70 ANS DE PASSION AERONAUTIQUE 70 YEARS OF AERONAUTICAL PASSION

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "70 ANS DE PASSION AERONAUTIQUE 70 YEARS OF AERONAUTICAL PASSION"

Transcription

1 Biarritz

2 Surface du site m 2 Surface couverte m 2 dont m 2 climatisés Effectif : plus de personnes Surface of the plant 234,000 m 2 Covered surface 72,000 m 2 of which 8,000 m 2 air-conditioned Manpower: more than 1,050 people 70 ANS DE PASSION AERONAUTIQUE 70 YEARS OF AERONAUTICAL PASSION Situé aux confins du Sud-Ouest de la France, l'établissement de Biarritz est un site de production qui a construit ses atouts sur plus de 70 ans d'expérience. Aujourd'hui, avec plus de personnes, une superficie de m² dont m² couverts et m² climatisés, l'établissement de Biarritz bénéficie d'un équipement industriel moderne, toujours maintenu au plus haut niveau de la technologie. Located in deep South-West of France, the Biarritz Plant is a production unit which built its assets on more than 70 years of experience. Today, with more than 1,050 people, a surface of 234,000 m² of which 72,000 m² covered and 8,000 m² air-conditioned, the Biarritz Plant owns production means even maintained at the highest technology level.

3 L'établissement assure en particulier : le développement, l'industrialisation et la fabrication de tous les éléments composites et des éléments collés pour l'ensemble des fabrications de la Société, ainsi que les contrôles non destructifs associés, l'industrialisation et l'assemblage du fuselage de tous les Falcon, du fuselage central et arrière du Rafale, de la dérive et des winglets du Falcon 7X, ainsi que de la dérive du Rafale, l'industrialisation et la fabrication de certaines pièces élémentaires métalliques usinées dans des métaux durs (titane, acier) ou chaudronnées en tôlerie mince, la réparation d'éléments de structure, la révision ou la réparation d'équipements, la gestion et la fourniture de pièces de rechange pour les avions civils et militaires. Les livraisons des différentes productions se font sur les sites d'argenteuil, Martignas ou Mérignac. L'établissement est organisé en Unités de Production. Chacune intègre l'ensemble des fonctions techniques qui concourent à la réalisation de ses produits, tels que le Service d'industrialisation, trait d'union entre le Bureau d'etudes et les ateliers, qui est chargé de mettre à disposition l'ensemble des documents et des outillages nécessaires à la fabrication ou au montage. La filière numérique PLM (Product Lifecycle Management = gestion du cycle de vie du produit), qui met en œuvre le logiciel CATIA de DASSAULT SYSTEMES, constitue la clé de voûte de l'organisation de la production. The Biarritz Plant ensure: the development, industrialization and manufacturing of all composite and stuck elements for DASSAULT AVIATION Company, as well as the associated non destructive test, the industrialization and assembly of the fuselage for Falcon's family, the manufacturing of the fin and the winglets for Falcon 7X as well as the centre and rear fuselage sections and the fin for Rafale, the industrialization and manufacturing of metal elementary parts machined in titanium and steel or cauldronfuls out of thin sheet-iron works, the repair of structure parts, the overhaul and the repair of equipments, the management and supply of spare parts for the civilians and militaries aircrafts. The various elements produced in Biarritz Plant are delivered to the Argenteuil, Martignas or Mérignac Plants. The factory is organized in Production Units. Each one integrates whole technical functions which contribute to production line, such as the Service of industrialization, hyphen between the engineering department and the workshops, which is charged to place at the disposal of the Unit all the documents and tools necessary for manufacturing or assembly. Numerical die PLM (Product Lifecycle M a n a g e m e n t ), which implements CATIA software from DASSAULT SYSTEMS, constitutes in terms of organisation the keystone of the production.

4 L'Unité de Production Composites (L'UPC) Elle est chargée de l'industrialisation et de la production en série des éléments composites pour l'ensemble des programmes de la Société. Forte d'une grande expérience acquise depuis 1974, elle participe au développement de nouvelles technologies de fabrication et filières composites, en liaison avec le Bureau d'etudes et le Centre de Développement Exploratoire de la Société. Avec un effectif d'environ 200 personnes et m 2 (dont m 2 climatisés) l'upc assure une production moyenne mensuelle de 300 articles. Elle développe les activités de : découpe automatisée des tissus pré-imprégnés, moulage de pièces monolithiques, pièces constituées uniquement de couches croisées (opération dite de nappage ) d'un tissu préimprégné de résine dont les plus importantes sont les revêtements de la voilure du Rafale. Cette activité requiert les moyens les plus modernes en terme de machine à napper, fabrication des pièces sandwich pour lesquelles un noyau à base de nid d abeille ou de mousse est mis en sandwich entre deux couches de tissus pour accroître la rigidité de la pièce, fabrication de grandes pièces, en particulier le caisson de dérive et les winglets du Falcon 7X, dans la dernière technologie RTM (Resin Transfer Molding = moulage par transfert de résine), polymérisation des résines en étuves ou autoclaves, contrôle et essai des matériaux en laboratoire, détourage des pièces à leur dimension définitive et perçage sur des machines à Commande Numérique, assemblage final de certains éléments : élevons, trappes de train, portes de soutes, pointe avant, dérive et winglets du Falcon 7X,... The Composite Production Unit The Composite Production Unit is in charge of the industrialization and production of the composite components for all the programs of the Company. Derives strength from it's large experience started in 1974, it is fully involved in the development of new technologies in relationship with the Design Department and the Innovation Centre of the Company. With a manpower of 200 skilled people and an overall surface of 13,000 m² (5,000 m² of them air-conditioned) it produces an monthly average of 300 parts. Its main activities are: automated cut out of unidirectional (UD) and fabrics (prepregs or dry fabrics), moulding: monolithic parts made of prepregs which can be laid manually, with laser bean positioning, or fully automated as are the largest one, the wing skins of the Rafale, made on Tape Laying Machine, manufacturing of selfstiffened parts, based on honeycomb or foam core for higher rigidity, manufacturing of complex RTM (Resin Transfer Molding) parts as the fin carbon box or the winglets of Falcon 7X, by injection of resin in dedicated installation, autoclave or oven curing, raw material reception and testing, laboratory processes, numerical control machining for dimensional adjustment and holes drilling, final assembly for composite structures: Rafale elevons and rudder, nose cone and radom of Falcon, fin and winglets of Falcon 7X,...

5 L'Unité de Production Métallique et Protection (L UPMP) Elle regroupe les activités de chaudronnerie, d'usinage et de protection des articles, sous-ensembles et fuselages contre les dommages causés par le vieillissement de l'avion, les intempéries et les importantes variations de température. L'atelier de production métallique, avec un effectif de 70 personnes environ, regroupe : la chaudronnerie : fabrication de pièces par tendage ou cambrage sur tôles minces, l'usinage en Commande Numérique : fabrication de pièces de structure à partir de planches laminées, d'ébauches de fonderie ou matricées, en alliages d'aluminium, d'acier ou de titane, le traitement thermique pour optimiser les caractéristiques mécaniques des pièces de structure et des rivets, l'assemblage et l'équipement de sous-ensembles mécaniques de précision. Les ateliers de protection, avec un effectif de 45 personnes environ, assurent : les traitements de surface physico-chimiques qui constituent la première composante de la protection des structures (oxydation anodique chromique, ressuage, traitements mécaniques secs et humides ) la peinture qui, avant toute considération esthétique, assure une barrière contre les agressions. L'établissement dispose de six ateliers de peinture adaptés aux dimensions des produits, dont deux sont capables du fuselage du Falcon 7X. Dans ces ateliers, encore plus qu'ailleurs, tous les moyens sont mis en œuvre pour répondre aux exigences de plus en plus fortes en matière de protection de la santé et de la sécurité du personnel ainsi que de protection de l'environnement. L'ensemble de ces actions a permis à l'établissement d'être certifié ISO en The Metal and Protection Production Unit The Metal and Protection Production Unit gathers the activities of sheet metalwork, machining and protection of the articles, subsets and fuselages against the damage caused by the ageing of the aircraft, the bad weather and the important variations in temperature. The metal workshop of production, with a manpower of 70 people approximately, gathers: sheet metalwork: manufacture of parts by stretching or flanging on thin sheets, machining in Numerical Control: manufacture of parts of structure starting from boards rolled, outlines of foundry or stamped, out of titanium or steel, aluminium alloys, heat treatment to optimize the mechanical characteristics of the parts of structure and rivets, assembly and equipment of mechanical subsets of precision. The workshops of protection, with a manpower of 45 people approximately, ensure: the physicochemical surface treatments which constitute the first component of the protection of the structures (chromic anodic oxidation, sweating, dry and wet mechanical treatments ) the painting which, beyond any aesthetic consideration, ensures a barrier against the aggressions. The plant is equipped with six workshops of painting adapted to dimensions of the products, two of them are compatible with the Falcon 7X fuselage. In these workshops, even more than elsewhere, all the means are implemented to fulfil the increasingly strong requirements as regards protection of the health and the staff safety as well as environmental protection. All these actions enabled the plant to be certified ISO in 2004.

6 L'Unité de Production Assemblage (L UPA) Elle assure un peu plus de la moitié de la charge de l'établissement. Elle regroupe l'ensemble des activités d'assemblage de tronçons et de fuselages. The Assembly Production Unit The Assembly Production Unit contributes to more than half of the workload of the factory. This Unit regroups the whole sections and fuselages assembly activities. With nearly 400 people and an area of 20,000 m², it drives: assembly, accommodation and sealing of fuel tanks, in particular in the fuselage centre section, assembly of the centre section for Falcon 900 and Falcon 2000, assembly of the centre and the rear sections of the fuselage as well as assembly and accommodation of the fin for Rafale, junction of sections and accommodation of all fuselages for Falcon 900, Falcon 2000 and Falcon 7X (119 in 2008). Avec 400 personnes environ et m 2 elle a en charge : l'assemblage, l'aménagement et l'étanchéité carburant des réservoirs des fuselages Falcon, en particulier des plans centraux, l'assemblage du tronçon central Falcon 900 et Falcon 2000, l'assemblage et l'aménagement du tronçon central et du tronçon arrière de fuselage ainsi que de la dérive Rafale, le jonctionnement des tronçons et l'aménagement de tous les fuselages Falcon 900, Falcon 2000 et Falcon 7X (119 en 2008).

7 L'Unité de Production Assemblage (suite) L'établissement a largement développé la robotisation, initiée pour la dérive du Rafale. Il dispose de quatre unités robotisées pour les opérations de perçage, alésage, fraisurage, pose de produit d'étanchéité et pose de fixations. Le jonctionnement des différents tronçons Falcon 7X a ainsi pu être robotisé dès le premier avion, en juin Cette robotisation a ensuite été développée sur le Falcon 2000 puis sur le Falcon 900. Les tronçons Rafale sont livrés à l'établissement d'argenteuil pour le jonctionnement final du fuselage. La dérive est livrée à Mérignac pour le montage général. Les fuselages Falcon aménagés (montage des commandes de vol, des câblages électriques, des hublots, des karmans, des tuyauteries de conditionnement d'air et d'hydraulique, des matelas d'insonorisation,...) sont soumis à un essai de pressurisation de la cabine avant d'être livrés à l'établissement de Mérignac pour le montage général. The Assembly Production Unit (continued) The automation has been widely developed, initiated for the fin of the Rafale. The factory has four robots for the drilling, boring, countersinking, coating of sealing mastics and installation of fixings. The junction of the different sections for the Falcon 7X could have been automated since the first plane in June This automation was then extended to the Falcon 2000 and after to the Falcon 900. The different sections of the Rafale are delivered to the factory of Argenteuil for the final junction of the fuselage. The vertical stabilizer is delivered to Mérignac for the global assembly. The accommodated fuselages of Falcon (assembly or installation of flight controls, electrical harness, windows, karmans, pipings for air conditioning and hydraulics, wadding panels ) are subjected to a pressurisation test of the cabin before being delivered to the factory of Mérignac for the global assembly.

8 L'Unité de Production Réparation et Rechange (L UP2R) Elle contribue au Soutien des avions civils et militaires en service. Avec un effectif de 45 personnes environ, elle assure : la réparation des éléments de structure, la fabrication et la réparation d'équipements mécaniques, hydrauliques, électriques, électroniques, oxygène, le montage et le test de câblages électriques, la gestion et la fourniture de rechanges, la fabrication, la maintenance et les essais des Moyens Sols militaires (les bancs utilisés pour l'exploitation ou la maintenance des avions), le montage et la révision d équipements pour Dassault Equipement Division : vérins de manœuvre de gouvernes Falcon, mano-contacts équipant les servocommandes du Mirage 2000 et du Rafale, manche et pédalier du Mirage Pour remplir ces missions l'unité dispose de moyens d'essais performants un banc hydraulique capable tous avions (365 bars et 80 l/mn), une station de test de câblage capable de 1024 points, deux stations de nettoyage pour les équipements hydrauliques et oxygène Avec une expérience de plus de équipements révisés ou réparés depuis 1968, cette unité assure aujourd'hui un flux moyen de équipements par an. The Repair and Replacement Production Unit The Repair and Replacement Production Unit goal is to support civilians and military aircraft in service. With 45 people it ensures: repair of structure and equipments (mechanical, hydraulic, electric, electronic, oxygen,) assembly and test of electric wiring, management and supply of spares parts, manufacturing and supply of GSE (Ground Support Equipment), assembly and overhaul of equipment for Dassault Equipment Division : hydraulic actuators Falcon, pressure switches, filtration on servo control, handle and pedals for Mirage 2000 To complete the missions the unit is equipped with: an hydraulic test bench (365 bars/80 l/min), an electronics test bench 1,024 points, two cleaning stations for hydraulic and oxygen equipments With a back ground experience of more than 250,000 equipment overhauled or repaired since 1968, this unit ensures today an average flow of 1,500 equipment per year.

9 L'Unité de Production Extérieure (L UPE) Elle s'est développée depuis la spécialisation de l'établissement dans l'assemblage des fuselages. Elle représente une part importante de la charge de production et se divise en deux pôles d'achat et d'approvisionnement : la Sous-traitance des pièces élémentaires pour les composants et les petits sous-ensembles, ainsi que la gestion des inter-opérations de fabrication, auprès de Sous-Traitants pour la plupart nationaux, la Sous-traitance d'assemblage pour les tronçons de fuselages réalisés en coopération ou sous-traitance par des Sociétés internationales (Alenia, OGMA, HAI ), nationales (Latécoère, Potez, EADS Socata ) ou régionales (AAA, MAP, Lauak, Charriton ). Ces équipes ont la double mission de : rechercher et négocier les meilleurs coûts d'acquisition, indispensables au maintien de la performance économique de l'établissement, assurer ensuite la gestion technique et la logistique qui permettent l'approvisionnement d'un produit conforme, complet et en temps voulu pour les chaînes d'assemblage. The Procurement Unit The Procurement Unit has been developed since the specialization of the site in the assembly of fuselages. It represents a significant part of the load of production and is divided into two poles of purchase and supply: Elementary parts subcontracting for components and the sub-assemblies, as well as the management of inter-operations by Subcontractors, most of them national, Assembly subcontracting for sections of fuselages carried out in co-operation or subcontracting by international Companies (Alenia, OGMA, HAI ), national (Latécoère, Potez, EADS Socata ) or regional (AAA, MAP, Lauak, Charriton ). These teams have the double mission of: to look for and negotiate the best costs, essential to the economic performance of the company, to ensure supply management and logistics allowing conform and complete products, just in time for assembly lines.

10 Le Département Qualité et Contrôle Technique Il compte 70 personnes réparties dans l'établissement. Il a pour mission de : s'assurer de la conformité des produits livrés aux spécifications des clients : les Services de l'etat et les établissements d'argenteuil, de Martignas et de Mérignac pour les éléments d'avions, mettre en œuvre la politique Qualité Totale visant à l'amélioration continue de l'établissement en respectant les objectifs fixés en accord avec la Direction Générale de la Qualité Totale, piloter les actions permettant d'obtenir ou de renouveler les certifications de l'établissement : EN 9100, ISO 14000, PART 145 et JAR 145 La spécialisation de l'établissement dans la fabrication des éléments composites induit une composante forte en moyens très performants de Contrôle Non Destructif (CND). Ils reposent sur des procédés classiques par ultrasons (immersion ou jet d'eau) et radioscopie (monochrome et couleur) ; ainsi que sur des méthodes originales développées par l'établissement comme le système d'holographie par ultrasons RTUIS (Real Time Ultrasonic Imaging System). Le département dispose également des moyens de CND portables qui permettent aux spécialistes d'assurer des missions d'expertise ou de formation des clients sur site. The Technical Inspection and Quality Department The Technical Inspection and Quality Department counts 70 people spread in the different units of the plant. Its role is: to ensure itself of the conformity and airworthiness of the products according to customers specifications: government services and plants of Argenteuil, Martignas and Mérignac for aircraft components, to implement the Total Quality Policy to promote the factory continuous improvement, complying with the objectives set in common with the Corporate Quality Directorate, to manage the actions necessary to obtain or renew the plant quality certificates: EN 9100, ISO 14000, EASA PART 145 and FAR 145 As the Biarritz plant is Dassault Aviation centre of excellence for composites manufacturing, this inducts the implementation of extensive Non Destructive Testing facilities. They rest on conventional processes such as ultrasonic inspection (water jet, immersion CSCAN) or X-ray inspection (including colour imaging); as well as original inspection methods developed by the department such as ultrasonic holography RTUIS (Real Time Ultrasonic Imaging System). The department has also at his disposal portable NDT equipment which are used either for on site inspection, for maintenance or for training.

11 HISTORIQUE DE L ETABLISSEMENT HISTORICAL MARKERS OF THE PLANT 1937 : LATECOERE crée le site pour fabriquer des hydravions qui seront mis en vol sur l'étang de Biscarosse. LATECOERE Settles the original plant to produce seaplanes. The in flight test will be performed from the pond of Biscarosse : BREGUET devient propriétaire de l'établissement. BREGUET becomes owner of the establishment : Extension de l'usine qui se dote des installations de collage. Extension of the factory due to implementation of a dedicated hall for bonding : La fusion des Sociétés DASSAULT et BREGUET donne naissance à AMDBA (Avions Marcel Dassault - Breguet Aviation). AMDBA (Avions Marcel Dassault-Breguet Aviation) born from the fusion of the DASSAULT and the BREGUET Companies : Fabrication de la première pièce composite : un gouvernail de Mirage III en carbone/nida. Manufacturing of the first composite part: a rudder for Mirage III in carbon/honeycomb : Implantation de la première machine de nappage automatique. Installation of the first Tape Laying Machine : Livraison des premiers panneaux de voilure Rafale réalisés sur la machine à napper. Delivery of the first panels for Rafale wing produced by the Tape Laying Machine : L'établissement devient coordinateur industriel pour les fuselages de tous les types de Falcon. The plant becomes industrial coordinator for the fuselages of all types of Falcon : Fabrication du premier caisson de dérive en RTM et assemblage du premier fuselage de Falcon 7X. Manufacturing of the first fin carbonbox in RTM (Resin Transfer Molding) and assembly of the first fuselage for Falcon 7X. Crédits photos : Dassault Aviation - S. Randé/Côté cour Dassault Aviation 2006 : Fabrication des premiers winglets de Falcon 7X en RTM. Manufacturing of the first set of winglets for Falcon 7X in RTM technology.

12 D a s s a u l t Av i a t i o n B i a rritz BP Biarritz Cedex Tél. : +33 (0) Fax : +33 (0)

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON

VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON VERS UN CONTRÔLE PLUS PROPRE ET MOINS CHER DES PANNEAUX DE VOILURES FALCON TOWARDS A CLEANER CONTROL AND LESS EXPENSIVE OF PANELS OF WINGS FALCON M. WEBER, L. BOYER, M. DESSENDRE, B. DUREZ Dassault Aviation

Plus en détail

Engineering Solutions. Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires. NPP Sampling Systems

Engineering Solutions. Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires. NPP Sampling Systems Engineering Solutions Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires NPP Sampling Systems Dr. Thiedig Systèmes d échantillonnage pour centrales nucléaires NPP Sampling Systems UNE SÉCURITÉ MAXIMALE

Plus en détail

MATRASUR. Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4

MATRASUR. Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4 MATRASUR COMPOSITES Divide trimming cycle times by 4 Réduisez les temps d usinage par 4 Obtain high precision and perfect pro cess repetitiveness Obtenez une grande précision et une répétitivité parfaite

Plus en détail

Certificate of conformity of the factory production control 1148-CPR-20110614. Victor Buyck Steel Construction n.v. Pokmoere 4 9900 Eeklo - Belgium

Certificate of conformity of the factory production control 1148-CPR-20110614. Victor Buyck Steel Construction n.v. Pokmoere 4 9900 Eeklo - Belgium Boulevard de l'impératrice Keizerinlaan 66, B-1000 BRUSSELS Certificate of conformity of the factory production control 1148-CPR-20110614 In compliance with Regulation 305/2011/EU of the European Parliament

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

DES FUSEES BALISTIQUES AUX AVIONS CIVILS ET MILITAIRES FROM BALLISTIC MISSILES TO CIVIL AND MILITARY AIRCRAFT

DES FUSEES BALISTIQUES AUX AVIONS CIVILS ET MILITAIRES FROM BALLISTIC MISSILES TO CIVIL AND MILITARY AIRCRAFT Martignas Surface du site : 33 hectares Surface couverte : 33 500 m 2 Effectif : 480 personnes L établissement de Martignas est situé à 20 Km à l ouest de Bordeaux. Il se trouve à 10 Km à l ouest de l

Plus en détail

orthopaedics The Swiss spirit of innovation metoxit.com

orthopaedics The Swiss spirit of innovation metoxit.com orthopaedics metoxit.com The Swiss spirit of innovation Société Gamme de produits Qualité Fondée en 1978, Metoxit AG est une entreprise Suisse à taille humaine qui est spécialisée dans la production et

Plus en détail

CITEPH 2015 - Présentation des Besoins de SAIPEM

CITEPH 2015 - Présentation des Besoins de SAIPEM CITEPH 2015 - Présentation des Besoins de SAIPEM CITEPH CITEPH 20/01/15 14/03/11 Présentation des des besoins besoins des des Sponsors Sponsors CITEPH 20/01/15 Présentation des besoins des Sponsors 2 CITEPH

Plus en détail

DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. FROM THE STUDY TO THE DESIGN,

DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. FROM THE STUDY TO THE DESIGN, DE L ÉTUDE À LA CONCEPTION, DE LA FABRICATION JUSQU À LA LIVRAISON, NOTRE LIMITE EST CELLE DE VOTRE IMAGINATION. n FROM THE STUDY TO THE DESIGN, FROM MANUFACTURING TO THE DELIVERY, OUR LIMIT IS YOUR IMAGINATION.

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

Gestion de la chaîne logistique

Gestion de la chaîne logistique Gestion de la chaîne logistique La gestion de la chaîne logistique (GCL) supply chain management (SCM) instituée pour optimiser la gestion des flux du «fournisseur du fournisseur» jusqu'au «client du client».

Plus en détail

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14

Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14. Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 Made in France Outdoor I. Avec l inox Tolix innove 4 II. Ours 14 Outdoor I. With stainless steel Tolix is innovating 4 II. Colophon 14 2 3 I Avec l inox Tolix innove With stainless steel Tolix is innovating

Plus en détail

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES

PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES PART 145 WORKSHOP CAMO PART M DESIGN & ENGINEERING SERVICES R&O est un atelier PART 145 dédié à la maintenance aéronautique en ligne et en base qui assure un service continu 7/7J et 24/24H sur les types

Plus en détail

www.filtres-guerin.com

www.filtres-guerin.com www.filtres-guerin.com ÉLÉMENTS FILTRANTS MÉTALLIQUES ÉLÉMENTS FILTRANTS MÉTALLIQUES METAL FILTER ELEMENTS FILTRES GUÉRIN, fort d une expérience de plus de 50 ans et de 3 sites de production, est un leader

Plus en détail

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT

Un Groupe organisé autour d un concept «Full Service» A GROUP ORGANISED IN A FULL SERVICE CONCEPT Le groupe PARIS AXE COSMÉTIQUE PARISAXE COSMETIC GROUP Créé en 1999, PARIS AXE COSMÉTIQUE est aujourd hui un Groupe leader, acteur majeur du secteur de la Beauté. Il est composé de deux activités principales

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance with Regulation (EC)

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Date Ed 13/02/08 - Révision 1 du 21/03/12 Révision 2 du 21/05/2012

Date Ed 13/02/08 - Révision 1 du 21/03/12 Révision 2 du 21/05/2012 BULLETIN SERVICE N BS 08 B 0034 R2 Date Ed 13/02/08 - Révision 1 du 21/03/12 Révision 2 du 21/05/2012 VISA DIRECTION ETUDES Sujet Classement Action sur les ferrures d attaches d empennage Action on the

Plus en détail

Résumé. Création d un fichier d aide pour Système de supervision automatisé

Résumé. Création d un fichier d aide pour Système de supervision automatisé Résumé Création d un fichier d aide pour Système de supervision automatisé Tuteur entreprise Rosaire LAVOIE Tuteur École Bertrand BOYER Nicolas FYOT Spécialité Génie électrique Résumé Summary Soprema est

Plus en détail

COLLOQUE AVIATION ET ENVIRONNEMENT, PAU 6 ET 7 FÉVRIER 2013

COLLOQUE AVIATION ET ENVIRONNEMENT, PAU 6 ET 7 FÉVRIER 2013 COLLOQUE AVIATION ET ENVIRONNEMENT, PAU 6 ET 7 FÉVRIER 2013 Le marché des équipements, des éléments d avion, des moteurs recyclés Introduction à la table ronde : Christophe Gauthierot,Directeur Général

Plus en détail

Think performance and engineering

Think performance and engineering Think performance and engineering Un processus maîtrisé Notre organisation et nos méthodes de réalisation des projets sont basées sur : Un cycle en V des projets, de la spécification au commissioning et

Plus en détail

steel solutions Different steel equipment / Divers équipements en acier

steel solutions Different steel equipment / Divers équipements en acier steel solutions Different steel equipment / Divers équipements en acier Different steel equipment / Divers équipements en acier About us Bajkmont is a company specialized for engineering, fabrication and

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS

EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS EXPERTISE & SOLUTIONS POUR OPERATEURS & PROPRIETAIRES D AVIONS PRIVES EXPERTISE & SOLUTIONS FOR PRIVATE AIRCRAFT OPERATORS & OWNERS JET SERVICES GROUP vous propose la solution MANAJETS destinée aux opérateurs

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process

Section B: Receiving and Reviewing the Technician Inspection Report & Claims Decision Process Phoenix A.M.D. International Inc. - Claim Procedures, Timelines & Expectations Timelines & Expectations 1. All telephone messages and e-mail correspondence is to be handled and responded back to you within

Plus en détail

SERVATHIN : Des solutions personnalisées. Caractéristiques techniques. Technical Data VEINE D'AIR AIRFLOW CIRCUIT

SERVATHIN : Des solutions personnalisées. Caractéristiques techniques. Technical Data VEINE D'AIR AIRFLOW CIRCUIT Application Moyens d essais climatiques Banc de caractérisation de face avant véhicule Branche Industrie automobile Industrie de sous-traitance automobile Application L installation est composée d une

Plus en détail

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles

Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles Proposition globale de remise à niveau énergétique des maisons individuelles RESUME Le projet MITECH propose une offre globale pour traiter l enveloppe des maisons construites entre 1949 et 1974 afin de

Plus en détail

CHARTE GRAPHIQUE BRAND IDENTITY GUIDELINES SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2015

CHARTE GRAPHIQUE BRAND IDENTITY GUIDELINES SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2015 CHARTE GRAPHIQUE BRAND IDENTITY GUIDELINES SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2015 PRÉAMBULE / PREAMBLE 02 Le CSTB est titulaire des marques CERTIFIÉ CSTB CERTIFIED, CSTBat, CSTBat Service, UPEC CSTB et CSTB Compétence

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

INSTALLATION INSTALLATIONS

INSTALLATION INSTALLATIONS INSTALLATION INSTALLATIONS Convoyeurs d embouteilleuses / Bottling conveyors Pompes et vaisseaux / Pumps and vessels Grue pour conteneurs / Container crane Assemblage d une grue pour conteneurs / Assembly

Plus en détail

Le recyclage au cœur des activités du site d Issoire

Le recyclage au cœur des activités du site d Issoire Le recyclage au cœur des activités du site d Issoire Olivier Leducq, Directeur des Opérations Issoire, le 29 mars 2012 Le site d Issoire joue un rôle clé pour Constellium, pour la région Auvergne et pour

Plus en détail

Comme son nom l indique POG : Groupe POG and its subsidiaries are true PME specializing in the construction industry and industrial maintenance.

Comme son nom l indique POG : Groupe POG and its subsidiaries are true PME specializing in the construction industry and industrial maintenance. Comme son nom l indique POG : Groupe POG et ses filiales, sont de véritables PME se spécialisant dans l industrie de la construction et de la maintenance industrielle. Nous avons acquis une renommée enviable

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

COMPRESSEURS D AIR Air compressors

COMPRESSEURS D AIR Air compressors COMPRESSEURS D AIR Air compressors Forte de plus de 38 ans d expérience, PRODIF au travers de sa marque professionnelle POWAIR, est devenue une référence incontournable de l air comprimé sur son marché

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

PHARMA. Welcome to Mers-les-Bains Bienvenue à Mers-les-Bains

PHARMA. Welcome to Mers-les-Bains Bienvenue à Mers-les-Bains 07312-Mers les Bains 23/01/08 11:13 Page 1 PHARMA Environnement Environment Rejets : Les rejets d oxydes d azote, de soufre et de poussières ont diminué très sensiblement grâce notamment au changement

Plus en détail

Endoscopic Fluorescent Penetrant Inspection (FPI)

Endoscopic Fluorescent Penetrant Inspection (FPI) Endoscopic Fluorescent Penetrant Inspection (FPI) Center of Industrial Competences in NDT (CCI CND Safran Snecma) ECNDT 2014 6-10 October 2014 11th European Conference on Non-Destructive Testing (ECNDT

Plus en détail

Equipements spéciaux A chaque métier sa station

Equipements spéciaux A chaque métier sa station Equipements spéciaux A chaque métier sa station Créateur de solutions Special equipment range A specific fuel solution for every business Vos stations mobiles PLUG & PLAY gérables à distance Your PLUG

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

Usine Numérique Intégration Produit Production

Usine Numérique Intégration Produit Production Usine Numérique Intégration Produit Production Bernard Hoessler Manufacturing Business Group EMEA Paris 25 Novembre 2010 Du monde virtuel au monde réél Page 2 Stratégie développée dans l industrie Exploiter

Plus en détail

www.gantois.com DEPUIS 1894 INDUSTRIES

www.gantois.com DEPUIS 1894 INDUSTRIES www.gantois.com INDUSTRIES WOVEN MESHES ACTIVITY INDUSTRIES Créée en 1894, la société Gantois est une véritable référence industrielle dans les domaines des métaux tissés et perforés. Devenue Gantois

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Excellence dedicated to nuclear medicine, public health and environment

Excellence dedicated to nuclear medicine, public health and environment Excellence dedicated to nuclear medicine, public health and environment TOC 1. Introduction 2. Quick win 3. External events not in the original design basis 3. Costs 4. Perspectives Excellence dedicated

Plus en détail

Les technologies de fabrication additive pour la créativité / prototypage / fabrication. Jérôme Mizeret

Les technologies de fabrication additive pour la créativité / prototypage / fabrication. Jérôme Mizeret Les technologies de fabrication additive pour la créativité / prototypage / fabrication Jérôme Mizeret Neuchâtel, 27 avril 2015 UN DEUX TROIS historique / processus / limitations les technologies vs. applications

Plus en détail

PHARMA. Welcome to Mers-les-Bains Bienvenue à Mers-les-Bains

PHARMA. Welcome to Mers-les-Bains Bienvenue à Mers-les-Bains PHARMA Welcome to Mers-les-Bains Bienvenue à Mers-les-Bains 1.1 billion bottles and 300 new designs created each year for an international clientele 1,1 milliard de flacons et 300 créations par an pour

Plus en détail

WP9 REPORT ON PROJECT S PROMOTIONAL

WP9 REPORT ON PROJECT S PROMOTIONAL TRANSMIT TRANSFER SELLING AND MARKETING INNOVATION TRAINING WP9 REPORT ON PROJECT S PROMOTIONAL WEBSITE AND FLYERS COLLECT OF PROMOTIONAL TOOLS DEVELOPED IN EACH COUNTRY (D9-1) TRANSMIT GEM Site Web EUBBSI

Plus en détail

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning

Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Chauffage et Climatisation Heating and Air conditioning Le partenaire de vos exigences The partner of your requirements Spécialiste reconnu de la robinetterie industrielle, SLIMRED est devenu un partenaire

Plus en détail

RESEAUX INDUSTRIELS et SUPERVISION Cours du 25 janvier 2006 - ENSPS salle C301

RESEAUX INDUSTRIELS et SUPERVISION Cours du 25 janvier 2006 - ENSPS salle C301 RESEAUX INDUSTRIELS et SUPERVISION Cours du 25 janvier 2006 - ENSPS salle C301 Serge RULEWSKI Directeur de Région Division Automation & Drives SIEMENS France - Région EST Page 1 RESEAUX INDUSTRIELS et

Plus en détail

Rational Team Concert

Rational Team Concert Une gestion de projet agile avec Rational Team Concert Samira Bataouche Consultante, IBM Rational France 1 SCRUM en Bref Events Artifacts Development Team Source: Scrum Handbook 06 Décembre 2012 Agilité?

Plus en détail

Health Promotion in Community Pharmacy. Country Report - Luxembourg. Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l.

Health Promotion in Community Pharmacy. Country Report - Luxembourg. Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l. Health Promotion in Community Pharmacy Country Report - Luxembourg Mr. Robert Lambé Union Nationale des Pharmaciens Luxembourgeois a.s.b.l. March 2001 Union des Pharmaciens Luxembourgeois 12, Ceinture

Plus en détail

2013 NB Canada Games Sport Science Program Programme des sciences du sport des Jeux du Canada 2013 du Nouveau-Brunswick

2013 NB Canada Games Sport Science Program Programme des sciences du sport des Jeux du Canada 2013 du Nouveau-Brunswick 2013 NB Canada Games Sport Science Program Programme des sciences du sport des Jeux du Canada 2013 du Nouveau-Brunswick Meaghan Donahue Athlete & Coach Services Coordinator / Canadian Sport Centre Atlantic

Plus en détail

54, avenue Marcel Dassault - BP 24-33701 Mérignac Cedex Tél. : +33 (0)5 56 13 90 00 - Fax : +33 (0)5 56 47 83 14 www.dassault-aviation.

54, avenue Marcel Dassault - BP 24-33701 Mérignac Cedex Tél. : +33 (0)5 56 13 90 00 - Fax : +33 (0)5 56 47 83 14 www.dassault-aviation. D a s s a u l t Av i a t i o n M é r i g n a c 54, avenue Marcel Dassault - BP 24-33701 Mérignac Cedex Tél. : +33 (0)5 56 13 90 00 - Fax : +33 (0)5 56 47 83 14 www.dassault-aviation.com Présentation de

Plus en détail

Objectifs et contenu technique de l édition1

Objectifs et contenu technique de l édition1 P : 1 Continuité Numérique : un enjeu d efficacité pour l industrie supporté par les standards Standard STEP AP 242 ISO 10303 : modèles CAO 3D avec tolérancement gérés en configuration Objectifs et contenu

Plus en détail

BILL 9 PROJET DE LOI 9

BILL 9 PROJET DE LOI 9 Bill 9 Government Bill Projet de loi 9 Projet de loi du gouvernement 1 st Session, 40 th Legislature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 1 re session, 40 e législature, Manitoba, 61 Elizabeth II, 2012 BILL

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique?

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Mardi 3 juin 2014 Younes TAZI Directeur Général Agence Marocaine de Développement de la Logistique younes.tazi@amdl.gov.ma

Plus en détail

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC)

National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) National Director, Engineering and Maintenance East (Montreal, QC) Reporting to the General Manager, Engineering and Maintenance, you will provide strategic direction on the support and maintenance of

Plus en détail

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon,

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon, Mesure Measurement Français p 1 English p 4 Version : 8006 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Lune pour dynamomètre 10 N Earth, Jupiter, Mars, Moon, labels for 10 N dynamometer Mesure Etiquettes Terre, Jupiter,

Plus en détail

VOTRE COMPAGNIE opérationnelle au sol. Your ground operations company

VOTRE COMPAGNIE opérationnelle au sol. Your ground operations company VOTRE COMPAGNIE opérationnelle au sol Your ground operations company UNE VRAIE COMPÉTENCE AU SOL pour tous les mé Veritable ground expertise in all technical flight sectors Spécialiste en réparation électronique,

Plus en détail

Eurotole, une technique d'avance Le spécialiste du DSP

Eurotole, une technique d'avance Le spécialiste du DSP Eurotole, ahead of the others Specialist in PDR Eurotole, une technique d'avance Le spécialiste du DSP Spécialiste européen du Débosselage Sans Peinture Fondée en 1995, EUROTOLE est spécialiste du Débosselage

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Partie 1: Emetteurs d'infrarouge cou rt

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Partie 1: Emetteurs d'infrarouge cou rt NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI lec 240-1 Deuxième édition Second edition 1992-07 Caractéristiques des émetteurs électriques d'infrarouge pour chauffage industriel Partie 1: Emetteurs d'infrarouge

Plus en détail

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi

companies FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE May 30th, 2013 Département de la solidarité et de l'emploi FEDERAL BILINGUAL VET DIPLOMA IN COMMERCE A new offer adapted to English speaking companies May 30th, 2013 19.06.2013 - Page 1 SWISS PILOT PROJECT DEVELOPED IN GENEVE Project from the Swiss Confederation

Plus en détail

PC industriels et disques associés

PC industriels et disques associés Technical Service Bulletin PRODUIT DATE CREATION DATE MODIFICATION FICHIER PC INDUSTRIEL 23/03/2010 201005 REV A PC industriels et disques associés English version follows. SF01 (du 4 au 8 janvier 2010)

Plus en détail

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS)

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) Jon Birger Skjærseth Montreal 27.10.08 reproduction doivent être acheminées à Copibec (reproduction papier) Introduction What

Plus en détail

Mode dʼemploi User guide

Mode dʼemploi User guide Mode dʼemploi User guide Urban Connexion Kit for Microsoft Surface Référence Urban Factory ICR32UF Introduction: Vous venez d acheter un kit de connexion Urban Factory pour Microsoft Surface, et nous vous

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Compliance Monitoring Manager. Rôle attendu du CMM

Compliance Monitoring Manager. Rôle attendu du CMM Compliance Monitoring Manager Rôle attendu du CMM Introduction Rappel des bases réglementaires Rappel du positionnement du Compliance Monitoring Manager Sommaire Contexte réglementaire Part ORA Exigences

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency EASA.SAS.A.047 CERVA Page 1 of 7 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for CERVA as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance

Plus en détail

RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING

RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING RESSORTS / FORMAGE DE FIL SPRINGS / WIRE FORMING RESSORTS Ø fil : De 0,1 à 16 mm. Matières : Acier, Inox, Cuivre, Galva, Laiton, Titane, etc. Savoir-Faire : Ressorts de compression, de traction, torsion,

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

Les 14 Principes de management de Deming

Les 14 Principes de management de Deming Les 14 Principes de management de Deming Version originale en Anglais issue de Deming, W. Edwards (1986). Out of the Crisis. MIT Press. Traduction en français: Version Wikipedia France http://fr.wikipedia.org/wiki/william_edwards_deming

Plus en détail

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS

Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs. social. An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Le capital Un ACTIF InConToURnABLE PoUR DEs PARTEnARIATs significatifs social capital An ASSeT To meaningful PARTneRSHIPS Présentation des participants participants presentation Fondation Dufresne et Gauthier

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01

Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Publication IEC 61000-4-3 (Edition 3.0 2008) I-SH 01 Electromagnetic compatibility (EMC) Part 4-3: Testing and measurement techniques Radiated, radio-frequency, electromagnetic field immunity test INTERPRETATION

Plus en détail

Erpro et Sprint Plastique, sont deux entreprises aux compétences complémentaires. Cette synergie nous permet de vous proposer nos services en CAO, en

Erpro et Sprint Plastique, sont deux entreprises aux compétences complémentaires. Cette synergie nous permet de vous proposer nos services en CAO, en Erpro et Sprint Plastique, sont deux entreprises aux compétences complémentaires. Cette synergie nous permet de vous proposer nos services en CAO, en prototypage et outillage rapide, en injection plastique

Plus en détail

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008

ICH Q8, Q9 and Q10. Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 ICH Q8, Q9 and Q10 An Opportunity to Build Quality into Product Krishnan R. Tirunellai, Ph. D. Bureau of Pharmaceutical Sciences Therapeutic Products Directorate Health Canada December 4, 2008 Sequence

Plus en détail

BARTHOD PUMPS BROCHURE (READ MORE) BROCHURE BARTHOD PUMPS (VOIR LA SUITE) BARTHOD PUMPS BROSCHÜRE (LESEN SIE MEHR)

BARTHOD PUMPS BROCHURE (READ MORE) BROCHURE BARTHOD PUMPS (VOIR LA SUITE) BARTHOD PUMPS BROSCHÜRE (LESEN SIE MEHR) BARTHOD PUMPS BROCHURE (READ MORE) BROCHURE BARTHOD PUMPS (VOIR LA SUITE) BARTHOD PUMPS BROSCHÜRE (LESEN SIE MEHR) BARTHOD PUMPS EST MEMBRE DU GROUPE IPI WWW.GROUP-IPI.COM Goupe IPI SAS au capital de 2

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

- Rapport Technique - Fiche de Renseignements du constructeur Sandweiler, le 25 juin 2015

- Rapport Technique - Fiche de Renseignements du constructeur Sandweiler, le 25 juin 2015 GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG Ministère du Développement durable et des Infrastructures Département des Transports L-2938 Luxembourg SOCIÉTÉ NATIONALE DE CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION s.à r.l. Registre de

Plus en détail

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates

Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Appendix 1 Wording of Noumea Accord and 1999 Organic Law on Restricted Electorates Relating to local (provincial and Congress) elections Article 2.2.1 of the Noumea Accord: le corps électoral aux assemblées

Plus en détail

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr

34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr 34, rue Duranton 75015 Paris Tél. : +33 (0)1 44 26 25 44 Fax : +33 (0)173 72 99 09 contact@objectim.fr www.objectim.fr des projets maîtrisés / the well-managed projects ANALYSER ORGANISER AGIR CONTROLER

Plus en détail

MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles

MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles MOVILISE-Le cours en anglais pour les hommes de sport sportsman par l usage des methodes nouvelles 2009-1-TR1-LEO05-08709 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2009 Type de Projet: Statut:

Plus en détail

http://us4.campaign-archive1.com/?u=6cbce3b4818fd79f7a109e5c9&id=f2f44eed7...

http://us4.campaign-archive1.com/?u=6cbce3b4818fd79f7a109e5c9&id=f2f44eed7... Seite 1 von 5 Subscribe Share Past Issues Translate Email not displaying correctly? View this email in your browser The GEKKO continues to grow in the PAUT portable market and comes now with new functionalities

Plus en détail

TITRE DE LA THESE. Développement durable et lutte contre la pauvreté, Cas de la Tunisie. Par. Riadh Béchir. Unité de recherche ; Laboratoire ;

TITRE DE LA THESE. Développement durable et lutte contre la pauvreté, Cas de la Tunisie. Par. Riadh Béchir. Unité de recherche ; Laboratoire ; TITRE DE LA THESE Développement durable et lutte contre la pauvreté, Cas de la Tunisie Par Riadh Béchir Unité de recherche ; Laboratoire ; Entreprise - Economie - Environnement Economie et sociétés rurales

Plus en détail

INFORMATIONS GENERALES SUR L EVALUATION. Raison sociale : LISKA Numéro de téléphone : 01 39 13 11 14

INFORMATIONS GENERALES SUR L EVALUATION. Raison sociale : LISKA Numéro de téléphone : 01 39 13 11 14 Rapport N : 2005041217 COMPTE RENDU D EVALUATION 1 Société et adresse du site INFORMATIONS GENERALES SUR L EVALUATION Raison sociale : LISKA Numéro de téléphone : 01 39 13 11 14 Nom de la société mère

Plus en détail

The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance. Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information

The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance. Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information The managing Information system (S.I.D.) of the Civil Servants Health Insurance Mutualité Fonction Publique - Direction des Systèmes d Information Joseph GARACOITS - Isabelle RICHARD France Intervention

Plus en détail

Annex 1: OD Initiative Update

Annex 1: OD Initiative Update Fondements du D Cadre de travail stratégique Stratégie de Stratégie de programmes rédigée et Projet de stratégie de programmes partagée avec la Commission programmes Consultative Statut Commentaires/problèmes/

Plus en détail