Bedienungsanleitung... Seite 2 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Bedienungsanleitung... Seite 2 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!"

Transcription

1 D GB F NL i-r Marki Send Plus D GB F NL Bedienungsanleitung Seite 2 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions page 44 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation page 86 Prière de conserver cette notice! Gebruiksaanwijzing pagina 130 De handleiding goed bewaren! 0682

2 D Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise... 4 Anzeigen- und Tastenerklärung... 5 Allgemeines... 6 Bestimmungsgemäße Verwendung... 6 Montage... 7 Inbetriebnahme... 8 Werkseinstellung... 8 Funktions-/Begriffserklärungen... 9 Allgemein... 9 Menü UHR/DAT Menü PROGRAMM Menü EINSTELLUNG Menü FUNKTION Vorgehensweise bei der Erstinstallation Programmierung BETRIEBSMODUS (Menüübersicht) UHR/DAT (Uhrzeit und Datum einstellen) PROGRAMM (Schaltzeit oder Sperrzeit ) EINSTELLUNG SONNE/VERZÖGERUNG (Sonnenschwellwert) ZWISCHENPOSITION, TUCHSPANNUNG/WENDUNG WINDUEBERWACHUNG (Windschwellwert), REGEN, FROST, ZEIT ENDLAGE, ZEIT ZWISCHEN- POSITION, ZEIT TUCHSPANNUNG/WENDUNG (Lageprogrammierung der Abfahrt auf Zeit, nur bei programmierter Schaltzeit) SONNE ZWISCHENPOSITION, SONNE TUCH- SPANNUNG/WENDUNG, SONNE ENDLAGE (Lageprogrammierung der Abfahrt auf Sonne, nur bei Sensor mit Sonnensensor) DEUTSCH, SO/WI (Sprachauswahl, Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung)

3 D Inhaltsverzeichnis FUNKTION MARKISE/JALOUSIE, LERNBEREITSCHAFT, LAUFZEIT (Auswahl des Behanges, Lernbereitschaft, Laufzeit der Markise/Jalousie) SCHALTZEIT/SPERRZEIT, EXPERTEN MODUS, ERSTINBETRIEBNAHME (Datum der Erstinbetriebnahme) Einlernen des Funks Besonderheit i-r Marki Send Plus ) Sender-Einlernverfahren ) Inbetriebnahme beim Endkunden ) Weitere Sender in den Empfänger einprogrammieren ) Sender aus dem Empfänger auslernen ) Zwischen- und Lüftungsposition einlernen ) Einstellen der Zwischenposition aus der oberen Endlage ) Einstellen der Lüftungsposition aus der unteren Endlage ) Neueinlernen bei defektem oder fehlendem Sender ) Gruppentrennung Batteriewechsel Wartung und Pflege Technische Daten Allgemeine Konformitätserklärung Hinweise für die Fehlersuche Notizen Gewährleistung

4 D Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Nur in trockenen Räumen verwenden. Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile. Warnung! Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern. Halten Sie Kinder von Steuerungen fern. Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen. Verbrauchte Batterien fachgerecht entsorgen. Batterien nur durch identischen Typ (LR 03; AAA) ersetzen. Wird die Anlage durch ein oder mehrere Geräte gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein. Beachten Sie auch die Anweisungen für den Rollladen, den Sonnenschutz, den Antrieb und die Steuerung. Das automatische und das manuelle Fahren bei Vereisung (z. B. festgefrorenes Windrad) und Unwetter können Schäden an der Anlage verursachen. Gerät enthält verschluckbare Kleinteile. 4

5 D Anzeigen- und Tastenerklärung Anzeigen- und Tastenerklärung Hand-/ Automatik- Schiebeschalter AUF- Taste (Einfahrt) STOPP- Taste AB- Taste (Ausfahrt) Abdeckung Batteriefach Sendekontrollleuchte Gruppenauswahltaste Gruppen- Kontrollleuchten Programmier-Taste/PROG Tasten unter der Abdeckklappe MENÜ-Taste - Taste + Taste OK-Taste RESET-Taste Programm Displaysymbolik Einstellung Funktion Uhr/Datum Textzeile Ziffernanzeige Wochentage (Mo. So.) Auffahrt Abfahrt 5

6 D Allgemeines/Bestimmungsgemäße Verwendung Allgemeines Der vom Werk mit aktuellem Datum und Uhrzeit (MEZ) ausgelieferte i-r Marki Send Plus steuert Ihren Sonnenschutz in Abhängigkeit von Sonneneinstrahlung und Windgeschwindigkeit. Mit dem i-r Marki Send Plus können bis zu 5 Gruppen einzeln oder zusammen angesteuert werden. Die automatischen Schaltbefehle steuern alle 5 Gruppen zusammen. Bestimmungsgemäße Verwendung Der i-r Marki Send Plus darf nur für die Ansteuerung von Rollladenund Sonnenschutzanlagen verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen). Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Personen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist. Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen (z.b. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden). 6

7 D Montage Montage Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird. Metallische Flächen oder Glasscheiben mit Metallbeschichtung, die innerhalb der Funkstrecke liegen, können die Reichweite erheblich reduzieren. Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen. Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch den Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt ist. Den Handsender stets in der Nähe der Sensorik aufbewahren, damit die Funkverbindung zwischen der Sensorik und dem Handsender nicht abreißt. Bei einer Funkunterbrechung wird der Handsender versuchen, die Funkverbindung wieder aufzubauen; dieses verkürzt die Batterielebensdauer. Montage Wandhalterung Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montageposition die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger. Befestigen Sie die Halterung mit den zwei beigelegten Dübeln und Schrauben an der Wand. 7

8 D Inbetriebnahme/Werkseinstellung Inbetriebnahme Mit dem ersten Tastendruck wecken Sie die Uhr auf. Sie können nun mit den +/- Tasten die Sprache wählen und diese mit der OK-Taste übernehmen. Die Uhr befindet sich im Automatikmodus. Werkseinstellung UHR/DAT: aktuelle MEZ und aktuelles Datum EINSTELLUNGEN: Schwellenwert SONNE 08 und SONNE 07 VERZÖGERUNG 3 Min., VERZÖGERUNG 15 Min. WINDÜBERWACHUNG 01 ENDLAGE SO/WI ON Erscheint nur bei } EXPERTEN MODUS ON FUNKTION: MARKISE, EXPERTEN MODUS OFF Hinweis: Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber oder Ähnlichem) wird der i-r Marki Send Plus in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Ausnahme: Menü Funktion, Sprachauswahl, Wind- und Sonnenschwellwerte. 8

9 D Funktions-/Begriffserklärungen Funktions-/Begriffserklärungen Allgemein Hand-/Auto-Schiebeschalter In der Schiebeschalterstellung Hand werden nur manuelle Fahrbefehle und Notsignale ausgeführt (z. B. AUF, STOPP, AB per Tastendruck und Windalarm). Beim Wechsel der Schiebeschalterstellung von Hand auf Auto wird der Behang automatisch in die obere Endlage gefahren. Die Sonnenschutzfunktion wird aktiviert. In der Schiebeschalterstellung Auto werden automatische Fahrbefehle ausgeführt (z.b. Sonnenschutzfunktion, automatische Zeitfahrbefehle...). Dämmerungsfahrt Im Automatikbetrieb wird der Behang bei Dämmerung und Sonnenaufgang automatisch in die obere Endlage gefahren, selbst wenn der Behang manuell gefahren wurde. Diese Funktion stellt sicher, dass der Behang nicht über Nacht ausgefahren bleibt und die Sonnenschutzfunktion am nächsten Tag neu startet. Sendekontrollleuchte Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Sendekontrollleuchte signalisiert. Lässt die Leistung der Batterie nach, blinkt die Sendekontrollleuchte beim Senden. Die Sendeleistung bzw. Funkreichweite wird durch Abnahme der Batterieleistung reduziert. Leuchtet die Sendekontrollleuchte bei Tastendruck nicht mehr, müssen die Batterien gewechselt werden. Gruppensteuerung Unter einer Gruppensteuerung versteht man die Steuerung eines oder mehrerer Empfänger zum gleichen Zeitpunkt. 9

10 D Funktions-/Begriffserklärungen Gruppenauswahltaste Mit der Gruppenauswahltaste können Sie bis zu 5 Kanäle programmieren und auswählen. Angezeigt werden die einzelnen Kanäle durch das Aufleuchten der zugehörigen LED. Zusätzlich können alle Kanäle gleichzeitig per Zentralbefehl angesteuert werden. Der Zentralbefehl wird durch das Aufleuchten aller fünf LEDs angezeigt. Hinweis: Die eingelernte Gruppe können Sie auf der Beschriftungsfolie unter dem Klarsichtdeckel notieren. Betriebsmodus Sie sehen im Display die aktuellen Wind- und/oder Sonnenwerte. MENUE-Taste Durch Drücken der MENUE-Taste gelangen Sie in die Menüübersicht oder in den Betriebsmodus. Es erfolgt keine Speicherung des aktuell angezeigten Wertes. +/- Taste Folgende Bedienungen sind über + und - möglich: Menü Wert verändern Auto-Betrieb Informationen abfragen + Taste Nächste automatische Schaltzeit - Taste Nächste automatische Schaltzeit OK-Taste Durch Drücken der OK-Taste werden die aktuell angezeigten Werte gespeichert. RESET-Taste Durch Drücken der RESET-Taste (mit einem Kugelschreiber oder Ähnlichem) wird der i-r Marki Send Plus in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Ausnahme: Menü Funktion, Sprachauswahl, Wind- und Sonnenschwellwerte. Programmier-Taste Mit dieser Taste können Sie den i-r Marki Send Plus in den Empfänger einlernen. 10

11 D Funktions-/Begriffserklärungen Funkverbindungsunterbrechung Wird die Funkverbindung zwischen dem Funksensor und dem Empfänger unterbrochen, fährt der Behang automatisch ein und kann nicht mehr ausgefahren werden. Die Sonnenschutzfunktion und die automatischen Zeitfahrbefehle werden nicht ausgeführt. Beim Betätigen der AB-Taste fährt der Behang für 4 Sekunden aus und sofort wieder ein. Ist die Funkverbindung wieder hergestellt, kann der Behang wieder ausgefahren werden. Die Sonnenschutzfunktion ist wieder aktiviert, die automatischen Zeitfahrbefehle werden nachgeholt. Sonderfunktion Funkmotor Sollten Sie bei unterbrochener Funkverbindung wünschen, dass der Behang abwärts fährt, so können Sie das erreichen, indem Sie die AB-Taste 6 Sekunden lang drücken. Hinweis In diesem Zustand ist die Windüberwachung solange deaktiviert, bis der Behang wieder in die obere Endlage gefahren wird. Es besteht kein Schutz vor Wind- Warnung! bruch des Behangs. Der Anwender muss sicherstellen, dass es zu keinen Personen- oder Sachschäden kommt. MENUE UHR/DAT In diesem Menü stellen Sie die Uhrzeit und das Datum ein. MENUE PROGRAMM Im Menü FUNKTION haben Sie die Möglichkeit zwischen Schaltoder Sperrzeiten zu wählen. Im Menü PROGRAMM können Sie diese einstellen. SCHALTZEIT Programmierbare Aus- und Einfahrzeiten für die Sonnenschutzanlage. 11

12 D Funktions-/Begriffserklärungen SPERRZEIT Verhindert ein zu frühes Aus- oder ein zu spätes Einfahren der Sonnenschutzanlage. Beispiel: Sperrzeit : 9:00 Uhr Die Sonnenschutzanlage fährt nicht vor 9:00 Uhr aus. Sperrzeit : 16:00 Uhr Die Sonnenschutzanlage fährt um 16:00 Uhr ein, obwohl die Sonne noch scheint. MENUE EINSTELLUNG Im Menü EINSTELLUNG haben Sie folgende Möglichkeiten: SONNE (nur bei Sensor mit Sonnensensor) VERZÖGERUNG (nur bei EXPERTEN MODUS ON und angeschlossenem Sensor) SONNE (nur bei Sensor mit Sonnensensor) VERZÖGERUNG (nur bei EXPERTEN MODUS ON und angeschlossenem Sensor) ZWISCHENPOSITION TUCHSPANNUNG WINDÜBERWACHUNG REGEN (nur bei i-r Marki WSRF) FROST (nur bei i-r Marki WSRF) ZEIT ENDLAGE/ZWISCHENPOSITION/TUCHSPANNUNG (Lageprogrammierung der Abfahrt auf Zeit, nur bei programmierter Schaltzeit) SONNE ENDLAGE/ZWISCHENPOSITION/TUCHSPANNUNG (Lageprogrammierung der Abfahrt auf Sonne, nur bei Sensor mit Sonnensensor) Sprachauswahl (DEUTSCH) SO/WI (Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung) Um Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie die OK-Taste so oft, bis Sie zu Ihrem gewünschten Menüpunkt kommen. 12

13 D Funktions-/Begriffserklärungen SONNE /SONNE Die Sonnenschutzfunktion startet nur aus der oberen Endlage und ist nur in der Schiebeschalterstellung Auto aktiv. Der Schwellenwert ist bei SONNE auf 08 und bei SONNE auf 07 voreingestellt. Bei dem Wert -- ist die Sonnenschutzfunktion ausgeschaltet. Der Helligkeitswert lässt sich von 01 (stark bewölkt) bis 15 (direkte Sonneneinstrahlung) einstellen. Im Display werden der aktuelle und der einzustellende Sonnenwert angezeigt. Der einzustellende Wert blinkt. Sonnenschwelle Helligkeit (ca.) Wert klux Ist der Sonnenschwellwert länger als 3 Minuten überschritten, fährt der Behang in die eingestellte Zwischenposition abwärts. In der Werkseinstellung entspricht die untere Endlage der Zwischenposition. Ist der Sonnenschwellwert länger als 15 Minuten unterschritten, fährt der Behang ein. Ein manueller Fahrbefehl (AUF, STOP, AB) im Automatikbetrieb deaktiviert die Sonnenschutzfunktion solange, bis der Behang wieder in die obere Endlage gefahren wird. Ein automatischer Zeitfahrbefehl deaktiviert die Sonnenschutzfunktion. 13

14 D Funktions-/Begriffserklärungen VERZOEGERUNG (nur bei EXPERTEN MODUS ON) Die Verzögerungszeit ist auf 3 Min. und die Verzögerungszeit ist auf 15 Min. voreingestellt. Die Verzögerungszeit bezeichnet die Zeit zwischen dem überschrittenen Schwellenwert SONNE und dem Ausfahrbefehl. Dieser Wert kann manuell eingestellt werden. Die Verzögerungszeit bezeichnet die Zeit zwischen dem unterschrittenen Schwellenwert SONNE und dem Einfahrbefehl. Dieser Wert kann manuell eingestellt werden. ENDLAGE Als Endlage wird der Punkt beschrieben, an dem sich die Sonnenschutzanlage in der oberen oder unteren Position befindet. ZWISCHENPOSITION Die Zwischenposition ist eine frei wählbare Position der Sonnenschutzanlage zwischen der oberen und unteren Endlage. Diese Position kann nach der Programmierung aus der oberen Endlage angefahren werden. Dazu drücken Sie die AB-Taste zweimal kurz nacheinander. Im Jalousiebetrieb wird eine eventuell eingestellte Wendung im Anschluss an die Zwischenposition automatisch durchgeführt. TUCHSPANNUNG/WENDUNG Die Tuchspannungs-/Wendeposition ist eine frei wählbare Position der Sonnenschutzanlage/Jalousie zwischen der unteren und oberen Endlage. Mit dieser Funktion können Sie das Tuch Ihrer Sonnenschutzanlage spannen. Bei der Jalousie erfolgt die Lamellenwendung. Dazu drücken Sie die AUF-Taste zweimal kurz nacheinander. 14

15 D Funktions-/Begriffserklärungen WINDÜBERWACHUNG Die Windüberwachung kann nicht abgeschaltet werden. Der Schwellenwert ist auf den kleinsten Wert (Stufe 1) voreingestellt. Im Display werden der aktuelle und der einzustellende Windwert angezeigt. Der einzustellende Wert blinkt. Hinweis Warnung! Den vom Fachmann eingestellten Windschwellwert nicht eigenmächtig verändern, da hierdurch die Anlage zerstört werden kann. Windschwelle Geschwindigkeit (ca.) Wert m/s km/h Wird der eingestellte Windwert überschritten, so wird der Behang automatisch eingefahren und die Ausfahrt verhindert. Beim Betätigen der AB-Taste fährt der Behang nur für 2 Sekunden aus und sofort wieder ein. Wird der Windwert für 15 Min. unterschritten, können wieder Fahrbefehle ausgeführt werden. Automatische Zeitfahrbefehle werden nachgeholt. 15

16 D Funktions-/Begriffserklärungen TEST MODUS In diesem Modus können Sie den Sensor überprüfen. Im TEST MODUS werden die Zeiten der Sonnenschutz- und Windschutzfunktion von Minuten auf Sekunden verkürzt. Ein evtl. vorhandener Windalarm wird zurückgesetzt. Zum Starten des Testmodus fahren Sie den Behang in die obere Endlage. Drücken Sie nun die STOPP-Taste für 6 Sekunden. Die Sendekontrollleuchte muss 2 x blinken. Jetzt ist der TEST MODUS für 5 Min. aktiv. Im TEST MODUS können Sie durch Lichtveränderung an dem Sensor die Ein- und Ausfahrt der Markise prüfen. Ebenso können Sie die Einfahrt der Markise über Windalarm durch Drehen des Windrades prüfen. Der TEST MODUS wird durch Bewegung des Schiebeschalters von Auto auf Hand sofort beendet. Sprachauswahl (DEUTSCH) Hier können Sie Ihre Landessprache auswählen. SO/WI SO/WI bezeichnet die automatische Sommer-/Winterzeitumschaltung. Werkseinstellung ist ON, der i-r Marki Send Plus passt sich automatisch an. 16

17 D Funktions-/Begriffserklärungen MENUE FUNKTION Dieser Modus ist nur für ausgebildetes Fachpersonal bestimmt! (Erscheint nur bei abgezogenem Bedienteil) Im Menü FUNKTION haben Sie die Möglichkeit, folgende Funktionen einzustellen: MARKISE/JALOUSIE (Auswahl des Behanges) LERNBEREITSCHAFT (Einlernen eines Sensors) LAUFZEIT SCHALTZEIT/SPERRZEIT EXPERTEN MODUS ERSTINBETRIEBNAHME (für Servicezwecke) LERNBEREITSCHAFT Zur Anzeige der aktuellen Wind- und Sonnenwerte des Sensors muss dieser in den i-r Marki Send Plus eingelernt werden. SCHALTZEIT/SPERRZEIT Automatische Auf- und Abfahrtzeiten oder Verhinderung der automatischen Ausfahrt. EXPERTEN MODUS Um Verzögerungszeiten im Menü EINSTELLUNGEN zu ändern muss der EXPERTEN MODUS auf ON stehen. 17

18 D Vorgehensweise bei der Erstinstallation Vorgehensweise bei der Erstinstallation Programmierreihenfolge der Funksensoren mit dem i-r Marki Send Plus: 1. Lernen Sie den i-r Marki Send Plus in den Empfänger ein. 2. Setzen Sie den Empfänger in Lernbereitschaft. Drücken Sie hierzu bei dem bereits eingelernten i-r Marki Send Plus die PROG-Taste für 3 Sekunden. Durch kurzes Drücken der PROG-Taste am Sensor wird der Sensor in den Empfänger eingelernt. Über die Toggle-Taste kann das erfolgreiche Einlernen überprüft werden. i-r Marki Send Plus Sensor 3 Sek. 1 Sek. 18

19 D Vorgehensweise bei der Erstinstallation 3. Zur Anzeige der aktuellen Wind- und Sonnenwerte des Sensors muss dieser in den i-r Marki Send Plus eingelernt werden. Hierzu Menü FUNKTION/LERNBEREITSCHAFT anwählen (Tasten M, +, +, +, OK, OK aus BETRIEBSMODUS). Lernbereitschaft aktivieren = ON (+ Taste). Anschließend die PROG-Taste des Sensors kurz drücken. Im Display werden die Wind- und Sonnenwerte angezeigt. Display SONNE 00 M - + OK Display UHR/DAT M - + OK 3 x Display FUNKTION M - + OK 2 x Display Display LERNBEREIT- LERNBEREIT- SCHAFT SCHAFT OFF ON M - + OK M - + OK Sensor 1 Sek. Display SONNE M - + OK 19

20 D Vorgehensweise bei der Erstinstallation 4. Einstellen der Wind- und Sonnenwerte im Menü EINSTELLUNG (Tasten M, +, +, OK). Um die Windwerte einzustellen mit der OK- Taste im Menü fortfahren. Display SONNE 00 M - + OK Display UHR/DAT M - + OK 2 x Display EINSTELLUNG M - + OK Display SONNE Display SONNE M - + OK M - + OK Display WINDÜBER- WACHUNG M - + OK +/- +/- 3 x Display Display Display WINDÜBER- WINDÜBER- REGEN/ WACHUNG WACHUNG ZEIT ENDLAGE ON M - + OK M - + OK M - + OK +/- 2 x Display SONNE M - + OK Es kann bis zu 3 Minuten dauern, bis die aktuellen Werte angezeigt werden. 20

21 D Vorgehensweise bei der Erstinstallation 5. Testen der Funktionen: Die Sonnenschutzfunktion startet nur aus der oberen Endlage! Setzen Sie über 6 Sekunden langes Drücken der STOPP-Taste den Empfänger für 5 Minuten in den TEST MODUS. Aufheben durch Hand-/Auto-Schiebeschalter (AUTO HAND AUTO). Im TEST MODUS laufen die Verzögerungszeiten 60-mal schneller als im Normalbetrieb. Wird der Lichtschwellwert überschritten, so fährt die Anlage im TEST MODUS nach 3 Sekunden aus. Wird er unterschritten, so fährt die Markise nach 15 Sekunden wieder ein. Durch Drehen des Windrades kann die Windfunktion getestet werden, aber nur, wenn kleine Windwerte (Stufe 1 2) eingestellt sind! Einlernen des i-r Marki Send Plus Hinweis: Überprüfen Sie vor dem Einlernen des Funks, ob der Windschwellwertregler auf einem kleinen Wert steht. Achten Sie darauf, dass Sie sich beim Einlernen des Funks nicht im Fahrbereich der Sonnenschutzanlage befinden. Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der Empfänger und anderer Sender. Es kann immer nur ein i-r Marki Send WS oder i-r Marki Send Plus in den Empfänger eingelernt werden. Sollte versucht werden einen zweiten i-r Marki Send WS oder i-r Marki Send Plus in den Empfänger einzulernen, so wird der Erste sofort ausgelernt. 21

22 D Programmierung Programmierung BETRIEBSMODUS (Menüübersicht) 1. Drücken Sie die MENUE-Taste, bis UHR/DAT erscheint. 2. Um weitere Menüs auszuwählen, drücken Sie die +/- Tasten. 3. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. UHR/DAT (Uhrzeit und Datum einstellen) 1. Drücken Sie die MENUE-Taste, bis UHR/DAT erscheint. 2. Mit OK kommen Sie in den Menüpunkt Uhrzeit. 3. Stellen Sie jetzt mit den +/- Tasten die aktuelle Uhrzeit ein. 4. Ist die Uhrzeit eingestellt, bestätigen Sie mit OK. 5. Verfahren Sie mit der Einstellung JAHR, MONAT und TAG wie oben beschrieben. 6. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. 22

23 D Programmierung PROGRAMM (Schaltzeit oder Sperrzeit ) 1. Drücken Sie die MENUE-Taste. 2. Um das Menü PROGAMM auszuwählen, drücken Sie die + Taste, bis PROGAMM erscheint. Hinweis: Im Menü FUNKTION können Sie zwischen Schaltzeiten oder Sperrzeiten wählen. 3. Bestätigen Sie mit OK. SCHALTZEIT /SPERRZEIT erscheint. 4. Mit den +/- Tasten stellen Sie jetzt die SCHALTZEIT /SPERR- ZEIT und die SCHALTZEIT /SPERRZEIT ein. Bestätigen Sie jede Eingabe mit OK. 5. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. 23

24 D Programmierung EINSTELLUNG SONNE/VERZÖGERUNG (Sonnenschwellwert) 1. Drücken Sie die MENUE-Taste. 2. Um das Menü EINSTELLUNG auszuwählen, drücken Sie die + Taste, bis EINSTELLUNG erscheint. 3. Bestätigen Sie mit OK. Hinweis: Nur wenn ein Sensor mit Lichtsensor eingelernt ist, wird Ihnen dieses Dialogfenster angezeigt. 4. SONNE erscheint. 5. Mit der +/- Taste können Sie den Sonnenwert verstellen. (Die linken beiden Stellen im Display zeigen den aktuellen Lichtwert an.) Hinweis: Die im Dialogfenster angezeigte VERZOEGERUNG und VERZOEGERUNG erscheint nur, wenn im Funktionsmenü der EXPERTEN MODUS auf ON steht. 6. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK. VERZÖGERUNG erscheint. 7. Mit der +/- Taste können Sie die Verzögerungszeit verstellen. 24

25 D Programmierung 8. Bestätigen Sie mit OK. Verfahren Sie mit SONNE und VER- ZOEGERUNG wie bei SONNE und VERZOEGERUNG beschrieben. 9. Die Funktion SONNE/VERZOEGERUNG ist jetzt eingestellt. Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte weiter. 25

26 D Programmierung EINSTELLUNG ZWISCHENPOSITION, TUCHSPANNUNG/WENDUNG 1. Sie haben die Menüpunkte SONNE/VERZOEGERUNG bestätigt. ZWISCHENPOSITION erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie die Fahrzeit zur ZWISCHEN- POSITION einstellen. Die Angabe der Fahrzeit erfolgt in Sekunden oder Sie fahren die ZWISCHENPOSITION mit der AB-/AUF-Taste aus der oberen Endlage an. 3. Bestätigen Sie mit OK. TUCHSPANNUNG/WENDUNG erscheint. 4. Mit der +/- Taste können Sie die Fahrzeit zur TUCH- SPANNUNG/WENDUNG einstellen. Die Angabe der Fahrzeit erfolgt in Sekunden oder Sie fahren die TUCHSPANNUNG/ WENDUNG mit der AUF-/AB- Taste aus der unteren Endlage an. Bestätigen Sie mit OK. 5. Die Funktion TUCHSPANNUNG/WENDUNG ist jetzt eingestellt. Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte weiter. 26

27 D Programmierung EINSTELLUNG WINDUEBERWACHUNG (Windschwellwert), REGEN, FROST, ZEIT ENDLAGE, ZEIT ZWISCHENPOSITION, ZEIT TUCHSPANNUNG/WENDUNG (Lageprogrammierung der Abfahrt auf Zeit, nur bei programmierter Schaltzeit) 1. Sie haben den Menüpunkt SONNE bestätigt. WINDUEBER- WACHUNG erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie den Windwert verstellen. (Die linken beiden Stellen im Display zeigen den aktuellen Windwert an.) 3. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK. 4. REGEN erscheint (nur bei Sensor i-r Marki WSRF). 5. Mit der +/- Taste können Sie REGEN (Regensensor) aktivieren oder deaktivieren (ON/OFF) (nur bei Sensor i-r Marki WSRF). Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK. FROST erscheint. 6. Mit der +/- Taste können Sie FROST (Frostsensor) aktivieren oder deaktivieren (ON/OFF) (nur bei Sensor i-r Marki WSRF). Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit OK. ENDLAGE erscheint. 27

28 D Programmierung Hinweis: Nur bei programmierten Schalt- oder Sperrzeiten wird Ihnen dieses Dialogfenster angezeigt. 7. ZEIT ENDLAGE erscheint. 8. Mit der +/- Taste können Sie zwischen ZEIT ENDLAGE, ZEIT ZWISCHENPOSITION, ZEIT TUCHSPANNUNG/WENDUNG auswählen. 9. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. 10. Die Funktion ZEIT ENDLAGE ist jetzt eingestellt. Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte weiter. 28

29 D Programmierung EINSTELLUNG SONNE ZWISCHENPOSITION, SONNE TUCHSPANNUNG/WEN- DUNG, SONNE ENDLAGE (Lageprogrammierung der Abfahrt auf Sonne, nur bei Sensor mit Sonnensensor) 1. Sie haben den Menüpunkt ZEIT ENDLAGE bestätigt. Hinweis: Nur wenn ein Sensor mit Lichtsensor eingelernt ist, wird Ihnen dieses Dialogfenster angezeigt. 2. SONNE ZWISCHENPOSITION erscheint. 3. Mit der +/- Taste können Sie zwischen SONNE ZWISCHEN- POSITION, SONNE TUCHSPANNUNG/WENDUNG, SONNE ENDLAGE auswählen. 4. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. 5. Die Funktion SONNE ZWISCHENPOSITION ist jetzt eingestellt. Zur weiteren Programmierung im Menü EINSTELLUNG lesen Sie bitte weiter. 29

30 D Programmierung EINSTELLUNG DEUTSCH, SO/WI (Sprachauswahl, Automatische Sommer-/Winterzeitumstellung) 1. Sie haben den Menüpunkt SONNE ZWISCHENPOSITION bestätigt. DEUTSCH erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Sprache einstellen. 3. Bestätigen Sie Ihre Sprachauswahl mit OK. 4. Mit der +/- Taste können Sie SO/WI (Sommer-/Winterzeitumstellung) ein- oder ausschalten. 5. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. 6. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. 30

31 D Programmierung FUNKTION MARKISE/JALOUSIE, LERNBEREITSCHAFT, LAUFZEIT (Auswahl des Behanges, Lernbereitschaft, Laufzeit der Markise/ Jalousie) 1. Drücken Sie die MENUE-Taste. 2. Um das Menü FUNKTION auszuwählen, drücken Sie die + Taste, bis FUNKTION erscheint. 3. Bestätigen Sie mit OK. MARKISE/JALOUSIE erscheint. 4. Mit der +/- Taste können Sie zwischen Markise/Jalousie auswählen. 5. Bestätigen Sie mit OK. LERNBEREITSCHAFT erscheint. 6. Mit der +/- Taste können Sie die LERNBEREITSCHAFT aktivieren. Durch Drücken der PROG-Taste des Sensors wird dieser eingelernt. Das Gerät springt beim erfolgreichen Einlernen in den Betriebsmodus zurück. 7. Bestätigen Sie mit OK. LAUFZEIT erscheint. 8. Mit der +/- Taste können Sie die erforderliche Laufzeit einstellen (Voreinstellung: 120 Sekunden). 9. Bestätigen Sie mit OK. 10. Die Funktion LAUFZEIT ist jetzt eingestellt. Zur weiteren Programmierung im Menü FUNKTION lesen Sie bitte weiter. 31

32 D Programmierung FUNKTION SCHALTZEIT/SPERRZEIT, EXPERTEN MODUS, ERSTINBETRIEBNAHME (Datum der Erstinbetriebnahme) 1. Sie haben die Funktion LAUFZEIT bestätigt, SCHALTZEIT/ SPERRZEIT erscheint. 2. Mit der +/- Taste können Sie zwischen SCHALTZEIT/SPERR- ZEIT auswählen. 3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit OK. EXPERTEN MODUS OFF/ON erscheint. 4. Mit der +/- Taste können Sie die gewünschte Einstellung auswählen. 5. Bestätigen Sie mit OK. ERSTINBETRIEBNAHME erscheint. 6. Bestätigen Sie mit OK. 7. Drücken Sie die MENUE-Taste, um in den Betriebsmodus zu gelangen. 32

33 D Einlernen des Funks Einlernen des Funks Beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen der Empfänger und anderer Sender. Besonderheit i-r Marki Send Plus! Zur Anzeige der aktuellen Wind- und Sonnenwerte des Sensors muss dieser in den i-r Marki Send Plus eingelernt werden. Hierzu Menü FUNKTION/LERNBEREITSCHAFT anwählen (Tasten M, +, +, +, OK, OK aus BETRIEBSMODUS). Lernbereitschaft aktivieren = ON (+ Taste). Anschließend die PROG-Taste des Sensors kurz drücken. Im Display werden die Wind- und Sonnenwerte angezeigt. Display SONNE 00 M - + OK Display UHR/DAT M - + OK 3 x Display FUNKTION M - + OK 2 x Display LERNBEREIT- SCHAFT OFF M - + OK Display LERNBEREIT- SCHAFT ON M - + OK Sensor 1 Sek. Display SONNE M - + OK 33

34 D Einlernen des Funks 1.) Sender-Einlernverfahren 1.1) Inbetriebnahme beim Endkunden Falls noch kein Sender im Empfänger eingelernt ist, können Sie nach dem Anschluss an die Stromversorgung jeden beliebigen Sender des SELVE intronic-programms einlernen. Drücken Sie gleichzeitig kurz die AUF- und AB-Taste eines beliebigen Senders. Dadurch wird der Sender vorübergehend eingelernt. PROG. Drücken Sie jetzt kurz die PROG-Taste, um den Sender fest einzulernen. Der Sender ist jetzt endgültig einprogrammiert und bleibt auch bei Netztrennung eingelernt. Hinweis: Bei der Erstinbetriebnahme wird ohne eine vorübergehende Senderzuordnung kein Funkbefehl ausgewertet. Solange Sie keinen Sender fest gespeichert haben, können Sie die vorübergehende Zuordnung durch eine Spannungsunterbrechung aufheben. Achtung: Achten Sie darauf, dass Sie nicht mehrere Empfänger einer bestehenden Anlage gleichzeitig einlernen, da sich sonst alle Empfänger von nur einem Sendekanal steuern lassen (Abhilfe siehe 4.). 1.2) Weitere Sender in den Empfänger einprogrammieren PROG. Drücken Sie bei einem bereits eingelernten Sender die 3 sec. PROG-Taste für 3 Sekunden (warten, bis die Sendekontrollleuchte einmal blinkt). Anschließend befindet sich der Empfänger für 1 Minute in Lernbereitschaft. Der Beginn der Lernbereitschaft wird durch eine kurze Auf- und Abfahrt des Antriebs signalisiert. 34

35 D Einlernen des Funks PROG. Drücken Sie anschließend kurz die PROG-Taste des neu einzulernenden Senders. Der neue Sender ist nun in den Empfänger eingelernt. Hinweis: Der Einlernmodus wird entweder durch einen Fahrbefehl eines eingelernten Senders oder durch das erfolgreiche Einlernen beendet. 1.3) Sender aus dem Empfänger auslernen Für diesen Vorgang müssen mindestens zwei Sender in dem Empfänger eingelernt sein. PROG. 3 sec. Zum Auslernen eines Senders drücken Sie die PROG- Taste des nicht auszulernenden Senders für 3 Sekunden (warten, bis die Sendekontrollleuchte einmal blinkt). Anschließend befindet sich der Empfänger für 1 Minute in Auslernbereitschaft. Der Beginn der Auslernbereitschaft wird durch eine kurze Auf- und Abfahrt des Antriebs signalisiert. PROG. Drücken Sie anschließend kurz die PROG-Taste des auszulernenden Senders. Der entsprechende Sender ist nun aus dem Empfänger ausgelernt. Hinweis: Der Auslernmodus wird entweder durch einen Fahrbefehl eines eingelernten Senders oder durch das erfolgreiche Auslernen beendet. 2.) Zwischen- und Lüftungsposition einlernen Sie haben die Möglichkeit zwei Positionen in den Empfänger einzulernen. 2.1) Einstellen der Zwischenposition aus der oberen Endlage Zum Einstellen der Zwischenposition fahren Sie den Rollladen in die obere Endlage. 35

36 D Einlernen des Funks > 3 sec. Drücken Sie nun die STOPP- Taste und anschließend zusätzlich die AB-Taste und halten Sie beide gedrückt. Nach 3 Sekunden beginnt die Programmierfahrt des Rollladens in Abwärtsrichtung. 1. Bei Erreichen der gewünschten Zwischenposition halten Sie die STOPP-Taste gedrückt und korrigieren Sie, falls erforderlich, die Position mit der AUF- oder AB-Taste. Lassen Sie die STOPP-Taste los, wenn die exakte Position erreicht ist. Die Zwischenposition wird jetzt im Empfänger gespeichert. 2.2) Einstellen der Lüftungsposition aus der unteren Endlage Zum Einstellen der Lüftungsposition fahren Sie den Rollladen in die untere Endlage > 3 sec. Drücken Sie nun die STOPP- Taste und anschließend zusätzlich die AUF-Taste und halten Sie beide gedrückt. Nach 3 Sekunden beginnt die Programmierfahrt des Rollladens in Aufwärtsrichtung. 1. Bei Erreichen der gewünschten Zwischenposition halten Sie die STOPP-Taste gedrückt und korrigieren Sie, falls erforderlich, die Position mit der AUF- oder AB-Taste. Lassen Sie die STOPP-Taste los, wenn die exakte Position erreicht ist. Die Lüftungsposition wird jetzt im Empfänger gespeichert. Hinweis: Bei Verwendung eines SELVE-Funkantriebes als Empfänger kann nur die Zwischenposition programmiert werden. 36

37 D Einlernen des Funks 3.) Neueinlernen bei defektem oder fehlendem Sender Steht kein eingelernter Sender mehr zur Verfügung (Verlust oder Defekt), gehen Sie wie folgt vor: Führen Sie die Netztrennung durch 3 Sekunden vom Netz trennen Der Empfänger quittiert diese Netztrennung durch eine kurze Auf- und Abfahrt des Antriebs. Der Empfänger befindet sich jetzt im Servicemodus. PROG. 3 sec. 3 Sekunden an das Netz anschließen 3 Sekunden vom Netz trennen Netz wieder anschließen Drücken Sie innerhalb von ca. 4 Minuten bei dem neuen Sender die PROG-Taste für 3 Sekunden (warten, bis die Sendekontrollleuchte einmal blinkt). Der neue Sender ist nun in den Empfänger eingelernt. Hinweis: Der Servicemodus wird entweder durch einen Fahrbefehl eines eingelernten Senders oder durch das erfolgreiche Einlernen beendet. Wird das Neueinlernen erfolgreich ausgeführt, sind alle vorherigen Sender ausgelernt. Nur der neu eingelernte Sender ist aktiv (Sicherheitsfunktion). Achtung: Bitte beachten Sie, dass alle Empfänger, die gemeinsam an der Unterverteilung angeschlossen sind, durch die oben genannte Netztrennung gleichzeitig in den Servicemodus gebracht werden. Wenn Sie dann die PROG-Taste für 3 Sekunden betätigen, wird der neue Sender in alle Empfänger eingelernt, die sich im Servicemodus befinden (Abhilfe siehe 4.). 37

38 D Einlernen des Funks 4.) Gruppentrennung Eine Gruppe ist eine Anordnung von mehreren Empfängern, die sich über einen Sendekanal steuern lassen. Soll diese Gruppe aufgelöst werden mit dem 3 sec. Ziel, jedem Empfänger einen eigenen Sendekanal zuzuordnen, muss eine Gruppentrennung durchgeführt werden. Während der Gruppentrennung fährt jeder Antrieb innerhalb von ca. 2 Minuten nur 1 mal für 3 Sekunden in einem Zeitfenster, das nach einem Zufallsprinzip bestimmt wird. Das Stoppen des Antriebs über einen beliebigen Sender lernt diesen in den Empfänger ein. Möchten Sie die Empfänger aus einer Gruppe trennen, die auf einem Sender eingelernt sind, gehen Sie wie folgt vor: Führen Sie die Netztrennung durch 3 Sekunden vom Netz trennen 3 Sekunden an das Netz anschließen 3 Sekunden vom Netz trennen Netz wieder anschließen Die Empfänger quittieren die Netztrennung durch eine kurze Fahrt der Antriebe. Der Empfänger befindet sich jetzt im Servicemodus. 38

39 D Einlernen des Funks Drücken Sie beim Gruppenhandsender zuerst die STOPP- 9 sec. Taste und dann zusätzlich die AB- und AUF-Taste. Halten Sie alle drei Tasten für 9 Sekunden gedrückt, um die Gruppentrennung zu starten (warten, bis die Sendekontrollleuchte dreimal blinkt). Achtung: Dieser Sender ist nach Beendigung der Gruppentrennung ausgelernt. Der Empfänger quittiert die Aktivierung der Gruppentrennung durch eine kurze Fahrt der Antriebe für 3 Sekunden. Stoppen Sie innerhalb des 3-Sekunden-Zeitfensters die 3 sec. Fahrt des Antriebes mit der STOPP-Taste des neu einzulernenden Senders. Damit ist der Sender eingelernt und der Empfänger hat den Gruppentrennmodus verlassen. Laufen die Empfänger immer noch in einer Gruppe, wiederholen Sie den Vorgang für die betroffenen Antriebe. Hinweis: Die Gruppentrennung wird entweder durch einen Fahrbefehl eines eingelernten Senders oder durch das erfolgreiche Einlernen des neuen Senders beendet. Haben Sie einen Sender nicht mit der STOPP-Taste eingelernt, so können Sie diesen Sender wie in 1.1 beschrieben einlernen. 39

40 D Batteriewechsel/Technische Daten Batteriewechsel 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (Abdeckung nach unten wegziehen). 2. Entnehmen Sie die Batterien. 3. Legen Sie die neuen Batterien lagerichtig ein. Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, da dieses den Kunststoff angreifen kann. Technische Daten Nennspannung: 3 V DC Batterietyp: Schutzart: IP 20 Zulässige LR 03 (AAA) Umgebungstemperatur: -10 bis +55 C Funkfrequenz: 868,3 MHz Die maximale Funkreichweite beträgt im Gebäude bis zu 25 m und im freien Feld bis zu 350 m. Technische Änderungen vorbehalten. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der i-r Marki Send Plus in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformitätserklärung ist einsehbar unter 40

41 D Hinweise für die Fehlersuche Hinweise für die Fehlersuche Störung Ursache Beseitigung Antrieb läuft nicht, Batterien sind leer Neue Batterien einlegen Sendekontrollleuchte Batterien sind falsch Batterien richtig einlegen bleibt aus eingelegt Antrieb läuft nicht, Empfänger außerhalb Entfernung zum Sendekontrollleuchte der Funkreichweite Empfänger verringern bleibt an Sender ist nicht im Sender einlernen Empfänger eingelernt Sendekontrollleuchte blinkt Batterien sind schwach Neue Batterien einlegen und im Display erscheint eine Batterie Nach Batteriewechsel keine Spannungsversorgung war RESET-Taste drücken, Reaktion des Senders zu lange unterbrochen Einstellungen prüfen Die automatischen Der Schiebeschalter steht Schiebeschalter auf Fahrbefehle werden auf Handbetrieb Automatikbetrieb stellen nicht ausgeführt Anlage fährt nicht auto- Sonnenschwellwert ist Sonnenschwellwert matisch aus bei Schiebe- unterschritten anpassen schalterstellung Auto Windschwellwert ist Abflauen des Windes überschritten abwarten Behang nicht in der oberen Behang manuell in die obere Endlage Endlage fahren Die Zwischenposition Zwischenposition neu befindet sich in der oberen einlernen Endlage Anlage fährt manuell nur Windschwellwert ist Abflauen des Windes 2 Sek. aus und sofort wieder überschritten abwarten (mind. 15 Minuten) ein bei Schiebeschalterstellung Hand oder Auto Anlage fährt manuell nur Die Funkverbindung Beheben der Funkunter- 4 Sek. aus und sofort wieder zwischen dem Sensor und brechung ein bei Schiebeschalter- dem Empfänger ist Spannungsversorgung stellung Hand oder Auto unterbrochen; des Sensors überprüfen Überprüfung der Funkstrecke Abstand zwischen Sensor durch Betätigung der und Empfänger reduzieren AUF/STOPP/AB-Taste an dem Sensor 41

42 D Notizen 42

43 D Gewährleistung Gewährleistung Die Gewährleistungsdauer der SELVE GmbH & Co. KG für Neugeräte, die entsprechend der Einbauanleitung montiert wurden, beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Sie endet spätestens 30 Monate nach dem Herstellungsdatum. Die Gewährleistung erstreckt sich auf alle Konstruktions-, Material- und Fabrikationsfehler. Nicht unter die Gewährleistung fallen Fehler und Mängel, die auf: fehlerhaften Einbau oder fehlerhafte Installation Nichtbeachtung der Einbau- und Bedienungsanleitung unsachgemäße Bedienung und Beanspruchung äußere Einwirkungen wie Stöße, Schläge oder Witterung Reparaturen und Änderungen durch nicht autorisierte Stellen Verwendung ungeeigneter Zubehörteile zurückzuführen sind. SELVE beseitigt Mängel am Produkt, die innerhalb der Gewährleistungszeit auftreten, kostenlos. Dies erfolgt durch Reparatur oder durch Ersatz des Gerätes. Durch die Ersatzlieferung aus Gewährleistungsgründen tritt keine Verlängerung der ursprünglichen Gewährleistungszeit ein. SELVE übernimmt keine Ein- und Ausbaukosten. SELVE GmbH & Co. KG Werdohler Landstraße 286 D Lüdenscheid Tel.: Fax: Internet:

44 GB Contents Safety instructions Explanation of displays and buttons General Designated use Installation Initial operation Default setting Explanation of functions/terms used General TIME/DATE menu PROGRAMME menu SETTING menu FUNCTION menu Procedure for initial installation Programming OPERATING MODE (Overview of the menu) TIME/DATE (to set the time and date) PROGRAMME (Switching time or blocking time ) SETTING SUN/DELAY (sun threshold) INTERMEDIATE POSITION, CANOPY TENSION/TILT WIND CONTROL (wind threshold), RAIN, FROST, TIME END LIMIT, TIME INTERMEDIATE POSITION, TIME CANOPY TENSION/TILT (position programming the extension to time, only for pre-programmed switching time) SUN END LIMIT, SUN INTERMEDIATE POSITION, SUN CANOPY TENSION/TILT (position programming the extension to sun, only for sensor with sunlight sensor)

45 GB Contents GB ENGLISH, SUMMER/WINTER (Language, automatic clock adjustment for daylight saving changes) FUNCTION AWNING/VENETIAN BLIND, PROGRAMME MODE, RUNNING TIME (Curtain/canopy selection, programme mode, running time of the awning/venetian blind) BLOCKING TIME/SWITCHING TIME, EXPERT MODE, INITIAL OPERATION (Date of initial operation) Transmitter programming procedure i-r Marki Send Plus special feature ) Transmitter programming procedure ) Initial operation by the end customer ) Learning additional transmitters into the receivers ) Deleting transmitters from the receiver ) Programming intermediate and ventilation position ) Setting the ventilation position from the upper end limit ) Setting the ventilation position from the lower end limit ) Reprogramming if a transmitter is faulty or lost ) Group separation Changing the battery Maintenance Technical Data General conformity declaration Troubleshooting Notes Warranty

46 GB Safety instructions Safety instructions Use in dry rooms only. For use with unmodified original SELVE parts only. Warning! Keep persons away from the systems operating range. Keep children away from controls. Always observe country-specific regulations. Dispose of used batteries properly. Replace batteries with identical type (LR 03; AAA) only. If the system is controlled by one or more devices, the system operating range must be visible during operation. Please observe the instructions for the roller shutter, sun protection system, motor and control. Automatic and manual movement when frozen (e. g. frozen wind wheel) and during storms can seriously damage the system. The equipment contains small parts that could be swallowed. 46

47 GB Explanation of displays and buttons Explanation of displays and buttons Manual/ UP automatic button sliding switch (retraction) STOP button DOWN button (extension) Cover of the battery compartment Transmission control light Group selector Group control lights Programming button/prog Buttons under the cover MENU button - button + button OK button RESET button Programme Display symbols Setting Function Time/date Text line Digital display Days (Mon Sun) Up Down 47

48 GB General/Designated use General The i-r Marki Send Plus, delivered from the factory with the current date and time (GMT), operates your sun protection system on the basis of sunlight intensity and wind speed. With the i-r Multi Send up to 5 receivers can be operated individually or together. The automatic switching times control all 5 groups. Designated use The i-r Marki Send Plus may only be used for controlling roller shutter and sun protection systems. Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of interference (e. g. hospitals, airports). The remote control is only permitted for equipment and systems with which a malfunction in the hand-held transmitter or receiver does not present a risk to persons, animals or objects, or this risk is covered by other safety devices. The operator does not enjoy any protection from disturbances by other remote signalling equipment and terminal equipment (for example, also by radio sets operated in the same frequency range in accordance with regulations). 48

49 GB Installation Installation Note: Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity of metal surfaces or magnetic fields. Metal surfaces or panes of glass with a metallisation within the transmission path can reduce the range considerably. Radio sets transmitting at the same frequency could interfere with reception. It should be noted that the range of the radio signal is restricted by legislation and constructional measures. Always keep the handheld transmitter close to the sensory equipment to ensure that radio contact between the sensory equipment and the handheld transmitter is not interrupted. If radio contact is interrupted, the handheld transmitter will try to re-establish radio communication, thus reducing the battery life. Installing the wall mount Before installing in the position required, check that the transmitter and receiver are functioning properly. Fix the mount to the wall with the two screws provided. 49

50 GB Initial operation/default setting Initial operation Press any button once to wake up the timer. Now you can select the language with the +/- buttons and accept it with the OK button. The clock is in automatic mode. Default setting TIME/DATE: current GMT and current date SETTING: threshold value SUN 08 and SUN 07 DELAY 3 min., Only when DELAY 15 min. } EXPERT MODE is ON WIND CONTROL 01 END LIMIT SUMMER/WINTER ON FUNCTION: AWNING, EXPERT MODE OFF Note: When the RESET button is pressed (with a ballpoint pen or similar), the i-r Marki Send Plus reverts to the default setting. Exception: Menu levels of function, language, wind and sun threshold values. 50

51 GB Explanation of functions/terms used Explanation of functions/terms used General Manual/automatic sliding switch In the Man sliding switch setting, only manual command controls and alarm signals are carried out (e.g.: UP, STOP, DOWN by pressing the relevant buttons and wind alarm). If the sliding switch setting is changed from Man to Auto, the awning automatically moves to the upper end limit. The sun protection function is then activated. In the Auto sliding switch setting, automatic command controls are carried out (e.g. sunshade function, automatic time commands...). Twilight travel In automatic mode the curtain automatically moves to the upper end limit during twilight hours and sunrise, even if the awning has been moved manually. This function ensures that the awning does not remain extended overnight and that the sun protection function restarts on the following day. Transmission control light A radio signal is indicated by the transmission control light being lit. If the battery starts running out, the transmission control light flashes during transmission. The transmitter power and/or radio range is reduced when the battery is running low. If the transmission control light is no longer lit when the button is pressed, the batteries must be changed. Group control Group control means controlling one or several receivers at the same time. 51

52 GB Explanation of functions/terms used Group selector The group selector may be used to select up to 5 channels. Operation of the individual channels is indicated by the relevant LED lighting up. An additional channel is reserved for the central command. This is allocated automatically. Operation of the central command is indicated by all five LEDs lighting up. Note: You can note the programmed group on the label under the see-through cover. Operating mode You see the current wind and/or sunlight settings in the display. MENU button By pressing the MENU button, you can see an overview of the menu or the operating mode. The currently displayed values are not saved. +/- buttons The following operations are possible using the + and - buttons: Menu change value Auto mode request information + button next automatic switching time - button next automatic switching time OK button When the OK button is pressed, the currently displayed values are saved. RESET button When the RESET button is pressed (with a ballpoint pen or similar), the i-r Marki Send Plus reverts to the default setting. Exception: Menu levels of function, language, wind and sun threshold values. Programming button Use this button to program the i-r Marki Send Plus into the receiver. 52

53 GB Explanation of functions/terms used Interruptions of the radio link If the radio link between the radio sensor and the receiver is interrupted, the awning is automatically retracted and cannot be extended. The sun protection function and the automatic time commands are not carried out. If the DOWN button is actuated, the awning is extended for 4 seconds and then immediately retracted. Once the radio link has been re-established the awning can be extended again. The sun protection function is re-activated, the time commands are subsequently carried out. Special function radio motor If the awning is to move downwards when the radio link has been interrupted, press the DOWN button for 6 seconds. Note In this case, the wind monitoring remains deactivated until the awning is moved to the upper end limit. There Warning! is no protection against wind damage to the awning. The user has to ensure that personal injuries and damage to property do not occur. TIME/DATE MENU This menu is used to set the time and the date. PROGRAMME MENU The FUNCTION menu allows you to choose between switching and blocking times. These can be set via the PROGRAMME menu. SWITCHING TIME Programmable switching times for extension and retraction of awnings. 53

54 GB Explanation of functions/terms used BLOCKING TIME Ensures that your awnings are not extended too early or retracted too late. For example: Blocking time : 9:00 h The sun protection system (awning) will not be extended before 9:00 h. Blocking time : 16:00 h The sun protection system (awning) will be retracted at 16:00 h even if the sun is still shining. SETTING MENU The SETTING menu gives you the following options: SUN (only for sensor with sunlight sensor) DELAY (only when EXPERT MODE is ON and a sensor is connected) SUN (only for sensor with sunlight sensor) DELAY (only when EXPERT MODE is ON and a sensor is connected) INTERMEDIATE POSITION CANOPY TENSION WIND CONTROL RAIN (only i-r Marki WSRF) FROST (only i-r Marki WSRF) TIME END LIMIT/INTERMEDIATE POSITION/CANOPY TENSION (position programming the extension to time, only for pre-programmed switching time) SUN END LIMIT/INTERMEDIATE POSITION/CANOPY TENSION (position programming the extension to sun, only for sensor with sunlight sensor) Language (GB ENGLISH) SUMMER/WINTER (automatic clock adjustment for daylight saving changes) To set a function, press the OK button until you come to the required menu level. 54

55 GB Explanation of functions/terms used SUN /SUN The sun protection function only starts from the upper end limit and is only active in the sliding switch setting Auto. The threshold value for SUN is pre-set to 08 and for SUN to 07. The value -- indicates that the sunshade function has been deactivated. The brightness value can be set to values ranging between 01 (very overcast) and 15 (direct sunlight). The existing sunlight setting and the new setting to be made are shown on the display. The field for the new sunlight setting flashes. Sun threshold Brightness (approx.) Value klux If the sun threshold value is exceeded for longer than 3 minutes, the awning moves downwards to the set intermediate position. The lower end position is the intermediate position in the factory setting. If the sun threshold value is not achieved for longer than 15 min., the awning is retracted. A manual command (UP, STOP, DOWN) in automatic mode deactivates the sun protection function until the awning is moved to the upper end limit. An automatic time command (e. g. i-r Timer Plus) deactivates the sun protection function. 55

1. Raison de la modification

1. Raison de la modification T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.

Plus en détail

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer

Plus en détail

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:

Plus en détail

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R

SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R D GB F NL SE Plus-R SEL Plus-R SEM Plus-R SES-R D GB F NL Einstellanleitung für SELVE-Elektronik-Funk-Antriebe......... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Adjustment instructions for SELVE-Electronic-Radio-motors........

Plus en détail

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0

Produktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4 On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

printed by www.klv.ch

printed by www.klv.ch Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion

Plus en détail

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4

Plus en détail

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1 Solar-Funk-Armbanduhr im Fliegeruhren-Style Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser solarbetriebenen Armbanduhr. Diese Armbanduhr nutzt die umweltfreundliche Energie der

Plus en détail

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS

SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS SA-32 / SA-62 INSTRUCTION MANUAL - MANUEL D INSTRUCTIONS 4 5 6 7 4 5 6 7 1. Telephone Paging Volume Control 1. Contrôle de volume Paging Téléphone 2. Microphone Volume Control 2. Contrôle volume du microphone

Plus en détail

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten, PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

Rainshower System. Rainshower System

Rainshower System. Rainshower System 27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1 AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display

Plus en détail

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.

Plus en détail

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1.

CombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1. CombiComm Installations- und Benutzerhandbuch PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time EN 1300 M105362 / M105363 G105126 / G105127 Klasse 2/C Version 1.04 1 Inhaltsverzeichnis 1 INSTALLATION

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH

Adeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH Adeunis-RF Softwares Stand-Alone configuration Manager V2 User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH Adeunis RF 283 rue Louis Néel Parc Technologique Pré Roux 38920 Crolles - France Tel : +33 0)4 76 92 07

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée

Plus en détail

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560 Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56

Plus en détail

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6 S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten

Plus en détail

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015

Plus en détail

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour PORTAL SIMATIC STEP 7 PID Professional V12 Welcome Tour Totally Integrated Automation www.siemens.com/tia-portal-welcometour Totally Integrated Automation PORTAL www.siemens.com/tia-portal SIMATIC Siemens Aktiengesellschaft

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PX-3724-675 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110 PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME

Plus en détail

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66

Démarreur intelligent de magnétoscope Page 35-50 Leerbare videostarter Pagina 51-66 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D EMLPOI GEBRUIKSAANWIJZING Version 03/05 Lernfähiger Video-Starter Seite 3-18 Adaptive Video Starter Page 19-34 Démarreur intelligent de magnétoscope

Plus en détail

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an

Plus en détail

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le

Plus en détail

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com

USB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows

Plus en détail

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone Numéro de pièce: 418-02010-10 Version du document: 1.0 Handytone 502 & HandyTone 503 HandyTone 286 & HandyTone 486 Dernière mise à

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Products Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem

Plus en détail

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour

Plus en détail

Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation

Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation Important information Safety, compliance, and warranty

Plus en détail

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens

Plus en détail

Informatique pour Scientifiques I

Informatique pour Scientifiques I Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION 3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible

Plus en détail

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26

WLAN Magic-Box einrichten S. 2 Installer WLAN Magic-Box p. 10 Installare WLAN Magic-Box p. 18 WLAN Magic-Box setup p. 26 Swisscom (Schweiz) AG Contact Center CH-3050 Bern 07/2012 www.swisscom.ch WLAN einrichten S. 2 Installer WLAN p. 10 Installare WLAN p. 18 WLAN setup p. 26 YM.AP.4742.UM.SW.D00 WLAN On/Off WLAN On/Off Nous

Plus en détail

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3 Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4 Guide d utilisation Rév. 1.3 Table des matières Introduction...1 Fonctionnalités...2 Contenu de l emballage...2 Installation du matériel...3 Face avant...

Plus en détail

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109

VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...

Plus en détail

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000 03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010. Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton -2- SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai 2010 Organisateur Directeur du tournoi Badminton Club Yverdon-les-Bains, www.badmintonyverdon.ch Rosalba Dumartheray, 078 711 66 92,

Plus en détail

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

TEPZZ_9 94 5B_T EP 1 929 425 B1 (19) (11) EP 1 929 425 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (19) TEPZZ_9 94 B_T (11) EP 1 929 42 B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN (4) Date de publication et mention de la délivrance du brevet: 0.11.14 Bulletin 14/4 (21) Numéro de dépôt: 0679781.1 (22) Date

Plus en détail

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77

RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20. RGB-LED controller Page 21-39. Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58. RGB-LED controller Pagina 59-77 BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 09/11 RGB-LED-Steuergerät Seite 2-20 RGB-LED controller Page 21-39 Unité de commande pour DEL RVB Page 40-58 RGB-LED

Plus en détail

Serveur de Communications Modulaire

Serveur de Communications Modulaire Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire

Plus en détail

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich

Plus en détail

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG English... page 2 Français... page 17 Deutsch...Seite 32 Loader

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12

Quick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Stainless Steel Solar Wall Light

Stainless Steel Solar Wall Light V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light User Manual Please read and understand all instructions before use.retain this manual for future reference. V 2.9 Stainless Steel Solar Wall Light SPECIFICATIONS

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Ausweis-Nr. / Certificate No. 40033326 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Enphase Energy,

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Tutoriel de formation SurveyMonkey Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference. 2 Precautions Location Using the unit in the following locations can result in a malfunction. In direct sunlight Locations of extreme temperature or humidity Excessively dusty or dirty locations Locations

Plus en détail

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO CONTACT COMMERCIAL tous les prix sont ttc INFO CLIENT M. MME LANGUE PRÉFÉRÉE: LU NOM, PRÉNOM DE EN FR PT MATRICULE SOCIAL RUE ET NUMÉRO CODE POSTAL VILLE ÉTAGE/APPART. I N

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail