 365, avenue Laurier ouest Ottawa

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail