GEN 3.5 GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN 3.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "GEN 3.5 GEN 3.5-1 GEN 3.5-2 GEN 3.5-3 GEN 3.5-4 GEN 3.5-5 GEN 3.5-6 GEN 3.5-7 GEN 3.5-8 GEN 3.5-9 GEN 3.5-10 GEN 3.5-11 GEN 3.5-12 GEN 3."

Transcription

1 GEN 3.5 GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN 3.5- GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN GEN

2 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ GEN 3.5 SERVICES MEEOROLOGIQUES Meteorological Services SERVICE RESPONSABLE RESPONSIBLE SERVICE a) Désignation de l administration météorologique a) Designation of the meteorological administration En application des règlements du Ciel Unique Européen, MEEO-FRANCE In compliance with the Single European Sky regulation, MEEO-FRANCE est le prestataire national désigné par l Etat Français sur une base exclusive is the national service provider designated by the French State on an exclusive basis to provide the weather forecast services to the air navigation pour rendre les services météorologiques à la navigation aérienne dans l espace aérien sous juridiction française ou confié à la France par l OACI. in the airspace under French jurisdiction or entrusted to France by the ICAO. Météo-France est aussi l administration météorologique au sens OACI Météo-France is also the meteorological administration under the ICAO désignée par l Etat Français. terms designated by the French State. Les services rendus par MEEO-FRANCE aux usagers de l'espace aérien he services provided by MEEO-FRANCE to users of airspace controlled géré par la France font partie des services mis en oeuvre par l'état pour by France are part of the services operated by the State for air navigation la sécurité de la navigation aérienne et la rapidité des mouvements, tels safety and air traffic speed, as defined in Articles D to D of que définis dans les articles D à D du code de l'aviation the civil aviation code, as well as in Order dated September 21st, 2007 civile, ainsi que dans l arrêté du 21 septembre 2007 modifié portant règlement pour l assistance météorologique à la navigation aérienne. modified regulating air navigation meteorological assistance. En outre, au titre de sa mission d'état, MEEO-FRANCE est chargé d'effectuer des recherches portant sur la météorologie générale ou appliquée. mission, to carry out researches relating to general or applied meteorology. MEEO-FRANCE is furthermore made responsible, as part of its State Adresse de la direction générale de MEEO-FRANCE Address of MEEO-FRANCE General Directorate: 73, avenue de Paris 4165 SAIN-MANDE CEDE EL : FA : Pour tous renseignements concernant l'organisation de la météorologie For any information relating to the aeronautical meteorology organization, aéronautique, consulter le département des missions aéronautiques de la please refer to the aeronautical mission department of the MEEO-FRAdirection générale de MEEO-FRANCE (EL : ou NCE general directorate (EL : or or ou ou , FA : , or , FA: , address: see above). adresse: voir ci-dessus). MEEO-FRANCE fournit une assistance météorologique aux organismes de la navigation aérienne (contrôle local, d'approche ou en route ), aux compagnies aériennes avant et pendant le vol si nécessaire, aux organismes de recherche et de sauvetage, à la direction des aéroports et autres organismes intéressés à la gestion et au développement de la navigation aérienne ainsi qu'à l'aviation générale. L'assistance à la navigation aérienne est fournie directement aux usagers aéronautiques par les centres météorologiques d'aérodromes dont la liste est donnée dans les pages GEN 3.5 ou au travers de systèmes automatisés. Une partie de cette assistance est également procurée par la Division Prévision Aéronautique (DPREVI/AERO) de la Direction de la Prévision (DPrévi) située 42 avenue G. Coriolis, OULOUSE CEDE. b) Documents OACI Les Normes et Pratiques recommandées et procédures OACI contenues dans les documents ci-après sont appliquées, exception faite des différences notifiées en GEN 1.7. Annexe 3 - Normes et pratiques recommandées internationales : Assistance Météorologique à la navigation aérienne internationale. Annexe 11 - Normes et pratiques recommandées internationales : Services de circulation aérienne Annexe 14 - Normes et pratiques recommandées internationales : Aérodromes Annexe 15 - Normes et pratiques recommandées internationales : Services d information aéronautique Plan ANP/EUR Plan de Navigation aérienne pour la région Europe ZONE DE RESPONSABILIE De par sa désignation, MEEO-FRANCE fournit les services météorologies à la navigation aérienne dans l'espace aérien sous juridiction française ou confié à la France par l'oaci. De plus, dans le cadre du système mondial de prévision de zones (SMPZ) mis en oeuvre par l OACI, la France a accepté, par accord de navigation aérienne, la responsabilité des services suivants, rendus par MEEO-FRANCE : - la fonction de «centre d avis de cendres volcaniques» (VAAC) pour la zone de responsabilité définie dans le document OACI 7754 (Plan de navigation aérienne pour la région EUR, partie FASID), assurée par le Centre National de Prévision de MEEO-FRANCE ; Le VAAC de oulouse établit en conséquence des avis consultatifs sur les déplacements et l'intensité de nuages de cendres volcaniques à destination notamment des Centres en Route de Navigation Aérienne (CRNA) et des Centres de Veille Météorologiques (CVM) concernés, ces derniers élaborant alors des SIGME de cendres volcaniques. MEEO-FRANCE provides meteorological assistance to the air navigation organizations (local, approach or air traffic control), to airlines before and during the flight if necessary, to search and rescue organizations, to airport management services, to other organizations interested in management and development of air navigation and to general aviation services. Air navigation assistance is provided directly to aeronautical users by the aerodrome meteorological centers the list of which is given in pages GEN 3.5 or through automated systems. Part of this assistance is also provided by the Division Prévision Aéronautique (DPREVI/AERO) of the Direction de la Prévision (DPrévi), located 42 avenue G. Coriolis, OULOUSE CEDE. b) ICAO documents he ICAO standards, recommended practices and procedures detailed in the documents listed below apply, except for the differences specified in GEN 1.7. Annex 3 - International Standards and Recommended Practices: Meteorological Assistance for International Air Navigation. Annex 11 - International Standards and Recommended Practices: Air raffic Services Annex 14 - International Standards and Recommended Practices: Aerodromes Annex 15 - International Standards and Recommended Practices: Aeronautical Information Services ANP/EUR plan European Region Air Navigation Plan AREA OF RESPONSIBILIY MEEO-FRANCE is designated to provide weather forecast services to the air navigation in the airspace under French jurisdiction or entrusted to France by the ICAO. Besides, within the framework of the World Area Forecast System (WAFS) set up by the ICAO, France accepted through an air navigation regional agreement, to bear the responsibility for the following services, provided by MEEO-FRANCE: - Volcanic Ash Advisory Center (VAAC) for the area of responsibility defined in ICAO document 7754 (In-flight Air Navigation Plan, FASID part), ensured by the Centre National de Prévision of MEEO-FRANCE; Consequently, he VAAC of oulouse establishes advisories on the movement and intensity of the volcanic ash clouds in particular for the flight air navigation centers (CRNA) and the Meteorological Watch Offices concerned, the latters issuing then volcanic ash SIGMEs. (DRAF)

3 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-2 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N la fonction de «centre d avis de cyclones tropicaux» (CAC) pour la zone de responsabilité définie dans le document OACI 7474 (Plan de navigation aérienne pour la région AFI, partie FASID), assurée par la Direction intere de La Réunion de MEEO-FRANCE ; Le CAC de la Réunion établit en conséquence des avis consultatifs sur le déplacement et l'évolution des cyclones tropicaux à l'intention notamment des CVM de sa zone de responsabilité, qui élaborent alors des SIGME de cyclones tropicaux. - la fonction de «banque de données internationales OPME» pour la région EUR, assurée par la Direction des Systèmes d Information de oulouse; - la fonction de «centre d échanges de données OPME» (ROC) pour la région EUR, exploitant notamment un portail inter pour les données en provenance de la région AFI, assurée par la Direction des Systèmes d Information de MEEO-FRANCE. - ropical Cyclone Warning Centers (CWC) for the area of responsibility defined in ICAO document 7474 (Air Navigation Plan, FASID part), ensured by the Direction Intere of La Reunion of MEEO-FRANCE; herefore, La Réunion CAC sets up advisories on the movements and changes of tropical cyclones, in particular for Meteorological Watch Centres in its area of responsibility, which will then release tropical cyclones SIG- MEs. - OPME International Databank for the EUR region, ensured by the Direction des Systèmes d Information of oulouse (information system directorate); - OPME regional data exchange center (ROC) for the European region, operating in particular an interregional portal for the data originating from the AFI region, ensured by the Direction des Systèmes d Information (information system directorate) of MEEO-FRANCE OBSERVAIONS E MESSAGES D'OBSERVAIONS MEEOROLO- GIQUES Un service météorologique d aérodrome est à assurer sur les aérodromes bénéficiant d un service AS Les tableaux figurant en pages à décrivent pour chacun des ces aérodromes, lorsqu ils sont dotés des équipements nécessaires mis en œuvre de façon opérationnelle, les observations et les messages d observations météorologiques fournis par MEEO-FRANCE aux usagers aéronautiques. Caractéristiques de ces tableaux : Ces tableaux font mention, après le nom de l aérodrome et de l indicateur d'emplacement OACI, de la disponibilité, le cas échéant, de tableaux climatologiques d aérodrome (1) et de résumés climatologiques d aérodrome (2) : (1) ABLEAU CLIMAOLOGIQUES L'établissement de tableaux climatologiques d'aérodrome est subordonné à la disposition d'un minimum de 5 années de mesures récentes. Ces tableaux peuvent comprendre les renseignements suivants: - Valeurs moyennes, écarts type, valeurs extrêmes, moyennes des températures de l'air en surface et de la pression atmosphérique au niveau de la station ; MEEOROLOGICAL OBSERVAIONS AND OBSERVAION REPORS An aerodrome meteorological service must be provided in aerodromes with an Air raffic Service. he tables from pages to show the weather observations and reports provided by MEEO-FRANCE to aeronautical users in each aerodrome fitted with the required equipment implemented operationally. Characteristics of these tables: On those tables, the aerodrome s name and the ICAO location indicator are followed by information on the availability, if applicable, of aerodrome climatological tables (1) and summaries (2). (1) CLIMAOLOGICAL ABLES Drawing up of aerodrome climatological tables implies having at least 5 years of recent measurement records available. hese tables may supply the following information: - Average figures, standard deviations, peak values, mean values for surface air temperatures and atmospheric pressure at station s level; - Fréquence des cas ou la visibilité est inférieure à des valeurs spécifiées; - Fréquence des cas où la hauteur de la base des nuages, qui est significative du point de vue de l exploitation, est inférieure à des valeurs spécifiées ; - Frequency of cases where visibility is less than specified values; - Frequency of cases where the cloud base height, which is significant for operations, is less than specified values; - Nombres moyens mensuels de jours où les phénomènes suivants sont observés: pluie, bruine, neige, grêle, brouillard, orage. 2) RESUMES CLIMAOLOGIQUES Les résumés climatologiques sont établis à partir des mêmes données que les tableaux climatologiques. Ils donnent des renseignements mensuels et annuels relatifs aux conditions météorologiques régnant sur l'aérodrome: - Fréquence des cas où la direction et la vitesse du vent se situent à l intérieur d intervalles spécifiés, aux heures indiquées; - Fréquence des cas où la visibilité est inférieure à des valeurs spécifiées, aux heures indiquées ; - Fréquence des cas où la hauteur de la base de la couche de nuages couvrant plus de 4/8 est inférieure à des valeurs spécifiées, aux heures indiquées ; - Fréquence des cas où la température sous abri se situe à l intérieur d intervalles spécifiés, aux heures indiquées. Les colonnes des tableaux relatifs aux observations météorologiques d aérodrome indiquent ensuite : - Colonne 1 : H observations () aux heures rondes ; - Colonne 2 : h observations () aux demi- heures ; - Colonne 3 : le cas échéant S, observations spéciales (SPECI); - Colonne 4 : heures de présence humaine à l aérodrome; - Colonnes 5 et 6 : types de messages d'observations météorologiques et renseignements supplémentaires inclus : (messages abrégés en langage clair, c'est-à-dire observations spéciales locales d aérodrome réalisées en présence d observateur humain et diffusées à la tour),, AUO (1), le cas échéant SPECI ; - renseignements complémentaires inclus : : prévisions d'atterrissage de type tendance, produites uniquement en période de présence humaine à l aérodrome. - Colonne 7 : système de mesure et lieu d'observation (S.A : station automatique), NL : télémétre de nuages. Rappel : En France, sauf exception et conformément au plan de navigation aérienne de la région EUROPE, la production des est assurée à une fréquence semi-horaire, ce qui dispense d une production de SPECI en accord avec l Annexe 3 de l OACI. - Mean number of days per month where the following events are observed: rain, drizzle, snow, hail, fog, storm. (2) CLIMAOLOGICAL SUMMARIES Climatological summaries are prepared from the same data as climatological tables and give monthly and annual information on the meteorological conditions over the aerodrome: - Frequency of cases where the wind direction and speed are within specified intervals, at the indicated times; - Frequency of cases where visibility is less than specified values, at the indicated times; - Frequency of cases where the height of the base of the cloud layer covering more than 4/8th of the sky is less than specified values, at the indicated times; - Frequency of cases where the screened temperature is within specified intervals, at the indicated times. he columns of the tables relating to the meteorological observations indicate the following: - Column 1: H, observations () at each hour; - Column 2: h, half-hourly observations () ; - Column 3: S, special reports (SPECI), if applicable; - Column 4: hours of human presence at aerodrome; - Columns 5 and 6: types of meteorological observation reports and additional information included: (abbreviated reports in plain language, i.e. special local aerodrome observations (1) made in the presence of a human observer, and broadcast to control tower ),, AUO (1), SPECI, if applicable; - additional information included: : trend type landing forecasts, produced only in case of human presence at the aerodrome. - Column 7: measurement system and observation place (S.A.: automatic station, NL: rangefinder. Reminder: In France, as per the EUROPE Area Air Navigation Plan and unless otherwise stated, s are published every half-hour, so the production of SPECIs is not required, in compliance with the ICAO Annex 3. (DRAF)

4 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ (1) Caractéristiques du AUO Certains aérodromes pourvus de station météorologique fonctionnant sans présence de personnel spécialisé, produisent et diffusent des messages d'observation météorologiques entièrement automatiques à partir de différents capteurs. D autres aérodromes pourvus de station météorologique fonctionnant avec du personnel spécialisé, produisent et diffusent aussi des messages d observation météorologiques entièrement automatiques lorsque la station météorologique est fermée. L'indication AUO est alors portée dans les tableaux décrivant le service d observation fourni. Les points communs et les différences entre un AUO et un ME- AR élaboré par une station météorologique classique sont indiqués ciaprès : (1) AUO characteristic Some aerodromes having a meteorological station and operating without specialized personnel, produce and broadcast fully-automatic meteorological observation reports from various sensors. Other aerodromes having a meteorological station and operating with specialized personnel, also produce and broadcast fully-automatic observation reports when the meteorological station is closed. he AUO indication is then stated in the tables describing the observation service provided. he common points and differences between an AUO and a issued by a classical meteorological station are indicated hereafter: a) Informations identiques : Les données vent, température de l'air, point de rosée et QNH sont mesurées automatiquement et sont identiques à celles qui figurent dans un classique. La RVR est calculée à partir de capteurs en place et elle est identique à celle fournie dans un classique. a) Identical information : he wind, air temperature, dew point and QNH data is measured automatically and is the same as that of a classical. he RVR is calculated by installed sensors and is the same as that supplied in a classical. b) Informations différentes ou manquantes : 1- La visibilité instrumentale est mesurée à l emplacement du capteur. La visibilité dominante est évaluée en prenant la visibilité la plus grande mesurée par plus de la moitié des capteurs. (En cas de capteur unique, la visibilité dominante est la visibilité mesurée par ce capteur). Elle est représentative de la visibilité au lieu d implantation de l instrument et n est donc représentative de la visibilité sur l aérodrome qu en conditions météorologiques homogènes. 2- Bien que toutes les variétés possibles de temps présent ne puissent être codées automatiquement, les équipements évoluent et des nouveaux codes apparaissent dans les AUO. Actuellement, les codes suivants sont possibles : DZ ou FG ou BR ou RA ou SN ou FZFG ou SHRA ou SHSN ou FZRA ou FZDZ. L abréviation UP (Unknown Precipitation) est utilisée pour indiquer une précipitation non identifiée lorsque le type de précipitation n a pas pu être identifié par le système d observation automatique. L attribut VC (à proximité) n est normalement pas utilisé par les systèmes automatiques. outefois, en France, la plus grande partie des sites est en mesure de coder automatiquement VCS (orages à proximité de l aérodrome, c est à dire entre 8 et 16 km de l aérodrome). 3- La couche nuageuse est calculée à partir des mesures d un télémètre et d un algorithme d évaluation des couches nuageuses. La représentation est bonne en moyenne, mais dépend des conditions météorologiques. Le symbole /// est inséré à la suite du groupe de codage des nuages pour signaler que le type de nuage n est pas observable par le système automatique. L abréviation NCD (No Cloud Detected) est insérée à la place du groupe de codage des nuages lorsqu aucun nuage n a été détecté par le système automatique et lorsque le système n est pas capable de détecter l absence de CB et de CU. L abréviation NSC (No Significant Cloud) est insérée à la place du groupe de codage des nuages lorsque le système automatique n a pas détecté de nuage (en dessous de la hauteur du CA- VOK) et qu il est capable de détecter l absence de CB ou de CU. En France, l identification des conditions convectives (CB, CU) est assurée grâce à un algorithme utilisant les données issues des radars de précipitations et celles issues de la détection de la foudre. Le symbole ////// est utilisé devant CB (ou CU) lorsque le système automatique a détecté un CB (ou CU), la nébulosité et la hauteur de ces nuages ne pouvant être observées. 4 En France, dans le AUO, les phénomènes récents ne sont pas renseignés pour le moment.outefois, dans certains pays, l abréviation REUP peut être utilisée pour signaler une précipitation récente lorque le type de précipitation ne peut pas être identifié par le système automatique. 5 Dans le AUO, la tendance n est pas renseignée. Compte tenu des limites de certaines informations contenues dans un AUO il est recommandé à l'usager, lors de la préparation du vol, de porter une attention particulière aux autres informations à sa disposition: AF, cartes de temps significatif, des aérodromes voisins de celui émettant un AUO. b) Different or missing information : 1 - he instrumental visibility is measured at the sensor location. he prevailing visibility is assessed by taking the highest visibility measured by more than half of the sensors. (If there is only one sensor, the prevailing visibility is the visibility measured by this sensor). It is representative of the visibility at the instrument installation location and therefore, is representative of the visibility on the aerodrome only under homogeneous meteorological conditions. 2 - Although all possible kinds of current weather cannot be coded automatically, the instruments evolve and new codes appear in the AUO. Currently, the following codes are possible: DZ or FG or BR or RA or SN or FZFG or SHRA or SHSN or FZRA or FZDZ. he abbreviation UP (Unknown Precipitation) is used to indicate a non-identified precipitation when the type of precipitation could not be identified by the automatic observation system.he attribute VC (in the vicinity) is normally not used by the automatic systems. However, in France, most sites can code VCS automatically (storms in the vicinity of the aerodrome, i.e. 8 and 16 km from the aerodrome). 3 - he cloud layer is calculated using a telemeter and a cloud layer evaluation algorithm. On average, the representation is correct, but depends on the meteorological conditions.he symbol /// is inserted after the cloud coding group to indicate that the type of cloud cannot be observed by the automatic system.he abbreviation NCD (No Cloud Detected) is inserted in place of the cloud coding group when no cloud has been detected by the automatic system and when the system is not able to detect the absence of CB and CU.he abbreviation NSC (No Significant Cloud) is inserted in place of the cloud coding group when no cloud has been detected by the automatic system (below CAVOK height) and when the system is able to detect the absence of CB or CU. In France, the identification of the convective conditions (CB, CU) is ensured via an algorithm using the data from the precipitation radars and lightning detection.he ////// symbol is used in front of CB (or CU) when the automatic system has detected a CB (or CU), as the cloud amount and the cloud height cannot be observed. 4 Currently in France, the recent events are not documented in the AUO. However, in some countries, the abbreviation REUP may be used to report a recent precipitation when the type of precipitation cannot be identified by the automatic system. 5 In the AUO, the trend is not documented. Given the limits of some information contained in an AUO, it is recommended that air users, when preparing the flight, draw particular attention to the other available information: AFs, significant weather charts, s from aerodromes neighboring that transmitting an AUO YPES DE SERVICES Mise à disposition de l'information météorologique réglementaire aéronautique en France, en Europe et autour du Bassin Méditerranéen: ous les messages météorologiques réglementaires aéronautiques utiles en Europe et sur le globe : (et AUO), SPECI, AF, SIGME dont SIGME de cendres volcaniques et cyclones tropicaux et tous les produits du système mondial de prévisions de zone (obtenus à partir des centres mondiaux de prévisions de zone) sont accessibles via le service nominal d auto-briefing alimenté par la diffusion satellitaire REIM mise en œuvre par MEEO-FRANCE. Des terminauxclients sont disponibles en libre service dans les principaux aéroports français. Le service AEROWEB-PRO, exploité sous le contrôle permanent de ME- EO-FRANCE est une application Internet récente qui rend aussi le service d auto-briefing météorologique YPES OF SERVICES Availability of aeronautical regulatory meteorological information in France, Europe and around the Mediterranean basin All regulatory aeronautical weather messages useful in Europe and all over the world (s, AUO s, SPECIs, AFs, SIGMEs including volcanic ash SIGMEs and tropical cyclone SIGMEs, etc.), as well as all reports issued by the World Area Forecast System (obtained from world area forecast centers) are accessible on the nominal selfbriefing service supplied via the REIM satellite system operated by ME- EO-FRANCE. Self-service client terminals are available in the main French airports. he AEROWEB-PRO service permanently operated by MEEO-FRANCE is a recent web application that also provides for the weather self-briefing service. (DRAF)

5 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-4 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N Réservé aux usagers aéronautiques professionnels qui doivent en accepter les conditions d utilisation, il est disponible via un identifiant et un mot de passe sur https, liaison internet sécurisée ( Il permet de visualiser et d imprimer la documentation de vol pour chaque vol de la journée, ainsi que les renseignements nécessaires à l assistance météorologique, à la demande ou de manière automatique. Pour obtenir un accès à AEROWEB-PRO, les usagers aéronautiques professionnels sont invités à s adresser, selon leur localisation géographique, aux contacts suivants: Région ou centre météorologique Meteorological region or office Centre de Paris-Charles de Gaulle Centre de Paris-Orly Région Centre-Est Région Nord Région Nord-Est Région Sud-Est Région Sud-Ouest Région Ouest YPES D'ASSISANCE FOURNIE a) Assistance aux organismes de la navigation aérienne française Centre de Veille Météorologique La veille météorologique en route est assurée, pour les 5 FIR/UIR métropolitaines, par le Centre de Veille Météorologique (CVM) de oulouse qui dépend de Division Prévision Aéronautique (DPREVI/AERO) du Centre National de Prévision (CNP). Dans le cadre de cette fonction, le CVM de oulouse assure, entre autres, la production et le suivi des SIGME. Centre de Veille Météorologique Meteorological watch offices (CVM) oulouse CVM LFPW Heures de service Service hours (UC) H Région d information de vol concernée Flight information region concerned FIR/UIR MARSEILLE FIR/UIR BORDEAU FIR/UIR PARIS FIR/UIR BRES FIR/UIR REIMS Alimentation du CAURA Le modèle de prévision météorologique français alimente en temps réel le calculateur de la navigation aérienne (CAURA) qui régule le trafic sur l'espace aérien géré par la France. Observations et messages d'observations pour l'atterrissage et le décollage sur les aérodromes : Sur les aérodromes pour lesquels un service météorologique est requis, des systèmes automatisés fournissent en temps réel et toutes les minutes au contrôle aérien, des mesures de vent, pression, température, ainsi que, lorsque la réglementation l exige pour l aérodrome concerné, des mesures de visibilité horizontale, de portée visuelle de piste et de hauteur instrumentale de la base de nuages Les équipements de mesure installés satisfont donc aux critères réglementaires de l'aérodrome: par exemple, sur les aérodromes dotés d une approche de précision de catégorie 3, il y a installation de 3 visibilimètres pour la mesure de la RVR : au seuil de piste, au point médian de la piste, et à l extrémité d arrêt de la piste. De plus, les stations automatiques d acquisition des paramètres météorologiques ainsi que les calculateurs d observation sont doublés. A noter aussi que sur tous les aérodromes soumis à la RSCA, les distributions de mesures de vent et de pression à la tour de contrôle sont doublées, par une liaison directe capteurs-tour avec retour à la station météo pour le contrôle. Sur les aérodromes les plus importants, une veille météorologique humaine (visibilité, plafond, temps présent ) est effectuée par des observateurs de MEEO-FRANCE. Lorsque la station météorologique est fermée, les humains sont alors complétés par des AUO. De plus, des messages réguliers d observations locales (OBSME), complétés si besoin par des messages d observations spéciales locales (SPECIAL) en cas d observateur présent, sont également diffusés au contrôle aérien. Enfin, des messages d avertissement d aérodrome (MAA) destinés à la protection des installations et des aéronefs au sol, sont également fournis au contrôle aérien et à l exploitant de l aérodrome, selon des modalités fixées localement. Available via a secured https web connection ( it is reserved to professional aeronautical users who must accept the application s terms of use and have a login and password. Users can view and print flight documentation for each flight of the day, as well as relevant information for meteorological assistance, either on demand or automatically. o be granted access to AEROWEB-PRO, professional aeronautical users are invited to get in touch with the following contacts, depending on their geographical situation: Contact aeromet.cdg@meteo.fr aeromet.orly@meteo.fr aeromet.dirce@meteo.fr aeromet.dirn@meteo.fr aeromet.dirne@meteo.fr aeromet.dirse@meteo.fr aeromet.dirso@meteo.fr aeromet.diro@meteo.fr YPES OF ASSISANCE PROVIDED a) Assistance to French air navigation organizations Meteorological Watch Offices For the 5 mainland French FIRs/UIRs, in-flight meteorological watch is provided by the oulouse Meteorological Watch Office (CVM), which reports to the Division Prévision Aéronautique (DPREVI/AERO Aeronautical Forecast Department) of the Centre National de Prévision (CNP National Forecast Centre). As part of its duties, the oulouse CVM provides for production and follow-up of SIGMEs. Organisme desservi Served organization Renseignements diffusés Broadcast information SIGME SIGME SIGME SIGME SIGME LFMM : CRNA Sud-Est à / in Aix en Provence LFBB : CRNA Sud-Ouest à / in Bordeaux- Mérignac LFFF : CRNA Nord à / in Athis-Mons LFRR : CRNA Ouest à / in Brest LFEE : CRNA Est à / in Reims CAURA data feeding he French meteorological forecast model feeds, in real time, the air navigation computer (CAURA) which regulates the traffic in the airspace controlled by France. Observations and observation reports for landing and take-off on aerodromes: In the aerodromes where a weather forecast service is required, automated systems provide every minute to the air traffic control services real-time information on wind, pressure and temperature measurements, as well as horizontal visibility, runway visual range and instrument height of the cloud base measurements, when required by the aerodrome local regulation. herefore, the installed measuring instruments meet the regulatory criteria of the aerodrome: for instance, on aerodromes with Category-3 precision approach, three visibility sensors are installed to measure the RVR: at runway threshold, at runway mid point and at runway stop end. In addition, the automatic weather parameter acquisition stations and the observation computers are doubled. It shall also be noted that for all aerodromes subject to the RSCA In the main aerodromes, a human meteorological watch (visibility, ceiling, current weather, etc.) is carried out by MEEO-FRANCE observers.when the meteorological station is closed, human-produced s are completed by AUO s. In addition, regular local observation reports (OBSME), including if necessary local special observation reports (SPE- CIAL) if an observer is present, are also provided to the air traffic control services. Finally, aerodrome warning messages (MAA Message d Avertissement d Aérodrome) intended to the protection of facilities and aircraft on the ground are also provided to the air traffic control services and the aerodrome operator, as per locally agreed upon terms. (DRAF)

6 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ Sur les aérodromes où du personnel de MEEO-FRANCE n est pas présent et qui bénéficient cependant d un service d observation, celui-ci est complètement automatisé avec une observation météorologique locale d aérodrome entièrement automatique et, le cas échéant, une production de AUO semi-horaires. Sur ces aérodromes, les messages d avertissement d aérodrome (MAA), lorsqu ils sont requis, sont produits à distance par le centre météorologique de rattachement associé. En effet, pour chaque aérodrome connaissant des périodes de fonctionnement entièrement automatique, un centre météorologique de rattachement a été désigné afin d assurer la veille météorologique en l absence sur place de météorologiste. Prévisions aéronautiques locales Les centres météorologiques d'aérodrome (ou les centres météorologiques de rattachement) élaborent pour chaque aérodrome pour lequel un service de prévision est requis: - des prévisions d'aérodrome (AF) qui sont: - soit des AF courts avec une échéance de heures et renouvelés toutes les 3 heures, - soit, pour les aéroports importants, des AF longs avec une échéance de heures ou 30 heures, et qui sont renouvelés toutes les 6 heures. A noter que pour un terrain donné, il ne peut y avoir que la production d un seul type de AF, conformément aux exigences réglementaires par l amendement 74 de l Annexe 3 de l OACI applicable depuis le 5 novembre La durée de validité des AF pour un aérodrome donné, est déterminée à partir des besoins exprimés par les usagers. En cas de besoins différents pour un même terrain, MEEO-FRANCE a pris la décision de produire les AF dont la validité demandée est la plus longue, cela en accord avec le régulateur du service météorologique à la navigation aérienne, la DGAC/DA. - des prévisions d'atterrissage de type tendance () pendant les périodes d observation humaine, - des prévisions de décollage (PREDEC) si nécessaire, Les prévisions réalisées (AF,, PREDEC) sont décrites dans le tableau GEN à 15 (tableau assistance) pour chacun des aérodromes pour lesquels est mis en place un service de prévision. b) Assistance avant le vol pour les équipages de conduite Dans tous les centres météorologiques d'aérodrome, toute l'information réglementaire de type aéronautique la plus récente est disponible pour les membres d'équipage qui peuvent bénéficier avant le départ d'un exposé verbal ou d'une consultation téléphonique. Les données sont soit affichées, soit consultables sur systèmes informatisés. En France, les membres d'équipage préparent leur vol et obtiennent toute l'information météorologique réglementaire aéronautique dans leur escale en utilisant l un des deux services professionnels de programmation et d impression de dossiers de vol météorologiques : et AERO- WEB PRO ( Ces services permettent la consultation de tous les, SPECI, AF et SIGME du monde entier, la consultation des messages d avertissement d aérodrome (MAA) et des prévisions de décollage (PREDEC) produits en France et avertissent de l existence des messages de cyclônes tropicaux et de cendres volcaniques. Ils permettent en outre de consulter l'imagerie radar, satellite et foudre pour compléter la préparation des vols. Outre ces deux services professionnels, la rubrique Aviation du site Internet de MEEO-FRANCE, AEROWEB : propose sur le monde entier les données météorologiques réglementaires, actualisées en permanence, nécessaires à la constitution des dossiers de vols. Ce service est accessible sur une simple inscription : l usager choisit son identifiant et son mot de passe, et doit accepter les conditions d utilisation réservant ce service aux usagers aéronautiques. MEEO-FRANCE ne distribue plus de codes d accès. En plus des informations provenant du système mondial de prévisions de zones, MEEO-FRANCE élabore et met à disposition des EMSI plus fins et renouvelés toutes les 3 heures sur un domaine européen "EUROC" (rayon à 3 heures de vol autour de Paris) et des EMSI basses couches sur la France. Les équipages de conduite peuvent également être assistés par téléphone (renseignements téléphoniques supplémentaires ou consultation) par le centre météorologique de l'aérodrome ou la station de rattachement aéronautique. c) Assistance pendant le vol pour les équipages de conduite Les renseignements qu'un aéronef muni de radio peut recevoir en vol ne doivent être considérés que comme des recoupements, des précisions ou des rectifications de l'information météorologique reçue au départ. Ils ne sauraient la remplacer. Les renseignements météorologiques susceptibles d'être reçus en vol se divisent en deux catégories: - l'information "en route". - les renseignements pour l'atterrissage. In some aerodromes where there are no MEEO-FRANCE employees, there is a fully automated observation service issuing fully automatic local meteorological observations and, when applicable, half-hourly AUO ME- ARs. In these aerodromes, aerodrome warning messages (MAA) are produced remotely by the associated meteorological center. Indeed, for each aerodrome with fully-automatic operating periods, a meteorological office has been designated to carry out meteorological watch when no meteorologist is present. Local aeronautical forecasts he aerodrome meteorological centers (or attachment meteorological centers) issue for each aerodrome where a forecast service is required: - aerodrome forecasts (AF) which are: - either short AFs with a validity of hours, renewed every 3 hours, or - for important airports, long AFs with a validity of or 30 hours, renewed every 6 hours. It is to be noted that for a given field, there can be only one type of AF, as per the regulatory requirements of Amendment 74, Appendix 3 of the ICAO applicable since November 5th, he AF validity time for a given aerodrome is determined based on the needs expressed by the users. In case of different needs for the same field, MEEO-FRANCE decided to issue AFs with a longer validity, in agreement with the air navigation meteorological control officer, i.e. the DGAC/DA. - trend type landing forecasts () during human observation periods, - take-off forecasts (PREDEC) if necessary. he forecasts (AF,, PREDEC) are described in table GEN to 15 (assistance table) for each aerodrome where a forecast service is implemented. b) Assistance before flight for flight crews In all the aerodrome meteorological offices, the most recent aeronautical regulatory information is available for the crew members who may have a briefing or phone consultation before departure.he data is either displayed or accessible through computer systems. In France, crew members prepare their flight and get all the regulatory aeronautical weather information at their transit station using one of the two professional systems for meteorological flight file programming and printing: and AEROWEB PRO ( hese services provide users with s, SPECIs, AFs and SIGMEs from all over the world, as well as consultation of aerodrome warning messages (MAA) and take-off forecasts (PREDEC) issued in France. hey also display tropical cyclone and volcanic ash messages. In addition, they give access to radar, satellite and lightning imaging as a complement for flight preparation. In addition to these two professional services, the Aviation section of the MEEO-FRANCE website, called AEROWEB: provides regulatory, permanently up-to-date weather data from all over the world, in order to prepare flight files. his service is available upon registration: the user must choose a login and a password and accept the terms of use restricting the access to aeronautical users. MEEO-FRANCE does not grant access codes anymore. In addition to the information originating from the World Area Forecast System, MEEO-FRANCE issues and makes available EMSIs which are more precise and renewed every 3 hours on a European domain EUROC (radius of a 3-hour flight around Paris) and low-altitude EMSIs over France. he flight crews may also obtain phone assistance (additional information or consultation) from the aerodrome meteorological center or the attachment station. c) Assistance during flight for flight crews Any information that an aircraft can receive by radio during a flight shall only be considered only as cross-information, details or amendments to the meteorological information received upon departure. It shall in no way replace it. he meteorological information liable to be received during flight is divided in two categories: - in-flight information, - landing information. (DRAF)

7 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-6 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N L'information "en route" comprend : * Les renseignements obtenus par l'écoute des émissions météorologiques régulières en radiotéléphonie (Emission VOLME), donnant des observations régulières () pour une sélection d'aérodromes ainsi que des avis de SIGME (voir page GEN ). * Les renseignements obtenus par trafic radio : a) à l'initiative des organismes de la circulation aérienne, peuvent concerner les renseignements SIGME relatifs à l'apparition, ou à la prévision de l'un ou de plusieurs des phénomènes suivants, dans la région de veille météorologique : - Orages (avec ou sans grêle) noyés dans la masse, - Orages (avec ou sans grêle) fréquents, - Orages (avec ou sans grêle) obscurcis, - Orages (avec ou sans grêle) organisés en lignes de grains, - urbulence forte, - Givrage fort, - Givrage fort par précipitation se congelant, - Ondes orographiques fortes, - Forte tempête de poussière, - Présence de cendres volcaniques, - Cyclone tropical, - Nuage radioactif b) sur demande l'équipage de l'avion, peuvent concerner : - les observations de surface les plus récentes disponibles effectuées en des points du trajet restant à parcourir; - le temps prévu pour un certain intervalle de temps, en un point, sur un tronçon de trajet, ou sur une région; - les phénomènes météorologiques importants. (, comptes rendus en vol spéciaux reçus d'aéronefs (AIREP spéciaux),, AF ainsi que leurs amendements ). Les renseignements pour l'atterrissage comprennent : - le vent en surface représentatif de la piste utilisée ainsi que, le cas échéant, les variations de la direction et les variations par rapport à la vitesse moyenne indiquée sous forme de valeurs maximales et minimales, - la visibilité, ou pour certains aérodromes, pour l atterrissage comme pour le décollage, les valeurs de portée visuelle (RVR) représentatives de la piste utilisée, et à défaut la visibilité minimale observée sur l aérodrome, - les phénomènes météorologiques, la nébulosité et la hauteur de la base des couches nuageuses, - pour l atterrissage, la valeur de la pression représentative de la zone de toucher des roues, - pour le décollage, la valeur de pression représentative de la zone de la piste utilisée, Le cas échéant, les renseignements suivants sont fournis : - température de l'air et du point de rosée, - remarques en clair ou à l'aide d'abréviations normalisées permettant de mieux préciser les conditions météorologiques existantes sur l'aérodrome et dans les aires d'approche et de montée au décollage, - sur demande, une évolution prévue du temps ( et/ou AF et/ou PREDEC). NOE : la portée visuelle de piste RVR est mesurée lorsque la visibilité est inférieure à 1500 m d'une façon systématique par mesure instrumentale (visibilimètre qui est de plus en plus souvent un diffusomètre à diffusion frontale). Sur les aérodromes équipés en visibilimètres, les capteurs sont placés sur un axe parallèle à la piste distant de 120 mètres à 170 mètres de l'axe de piste, le premier à 300 mètres en aval du seuil, le second entre 1000 et à 1500 mètres du seuil (ou à mi-piste), le troisième à 300 mètres de l autre extrémité de la piste. Un enregistrement du pouvoir transmissif de l'atmosphère (PA) effectué à la station permet de calculer la valeur de la portée visuelle de piste (RVR) en tenant compte de la luminance de fond et pour une intensité maximale de balisage. Un calculateur automatique RVR effectue en outre automatiquement la conversion PA/RVR et fournit simultanément à la station et à la our de Contrôle la valeur numérique de la RVR. Dans les messages d'observation, la RVR est fournie en mètres, par échelons de 25 mètres lorsqu elle est inférieure à 400 mètres, de 50 mètres entre 400 et 800 mètres et par échelons de 100 mètres au-dessus de 800 mètres, les valeurs étant arrondies par défaut à l'échelon immédiatement inférieur de l échelle utilisée. La valeur mesurée au seuil est donnée la première, suivie de la valeur mesurée à mi-piste, et à l'extrémité, toutes les valeurs mesurées étant transmises à la WR. In-flight" information includes: * he information obtained by listening to regular meteorological broadcast by radiotelephony (VOLME broadcast), supplying regular observations () for a selection of aerodromes and SIGME advisories (see page GEN ). * he information obtained by radio traffic. a) at the initiative of the air traffic organization, may concern the SIGME information related to the occurrence or the expectation of one or more of the following events, in the meteorological watch area: - Embedded storms (with or without hail), - Frequent storms (with or without hail), - Obscure storms (with or without hail), - Storms (with or without hail) organized in squall line, - Severe turbulence, - Severe icing, - Severe icing by freezing precipitation, - Strong mountain wave, - Strong dust storm, - Presence of volcanic ashes, - ropical cyclone, - Radioactive cloud. b) on request from the aircraft crew, such information may relate to: - the most recent surface observations available, made at points of the remaining flight; - the planned time for a given time slot, at one point, on one leg, or on one region; - the major meteorological events. ( (s, special inflight reports received from aircraft (special AIREPs), s, AFs and their amendments). he landing information includes the following: - surface wind representative of the runway used and, when appropriate, variations of direction and variations in relation to the average wind speed given in the form of maximum and minimum values, - visibility, or for some aerodromes, both for landing and take-off, the RVR of the used runway and, failing that, the minimum visibility observed on the aerodrome, - meteorological events, - cloud amount and height of the cloud layer base, - for landing, pressure value representative of the touchdown area, - for take-off, pressure value representative of the runway area used. As applicable, the following information is provided: - air and dew point temperature, - remarks in plain text or using standardized abbreviations to better specify the meteorological conditions prevailing on the aerodrome and in the approach and climb areas, - on request, an expected weather change ( and/or AF and/or PREDEC). NOE: the Runway Visual Range (RVR) is measured when the visibility is systematically lower than 1500 m by instrumental measurement (visibility sensor which is, more and more frequently, a forward scatter meter). On the aerodromes equipped with visibility sensors, the sensors are positioned along an axis parallel to the runway and at a distance of 120 to 170 m from the runway axis, the first one downstream of the threshold, the second one between 1000 and 1500 m from the threshold (or at mid runway), the third one 300 m from the other end of the runway. A record of the ransmissive Power of the Atmosphere (PA) made at the station is used to calculate the Runway Visual Range (RVR) taking into consideration the background luminance and for a maximum lighting intensity. Besides, an automatic RVR computer automatically performs the PA/RVR conversion and supplies simultaneously the station and the control tower with the RVR numerical value. In the observation reports, the RVR is given in meters, in steps of 25 m when it is lower than 400 m, of 50 m between 400 and 800 m, and in steps of 100 m above 800 m, the values being rounded by default to the next lower step of the scale used. he value measured at the threshold is given first, followed by the value measured at mid runway and at the end, all the measured values being transmitted to the WR. (DRAF)

8 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ c) Liste des aérodromes où sont effectuées des mesures instrumentales de RVR : Aérodrome Agen la Garenne Ajaccio Napoléon Bonaparte Albert Bray Avignon Caumont Bâle Mulhouse Bastia Poretta Beauvais illé Bergerac Roumanière Béziers Vias Biarritz Bayonne Anglet Bordeaux Mérignac Brest Bretagne Brive Souillac Caen Carpiquet Carcassonne Salvaza Cannes Mandelieu Châlons Vatry Chambéry Aix les Bains Châteauroux Déols Cherbourg Maupertus Clermont Ferrand Auvergne Deauville Normandie Dijon Longvic Dinard Pleurtuit Saint Malo Dôle avaux Grenoble Isère Hyères Le Palyvestre Istres Le ubé La Rochelle île de Ré Lannion Le Havre Octeville Lille Lesquin Limoges Bellegarde Lorient Lann Bihoué Lyon Bron Lyon Saint Exupéry Marseille Provence Metz Nancy Lorraine Montpellier Méditerranée Nantes Atlantique Nice Côte d Azur Nîmes Garons Paris Charles de Gaulle Paris Le Bourget Paris Orly Pau Pyrénées Poitiers Biard Pontoise Cormeilles en Vexin Quimper Pluguffan Rennes Saint Jacques Rodez Marcillac Rouen Vallée de Seine Saint Etienne Bouthéon Saint Yan Strasbourg Entzheim arbes Lourdes Pyrénées oulouse Blagnac ours Val de Loire oussus le Noble Indicatif OACI ICAO code LFBA LFKJ LFAQ LFMV LFSB LFKB LFOB LFBE LFMU LFBZ LFBD LFRB LFSL LFRK LFMK LFMD LFOK LFLB LFL LFRC LFLC LFRG LFSD LFRD LFGJ LFLS LFH LFMI LFBH LFRO LFOH LFQQ LFBL LFRH LFLY LFLL LFML LFJL LFM LFRS LFMN LFW LFPG LFPB LFPO LFBP LFBI LFP LFRQ LFRN LFCR LFOP LFMH LFLN LFS LFB LFBO LFO LFPN c) List of aerodromes where RVR instrumental measurements are made: (DRAF)

9 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-8 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N d) AURES ASSISANCES Climatologie aéronautique Les renseignements climatologiques aéronautiques nécessaires à la planification des vols et des aérodromes sont établis pour chaque aérodrome bénéficiant d'un service météorologique. sous réserve de la disponibilité d un minimum de 5 ans de mesures récentes, sous la forme de tableaux et de résumés climatologiques d'aérodrome par le service. Ils sont fournis à la demande en s'adressant à : DP/DCLIM (42, Avenue G. Coriolis OULOUSE CEDE) ou aux centres régionaux météorologiques. d) OHER ASSISANCE SERVICES Aeronautical climatology he aeronautical climatologic information required for flight and aerodrome scheduling is established for each aerodrome providing a meteorological service.. It is supplied on request, providing a minimum of 5 years of recent measurements is available, in the form of aerodrome weather tables and summaries, by the DP/DCLIM service (42, avenue G. Coriolis OULOUSE CEDE) or by the regional meteorological centers. Dossiers d'enquêtes aéronautiques Des cellules d'enquêtes aéronautiques ont été mises en place à MEEO- FRANCE pour effectuer les études et recherches météorologiques nécessaires à l'instruction d'accidents ou d incidents survenus dans leur domaine de responsabilité sur demande écrite du Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la Sécurité de l Aviation Civile (BEA), du Bureau Enquêtes Accidents Défense air (BEAD-air) et des autorités aéronautiques. Aeronautical investigation folders Aeronautical investigation units have been set up at MEEO-FRANCE to conduct meteorological studies and researches required when investigating on accidents or incidents occurred within their area of responsibility, on written request of the Bureau d Enquêtes et d Analyses pour la Sécurité de l Aviation Civile (BEA), the Bureau Enquêtes Accidents Défense air (BEAD-air) and the aeronautical authorities. Assistance à l'aviation générale Assistance to general aviation AEROWEB AEROWEB est la rubrique de météorologie aéronautique de MEEO- FRANCE, proposée sur et spécifiquement adaptée à l aviation générale. Elle est également accessible via rubrique «prévisions» puis «aviation», ainsi que par smart-phone. Ce service est accessible sur une simple inscription : l usager choisit son identifiant et son mot de passe, et doit accepter les conditions d utilisation réservant ce service aux usagers aéronautiques. MEEO-FRANCE ne distribue plus de codes d accès. AEROWEB actualisé en permanence, met à disposition toutes les informations météorologiques aéronautiques réglementaires. Il contient les messages, SPECI, AF, SIGME, AIRME, GAME et les cartes EMSI et WINEM sur le monde entier. Les messages MAA, PREDEC et GAFOR (prévisions de zones à basse altitude) français sont également mis à disposition. Chaque usager peut y mémoriser son aérodrome privilégié et ses dossiers de vols personnalisés favoris, ainsi que la carte centrée sur son aérodrome. Les vélivoles et libéristes peuvent y consulter une rubrique «Aérologie» contenant des prévisions de convection, des radio-sondages et d autres produits spécifiques adaptés à leurs besoins. De nombreuses ressources documentaires sont disponibles: didacticiel d apprentissage des codes météorologiques avec exercices, fiches détaillées sur les phénomènes météorologiques, guide Aviation téléchargeable et imprimable (1,35 l accès puis 0,34 la minute depuis un poste fixe) Ce service est disponible h/, en France métropolitaine, pour les usagers désirant un complément d information pour préparer leur vol, ou si le terrain d où ils décollent ne permet pas l accès au réseau internet. AEROWEB AEROWEB is the aeronautical weather section of MEEO-FRANCE, available at and specifically dedicated to general aviation. It is also available at prévisions (forecasts) section, then aviation, and also through a smartphone. his service is available upon registration: the user must choose a login and a password and accept the terms of use restricting the access to aeronautical users. MEEO-FRANCE does not grant access codes anymore. AEROWEB is constantly updated and displays all regulatory aeronautical weather information. It provides, SPECI, AF, SIGME, AIRME, and GAME messages, as well as EMSI and WINEM charts all over the world. French MAA, PREDEC and GAFOR messages (low-altitude area forecasts) are also available. Users can save their favorite aerodromes, their personal flight files and the charts centered on these aerodromes. Glider and hand-glider pilots can find convection forecasts, radiosonde measurements and other pieces of information suited to their needs in the Aerology section. Many document resources are available: education software for meteorological codes including exercises, detailed sheets on meteorological events, Aviation guide to be downloaded or printed (1.35 then 0.34 /one minute from a fixed phone) his service is available / hours in metropolitan France for any additional information needed to prepare the flight, or if there is no access to Internet from the take-off field AVIS PREALABLES EIGES DES EOIANS Lorsqu un exploitant estime que le service normalement déployé par Météo- France ne répond pas pleinement à ses besoins, et qu une assistance complémentaire ou nouvelle lui serait nécessaire, il notifie ce besoin avec un préavis suffisant au centre météorologique aéronautique associé à l aérodrome de départ. Pour tous les systèmes automatisés de MEEO-FRANCE, la mise à disposition des documents météorologiques réglementaires est conforme aux délais définis dans les documents officiels de l'oaci ou, pour ce qui concerne les produits spécifiques français, aux délais définis entre les compagnies aériennes et MEEO-FRANCE dans le cadre de la commission aviation de transport du Conseil Supérieur de la Météorologie NOIFICAION REQUIRED FROM OPERAORS When an operator considers that the service normally provided by Météo- France does not fully meet its needs, and that an additional or new assistance is necessary, he notifies this need, with a sufficient prior notice, to the aeronautical meteorological center associated to the departure aerodrome. For all MEEO-FRANCE automated systems, the regulatory meteorological documents are made available within the deadlines defined in the official ICAO documents or, as concerns specific French products, within the deadlines agreed upon between the airlines and MEEO-FRANCE, within the framework of the transport aviation committee of the Conseil Supérieur de la Météorologie (higher council of meteorology). (DRAF)

10 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ COMPES-RENDUS AIREP EIGES DES EOIANS Les conditions dans lesquelles sont requises des observations régulières et spéciales d aéronef sont décrites au chapitre 5 de l Annexe 3 de l OACI (conditions applicables selon l arrêté du 21 septembre 2007 modifié portant règlement pour l assistance météorologique à la navigation aérienne). Ainsi un aéronef peut être amené à effectuer des observations régulières pendant la phase initiale de montée et la phase de croisière du vol s il est désigné par le contrôle aérien. De plus, dans toutes les phases du vol, tout aéronef doit effectuer des observations spéciales s il rencontre les phénomènes suivants : - urbulence forte (ou même modérée si en montée initiale ou en approche); - Givrage fort (ou même modéré si en montée initiale ou en approche) ; - Onde orographique forte ; - Orage, sans grêle, qui est obscurci, noyé ou étendu ou qui forme une ligne de grains ; - Orage, avec grêle, qui est obscurci, noyé ou étendu ou qui forme une ligne de grains ; - Forte tempête de poussière ou de sable ; - Nuage de cendres volcaniques ; - Activité volcanique prééruptive ou éruption volcanique ; - Cisaillement de vent. Les instructions détaillant les modalités de réalisation et de communication des observations régulières et spéciales d aéronef figurent dans le document OACI : Procédures pour les services de navigation aérienne Gestion du trafic aérien (PANS/AM - Doc 4444), chapitre 4.12 et Appendice 1. De plus, les pilotes ayant rencontré sur leur trajet des conditions météorologiques sensiblement différentes de celles prévues sur la carte EMSI (EUROC, France) peuvent le signaler au service producteur de EMSI par télécopie au numéro à l'attention de DPREVI/AERO/E en ajoutant la mention "URGEN" AIREP REPORS EPECED FROM OPERAORS he conditions in which regular and special observations are required from aircraft are described in ICAO Annex 3 Chapter 5 (conditions made applicable by Order dated September 21st, 2007 modified relating to meteorological assistance to air navigation). hus, an aircraft may have to perform regular observations during the flight initial climb phase and the cruise phase if designated by the air traffic control services. In addition, during all the flight phases, all aircraft shall perform special observations if it encounters the following events: - Severe turbulence (or even moderate if during initial climb or approach); - Severe turbulence (or even moderate if during initial climb or approach); - Strong mountain wave; - Storm, without hail, which is obscure, embedded or extended or forming a squall line; - Storm, with hail, which is obscure, embedded or extended or forming a squall line; - Strong dust or sand storm; - Volcanic ash cloud; - Pre-eruptive volcanic activity or volcanic eruption; - Wind shear. he instructions detailing the performance and communication procedures for the regular and special observations are given in the ICAO document: Procedures for Air Navigation Services Air raffic Management (PA- NS/AM Doc.4444), Chapter 4.12 and Appendix 1. Besides, the pilots who have encountered during their flight meteorological conditions substantially different from those forecast on the EMSI chart (EUROC, France) may inform the EMSI originating service either by fax or by phone ( ), attention of DPREVI/AERO/E, adding the URGEN statement. (DRAF)

11 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-10 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N OBSERVAIONS E MESSAGES D OBSERVAIONS MEEOROLOGIQUES D AERODROMES SUR LES AERODROMES Observations and aerodrome meteorological observations reports on the aerodromes Colonne 1 : H observations () aux heures rondes Colonne 2 : h observations () aux demi- heures Colonne 3 : le cas échéant, S observations spéciales (SPECI). Rappel : sauf exception et en accord avec le plan de navigation aérienne de la région EUROPE, la production des est assurée à une fréquence semi-horaire, ce qui dispense d une production de SPECI conformément à l Annexe 3 de l OACI. Colonne 4 : heures de présence humaine à l aérodrome Colonne 5 : types de messages d'observations météorologiques. (messages abrégés en langage clair soit observations spéciales locales d aérodrome diffusées à la WR appelées SPECIAL),, AUO, SPECI. Colonne 6 : renseignements complémentaires inclus. : prévisions d'atterrissage de type tendance, produites uniquement en période de présence humaine à l aérodrome Colonne 7 : système de mesure et lieu d'observation. (S.A : station automatique, NL : télémètre de nuages) H OBSERVAIONS Observations h S AGEN LA GARENNE LFBA AJACCIO NAPOLEON BONAPARE LFKJ (1) (2) ALBER BRAY LFAQ ANGERS MARCE LFJR ANGOULEME BRIE CHAMPNIERS LFBU ANNECY MEYHE LFLP AVIGNON CAUMON LFMV BALE MULHOUSE LFSB (1) (2) BASIA POREA LFKB (1) (2) HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 EE : H H EE : MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 et AUO AUO AUO AUO AUO AUO et AUO et AUO Column 1: H, observations () at each hour Column 2: h, half-hourly observations () Column 3: S, special reports (SPEC) if applicable Reminder: In France, as per the EUROPE Area Air Navigation Plan and unless otherwise stated, s are published every half-hour, so the production of SPECIs is not required, in compliance with the ICAO Annex 3. Column 4: hours of human presence at aerodrome Column 5: types of meteorological observation reports (abbreviated reports in plain language, i.e. special local aerodrome observations - SPECIAL - made in the presence of a human observer, and broadcast to tower),, AUO, SPECI. Column 6: additional information included:: trend type landing forecasts, produced only in case of human presence at the aerodrome Column 7: measurement system and observation place (S.A. : automatic station, NL: rangefinder) RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) : (piste) RVR / Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 2 ; 1 diffusomètre DF20 (piste) Nuages : 1NL (piste) Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) : HR 02 et HR 20 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 Nuages : 1 NL (parc à instruments) emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) Nuages : 1 NL HR 26 Visibilité : PWD22 (parc) emps présent : capteur temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL SA avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) Nuages : 1 NL (parc) emps présent : capteur de temps présent HR 17 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 17 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 17 Nuages : 1 NL HR 17 Vent: aéronautique (moyen et MA) : 2 capteurs HR16 et DHR33 RVR/Visibilité: 5 diffusomètres DF320 HR 15 (doublé), médian, HR 33, DHR33 Nuages : 2NL (MM et HR33) S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent (près HR34) Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) HR 34 et HR 16 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 (glide) Nuages : 1 NL près du seuil HR 34 (DRAF)

12 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ H OBSERVAIONS Observations h S BEAUVAIS ILLE LFOB (1) (2) EE : HIV + 1 HR OCC : autres heures BERGERAC ROUMANIERE LFBE (1) (2) BEZIERS VIAS LFMU BIARRIZ BAYONNE ANGLE LFBZ (1) (2) BORDEAU MERIGNAC LFBD (1) (2) BRES BREAGNE LFRB (1) (2) BRIVE SOUILLAC LFSL CAEN CARPIQUE LFRK (1) (2) CALVI SE CAHERINE LFKC (1) (2) EE : EE : et HIV : HIV HR 1600 OCC : OCC : autres autres heures heures CANNES MANDELIEU LFMD (1) (2) CARCASSONNE SALVAZA LFMK (1) (2) HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 EE : EE : EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : HIV : + 1 HR H H EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : EE : HIV : EE : : HIV :+ 1 HR MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 et AUO SPECI et AUO AUO et AUO SPECI (et AUO occasionnel) (et AUO occasionnel) AUO et AUO SPECI AUO et AUO RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent : capteur de temps présent HR 31 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 31 Nuages : 1 NL HR 31 RVR/Visibilité : 2 diffusomètres DF320 HR 31 emps présent : capteur de temps présent HR 28 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 28 Nuages : NL RVR/Visibilité: 1 diffusomètre DF320 HR 28 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 0 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 0 piste Nuages : 1 NL HR 0 emps présent : capteur de temps présent HR 0 Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 2 diffusomètres DF320 dont l un à 300 m en aval du HR 0 et l autre au HR 27, 1 diffusomètre DF20 HR 0 Nuages : 1 NL HR 27 Radar panoramique (intensité précipitations) emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 HR 23 (doublé), médian et HR 05 Nuages : NL MM S.A doublée avec diffusion à la WR Radar panoramique (intensité précipitations) Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL HR 25 RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 HR25 (doublé), médian et HR 07 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL Visibilité : 1 diffusomètre DF320 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 31 Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL près de l ancien gonio Vent : aéronautique (moyen et MA) (piste) Nuages : 1 NL HR 18 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) (piste) Nuages : 1 NL (parc) Visibilité : 1 diffusomètre DF320 emps présent : Capteur de temps présent HR 10 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 10 Nuages : 1 NL HR 10 Visibilité : diffusomètre DF320 HR10 S.A avec diffusion à la WR (DRAF)

13 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-12 AIP FRANCE H OBSERVAIONS Observations h S CHALONS VARY LFOK CHAMBERY AI LES BAINS LFLB CHAEAUROU DEOLS LFL (1) (2) CHERBOURG MAUPERUS LFRC (1) (2) CLERMON FERRAND AUVERGNE LFLC (1) (2) DEAUVILLE NORMANDIE LFRG DIJON LONGVIC LFSD (1) (2) DINARD EURUI S MALO LFRD (1) (2) DOLE AVAU LFGJ FIGARI SUD CORSE LFKF (1) (2) GRENOBLE ISERE LFLS (1) (2) HYERES LE PALYVESRE LFH 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N ISRES LE UBE LFMI LANNION LFRO HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 EE : HIV : (SAM : ) EE : EE : HIV : EE : HIV : (SAM : ) JO EE : (1430 VEN) HIV : (1530 VEN) H MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 AUO et AUO et AUO AUO et AUO AUO AUO AUO AUO et AUO et AUO et AUO et AUO AUO RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent : Capteur de temps présent (parc) Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) (HR 10 et HR 28) Nuages : 2 NL (HR 10 et HR 28) RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 :HR 10 (doublé), médian, HR 28 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : Capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) (piste) Nuages : 1 NL (piste) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 emps présent : Capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 22 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1NL HR 28 RVR/Visibilité : 1 Diffusomètre DF320 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 26 RVR/Visibilité : 3 diffusomètres DF320 : HR 26, médian et 08 Nuages : 1 NL HR 26 S.A doublée avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) (parc) Nuages : 1 NL (parc) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 36 Nuages : 1 NL Vent : aéronautique (moyen et MA) médian Nuages : 1 NL HR 35 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 35 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 05 Nuages : 1 NL HR 05 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 05 emps présent : capteur de temps présent HR 23 Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste médian RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 23 Nuages : 1 NL HR 23 emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL HR 0 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 0 emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) : 4 capteurs HR médian, HR32, HR23 et HR05 Nuages : 1NL (piste) emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste Nuages : NL (piste) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 15 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 2 (DRAF)

14 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ H OBSERVAIONS Observations h S LAVAL LFOV LA ROCHELLE ILE DE RE LFBH LE HAVRE OCEVILLE LFOH LILLE LESQUIN LFQQ (1) (2) LIMOGES BELLEGARDE LFBL (1) (2) LORIEN LANN BIHOUE LFRH (1) (2) LYON BRON LFLY (1) (2) LYON SAIN EUPERY LFLL (1) (2) MARSEILLE PROVENCE LFML (1) (2) MELUN VILLAROCHE LFPM MEZ NANCY LORRAINE LFJL(1) (2) MONPELLIER MEDIERRANEE LFM (1) (2) OCC : autres heures HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : et HIV : + 1 HR H EE : EE : MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 AUO AUO AUO et AUO et SPECI et AUO AUO (et AUO occasionnel) et AUO et AUO AUO et AUO SPECI RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent et visibilité : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages :NL emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) (parc) Nuages : NL (piste) RVR/Visibilité : 1 transmissomètre seuil HR 27, 1 diffusomètre DF20 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) dans parc à instruments, Nuages : NL dans parc à instruments, RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 23 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 26 Nuages : NL axe de piste 26, près du MM RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 HR 26 (doublé), médian et HR 08 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent (médian) Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL près du MM RVR/Visibilité : 4 diffusomètres : HR21 (doublé), médian et HR 03 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent (ancien parc) Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : 1 NL HR 25 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 25 Vent : aéronautique (moyen et MA) : 3 Nuages : NL HR 16 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 16 Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 8 diffusomètres DF320 : HR 36L (doublé), médian et HR 18R, HR 36R (doublé), médian et HR 18L Nuages : 1 NL piste 36L/18R 1 mât instrumenté pour bulletins LVP S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) seuils HR 13 et 31 RVR/Visibilité/ 4 Diffusomètres DF320 : HR13, médian et 31 Nuages : 2 NL (HR13et HR 31) S.A doublée avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste (médian) Nuages : 1 NL HR 10 Vent : aéronautique (moyen et MA) : HR 22 RVR/Visibilité : 4 diffusomètres DF320 HR 22 (doublé), médian et HR 04, Nuages : 1 NL HR 22 Vent (2 capteurs): aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL près HR 30R RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 30R (DRAF)

15 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-14 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N H OBSERVAIONS Observations h S MURE LHERM LFBR NANES ALANIQUE LFRS (1) (2) NICE COE D AZUR LFMN (1) (2) NIMES GARONS LFW (1) (2) PARIS CDG LFPG (1) (2) PARIS LE BOURGE LFPB (1) (2) PARIS ORLY LFPO (1) (2) PAU PYRENEES LFBP (1) (2) PERPIGNAN RIVESALES LFMP (1) (2) POIIERS BIARD LFBI (1) (2) QUIMPER UGUFFAN LFRQ (1) (2) RENNES S JACQUES LFRN (1) (2) RODEZ-MARCILLAC LFCR HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 H H H H EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : HIV : + 1 HR EE : EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 AUO et AUO AUO AUO (et AUO occasionnel) et AUO et AUO et AUO et AUO AUO AUO RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) RVR/Visibilité : 3 diffusomètres DF320 HR 03, médian, et HR 21 Nuages : 1 NL près du MM S.A doublée avec diffusion à la WR Vent (3 capteurs) : aéronautique (moyen et MA) : HR 04, médian et HR 22 Nuages : 3 NL (1 dans parc et 2 sur sites distants) Visibilité : 4 diffusomètres (dont 2 sur sites distants) Vent : aéronautique (moyen et MA) : 2 capteurs : HR 36 et 18 Nuages : NL près du seuil HR 36 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 Vent (4 capteurs) : aéronautique (moyen et MA) : HR 08L, HR 26R, HR 0R, HR 27L RVR : 12 transmissomètres : HR 27L, médian, HR 0R, HR 27R, médian HR 0L, HR 26R, médian, HR 08L, HR 26L, médian, HR 08R Nuages : 4 NL : HR 0R, HR 27L, HR 08L, HR 26R 1 mât instrumenté pour bulletins LVP S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : Capteur de temps présent (parc) Vent (2 capteurs) : aéronautique (moyen et MA) : HR 0 et HR 27 RVR/Visibilité : : 3 diffusomètres DF320 HR07, HR0 et HR27 Nuages : 2 NL :HR 0 et HR 27 Vent (4 capteurs) : aéronautique (moyen et MA) : HR, HR 06, HR 08, HR 26 RVR/Visibilité : 7 transmissomètres : HR 02, HR 06, médian et HR, HR 08, médian et HR 26 Nuages : 3 NL (HR 02, HR 06, HR 26) 1 mât instrumenté pour bulletins LVP S.A doublée avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 31 RVR/Visibilité : 4 diffusomètres HR 31 (doublé), médian et HR 13 Nuages : NL à proximité du HR 31 S.A doublée avec diffusion à la WR Vent : aéronautique (moyen et MA) (piste médian) Nuages : NL à proximité HR 33 emps présent : capteur de temps présent HR 21 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 21 Nuages : NL près HR 21 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 21 Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste médian Nuages : NL près HR 28 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 28 Vent : aéronautique (moyen et MA) (parc) Nuages : NL HR 28 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 28, 1 diffusomètre DF20 (parc) emps présent : capteur de temps présent Vent : aéronautique (moyen et MA) Nuages : NL RVR/Visibilité:1 diffusomètre DF320 HR 31 (DRAF)

16 GEN H OBSERVAIONS Observations h S ROUEN VALLEE DE SEINE LFOP (1) (2) S EIENNE BOUHEON LFMH (1) (2) S NAZAIRE MONOIR LFRZ (1) (2) SAIN YAN LFLN SRASBOURG ENZHEIM LFS (1) (2) ARBES LOURDES PYRENEES LFB (1) (2) OCC : autres heures OULOUSE BLAGNAC LFBO (1) (2) OURS VAL DE LOIRE LFO (1) (2) AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ OUSSUS LE NOBLE LFPN (1) (2) HEURES DE SERVICE (UC) Service hours (UC) 4 EE : EE : H EE : MESSAGES D'OBSERVAIONS Observation reports 5 AUO et AUO AUO AUO AUO et AUO SPECI et AUO et AUO et AUO RENSEIGNEMENS SUPEMENAIRES Supplementary informtion 6 ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ SYSEME E LIEU D'OBSERVAION Observation system and place 7 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 22 RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 22 Nuages : 1 NL entrée de piste 22 emps présent : capteur de temps présent (piste) Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 près du HR 18 Nuages : 1NL HR 18 Vent : aéronautique (moyen et MA) : piste Nuages : 1 NL près du MM RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF20 (parc) emps présent : capteur de temps présent : (parc) Vent : aéronautique (moyen et MA) : parc Nuages : NL (piste) RVR/Visibilité : 1 diffusomètre HR 33 Vent : aéronautique (moyen et MA) HR 23 RVR/Visibilité : 4 Diffusomètres DF320 : HR 23 (doublé), médian, HR 05 Nuages : 2 NL : près du MM et HR 05 S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent HR 20 Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) NL : près du MM RVR : 1 diffusomètre HR 20 emps présent : capteur de temps présent HR 14 Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) RVR : 4 diffusomètres DF320 : HR 14R (doublé), médian, HR 32L Nuages : 2 NL (près du MM et HR 32) S.A doublée avec diffusion à la WR emps présent : capteur de temps présent : (parc) Vent : aéronautique (moyen et MA) : (parc) Nuages : NL derrière le glide RVR/Visibilité : 1 diffusomètre DF320 HR 02, 1 diffusomètre DF20 HR 20 Vent aéronautique (moyen et MA) : piste médian RVR/Visibilité : 1 transmissomètre HR 25, 1 diffusomètre DF20 HR 25 Nuages : 1 NL HR 25 (DRAF)

17 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-16 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N Information sur le tableau ci-après : Colonne 1 : Aérodrome Colonne 2 : Centre ME associé Colonne 3 : Période de validité des prévisions d aérodrome (AF) Colonne 4 : Heures de consultation d un prévisionniste sur l aérodrome (UC) Colonne 5 : : Prévisions d atterrissage () Colonne 6 : Exposé verbal P : Consultation du prévisionniste à la station : éléphone D : Documents consultables sur support papier, soit par voie d affichage, soit sur demande Colonne 7 : : Documentation de vol - langues : C : Carte : extes abrégés en langage clair FR : Français Colonne 8 : ype des cartes S : Carte d'analyse au sol (carte actuelle) U : Carte d'analyse en altitude (carte actuelle) P : Carte en altitude prévue W : Carte du temps significatif Colonne : Équipement complémentaire WR : Radar météorologique : Visualisation sur écran, à la station météorologique d aérodrome, des phénomènes météorologiques présents et prévus. :Visualisation sur écran et impression des documents en libreservice, à la disposition des usagers, des phénomènes météorologiques présents et prévus. Colonne 10 : Numéro de téléphone permettant aux usagers IFR d entrer en relation avec un prévisionniste. En cas d indisponibilité de ce numéro, il est possible d appeler le (1, 35 l accès puis 0, 34 la minute) ASSISANCE MEEOROLOGIQUE PROCUREE SUR LES AERODROMES Meteorological assistance provided on the aerodromes Information about the following table Column 1 : Aerodrome Column 2 : Associated ME office Column 3 : Validity period of aerodrome forecarts (AF) Column 4 : Consulting hours of the aerodrome forecaster (UC) Column 5 : landing forecast () Column 6 : briefing P: on site forecaster consultation : elephone D: documents available for consultation on paper, either posted or on reques Column 7 : Flight documentation - language used C: Charts : Abbreviated texts in plain language FR: French Column 8: ype of charts S: Ground analysis chart (present chart) U: Upper air analysis chart (present chart) P: Prognostic upper air chart W: Significant weather chart Column : Supplementary equipment: WR: Weather radar : Screen visualisation at aerodrome meteorological station of present and forecasted meteorological phenomena. : Screen visualisation, and self-service document printing at users disposal, of present and forecasted meteorological phenomena Colonne 10 : Numéro de téléphone permettant aux usagers IFR d entrer en relation avec un prévisionniste. En cas d indisponibilité de ce numéro, il est possible d appeler le (1, 35 l accès puis 0, 34 la minute) (DRAF)

18 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ AERODROMES Aerodromes 1 Agen La Garenne Ajaccio Napoléon Bonaparte Albert Bray Angers Marcé Angoulême Brie Champniers Annecy Meythet Avignon Caumont Bâle Mulhouse Bastia Poretta Beauvais illé Bergerac Roumanière Béziers Vias Biarritz Bayonne Anglet Bordeaux Mérignac Brest Bretagne Brive Souillac Caen Carpiquet HEURES DE CONSULAION DE PREVISIONNI- SE SUR L'AERO- DROME (UC) Consulting hours of the aerodrome forecaster PREVISIONS D'AERODROME Aerodrome forecast Aerodrome forecast CENRE ME Durée de ASSOCIE validité Assiociated ME (en office heures) Validity period (in hours 2 Agen La Garenne Ajaccio Napoléon Bonaparte Bastia Poretta Lille Lesquin Centre météo d Angers Nantes Atlantique Centre météo de Cognac Chambéry Aix les Bains Lyon St Exupéry Marseille Provence Nice Côte d Azur Bâle Mulhouse Strasbourg Centre Bastia Poretta Ajaccio Napoléon Bonaparte Beauvais illé Lille Lesquin Paris Charles de Gaulle Bergerac Roumanière Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur Biarritz Bayonne Anglet oulouse Blagnac Brest Bretagne Brive Laroche oulouse Blagnac Caen Carpiquet Rennes Centre EE : EE : EE : EE : EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : H H Néant EE : LUN-SAM : DIM-JF : et PREVISION D'A et DEC Landing and take-off forecast 5 EPOSE VERBAL Briefing 6 DOCUMENA- ION DE VOL LANGUES Flight Documentation Languages 7 YPE DE CARES ypesof charts 8 EQUIPEMEN COMEMEN- AIRE Supplementyary Equipement WR WR NUMERO DE E- LEPHONE (IFR seulement,vfr voir GEN ) elephone number (IFR only, VFR see GEN ) ( ) et ( ) (DRAF)

19 ~~~LEF~~~GEN 3.5~~~END~~~-18 AIP FRANCE 08 MAR 2012~~~eaip-amdt~~~N AERODROMES Aerodromes 1 Calvi Ste Catherine Cannes Mandelieu Carcassonne Salvaza Châlons Vatry Chambéry Aix les Bains Châteauroux Déols Cherbourg Maupertus Clermont Ferrand Auvergne Deauville Normandie Dijon Longvic Dinard Pleurtuit St Malo Dole avaux Figari Sud Corse Grenoble Isère Hyères Le Palyvestre Istres le ubé La Rochelle Ile de Ré Lannion HEURES DE CONSULAION DE PREVISIONNI- SE SUR L'AERO- DROME (UC) Consulting hours of the aerodrome forecaster PREVISIONS D'AERODROME Aerodrome forecast Aerodrome forecast CENRE ME Durée de ASSOCIE validité Assiociated ME (en office heures) Validity period (in hours) 2 Calvi Ste Catherine Bastia Poretta Nice Côte d azur Carcassonne Salvaza Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur Lille Lesquin Chambéry Aix les Bains Lyon St Exupéry Châteauroux Déols Paris Orly Rennes Centre Clermont Ferrand Auvergne Lyon St Exupéry Caen Carpiquet Rennes Centre Dijon Longvic Lyon St Exupéry Rennes Centre Bâle Mulhouse Strasbourg Centre Figari Sud Corse Ajaccio Napoléon Bonaparte Grenoble Isère Lyon St Exupéry Hyères Le Palyvestre Nice Côte d azur Istres Le ubé Marseille Provence Brest Bretagne 3 30 PREVISION D'A et DEC Landing and take-off forecast 4 5 EE : HIV : EE : (SAM : ) EE : EE : EE : EE : LUN-VEN EE : HIV : EE : SAM : EE : LUN-JEU , VEN , SAM, DIM, JF H (sauf ME- AR 0500) EE : LUN- VEN HIV + 1 HR SAM- DIM-JF (sauf phénomènes très importants) EPOSE VERBAL Briefing 6 DOCUMENA- ION DE VOL LANGUES Flight Documentation Languages 7 FR YPE DE CARES ypesof charts 8 EQUIPEMEN COMEMEN- AIRE Supplementyary Equipement NUMERO DE E- LEPHONE (IFR seulement,vfr voir GEN ) elephone number (IFR only, VFR see GEN ) ( ; ) ( et ; ) (DRAF)

20 GEN AIP FRANCE ~~~RIGH~~~ ~~~eaip-amdt~~~n MAR 3.5~~~END~~~ AERODROMES Aerodromes 1 Laval Le Havre Octeville Lille Lesquin Limoges Bellegarde Lorient Lann Bihoué Lyon Bron Lyon St Exupéry Marseille Provence Melun Villaroche Metz Nancy Lorraine Montpellier Méditerranée Muret L herm Nantes Atlantique Nice Côte d Azur Nîmes Garons Paris CDG Paris Le Bourget Paris Orly Pau Pyrénées Perpignan Rivesaltes Poitiers Biard HEURES DE CONSULAION DE PREVISIONNI- SE SUR L'AERO- DROME (UC) Consulting hours of the aerodrome forecaster PREVISIONS D'AERODROME Aerodrome forecast Aerodrome forecast CENRE ME Durée de ASSOCIE validité Assiociated ME (en office heures) Validity period (in hours) 2 Nantes Atlantique Lille Lesquin Lille Lesquin Paris Orly Limoges Bellegarde oulouse Blagnac Lorient Lann Bihoué Brest Bretagne Lyon St Exupéry Lyon St Exupéry Marseille Provence Nice Côte d Azur Melun Villaroche Paris Orly Nancy Essey Strasbourg Centre Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur oulouse Blagnac Nantes Atlantique Rennes CVM Nice Côte d Azur Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur Paris CDG Paris CDG Paris Orly Pau Pyrénées oulouse Blagnac Perpignan Rivesaltes Montpellier Méditerranée Nice Côte d Azur Poitiers Biard 3 Néant AF 00 diffusé à 03h15 avec validité (sauf SAM DIM- JF) Néant EE : LUN-VEN : SAM-DIM-JF : , H EE : EE : , EE : H Néant H Néant H EE : LUN-VEN : EE : LUN-VEN SAM-DIM-JF PREVISION D'A et DEC Landing and take-off forecast 5 - PRE- DEC PRE- DEC EPOSE VERBAL Briefing 6 P--D P- P--D P--D P--D P--D P- P--D DOCUMENA- ION DE VOL LANGUES Flight Documentation Languages 7 FR YPE DE CARES ypesof charts 8 U- S- U- EQUIPEMEN COMEMEN- AIRE Supplementyary Equipement NUMERO DE E- LEPHONE (IFR seulement,vfr voir GEN ) elephone number (IFR only, VFR see GEN ) (sauf ) ( ) ( ; HIV : + 1 HR) (DRAF)

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013

La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 La météo aéro pour le vol en aviation légère les éléments essentiels. Février 2013 1 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels.

La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. La météo aéropour le vol en AL : les éléments essentiels. Page 1 Avril 2012- V3 La météo pour le vol : qu avons nous besoin de connaître? Pour effectuer un vol en sécurité, je dois avoir une idée des conditions

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS

APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS APPROBATION DES PROCEDURES DE VOL A VUE ET DE VOL AUX INSTRUMENTS Page: 1 de 15 1.0 OBJET 1.1 Cette circulaire contient des indications techniques à être utilisés par les inspecteurs ANS dans l'évaluation

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011)

C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4. (Assented to June 16, 2011) (Date de sanction : 16 juin 2011) C H A P T E R 4 C H A P I T R E 4 THE PRESCRIPTION DRUGS COST ASSISTANCE AMENDMENT ACT (PRESCRIPTION DRUG MONITORING AND MISCELLANEOUS AMENDMENTS) LOI MODIFIANT LA LOI SUR L'AIDE À L'ACHAT DE MÉDICAMENTS

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;

donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients; THE FREDERICTON PLAYHOUSE INC. PRIVACY POLICY Commitment to Respecting Privacy of Information The Fredericton Playhouse Inc. ( The Playhouse ) is committed to protecting the privacy of information about

Plus en détail

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013 CLASSIFICATION REPORT OF REACTION TO FIRE PERFORMANCE IN ACCORDANCE WITH THE EUROPEAN STANDARD EN 350-+A: 203 and in compliance with the French Home Office Regulation dated November 2 st, 2002 concerning

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006

BLUELINEA. 269.826,00 EUR composé de 1.349.130 actions de valeur nominale 0,20 EUR Date de création : 17/01/2006 CORPORATE EVENT NOTICE: Inscription par cotation directe BLUELINEA PLACE: Paris AVIS N : PAR_20120221_02921_MLI DATE: 21/02/2012 MARCHE: MARCHE LIBRE A l'initiative du membre de marché ARKEON Finance agissant

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997

COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT FOR COMMERCIAL USE OR REPRODUCTION. DS/EN 61303:1997 COPYRIGHT Danish Standards. NOT

Plus en détail

MET SG/12 - WP/10 FRE ORGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE

MET SG/12 - WP/10 FRE ORGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE MET SG/12 - WP/10 FRE ORGANISATION DE L'AVIATION CIVILE INTERNATIONALE GROUPE REGIONAL AFI DE PLANIFICATION ET DE MISE EN OEUVRE (APIRG) DOUZIEME REUNION DU SOUS-GROUPE DE METEOROLOGIE (MET/SG/12) (Dakar,

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications

CLIM/GTP/27/8 ANNEX III/ANNEXE III. Category 1 New indications/ 1 re catégorie Nouvelles indications ANNEX III/ANNEXE III PROPOSALS FOR CHANGES TO THE NINTH EDITION OF THE NICE CLASSIFICATION CONCERNING AMUSEMENT APPARATUS OR APPARATUS FOR GAMES/ PROPOSITIONS DE CHANGEMENTS À APPORTER À LA NEUVIÈME ÉDITION

Plus en détail

sur le réseau de distribution

sur le réseau de distribution EDF-R&D Département MIRE et Département EFESE 1, avenue du Général de Gaulle 92141 Clamart Impact qualité du site photovoltaïque "Association Soleil Marguerite" sur le réseau de distribution Responsable

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations Règlement sur la forme des actes relatifs à certaines successions de bénéficiaires

Plus en détail

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION REGULATIONS R-085-95 In force September 30, 1995 LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES

Plus en détail

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté

Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Consultation Report / Rapport de consultation REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews / Bilans périodiques de la sûreté Introduction Regulatory document REGDOC-2.3.3, Periodic Safety Reviews, sets out the

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE

AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE REPUBLIQUE DU BENIN MINISTERE DELEGUE AUPRES DU PRESIDENT DE LA REPUBLIQUE, CHARGE DES TRANSPORTS TERRESTRES, DES TRANSPORTS AERIENS ET DES TRAVAUX PUBLICS AGENCE NATIONALE DE L'AVIATION CIVILE 01 BP 305

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ LISTE DE VERIFICATION Pour éviter tous retards dans le traitement de votre application pour l ouverture d un compte avec Oxford Markets ( OM, l Entreprise ) Veuillez suivre

Plus en détail

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits C.R.C., c. 320 C.R.C., ch. 320 Current

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Bill 69 Projet de loi 69

Bill 69 Projet de loi 69 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 64 ELIZABETH II, 2015 Bill 69 Projet de loi 69 An Act to amend the Business Corporations Act and the

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147)

965/2012 SPA.HEMS.130 e)2) page 147) Les questions. Elles sont relatives à l application de l IR OPS et, dans ce texte, au membre d équipage HEMS. Les réponses que j apporte sont rédigées en fonction des éléments contenus dans la réglementation

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board

IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board IPSAS 32 «Service concession arrangements» (SCA) Marie-Pierre Cordier Baudouin Griton, IPSAS Board 1 L élaboration de la norme IPSAS 32 Objectif : traitement comptable des «service concession arrangements»

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Exercices sur SQL server 2000

Exercices sur SQL server 2000 Exercices sur SQL server 2000 La diagramme de classe : Exercices sur SQL server 2000 Le modèle relationnel correspondant : 1 Créer les tables Clic-droit on Tables et choisir «New Table» Créer la table

Plus en détail

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.

Loi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the

Plus en détail

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS

REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE ET DES AEROPORTS TEL : (216) 71 754 000 (216) 71 755 000 (216) 71 848 000 FAX : (216) 71 783 621 AFS : DTTCYNYX Web Site : www.oaca.nat.tn E-mail: tunisia-ais@oaca.nat.tn REPUBLIQUE TUNISIENNE OFFICE DE L'AVIATION CIVILE

Plus en détail

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon

AVIS DE COURSE. Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon AVIS DE COURSE Nom de la compétition : CHALLENGE FINN OUEST TOUR 3 Dates complètes : 14, 15 et 16 mai 2015 Lieu : Saint Pierre Quiberon Autorité Organisatrice : Société des Régates Saint Pierre Quiberon

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité?

Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Le Cloud Computing est-il l ennemi de la Sécurité? Eric DOMAGE Program manager IDC WE Security products & Solutions Copyright IDC. Reproduction is forbidden unless authorized. All rights reserved. Quelques

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11 Yellowknife, Northwest Territories / Territoires du Nord-Ouest 2010-11-30 TABLE OF CONTENTS / SI: Statutory Instrument / R: Regulation / TABLE

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ships Elevator Regulations Règlement sur les ascenseurs de navires C.R.C., c. 1482 C.R.C., ch. 1482 Current to September 10, 2015 À jour au 10 septembre 2015 Last amended

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail