notice d'utilisation expresso automatique pro ce 830 a

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "notice d'utilisation expresso automatique pro ce 830 a"

Transcription

1 notice d'utilisation expresso automatique pro ce 830 a

2 Avec cet appareil, vous avez fait l acquisition d un article de qualité, bénéficiant de toute l expérience de Riviera & Bar dans le domaine de la machine à café expresso à pompe électromagnétique. Il répond aux critères de qualité Riviera & Bar : les meilleurs matériaux et composants ont été utilisés pour sa fabrication et il a été soumis à des contrôles rigoureux. Nous souhaitons que son usage vous apporte entière satisfaction. Nous vous invitons à lire très attentivement les instructions données dans cette notice, car elles fournissent, entre autres, des informations importantes relatives à la sécurité d installation, d utilisation et d entretien. Gardez votre notice, vous pourriez avoir besoin de vous y référer dans le futur.

3 sommaire Caractéristiques du produit 4 Description produit 5 Recommandations de sécurité générales 6 Recommandations de sécurité particulières 10 Avant la première mise en service 12 Déballage et nettoyage 13 Installation de la cartouche filtrante 13 Purge du circuit d eau 14 Mise en service 15 Préparation de la machine et du café 15 Remplissage du réservoir 15 Préchauffage 15 Purge du groupe distributeur 15 Choix des filtres 15 Préparation avec du café moulu 16 Préparation avec des dosettes 16 Insertion du porte-filtre 17 Production de l expresso 17 Expresso automatique 1 ou 2 tasses 17 Reprogrammer le volume de l expresso 17 Expresso manuel 1 ou 2 tasses 17 Réinitialiser les volumes par défaut 18 Le manomètre 18 Obtention de vapeur 18 Obtention d eau chaude 19 Purge automatique 20 Mode réglage de la température 20 Economie d énergie 22 Quelques conseils 22 Nettoyage et entretien 24 Remplacement de la cartouche filtrante 25 Cycle de nettoyage 25 Détartrage 26 Nettoyage de la buse vapeur 27 Nettoyage des filtres et du porte-filtre 27 Nettoyage et entretien du groupe distributeur 27 Nettoyage du bac de récupération 28 Nettoyage du corps de l appareil et du plateau chauffe-tasses 28 Guide de dépannage 29 Caractéristiques techniques 32 Environnement 32 Accessoires 32 Garantie 32 Créations et recettes à découvrir 34 3

4 caracteristiques du produit REGULATION DE TEMPERATURE PID UNITE DE CHAUFFE THERMOCOIL BUSE VAPEUR PROFESSIONNELLE EAU CHAUDE INSTANTANEE PREhumidification controlee BASSE PRESSION MANOMETRE CONTROLE VOLUMETRIQUE OUTIL D ARASAGE CONTROLE AJUSTABLE DE LA TEMPERATURE Contrôle électronique PID pour une stabilité de température accrue. Unité de chauffe avec tubulure inox intégrée pour une plus grande précision de la température de l eau. Buse vapeur en inox articulée sur tête sphérique pour émulsionner le lait sans effort. Sortie d eau chaude spécifique pour préparer certaines spécialités de boisson ou préchauffer les tasses. Une basse pression est appliquée avant l extraction pour gonfler progressivement la mouture et libérer de façon optimale les arômes du café. Indique la pression d extraction. Fonctionnement automatique et manuel 2 volumes de café préréglés et reprogrammables en toute simplicité. La lame brevetée permet de retirer l'éventuel excès de café dans le filtre. Pour une saveur optimale selon les origines et niveaux de torrefaction du café. 4

5 description du produit Bouton "Marche/Arrêt" 2 Tasse-mouture amovible 54 mm 3 Groupe distributeur 4 Porte-filtre laiton chromé 5 Carrosserie métal et inox massif 6 Bac de récupération amovible avec indicateur de niveau d eau. 7 Bac de rangement des accessoires (logé derrière le bac de récupération) 8 Buse vapeur articulée 9 Sortie "Eau chaude" 10 Bouton rotatif "Eau chaude/vapeur". 11 Boutons de commande "1 tasse" ou "2 tasses" 12 Voyant de sélection "Eau chaude/ Vapeur" 13 Manomètre 14 Voyant "Nettoyage" 15 Bouton de programmation 16 Plateau chauffe-tasses 17 Réservoir d eau amovible 1,8 L avec filtre à eau remplaçable A 6 C B D E F G H J I A Pichet à lait inox B Disque de nettoyage C Pastilles de nettoyage D Clé 6-pans pour démonter la douchette E Filtres "Simple paroi" 1 et 2 tasses F Filtres "Double paroi" 1 et 2 tasses G Aiguilles de nettoyage pour filtres et buse vapeur H Support + cartouche filtrante I Cuillère doseuse J Outil d arasage 5

6 recommandations de securite Recommandations de sécurité générales Respecter impérativement les consignes d utilisation de la présente notice. Cet appareil est uniquement destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que... - des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels ; - des fermes ; - l utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel ; - des environnements du type chambres d hôtes... et n est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Il est uniquement destiné à préparer du café, des spécialités de café à base de lait ainsi que pour obtenir de l eau chaude. Toute autre utilisation ou allant au-delà de celle-ci est considérée comme non conforme et annule la garantie. Garder l appareil et son cordon d alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. 6

7 recommandations de securite Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d expérience ou de connaissance, s ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l utilisation de l appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. S assurer que la tension du secteur corresponde bien à celle mentionnée sur l étiquette signalétique de l appareil. S assurer avant chaque utilisation que le cordon d alimentation est en parfait état. S il est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel d un Centre Service Agréé Riviera & Bar. Dérouler entièrement le cordon d alimentation. Ne brancher l appareil que sur une prise avec mise à la terre répondant aux prescriptions de sécurité actuellement en vigueur. Dans le cas où une rallonge serait nécessaire, utiliser une rallonge avec prise de terre incorporée et d une intensité nominale suffisante pour supporter l alimentation de l appareil. 7

8 recommandations de securite Afin d éviter une surcharge du réseau électrique, ne pas brancher d autres appareils sur le même circuit. Ne pas laisser l appareil sans surveillance lorsqu il est branché. Ne pas tirer sur le cordon d alimentation ou sur l appareil lui-même pour le débrancher. Débrancher impérativement le cordon d alimentation de l appareil dans les cas suivants : - Après utilisation - Avant tout nettoyage ou entretien - En cas de mauvais fonctionnement. Placer l appareil sur une surface plane, horizontale, sèche et non glissante. Laisser un espace libre suffisant de 10 cm tout autour de l appareil. Veiller à ne pas mettre l appareil au bord de la table ou du plan de travail pour éviter qu il ne bascule. S assurer que le cordon d alimentation et toute éventuelle rallonge électrique ne soient pas disposés aux endroits de passage pour éviter tout basculement. Ne jamais déplacer l appareil lorsqu il est en fonction. Ne jamais utiliser l appareil à l extérieur, ni dans une voiture ou un bateau. Ne pas utiliser l appareil près d un point d eau. Ne pas placer l appareil près d une source de chaleur et éviter que le cordon d alimentation touche une surface chaude. Ne pas ranger l appareil lorsqu il est encore chaud. Le laisser refroidir auparavant. 8

9 recommandations de securite Le nettoyage et l entretien de l appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s ils ont plus de 8 ans et sont surveillés. Ne jamais plonger l appareil dans l eau ou dans quelque liquide que ce soit. Ne pas manipuler l appareil les mains mouillées. Ne pas nettoyer l appareil avec des produits chimiques abrasifs. Il est recommandé d examiner régulièrement l appareil. Pour éviter tout danger, ne pas utiliser l appareil si le cordon d alimentation, la fiche électrique ou l appareil est endommagé mais l apporter à un professionnel d un Centre Service Agréé Riviera & Bar pour contrôle et/ou réparation. En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, l appareil doit être réparé par un professionnel d un Centre Service Agréé Riviera & Bar. Vous trouverez les coordonnées du Centre Service Agréé Riviera & Bar le plus proche de chez vous sur : 9

10 recommandations de securite Recommandations de sécurité particulières Veiller à ne pas toucher les parties de l appareil qui deviennent chaudes lors de son utilisation et le reste un certain temps après emploi, (buse vapeur, sortie eau chaude, filtres, partie métallique du porte-filtre et du groupe distributeur...). Ne jamais orienter le jet de vapeur vers une partie du corps, sous risque de brûlures graves. L appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie extérieure ou un système de commande à distance séparée. S assurer que le porte-filtre est correctement inséré et verrouillé dans le groupe distributeur avant d utiliser l appareil. Ne jamais enlever le porte-filtre pendant la préparation du café, lorsque l appareil est sous pression. Toujours remplir le réservoir avec de l eau froide. Ne jamais remplir le réservoir avec de l eau tiède ou chaude, ou avec un autre liquide que de l eau. Ne jamais remplir le réservoir avec de l eau hautement filtrée, déminéralisée ou distillée car ceci affecterai le goût du café et le fonctionnement de l appareil. Ne pas faire fonctionner l appareil si le réservoir d eau est vide. 10

11 recommandations de securite Toujours éteindre l appareil avec le bouton "Marche/Arrêt" avant de débrancher l appareil. Ne jamais poser autre chose que des tasses sur le plateau chauffe-tasses. Avant toute opération de nettoyage ou détartrage veiller à éteindre l appareil et le laisser refroidir au moins une heure Ne placer ni les pièces amovibles, ni les accessoires au lave-vaisselle. Ne jamais utiliser l appareil comme élément de chauffage. S assurer que le cordon d alimentation n entre pas en contact avec les parties chaudes de l appareil. L appareil doit être protégé du gel. Ne jamais le laisser dans une voiture en hiver, ou dans tout autre lieu soumis au gel, pour éviter tout endommagement. 11

12 avant la premiere mise en service

13 avant la premiere mise en service DEBALLAGE ET NETTOYAGE Déballez l appareil et retirez tous les sachets en plastique, cartons et papiers qui protègent les différentes pièces. Conservez les éléments d emballage. Ne laissez jamais les sachets en plastique à la portée des enfants. Retirez aussi les éventuelles étiquettes auto-adhésives susceptibles d être apposées sur l habillage du produit ou tout autre éventuel feuillet d information. Essuyez le corps de l appareil à l aide d un chiffon doux, légèrement humide. Lavez l ensemble des autres pièces et accessoires à l eau chaude savonneuse. Assurez-vous que toutes les pièces soient parfaitement sèches avant de remonter l appareil. Remarques importantes Toute action sur la machine doit se faire cordon d alimentation débranché. N immergez jamais l appareil, le cordon d alimentation ou la prise dans quelque liquide que ce soit. Ne placez jamais les pièces amovibles et les accessoires au lave-vaisselle. INSTALLATION De la cartouche filtrante La cartouche filtrante réduit le calcaire et les impuretés contenus dans l'eau afin d'accroître la longévité de l'appareil et de produire un café de meilleure qualité. Remplacez la cartouche filtrante tous les 2 mois (et plus fréquemment si vous habitez une région où l'eau est dure). Déballez la cartouche filtrante et son support (H). Faites tremper la cartouche dans une tasse remplie d eau durant 5 minutes puis rincez-la à l eau froide. Lavez l'embout du filtre à l eau froide en prenant soin de bien rincer les mailles en inox. Insérez la cartouche dans la partie creuse du support et encliquetez l'embout. Réglez le cadran à 2 mois plus tard. (Cela vous permet de connaître la date du prochain remplacement de cartouche). Pour installer "l'ensemble filtre" dans le réservoir (17), alignez la base de l'embout avec l adaptateur situé au fond du réservoir. Appuyez pour bien le verrouiller. 13

14 avant la premiere mise en service Remplissez le réservoir (17) avec de l eau fraîche jusqu au niveau d indication (MAX) puis remettez-le en place en le glissant à l arrière de l appareil et en le poussant jusqu au fond. A noter - Vérifiez toujours le niveau d eau avant usage et remplacez l eau tous les jours. Utilisez de l eau froide, n utilisez pas d eau minérale ou distillée ou tout autre liquide. - Pour acquérir les cartouches filtrantes CE932A, consultez notre site Vérifiez qu'il y a de l'eau dans le réservoir (17) puis branchez le cordon d alimentation. Appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" (1). Le voyant clignote et le bruit de la pompe se fait entendre. Lorsque la machine a atteint la température de fonctionnement, le voyant (1) s éclaire en continu et tous les voyants des boutons du panneau de commande s éclairent également. Placez un récipient sous le groupe distributeur (3) et appuyez sur le bouton 2 tasses (11). Placez un récipient sous la sortie "Eau chaude" (9) et tournez le bouton rotatif (10) sur la position "Eau chaude". Laissez couler l eau durant 10 secondes puis arrêtez l'écoulement en replaçant le bouton rotatif (10) en mode "attente" (position verticale). Répétez les 2 opérations précédentes jusqu à ce que le réservoir soit vide. PURGE DU CIRCUIT D EAU Avant la première utilisation, ou après une longue période de non-utilisation, il est conseillé de faire circuler de l eau dans le circuit de la machine pour chasser une éventuelle présence d air. 14

15 mise en service PREPARATION DE LA MACHINE ET DU CAFE Remplissage du réservoir (17) Vérifiez que le réservoir d'eau soit rempli et correctement en place. A défaut remplissez le réservoir d eau. Préchauffage Préchauffer votre tasse Une tasse chaude permet de maintenir la température optimale du café plus longtemps. Préchauffez votre tasse en la rinçant directement sous la sortie "Eau chaude" (9) (cf paragraphe "Obtention d eau chaude p. 19) puis placez-la sur le plateau chauffe-tasses. Vous pouvez aussi la chauffer en y faisant couler au préalable de l eau très chaude du robinet. Préchauffer le porte-filtre (4) et le filtre (E ou F) Un porte-filtre et un filtre froids peuvent abaisser considérablement la température d extraction et ainsi affecter la qualité de votre expresso. Assurez-vous d avoir préchauffé le filtre et le porte-filtre en verrouillant ces derniers au groupe distributeur (3) et en faisant circuler de l'eau (cf rubrique "Insertion du porte-filtre p. 17). Séchez toujours correctement le portefiltre et le filtre avant de doser la mouture, l humidité pouvant causer un effet de "canalisation" où l eau contournerait la mouture durant l extraction. Purge du groupe distributeur (3) Afin de stabiliser la température d extraction et supprimer tout résidu de mouture dans le groupe distributeur, procédez à la purge de ce dernier. Avant d insérer le porte-filtre (4) dans le groupe distributeur (3), faites passer un peu d eau par le groupe : posez un récipient sur le bac de récupération et appuyez sur la touche 1 tasse (11). Choix des filtres Filtres simple paroi (E) Ces filtres sont conçus pour être uniquement utilisés avec du café fraîchement moulu ou prémoulu du commerce. Les filtres simple paroi vous permettent d expérimenter différentes moutures, dosages et tassages afin d obtenir un expresso plus équilibré. 1 tasse 2 tasses Filtres double paroi (F) Ces filtres sont conçus pour être utilisés avec des dosettes papier du commerce. Les filtres double paroi régulent la pression et aident à optimiser l extraction. - Filtre 1 tasse pour dosette souple ou compacte (1 dosette). - Filtre 2 tasses pour dosette souple exclusivement (2 dosettes superposées). 1 tasse 2 tasses Que vous utilisiez les filtres simple ou double paroi, utilisez le filtre 1 tasse pour un expresso individuel, et le filtre 2 tasses pour extraire deux expressos simultanément. 15

16 mise en service Préparation avec du café moulu Essuyez le filtre (E) avec un chiffon sec puis positionnez-le dans le porte-filtre (4). Remplissez le filtre avec du café moulu : Filtre 1 tasse : 10 à 12 g soit environ 2 cuillères doseuses (I). Filtre 2 tasses : 16 à 18 g soit environ 3 cuillères doseuses (I). A noter Ces dosages sont donnés à titre indicatif et peuvent varier suivant le type de café et/ou votre goût. Tapotez le porte-filtre (4) à plusieurs reprises pour repartir uniformément le café dans le filtre puis utilisez le tassemouture (2) pour comprimer le café (avec une force de tassage de 15 à 20 kg). A noter Vous pouvez tasser la mouture : - soit en utilisant le tasse-mouture à même l appareil, - soit en le désolidarisant de l appareil pour le prendre en main. Arasez la dose en insérant l outil d arasage (J) dans le filtre (E) pour que ses côtés reposent sur le bord du filtre. La lame de l outil doit s insérer dans la surface de la mouture tassée. Faites tourner l outil (J) d avant en arrière tout en maintenant le porte-filtre (4) en angle au-dessus d un récipient pour enlever l excès de mouture. Votre filtre est maintenant bien dosé avec la quantité adéquate de mouture. Pour assurer une bonne étanchéité dans le groupe distributeur, essuyez l excès de mouture sur le bord du filtre. A noter - Si l extraction est trop rapide, essayez une mouture plus fine et répétez les étapes ci-dessus. - Par contre, si l extraction est trop lente, essayez une mouture plus grossière et répétez les étapes ci-dessus. Préparation avec des dosettes Sélectionnez un des filtres (F) en fonction du nombre et du type de dosette et placez-le dans le porte-filtre (4). La forme du papier pouvant être différente d'une marque de dosette à l'autre, prenez soin de bien la 16

17 mise en service centrer dans le filtre (F) et enfoncezla légèrement pour que ses bords se préforment (si nécessaire, pliez les rebords de papier vers l'intérieur afin d'éviter tout dépassement hors du filtre). Insertion du porte-filtre (4) Placez le porte-filtre (4) sous le groupe distributeur (3) de façon à ce que la poignée soit alignée sur la position "INSERTION". Tournez-le vers le centre jusqu à ce que vous ressentiez une résistance. PRODUCTION DE L EXPRESSO Vérifiez que le bac de récupération (6) et le porte filtre (4) soient bien en place puis placez la ou les tasses préchauffées sous le porte-filtre. Expresso "automatique" 1 ou 2 tasses Appuyez brièvement sur le bouton de commande 1 tasse (11) pour extraire un expresso simple (volume préréglé d environ 30 ml) ou sur le bouton de commande 2 tasses (11) pour extraire un double expresso (environ 60 ml). OU La préparation s'arrête automatiquement après l'extraction du volume préréglé. A noter - La quantité de café extraite peut légèrement varier selon la granulométrie et/ou le volume de café. - Vous pouvez arrêter l extraction à tout moment en appuyant une nouvelle fois sur le bouton de commande (11). Reprogrammer le volume de l expresso Appuyez sur le bouton de programmation (15). Le voyant clignote et un signal sonore retentit. Appuyez brièvement sur le bouton de commande (11) que vous désirez reprogrammer (soit 1 tasse ou 2 tasses) pour commencer l extraction de l expresso. Une fois que le volume désiré aura été extrait appuyez à nouveau sur le bouton (11) (1 tasse ou 2 tasses). Un double signal retentit pour vous signifier la prise en compte du nouveau réglage. Expresso "manuel" 1 ou 2 tasses Vous pouvez contrôler manuellement la durée de préhumidification et le volume d extraction sans reprogrammer le volume préréglé. Appuyez sur le bouton de commande 1 ou 2 tasses (11) durant toute la durée de préhumidification (jusqu'à ce que quelques gouttes de café s'écoulent du porte-filtre) puis relâchez-le pour démarrer l extraction. OU Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de commande 1 ou 2 tasses (11) de façon brève pour arrêter l extraction une fois que le volume désiré sera atteint. 17

18 mise en service Réinitialiser les volumes par défaut Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de programmation (15) jusqu à ce qu un triple signal sonore retentisse puis relâchez le bouton. Volumes par défaut : environ 30 ml pour 1 tasse et environ 60 ml pour 2 tasses. Le manomètre Le manomètre indique la pression de travail. Préhumidification : L aiguille du manomètre est dans la zone de préhumidification avant l extraction, indiquant que la machine est en mode de préinfusion à basse pression. La préhumidification basse pression permet d'infuser progressivement la mouture, le temps juste nécessaire pour être entièrement humidifiée jusqu'à la base du filtre. Elle gonfle uniformément, avant d'être sollicitée par la pression d'extraction élevée. Les arômes délicats sont intégralement libérés, le café exprime toute sa finesse. Zone d'extraction : Dès lors que l'aiguille du manomètre est positionnée dans la zone grisée, l'extraction de l'expresso est garantie d'être réalisée dans de bonnes conditions de pression. OBTENTION DE VAPEUR La production de vapeur est idéale pour l élaboration de mousse de lait utilisée dans la préparation de cappuccino, de chocolat chaud ou toute autre boisson lactée. Elle peut aussi être utilisée pour réchauffer une boisson quelconque dans un récipient. Vérifiez le niveau d eau dans le réservoir (17) et remplissez-le si nécessaire. Positionnez l embout de la buse (8) au-dessus du bac de récupération (6). Tournez le bouton rotatif (10) sur la position "Vapeur". Le voyant (12) clignote (un peu d eau peut s écouler de la buse vapeur, cela est tout à fait normal). Lorsque le voyant (12) se fige la machine est prête à émettre de la vapeur. Remettez le bouton (10) en mode "attente" (position verticale). Versez le lait froid dans le pichet (A) (ne dépassez pas la moitié de la capacité totale du pichet). Placez le pichet sous la buse vapeur (8). Faites pivoter la buse articulée et plongez-la dans le pichet mais sans en toucher le fond pour éviter de boucher le passage de vapeur. Tournez le bouton rotatif (10) sur la position "Vapeur". Dès que la quantité de mousse de lait souhaitée est atteinte, stoppez la production de vapeur en plaçant le bouton (10) en mode "attente" (position verticale). 18

19 mise en service Remarques importantes Après 5 minutes d utilisation continue de la fonction vapeur, l appareil la désactive automatiquement. Le voyant " Eau chaude/vapeur" (12) clignote. Repositionnez le bouton rotatif (10) en mode "attente". De la vapeur chaude peut encore s échapper de la machine, même après qu elle soit éteinte. Conseils utiles Il y a 2 étapes pour travailler la texture du lait. Détendre le lait pour l aérer et le tourner pour le rendre onctueux et bien le tempérer. Détendre le lait : Maintenez le pichet à lait (A) de façon à ce que l extrémité de la sortie vapeur se trouve juste en-dessous de la surface du lait et actionnez la vapeur en positionnant le bouton rotatif (10) sur "Vapeur". De temps en temps, abaissez le pichet à lait de façon à ce que l embout déchire la surface du lait et émette un sifflement. Détendre le lait augmente son volume. Il faut donc baisser le récipient à mesure que le lait monte afin de maintenir l'extrémité de l'embout vapeur juste au-dessus de la surface du lait. Tourbilloner le lait Au bout d un moment le lait est suffisamment aéré. Ajustez alors le récipient de façon à ce que l embout (8) soit excentré et forme un tourbillon dans le lait. Inclinez légèrement le récipient tandis que vous plongerez progressivement l embout dans le corps du lait en conservant le tourbillon. Continuez à tourbilloner jusqu à ce que le lait soit à la bonne température (entre 60 C et 65 C). Même sans thermomètre, vous saurez que le lait est prêt lorsque la base du récipient sera à peine trop chaude pour être touchée. Le bon équilibre est atteint lorsque le lait prend une consistance meringueuse avec des reflets brillants. Enlevez les bulles d air en cognant doucement le récipient contre une surface plane dure et versez le lait chaud et la mousse dans votre tasse à expresso dans les proportions indiquées par la recette désirée. OBTENTION D EAU CHAUDE Tournez le bouton rotatif " Eau chaude/ Vapeur" (10) sur la position "Eau chaude". 19

20 mise en service VAPEUR ATTENTE EAU CHAUDE Pour arrêter l écoulement, tournez le bouton rotatif "Eau chaude/ Vapeur" (10) en mode "attente" (position verticale). de récupération (6), assurant ainsi une température optimale des circuits. L eau s écoule par la sortie dédiée (9). purge AUTOMATIQUE Immédiatement après les fonctions expresso, eau chaude et vapeur, la machine évacue de l eau dans le bac A noter Assurez-vous de vider régulièrement le bac de récupération. mode "reglage de la temperature" Pour extraire le maximum de saveur, chaque origine ou torrefaction de café peut nécessiter une température d eau légèrement différente. Votre machine vous permet d ajuster la température de l eau à ±2 C, par tranches de 1 C à partir de la température d'extraction par défaut. A noter Si votre expresso délivre un goût légèrement amer (astringent) réduisez la température d'extraction. Si, au contraire, votre expresso a plutôt un goût légèrement aigre, augmentez la température. Pour passer en mode avancé de température : Appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" (1) pour éteindre la machine. Appuyez sur le bouton de commande 1 tasse (11) puis, tout en le maintenant enfoncé, appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" (1). 20

21 mode "reglage de la temperature" Un signal sonore retentit vous indiquant que la température peut être changée. Le voyant du bouton correspondant au dernier réglage effectué clignote. Reportez-vous au tableau ci-dessous. Pour ajuster la température appuyez de façon répétée, dans les 10 secondes, sur le bouton de commande 2 tasses (11) pour faire défiler les réglages de température. La machine émet un signal sonore pour confirmer la dernière sélection. Remarque importante Si vous n'avez pas appuyé sur le bouton de commande 2 tasses (11) dans les 10 secondes, la machine sort automatiquement du programme de réglage de température. Choix de la température Voyant correspondant à ce choix Température par défaut Voyant "Marche/Arrêt" (1) -2 C Voyant de programmation (15) +2 C Voyant de commande 1 tasse (11) Permet de sélectionner la température Commande 2 tasses (11) -1 C Voyant "Nettoyage" (14) +1 C Voyant " Eau chaude /Vapeur" (12) PROG. PROG. PROG. PROG. 21

22 economie d'energie Pour un souci de réduction de consommation électrique, la machine entre en mode économie d'énergie après être restée inactive pendant 1 heure. Le voyant du bouton "Marche/Arrêt" (1) clignote lentement. Pour réactiver la machine, appuyez sur n importe quelle touche à l exception du bouton "Marche/Arrêt" (1). quelques conseils Pour obtenir un café expresso riche en arôme et crémeux à souhait, la qualité de l eau, sa température, la variété du café, sa torréfaction, la finesse de la mouture, le dosage, le tassage et la pression d extraction sont autant d éléments déterminants. L EAU Utilisez toujours une eau pure et fraîche qui est renouvelée chaque jour. L idéal étant une eau faiblement minéralisée comme celle employée dans l alimentation des nourrissons. Pensez à utiliser la cartouche filtrante. Pour connaître nos points de vente, consultez notre site ou commandez la référence CE932A directement sur LA TEMPERATURE Pour le premier café ou si peu d expressos sont réalisés dans la journée ou si la machine est éteinte entre chaque moment "Expresso", il est conseillé de préchauffer le porte-filtre, le filtre et la tasse. Ainsi, le groupe distributeur, le porte-filtre, le filtre et la tasse montent en température, permettant au café une fois dans la tasse de conserver sa température idéale plus longtemps. (cf paragraphe "Préchauffage" p. 15). LE CAFE ET SA TORREFACTION - Il est possible de choisir tout type de variété de café, l essentiel est qu il soit frais. - Utilisez toujours du café spécial "Expresso". Dans la tasse, ce café se distingue à sa couleur foncée, sa saveur riche et à la mousse brune présente en surface. - Nous recommandons d utiliser des grains de qualité 100% Arabica avec une "Date de torréfaction" indiquée sur l emballage, et non une "Date de péremption" ou "Date limite de consommation". 22

23 quelques conseils - Les grains de café doivent être consommés entre 5 et 20 jours après la "Date de torréfaction". Idéalement, broyez-les directement avant l extraction afin d en maximiser la saveur. Achetez les grains de café en petites quantités afin de réduire le temps de garde. - Gardez les grains de café dans un contenant frais, foncé et sec et, si possible, sous vide. LA MOUTURE DU CAFE - Si le café est moulu trop finement, il oppose une telle résistance au passage de l eau chaude que cette dernière s échauffe et "brûle" le café en lui conférant une amertume prononcée. Le café coule au goutte à goutte et la mousse ne tient pas dans la tasse. - Si le café est moulu de façon trop grossière, il n'oppose pratiquement pas de résistance au passage de l eau. Le temps d infusion est alors trop court. Le café est faiblement crémeux et dégage peu d arômes. LE GUIDE D EXTRACTION SUR-EXTRAIT TROP CORSÉ AMER MOUTURE TROP FINE DOSAGE TASSAGE DURÉE * TROP ARASER AVEC L OUTIL DÉDIÉ TROP FORT PLUS DE 40 SEC. ÉQUILIBRÉ OPTIMALE 10-12g (1 TASSE) 16-18g (2 TASSES) kg SEC SOUS-EXTRAIT TROP LÉGER AIGRE TROP GROSSIÈRE TROP PEU AUGMENTER LA DOSE & ARASER AVEC L OUTIL DÉDIÉ TROP FAIBLE MOINS DE 20 SEC. * Indications pour 1 tasse 23

24 nettoyage et entretien

25 INSERT LOCK INSERT LOCK INSERT LOCK INSERT LOCK nettoyage et entretien Remarques importantes La garantie ne couvre pas les appareils en panne dont l entretien et le détartrage n ont pas été effectués périodiquement et conformément aux instructions de la présente notice. Avant de procéder à tout nettoyage, débranchez le cordon d alimentation de la machine et assurez-vous qu elle soit refroidie. Aucun élément de la machine ne doit être mis au lave-vaisselle. REMPLACEMENT DE LA CLEAN ME CARTOUCHE FILTRANTE Remplacez la cartouche filtrante tous les deux mois. Si vous habitez une région où HOLD TOGETHER 3 SEC l eau est dure, nous vous recommandons de la changer plus fréquemment. Sortez la cartouche usagée de son support et jetez-la. CLEAN ME CLEAN ME Suivez les instructions de la rubrique "Installation de la cartouche filtrante" page 13. HOLD TOGETHER 3 SECHOLD TOGETHER 3 SEC A noter Vous pouvez acquérir CLEAN ME des cartouches CE932A sur notre site CYCLE DE NETTOYAGE Lorsque le voyant de nettoyage (14) s éclaire, il faut procéder au nettoyage du groupe café. Pour cela : Insérez le disque de nettoyage (B) dans le filtre 1 tasse (E ou F). Placez le filtre (E ou F) dans le porte-filtre (4). MACHINE EXPRESSO PASTILLE DE NETTOYAGE Déposez-y une pastille de nettoyage (C). 5 MIN Verrouillez le porte-filtre (4) dans le groupe distributeur (3). 5 MIN MACHINE EXPRESSO PASTILLE DE NETTOYAGE INSERT MACHINE EXPRESSO PASTILLE DE NETTOYAGE 5 MIN INSERT INSERT LOCK?? INSERT MACHINE EXPRESSO PASTILLE DE NETTOYAGE INSERT Assurez-vous que le réservoir (17) est rempli d eau froide, que le bac de récupération (6) est vide et que ces deux éléments soient correctement en place. CLEAN ME Placez un grand récipient sous le portefiltre (4). Appuyez sur le bouton "Marche/Arrêt" (1) HOLD pour TOGETHER éteindre la 3 SEC machine. INSERT LOCK?? AUSTRALIA NEW ZEALAND HELP! 5 MIN Tout en CLEAN maintenant ME enfoncés les boutons de commande 1 tasse et 2 tasses (11), appuyez sur la touche INSERT LOCK "Marche/Arrêt" AUSTRALIA (1). Tenez les AUSTRALIA 3 boutons enfoncés pendant HOLD TOGETHER au moins 3 SEC NEW 3 secondes. ZEALAND?? NEW ZEALAND HELP! HELP! 5 MIN HOLD TOGETHER 3 SEC INSERT LOCK AUSTRALIA 25

26 INSERT LOCK nettoyage et entretien ER 3 SEC Le cycle de nettoyage débute pour une durée d environ 5 minutes. Pendant ce temps, l eau s écoule par intermittence dans le récipient et le bac de récupération. Une fois terminé, un signal sonore retentit. A la fin du cycle, déverrouillez le INSERT porte-filtre (4) et vérifiez que la pastille (C) est entièrement dissoute. Dans le cas contraire, répétez l opération sans remettre de pastille. Retirez le disque de nettoyage (B) et rincez abondamment le filtre (E ou F) et le porte-filtre (4). 5 MIN Enlevez le récipient avec l'eau de nettoyage et videz le bac de récupération. A noter MACHINE EXPRESSO PASTILLE DE NETTOYAGE INSERT LOCK?? 2 pastilles de nettoyage CE970A sont livrées avec l appareil. Vous pourrez en acquérir d autres sur notre site DETARTRAGE Après un certain temps d utilisation, l eau dure peut causer une accumulation de minéraux et réduire ainsi le débit et la température d'extraction, la puissance de la machine et le goût de l expresso. Un détartrage régulier de la machine, en moyenne tous les 2 mois, est recommandé (eau calcaire avec 3 à 4 cafés/jour). Pour une utilisation moindre (1 à 2 cafés/jour), le détartrage devra être effectué tous les 3 mois. Cependant, la fréquence de détartrage dépend de la qualité de l'eau utilisée (teneur variable en calcaire) et de la quantité de café réalisée. AUSTRALIA Retirez le 1300 porte-filtre (4). NEW ZEALAND Versez 0800 dans le réservoir (17) un mélange de 50 % de vinaigre blanc et 50% d eau froide. Placez un grand récipient sous le groupe distributeur (3). Machine préalablement allumée, lorsque la température est atteinte et que l ensemble des voyants sont éclairés, maintenez enfoncé le bouton de commande 1 tasse ou 2 tasses (11) jusqu'à ce que la moitié du réservoir soit vide. HELP! Placez un récipient sous la buse vapeur (8) et tournez le bouton rotatif (10) sur position "Vapeur" pendant environ 2 minutes. Remettez le bouton rotatif (10) en mode "attente" (position verticale). Placez un récipient sous la sortie "Eau chaude" (9) et tournez le bouton rotatif (10) sur position "Eau chaude". Laissez couler l'eau pendant environ 30 secondes, puis remettez le bouton (10) en mode "attente". Retirez le réservoir (17), videz-le, rincez-le abondamment et remplissezle d eau froide. Répétez les opérations ci-dessus pour rincer les circuits de la machine. Remarque importante Le réservoir ne doit jamais être retiré ou vidé complètement durant le détartrage. 26

27 nettoyage et entretien NETTOYAGE DE LA BUSE VAPEUR (8) Immédiatement après avoir fait mousser le lait, nettoyer la buse (8) avec un chiffon humide et activez brièvement la vapeur (buse orientée vers le bac de récupération) afin de dégager tout résidu de lait. Si aucun jet de vapeur ne sort de la buse, débouchez le trou à l extrémité de l embout. Pour cela, faites-y passer l aiguille épaisse de nettoyage (G) fournie. Prenez soin de ne pas endommager les pièces. Si la buse est encore bouchée, retirez l'embout à l aide de l empreinte de l outil de nettoyage (G). Trempez-le dans un récipient d'eau toute la nuit afin de ramollir les résidus et de les déloger avec l aiguille de nettoyage. Remontez soigneusement l embout sur la buse à l aide de l'empreinte de l outil de nettoyage. NETTOYAGE DES FILTRES (E et F) ET DU PORTE-FILTRE (4) Après chaque utilisation, retirez le filtre du porte-filtre et lavez les deux éléments, à l'eau chaude. Vérifiez régulièrement que les tamis au fond des filtres ne sont pas bouchés. S ils devaient être obstrués, enlevez le couvercle de l aiguille de nettoyage (G) et insérez l aiguille fine dans les trous obstrués. Si les trous restent obstrués, dissolvez une pastille de nettoyage (C) dans l eau chaude et faites tremper le filtre (E ou F) et le porte-filtre (4) dans cette solution environ 20 minutes puis rincez correctement. NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU GROUPE DISTRIBUTEUR (3) Nettoyez régulièrement le siège du groupe distributeur à l aide d un chiffon non abrasif humide ou imbibé d eau ou pour enlever tout dépôt de mouture sur la douchette et dans le système d accroche du porte-filtre. Si de la mouture résiduelle est coincée autour du cylindre périphérique du groupe distributeur, éliminez-la à l aide d un petit objet fin mais non pointu. Afin d éliminer d éventuels résidus de café nous vous conseillons de procéder régulièrement à une purge de votre machine : porte-filtre et filtre en place, mais sans café, appuyez et tenez enfoncé le bouton de commande 1 tasse (11) pour faire couler un peu d eau. Nettoyez régulièrement la douchette. Retirez sa vis de fixation à l aide de la clé 6-pans (D). Insérez la partie la plus courte de la clé dans l'empreinte de 27

28 nettoyage et entretien la vis. Tournez-la dans le sens horaire pour la desserrer. Nettoyer le centre de la vis avant d insérer la clé Allen Passez la douchette sous l eau chaude et frottez-la avec une brosse en poils synthétiques avant de la remonter en resserrant fermement la vis. Le bac de rangement (7) peut être retiré et nettoyé à l aide d un chiffon doux et humide non abrasif. NETTOYAGE DU CORPS DE L APPAREIL (5) ET DU PLATEAU CHAUFFE-TASSES (16) Le corps de l appareil et le plateau chauffe-tasses (16) se nettoient avec un chiffon non abrasif et légèrement humide. Essuyez-les avec un chiffon doux et sec. NETTOYAGE DU BAC DE RECUPERATION (6) ET DU BAC DE RANGEMENT (7) Le bac de récupération (6) doit être nettoyé de préférence après chaque utilisation ou au plus tard lorsque l indicateur de niveau d eau le requiert. Retirez le bac de récupération (6), la grille égouttoir, l indicateur de niveau d eau et lavez-les à l eau chaude savonneuse. Remarque importante N utilisez jamais de nettoyant, tampon et chiffon abrasifs afin de ne pas rayer les surfaces. 28

29 guide de depannage anomalie CAUSES solution Le voyant "Eau chaude/vapeur" clignote lorsque la machine démarre. L eau ne s écoule pas du groupe distributeur. Le bouton rotatif "Eau chaude/vapeur" (10) n est pas en position "attente" (position verticale). La machine n a pas atteint la température de fonctionnement. Le réservoir est vide. Le réservoir n est pas parfaitement inséré. Tournez le bouton rotatif en position "attente". Laissez la machine atteindre la température de fonctionnement. Le voyant (1) cesse de clignoter lorsque la machine est prête et tous les voyants des boutons de commande s éclairent. Remplissez le réservoir. Insérez correctement le réservoir. La machine a besoin d un détartrage. Suivez les instructions du paragraphe "Détartrage" page 26. La buse vapeur est bouchée. Reportez-vous à la rubrique "Nettoyage de la buse vapeur" page 27. Le réservoir est vide. Remplissez le réservoir. Il n'y a pas de vapeur. Le réservoir n est pas parfaitement inséré. Insérez correctement le réservoir. La machine a besoin d un détartrage. Suivez les instructions du paragraphe "Détartrage" page 26. La machine est en marche, mais cesse de fonctionner. La machine n a pas atteint la température de fonctionnement. Le coupe circuit de sécurité peut avoir été activé à cause de la surchauffe de la pompe. Laissez la machine atteindre la température de fonctionnement. Reportez-vous à la rubrique "Obtention de vapeur" page 18. Eteignez la machine. Attendez 60 minutes et remettez-la en marche. Si le problème persiste, contactez notre service relations clientèles 29

30 guide de depannage anomalie CAUSES solution Le café s'écoule mal du portefiltre. Le café est moulu trop finement. Il y a trop de mouture dans le filtre. Le café est tassé trop fermement. Le filtre peut être bouché. Le réservoir est vide. Le réservoir n est pas complètement inséré. Utilisez une mouture légèrement plus grossière. Arasez la mouture à l'aide de l'outil dédié. Réduisez la force de tassage. Utilisez la fine aiguille de l outil de nettoyage pour dégager les trous du filtre. Si les trous sont encore bouchés, dissolvez une pastille de nettoyage dans l eau chaude et laissez tremper le filtre dans cette solution environ 20 minutes. Rincez-le soigneusement. Remplissez le réservoir. Poussez le réservoir au fond de l appareil. La machine doit être détartrée. Reportez-vous à la rubrique "Détartrage" page 26. Le café s écoule trop rapidement. Le café est moulu trop grossièrement. Il n y a pas assez de mouture dans le filtre. Le café n est pas tassé assez fermement. Utilisez une mouture légèrement plus fine. Augmentez la dose de café. Augmentez la force de tassage. Les tasses et/ou le porte-filtre n a pas été préchauffé. Reportez-vous au paragraphe "Préchauffage" page 15. Le café n est pas assez chaud. La température d extraction est trop basse. Augmentez la température d extraction. (Cf paragraphe "Mode réglage de température" page 20). La machine doit être détartrée. Reportez-vous à la rubrique "Détartrage" page 26. L'unité de chauffe ou le circuit buse est entartré. Détartrez l'appareil en suivant les instructions du paragraphe "Détartrage" page 26. Le café a mauvais goût. Le rincage est insuffisant après le détartrage. L'eau utilisée est de qualité insuffisante. Rincez à nouveau les circuits. Changez d'eau. Utilisez idéalement une eau faiblement minéralisée (ph47 - calcium < 150 mg/l). 30

31 guide de depannage anomalie CAUSES solution Il n y a pas de mousse sur le café. Le café déborde du porte-filtre. Le café n est pas tassé assez fermement. Le café est moulu trop grossièrement. Le café est périmé. Le filtre est obstrué. Le porte-filtre est mal inséré dans le groupe distributeur. Il y a de la mouture sur le bord du filtre. Le joint silicone du groupe distributeur doit être remplacé pour assurer une bonne étanchéité. Il y a trop de café dans le filtre. La languette papier de la dosette dépasse du filtre. Augmentez la force de tassage. Utilisez une mouture légèrement plus fine. Si vous moulez des grains de café, achetez-les fraîchement torréfiés avec une "Date de torréfaction" et consommez-le sous 20 jours. Le café, une fois moulu, est à consommer sous 8 jours. Nettoyez le filtre. Reportez-vous à la rubrique "Nettoyage des filtres et du porte-filtre" page 27. Insérez le porte-filtre en le tournant vers la droite jusqu à ce que la poignée soit bien verrouillée. Nettoyez l excès de café sur le bord du filtre afin d assurer une bonne étanchéité du groupe distributeur. Adressez-vous à un centre service agrée. Vous trouverez les coordonnées sous Diminuez la dose de mouture. Repliez la languette vers l'intérieur. Le lait n'est pas assez émulsionné. Il n'y a pas assez de vapeur. La buse vapeur est bouchée. Reportez-vous à la rubrique "Nettoyage de la buse vapeur" page 27. Le lait n'est pas frais et froid. Reportez-vous à la rubrique "Obtention de vapeur" page 18. Un bruit de pompe se fait entendre durant l extraction du café. Il s agit du bruit normal d une pompe 15 bars. Le réservoir est vide. Le porte-filtre est mal inséré dans le groupe distributeur. Remplissez le réservoir. Insérez le porte-filtre en le tournant vers la droite jusqu à ce que la poignée soit bien verrouillée. 31

32 caracteristiques techniques Puissance : Tension : Pression de la pompe : Capacité utile du réservoir : Poids : Dimensions : W V - 50 Hz kpa (15 bars) 1,8 litres 7,9 kg L 270 x H 335 x P 315 mm environnement accessoires Ne jetez pas l appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte approprié pour son recyclage. Vous aiderez ainsi à protéger l environnement. Vous trouverez l ensemble des accessoires de nos produits sur notre site Toute utilisation de produits non recommandés par Riviera & Bar entraîne l annulation de la garantie. CALE POLYSTYRÈNE ET SAC PLASTIQUE BOÎTE ET CALE CARTON À JETER À RECYCLER CONSIGNE POUVANT VARIER LOCALEMENT > 32

33 garantie La garantie générale de l appareil est définie sur le bulletin de garantie ci-joint. Elle est de 2 ans et ne couvre que l utilisation domestique de l appareil. Sont exclus de la garantie : - les pièces d usure tels que les joints. - les pièces amovibles ou mobiles endommagées suite à une mauvaise manipulation, une chute ou un choc lors de leur manipulation, telles que le réservoir, le tasse-mouture, le porte-filtre, le tiroir de rangement, le bac de récupération, le pichet à lait, le support de la cartouche filtrante, les filtres, la cuillère doseuse, l'outil d'arasage, le disque de nettoyage, les aiguilles de nettoyage, la clé 6-pans. - les appareils utilisés autrement qu en fonctionnement normal dans la sphère privée. Le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages éventuels causés par un usage incorrect de l appareil, non conforme au mode d emploi ou par des réparations effectuées par un personnel non qualifié. Les réparations doivent être uniquement effectuées dans un des Centres Services Agréés de la marque. Pour tout renseignement, contacter le Service Relations Clientèles de Riviera & Bar au ou visiter le site internet Les pièces d usure et dommages exclus de la garantie sont remplacées ou réparés contre remboursement des frais. La durée de la garantie débute à partir de la date d achat d origine. Il peut y être fait recours uniquement avec la présentation de l appareil défectueux accompagné de la facture ou preuve d achat. Conformément à l article L111-2 du code de la consommation, la disponibilité des pièces de rechange, prévues pour un produit réparable est de 5 ans à partir de sa date de fabrication (information mentionnée sur le produit : numéro de lot ou de série). Rappel : pour toute intervention, il vous sera demandé de retourner le produit sous son conditionnement initial afin d éviter tout dommage supplémentaire lié au transport. Nous vous invitons donc à conserver l emballage d origine dans son intégralité. 33

34 creations et recettes a decouvrir

35 creations a decouvrir EXPRESSO Intense et aromatique, un expresso, aussi appelé petit noir, requiert environ 8 g de café moulu. Il est servi dans une petite tasse ou au verre et contient environ 30 ml de café. ALLONGE Un allongé est généralement composé de 2 doses d expresso ou d un seul expresso avec plus d eau. FLAT WHITE Une dose d expresso dans une tasse remplie avec du lait émulsionné et recouvert d une couche de mousse de lait onctueuse. 35

36 creations a decouvrir CAFE MOCHA Un verre de lait émulsionné, mélangé à du cacao fondu ou à un sirop de chocolat et à une dose d expresso. Le tout saupoudré de copeaux de chocolat noir. EXPRESSO AFFOGATO Totalement irrésistible, cette douce tentation est simplement composée d'une boule de glace de la meilleure vanille, trempée dans un expresso et éventuellement votre liqueur favorite. Pour les grandes occasions, servez la glace dans un verre à martini avec le café sur les bords. CON PANNA Signifiant "avec de la crème", cette création est la variante chic du désuet café viennois. Dans une tasse de ml, dressez une double dose d expresso avec un dôme de crème fouettée et saupoudrez de cannelle. Servez immédiatement. 36

37 creations a decouvrir CAFE LATTE Le café traditionnel du matin en Italie et en France, savouré avec un pain au chocolat ou une tartine sucrée. Ce mélange d 1/3 d expresso pour 2/3 de lait est réalisé avec une dose d expresso. Recouvert de lait émulsionné, le bord intérieur du verre est rempli à ras pour donner une consistance crémeuse et une couche de mousse parfaite. CAPPUCCINO Le vrai est servi très léger et bien chaud. Proportionné à 1/3 d expresso pour 1/3 de lait émulsionné, il est recouvert d une généreuse couche d 1/3 de mousse de lait crémeuse. MACCHIATO Une dose d expresso servi court dans une demi-tasse de 70 ml et rehaussée d une touche de lait émulsionné. 37

38 recettes a decouvrir Les recettes sans alcool Le Café Liégeois (2 personnes) - 2 expresso allongés, tièdes - 4 boules de glace vanille - 2 ou 3 cuillères à café de sucre - 1 tasse de lait 1. Déposez la glace vanille dans deux verres froids. 2. Mélangez le reste des ingrédients dans un shaker. 3. Mixez jusqu à l obtention d une crème onctueuse et ajoutez sur la glace. Le Café Caramel (2 personnes) - 50 cl de café - 30 ml de sirop de caramel (± 2 cuillères à thé) ml de lait chaud - Un peu de mousse de lait - Nougatine 1. Versez le sirop de caramel dans un grand bol. 2. Ajoutez le café frais tout en mélangeant. 3. Ajoutez ensuite le lait chaud et la mousse de lait. 4. Saupoudrez éventuellement de quelques morceaux de nougatine. Le Café Cool (2 personnes) - 20 cl de café froid - 10 cl de crème fraîche - 8 cl de sirop de menthe Mettez tous les ingrédients dans un shaker et secouez énergiquement. Café Chocolat (1 personne) - 1 expresso - 30 cl de chocolat chaud - Crème fouettée - Chocolat râpé - Cannelle 1. Mélangez à part égale de l expresso et du chocolat chaud. 2. Recouvrez de crème fouettée sucrée. 3. Garnissez généreusement de chocolat râpé et saupoudrez de cannelle. 38

39 recettes a decouvrir Les recettes sans alcool Le Café Moka (6 personnes) - 3 tasses de café (environ 700 ml) - Chocolat noir - 1/2 tasse de crème épaisse - 1/3 de tasse de miel - 2 cuillères à café de vanille - Crème fouettée 1. Mettez le chocolat dans un récipient et faites fondre au bain marie ou au micro-ondes. 2. Ajoutez la crème épaisse, les 3 tasses de café, le miel et la vanille. 3. Faites chauffer le tout 5 minutes sans faire bouillir. 4. Répartissez dans 6 tasses. 5. Ajoutez la crème fouettée et décorez de quelques copeaux de chocolat. Le Café Hawaïen (4 personnes) - 40 cl de café expresso g de noix de coco râpée - 40 cl de lait - Sucre 1. Mélangez la noix de coco et le lait jusqu à ce que le tout devienne crémeux. 2. Filtrez la préparation et réservez le lait. 3. Faites brunir la noix de coco en la plaçant 2 minutes au four position grill. 4. Préparez 4 expresso allongés. 5. Ajoutez dans chaque tasse le lait chaud et le sucre. Mélangez. 6. Saupoudrez de noix de coco. Le Café Manille (2 personnes) - 6 cl de café froid - 15 cl de lait - 2 cuillères à soupe de lait concentré - 2 cuillères à café de chocolat en poudre - 1 sachet de sucre vanillé Versez le tout dans un shaker et secouez énergiquement. 39

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil fonctionne de façon optimale durant de nombreuses années, il nécessite des soins réguliers. Avant d'exécuter toute opération de nettoyage, éteignez et débranchez

Plus en détail

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR Lisez attentivement ce mode d emploi avant d installer et d utiliser votre appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs résultats et l utiliser en toute sécurité. DESCRIPTION DE L APPAREIL (voir

Plus en détail

MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS. SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200

MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS. SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200 MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE - ESPRESSO BROYEUR À GRAINS SLIMISSIMO Manuel d instruction 20200 INFORMATIONS IMPORTANTES Pour des raisons de sécurité vous devez lire ces instructions attentivement avant d

Plus en détail

Français. avant le premier café. sécurité. préchauffage de l appareil. description de votre machine à espresso Kenwood

Français. avant le premier café. sécurité. préchauffage de l appareil. description de votre machine à espresso Kenwood ES630 series Français sécurité Ne retirez jamais le porte-filtre pendant le cycle de préparation de café ou lorsque le bouton café ou vapeur est enfoncé : un jet de vapeur pourrait se produire et vous

Plus en détail

Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK

Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page2 FR NL DE EN IT ES PT EL TR DA SV NO FI AR FA CS HU PL SK Notice_NC00022762-01:Mise en page 1 21/04/11 12:08 Page3 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 4 2 3 Notice_NC00022762-01:Mise

Plus en détail

notice d'utilisation Machine expresso inox automatique ce 442 a

notice d'utilisation Machine expresso inox automatique ce 442 a notice d'utilisation Machine expresso inox automatique ce 442 a Société ARB Parc d Activités Les Découvertes 8 rue Thomas Edison CS 51079-67452 Mundolsheim Cedex Tél. : 03 88 18 66 18 www.riviera-et-bar.fr

Plus en détail

1.0 INTRODUCTION AU MANUEL:

1.0 INTRODUCTION AU MANUEL: 1.0 INTRODUCTION AU MANUEL: Ce mode d emploi forme une partie intégrale de la machine, il doit être lu attentivement et toujours rester à disposition en cas de consultation future ; il doit être conservé

Plus en détail

DELONGHI ECO310. Mode d emploi

DELONGHI ECO310. Mode d emploi DELONGHI ECO310 Mode d emploi 19 20 21 1 2 4 23 3 18 6 5 17 22 12 7 8 9 10 11 16 14 13 15 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 4 13 14 15 16 17 18 19 21 22 20 23 25 27 24 26 5 Introduction Merci d avoir choisi

Plus en détail

Notice d utilisation. Grille-pain GP L5

Notice d utilisation. Grille-pain GP L5 Notice d utilisation Grille-pain GP L5 CONSIGNES DE SECURITE LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER L APPAREIL ET CONSER- VEZ LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTERIEUREMENT. AVERTISSEMENT

Plus en détail

RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur

RC 456 A. Instructions d utilisation Centrale vapeur RC 456 A Instructions d utilisation Centrale vapeur Avec cet appareil, vous avez fait l acquisition d un article de qualité, bénéficiant de toute l expérience d Astoria dans le domaine du petit électroménager.

Plus en détail

N50. Mode d emploi. Art. Nr. 62140 1/02

N50. Mode d emploi. Art. Nr. 62140 1/02 N50 Mode d emploi Art. Nr. 62140 1/02 Jura N50 Français... 6 13 = Remarque = Important = Conseil Jura Elektroapparate AG, CH-4626 Niederbuchsiten, Internet http://www.juraworld.com Kundendienst Telefon

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS FRANCAIS

MANUEL D INSTRUCTIONS FRANCAIS MANUEL D INSTRUCTIONS FRANCAIS N UTILISEZ PAS le Life Juicer pendant plus de 20 minutes successives au risque d endommager le moteur. 1 Félicitations pour votre achat du révolutionnaire LIFE JUICER, une

Plus en détail

Notice d utilisation. Mini hachoir MH L1

Notice d utilisation. Mini hachoir MH L1 Notice d utilisation Mini hachoir MH L1 CONSIGNES DE SECURITE LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER L APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTERIEUREMENT. 1. Avant de

Plus en détail

Aspirateur sans sac. Réf: EV-610-S06 / Modèle: CEVCUH610S06 MANUEL D UTILISATION

Aspirateur sans sac. Réf: EV-610-S06 / Modèle: CEVCUH610S06 MANUEL D UTILISATION Aspirateur sans sac Réf: EV-610-S06 / Modèle: CEVCUH610S06 MANUEL D UTILISATION MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet appareil. Conserver le

Plus en détail

SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A

SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A NOTICE D UTILISATION SOUDE-SAC VIDE AIR REF. 26751 MODELE : 8868A Photo non contractuelle Produit importé par EUROTECH DISTRIBUTION 37 Rue César Loridan 59910 Bondues - FRANCE Lisez attentivement la notice

Plus en détail

Notice d utilisation. Sèche-cheveux SC L2. Seche cheveux.indd 1 27/12/2011 10:36:02

Notice d utilisation. Sèche-cheveux SC L2. Seche cheveux.indd 1 27/12/2011 10:36:02 Notice d utilisation Sèche-cheveux SC L2 Seche cheveux.indd 1 27/12/2011 10:36:02 V.3.0 Seche cheveux.indd 2 27/12/2011 10:36:02 CONSIGNES DE SECURITE Lisez attentivement ces instructions avant d utiliser

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITÉ

CONSIGNES DE SECURITÉ BARBECUE CONSIGNES DE SECURITÉ PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Utilisation, entretien et installation de l appareil : pour votre sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice ou aux

Plus en détail

Brosse Soufflante BS1

Brosse Soufflante BS1 Brosse Soufflante BS1 938031 V1.0 20130703 INSTRUCTIONS DE SECURITE Lisez attentivement cette notice avant toute utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de sécurité et d'usage. Important

Plus en détail

NOTICE SCV 4330 COLLECTION RADIATEUR SOUFFLANT SECHE-SERVIETTES SECHE-CHEVEUX / SECHE-MAINS 29738-08-10

NOTICE SCV 4330 COLLECTION RADIATEUR SOUFFLANT SECHE-SERVIETTES SECHE-CHEVEUX / SECHE-MAINS 29738-08-10 NOTICE SCV 4330 COLLECTION RADIATEUR SOUFFLANT SECHE-SERVIETTES SECHE-CHEVEUX / SECHE-MAINS Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil SUPRA. Nous espérons

Plus en détail

MACHINE A CAFÉ ESPRESSO DE MBM01-04 MANUEL D INSTRUCTIONS

MACHINE A CAFÉ ESPRESSO DE MBM01-04 MANUEL D INSTRUCTIONS MACHINE A CAFÉ ESPRESSO DE MBM01-04 MANUEL D INSTRUCTIONS INDEX Chapitre 1- AVANT-PROPOS 1.1 Avant-propos Pag. 4 1.2 Usage prévu Pag. 5 Chapitre 2 - TRANSPORT 2.1 Emballage Pag. 6 2.2 Manutention de la

Plus en détail

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi

PHILIPS HD7546/20. Mode d emploi PHILIPS HD7546/20 Mode d emploi HD7546, HD7544 F1 G E D C H B A I 32 Français Description générale (fig. 1) A Bouton de marche avec voyant B Cordon d alimentation C Cafetière D Indicateur de niveau d eau

Plus en détail

Fontaine à chocolat électrique

Fontaine à chocolat électrique Fontaine à chocolat électrique Référence : DOM335 Version : 1.3 Langue : Français p. 1 Vous venez d acquérir un produit de la marque DOMOCLIP et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier

Plus en détail

Machine à Espresso ES-800 avec mousseur de lait Mode d emploi

Machine à Espresso ES-800 avec mousseur de lait Mode d emploi Machine à Espresso ES-800 avec mousseur de lait Mode d emploi NC-3473-675 2 Machine à Espresso ES-800 avec mousseur de lait 09/2011 - EX:CK//EX:CK//JS TABLE DES MATIÈRES Votre nouvelle machine à Espresso...

Plus en détail

FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones

FOG MACHINE. Notice d utilisation Manual de intrucciones FOG MACHINE Notice d utilisation Manual de intrucciones A lire avant toute première utilisation Lea atentamente antes de utilizar el producto por primera vez 1 REMARQUE Prêtez une attention toute particulière

Plus en détail

Compact Automatic. Machine à capsules pour café et thé. Manuel d emploi

Compact Automatic. Machine à capsules pour café et thé. Manuel d emploi D Compact Automatic Machine à capsules pour café et thé Manuel d emploi Machine à capsules pour café et thé DELIZIO Compact Automatic 1 Félicitations! En achetant cette machine à café à capsules DELIZIO

Plus en détail

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1

B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:03 Page1 8 * B047000-Humidificateur Hygrometre-Notice-Artwork-01_Mise en page 1 04/07/11 17:08 Page2 Notice d'utilisation

Plus en détail

RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE

RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR PORTABLE www.frigorie-france.com 12V/24/220V MANUEL D UTILISATION 1 Cet Appareil ne peut être utilisé qu à l intérieur avec l une des sources d énergie suivantes: Cet Appareil

Plus en détail

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité Symboles utilisés dans ce mode d emploi Les avertissements importants portent les symboles suivants. Il est impératif de les respecter. Danger! L inobservation peut être ou est la cause de lésions dues

Plus en détail

NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué

NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué NOTICE MINI PASTEURISATEUR FJ 16 L appareil du commerce le plus sophistiqué CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1) LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL. 2) TOUJOURS REMPLIR LE PASTEURISATEUR D'EAU

Plus en détail

IMPRESSA F7 L essentiel en bref

IMPRESSA F7 L essentiel en bref IMPRESSA F7 L essentiel en bref Le» Mode d emploi IMPRESSA F7 «et le présent» IMPRESSA F7 L essentiel en bref «ont obtenu le label d approbation de l organisme de contrôle technique indépendant allemand,

Plus en détail

Aspirateur 2 en 1 à main et balai

Aspirateur 2 en 1 à main et balai Aspirateur 2 en 1 à main et balai Réf: LD-627X-50 / Modèle: CEVC627XB MANUEL D UTILISATION Page 1 of 13 MISES EN GARDE IMPORTANTES Lire attentivement le manuel d'instructions avant de vous servir de cet

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION TAPIS THALASSO REF COM-0003/FD-AMQ01B 220-240 V/ 50-60Hz/ 550W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation

Plus en détail

Machine à café automatique «Caffè Caruso»

Machine à café automatique «Caffè Caruso» Machine à café automatique «Caffè Caruso» 29 Félicitations! En achetant cette machine à café automatique vous venez d acquérir un produit de haute qualité et fabriqué avec soin. Comme tous les appareils

Plus en détail

REF. SC-237 EDITION : 01-10-15 - FR

REF. SC-237 EDITION : 01-10-15 - FR ROBOT PATISSIER NOTICE D UTILISATION REF. SC-237 EDITION : 01-10-15 - FR AVANT LA PREMIERE UTILISATION - Déballer l appareil et les différents éléments et s assurer que chaque pièce est en bon état. -

Plus en détail

Humidificateur Ultrason Intelligent

Humidificateur Ultrason Intelligent Humidificateur Ultrason Intelligent Table des Matières P0 P1 P2-4 P5-P10 P11-P14 P15-P16 P17 P18 P19 Table des Matières Contenu de l emballage Identification des Pièces Mise en marche et Utilisation Règles

Plus en détail

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux Manuel d utilisation ROXY Aspirateur silencieux Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'employer l'appareil. Veuillez garder ce manuel pour la future référence. CONTENU Instructions de sécurité...

Plus en détail

GLACIERE THERMO- ELECTRIQUE FONCTION CHAUD/ FROID REF. 26702-26456 NOTICE D UTILISATION

GLACIERE THERMO- ELECTRIQUE FONCTION CHAUD/ FROID REF. 26702-26456 NOTICE D UTILISATION GLACIERE THERMO- ELECTRIQUE FONCTION CHAUD/ FROID REF. 26702-26456 NOTICE D UTILISATION DESCRIPTION 1.Bouton MARCHE/ARRET (ON-OFF) prise AC (220-240 V) 2.Connexion prise (AC 220-240)V 3. Connexion prise

Plus en détail

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Mode d emploi

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656. Mode d emploi Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8655 HP8656 FR Mode d emploi a b c d e f g h c d i j k C 3 3CM 7~10 sec. 7~10 sec. 7~10 sec. 7 7~10 sec. Français Félicitations pour

Plus en détail

PREMIERE UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL

PREMIERE UTILISATION NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL PREMIERE UTILISATION Branchez le four. Sur les modèles avec système de surveillance électronique, un signal sonore peut être émis, ce qui signifie que l'alarme de température a été activée : appuyez sur

Plus en détail

PHOTO DU PRODUIT. Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE

PHOTO DU PRODUIT. Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE PHOTO DU PRODUIT Radiateur sèche-serviettes électrique Jani chromé NOTICE D UTILISATION ET CONSEILS DE MONTAGE Nous vous recommandons de lire attentivement la notice d emploi avant d utiliser votre radiateur

Plus en détail

COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR

COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR COMMENT FAIRE FONCTIONNER LE CONGÉLATEUR Ce congélateur permet de conserver des aliments déjà congelés et de congeler des aliments frais. Mise en marche du congélateur Il n est pas nécessaire de programmer

Plus en détail

SC 3003 COLLECTION SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES 29257-07-09

SC 3003 COLLECTION SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES 29257-07-09 NOTICE SC 3003 COLLECTION SOUFFLANT SÈCHE-SERVIETTES 29257-07-09 Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil SUPRA. Nous espérons qu il vous donnera entière

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23. Fabrication française. Janvier 2013

NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23. Fabrication française. Janvier 2013 NOTICE D UTILISATION GAUFRIER GES 23 Fabrication française 12 Janvier 2013 11 GAUFRIER ELECTRIQUE GES 23 Nomenclature GAUFRIER GES 23 Spare parts WAFFLE IRON GES 23 Félicitations pour l acquisition de

Plus en détail

Fontaine à chocolat MINI Party

Fontaine à chocolat MINI Party Présentation de votre fontaine Fontaine à chocolat MINI Party Nous vous remercions d avoir choisi notre fontaine à chocolat. Ce petit guide a pour but de vous aider à assembler, utiliser et entretenir

Plus en détail

SOMMAIRE Règles générales pour l utilisation de la machine...40 Caractéristiques techniques...40 Mesures de sécurité importantes...

SOMMAIRE Règles générales pour l utilisation de la machine...40 Caractéristiques techniques...40 Mesures de sécurité importantes... 39 FR SOMMAIRE Règles générales pour l utilisation de la machine...40 Caractéristiques techniques...40 Mesures de sécurité importantes...40 Utilisation de l appareil...40 Installation de l appareil...41

Plus en détail

Concours Barista 1. PROCEDURE DE LA COMPETITION 2. LA COMPETITION 3. DEFINITION DES BOISSONS

Concours Barista 1. PROCEDURE DE LA COMPETITION 2. LA COMPETITION 3. DEFINITION DES BOISSONS Concours Barista Règlement du 10 octobre 2010 sous réserve d erreurs d impression ou de modification. 1. PROCEDURE DE LA COMPETITION Chaque participant aura 10 minutes à sa station de travail, partagées

Plus en détail

Antari B-200 Machine à bulles

Antari B-200 Machine à bulles Mode d'emploi Antari B-200 Machine à bulles Nous vous félicitons pour l achat de votre nouvelle machine à neige d ANTARI. Introduction Nous vous remercions d avoir choisi une machine à bulles d ANTARI.

Plus en détail

Notice d utilisation FRITEUSE 4L. Référence : DOC129 Version : 1.3 Langue : Français p. 1

Notice d utilisation FRITEUSE 4L. Référence : DOC129 Version : 1.3 Langue : Français p. 1 FRITEUSE 4L Référence : DOC129 Version : 1.3 Langue : Français p. 1 Vous venez d acquérir un produit de la marque DOMOCLIP et nous vous en remercions. Nous apportons un soin particulier au design, à l'ergonomie

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION SALAMANDRES ELECTRIQUES SEM 600 /SEM 800 / SEF 800

NOTICE D UTILISATION SALAMANDRES ELECTRIQUES SEM 600 /SEM 800 / SEF 800 NOTICE D UTILISATION SALAMANDRES ELECTRIQUES SEM 600 /SEM 800 / SEF 800 Fabrication française Novembre 2011 SALAMANDRES SEM 600/SEM 800/SEF 800 Félicitations pour l acquisition de cet appareil haut de

Plus en détail

Machine Sous Vide. Instructions

Machine Sous Vide. Instructions Machine Sous Vide Instructions Attention : Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, veuillez lire les instructions suivantes. Ce guide fait partie du produit. Conservez-le soigneusement pour le consulter

Plus en détail

OKIO CERAM RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS

OKIO CERAM RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS OKIO CERAM 01 OKIO CERAM 02 www.supra.fr 38622-01-15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ L appareil doit être installé en respectant les règles nationales d installation

Plus en détail

ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT

ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT ZA porte de l océane Ouest 72650 Saint Saturnin ROBOT DE PISCINE AUTOMATIQUE POUR PISCINE A FOND PLAT 1 Précautions importantes: 1. Ce robot est destiné aux piscines à fond plat et horizontal. 2. Ne pas

Plus en détail

Chère cliente, cher client!

Chère cliente, cher client! Chère cliente, cher client! Nous vous félicitons pour l'achat de votre machine à café entièrement automatique SOLO de Melitta. Nous nous réjouissons de vous compter parmi les amateurs de café et les utilisateurs

Plus en détail

CONSIGNES DE SECURITE

CONSIGNES DE SECURITE Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à nos produits au niveau de leur design, de leur ergonomie et de leur simplicité

Plus en détail

Dentaplack System 3. Mode d emploi. Mod. 6954. à lire attentivement

Dentaplack System 3. Mode d emploi. Mod. 6954. à lire attentivement Dentaplack System 3 Mode d emploi à lire attentivement Mod. 6954 B1 C2 J1 J2 J3 C3 J5 C1 B4 B3 B2 J4 J6 J7 B5 B6 J8 B7 B8 B12 B9 B10 B11 J9 C4 DESCRIPTION DE L APPAREIL PARTIE BROSSE À DENTS. B1. Compartiment

Plus en détail

DELONGHI DE220. Mode d emploi

DELONGHI DE220. Mode d emploi DELONGHI DE220 Mode d emploi DE220F 22-10-2002 14:29 Pagina 20 Quelques notions sur l'humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. L air contient toujours une certaine

Plus en détail

Bedienungsanleitung Operating Instructions Guide d utilisation

Bedienungsanleitung Operating Instructions Guide d utilisation ESPAÑOL NEDERLANDS ENGLISH DEUTSCH Version 2.0 09/2011 Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG D-32372 Minden Bedienungsanleitung Operating Instructions Guide d utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de

Plus en détail

Gaggenau Notice d utilisation. Hotte îlot AI 480

Gaggenau Notice d utilisation. Hotte îlot AI 480 Gaggenau Notice d utilisation Hotte îlot AI 480 Sommaire Consignes de sécurité 4 Premiére mise en service 5 Utilisation 5 Votre nouvel appareil 6 Hotte îlot AI 480 6 Panneau de commande 6 Accessoires

Plus en détail

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ

DESCRIPTION DE L APPAREIL INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ FR Lisez attentivement ce mode d emploi avant d installer et d utiliser votre appareil. Vous pourrez ainsi en tirer les meilleurs résultats et l utiliser en toute sécurité. DESCRIPTION DE L APPAREIL (voir

Plus en détail

Ne jamais utiliser l appareil sans eau Ne pas le brancher sur le réseau hydrique

Ne jamais utiliser l appareil sans eau Ne pas le brancher sur le réseau hydrique Automatic FR 2 Consignes de sécurité 3 Pour votre sécurité Avant tout, bien lire le présent mode d emploi et le conserver en lieu sûr pour d éventuels futurs utilisateurs Pour éviter tout dommage, n utiliser

Plus en détail

présente Les radiateurs infrarouges en verre, les radiateurs d art, les miroirs chauffants, les radiateurs ardoise LH

présente Les radiateurs infrarouges en verre, les radiateurs d art, les miroirs chauffants, les radiateurs ardoise LH présente Les radiateurs infrarouges en verre, les radiateurs d art, les miroirs chauffants, les radiateurs ardoise LH Des radiateurs avec cadre et des radiateurs sans cadre dos métal. Merci de votre confiance,

Plus en détail

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com

Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57774/1 ESP100 series i ii UNFOLD Français Veuillez déplier les illustrations de la première page avant d utiliser votre appareil

Plus en détail

CHAUDIÈRES ÉLECTRIQUES MODÉLE CPE MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI

CHAUDIÈRES ÉLECTRIQUES MODÉLE CPE MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI CHAUDIÈRES ÉLECTRIQUES MODÉLE CPE MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI Veuillez lire attentivement le manuel avant d installer ou d utiliser l appareil pour la première fois MANUEL D INSTALLATION ET

Plus en détail

COMMENT UTILISER L APPAREIL

COMMENT UTILISER L APPAREIL COMMENT UTILISER L APPAREIL AVANT D UTILISER LE LAVE-VAISSELLE/ BRANCHEMENTS PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES COMMENT REMPLIR LE RÉSERVOIR À SEL COMMENT REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE

Plus en détail

DESHYDRATEUR FRUITS / LEGUMES

DESHYDRATEUR FRUITS / LEGUMES DESHYDRATEUR FRUITS / LEGUMES Notice d entretien et d utilisation AVERTISSEMENT! Pour réduire les risques d incendie, de choc électrique et de blessure des personnes, lors de l utilisation d appareils

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT MANUEL D UTILISATION CUISEUR ÉLECTRIQUE MULTIFONCTIONS PRESTO PAN Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Plus en détail

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL

design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL design: nielsen innovation EN FR IT ES DK DE NL FR Veuillez lire les mises en garde p.7 avant d utiliser votre machine Handpresso. Bienvenue dans le monde de Handpresso! Soucieux de qualité et de design,

Plus en détail

PRESSEUR VAPEUR. Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d abord!

PRESSEUR VAPEUR. Des questions? Veuillez ne pas retourner ce produit au détaillant. Appelez-nous d abord! MC PRESSEUR VAPEUR DOUBLE INTENSITÉ SERVICE APRÈS-VENTE : CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. 100 Conair Parkway Woodbridge Ontario, L4H OL2 2012 CONAIR CONSUMER PRODUCTS INC. Pour en savoir plus sur les produits

Plus en détail

RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS

RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS 01-03 - 05-06 - 10-25 RADIATEUR SOUFFLANT MOBILE OU MURAL POUR SALLE DE BAINS PLANEO 10 PLANEO 01/03/05/06/25 www.supra.fr 31873-05-11 31873-PLANEO.indd 1 06/06/2011 11:09:03 SOMMAIRE Introduction...p.

Plus en détail

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 DE EN ES FR SV NL PT PL TR NO EL IT A B C D E F 1 2 3 SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil! Respectez toutes

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION VITRINE REFRIGEREE RDC 60 F / RDC 60 T. Fabrication française. Septembre 2012

NOTICE D UTILISATION VITRINE REFRIGEREE RDC 60 F / RDC 60 T. Fabrication française. Septembre 2012 NOTICE D UTILISATION VITRINE REFRIGEREE RDC 60 F / RDC 60 T Fabrication française 12 Septembre 2012 12. GUIDE DE DEPANNAGE ANOMALIE CAUSE REMEDE La machine ne se met pas en route La machine ne s arrête

Plus en détail

Pourquoi T.O by Lipton?

Pourquoi T.O by Lipton? INTRODUCTION Pourquoi T.O by Lipton? Plus qu une innovation, T.O by Lipton incarne une rupture dans le monde du thé. C est une révolution dans la manière de l infuser. Là où tout se joue. Au cœur de la

Plus en détail

POÊLES, CHEMINÉES, ET BLOC DE COMBUSTION AVEC BRÛLEUR ÉTHANOL

POÊLES, CHEMINÉES, ET BLOC DE COMBUSTION AVEC BRÛLEUR ÉTHANOL POÊLES, CHEMINÉES, ET BLOC DE COMBUSTION AVEC BRÛLEUR ÉTHANOL MODE D EMPLOI ALPATEC vous félicite d avoir choisi ce produit et vous remercie de votre confiance. Pour votre confort et votre sécurité, votre

Plus en détail

INSTRUCTIONS D UTILISATION

INSTRUCTIONS D UTILISATION FR RADIATEUR ÉLECTRIQUE À BAIN D HUILE Pepper 7 9-11 INSTRUCTIONS D UTILISATION Lire attentivement ces instructions avant de faire fonctionner le radiateur à bain d huile ou avant toute opération d entretien.

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Guide de l utilisateur! Projecteur bébé Duux

Guide de l utilisateur! Projecteur bébé Duux Guide de l utilisateur! Projecteur bébé Duux Félicitations! Nous vous félicitons d avoir acheté cet article Duux! Pour pouvoir utiliser nos services en ligne, veuillez enregistrer votre produit et sa garantie

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION DE LA MACHINE À EXPRESSO

GUIDE D UTILISATION DE LA MACHINE À EXPRESSO GUIDE D UTILISATION DE LA MACHINE À EXPRESSO Avant la première mise en service Avant la première utilisation, il est préférable de faire circuler de l eau dans l ensemble du circuit de l appareil pour

Plus en détail

Tous les conseils sodastream

Tous les conseils sodastream Tous les conseils! {tab=sirops } {slide=quelle est la quantité appropriée de concentré par bouteille?} Nous vous conseillons d ajouter 1 bouchon de concentré (voir mesure sur le bouchon) par litre d eau.

Plus en détail

Machine à Expresso. Cappu-Latté. Manuel d'instructions. Modelo: AEM-646A

Machine à Expresso. Cappu-Latté. Manuel d'instructions. Modelo: AEM-646A Cappu-Latté Machine à Expresso Manuel d'instructions Modelo: AEM-646A Nous vous félicitons d'avoir choisi cet article. Votre expresso Cappu-Latte agrémentera votre vie quotidienne d'une façon très agréable.

Plus en détail

Robot Multifonctions Modèle : MX17

Robot Multifonctions Modèle : MX17 Robot Multifonctions Modèle : MX17 Manuel d'utilisation Instructions Importantes Avant la mise en marche de votre Robot multifonctions, lire attentivement ce mode d emploi, il contient des informations

Plus en détail

CLIMATISEUR MOBILE. Modèle CM 25 T

CLIMATISEUR MOBILE. Modèle CM 25 T CLIMATISEUR MOBILE Modèle CM 25 T MANUEL D UTILISATION Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en marche de l appareil et le conserver pour une future utilisation. Réf. CM 25 T 1/11.2014/U

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA BASIC S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Basic.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION BOUILLOIRE ELECTRIQUE 1.2 LITRES REF XB6238H 230V~ 50Hz 1200W NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION GARANTIE 1 AN sur présentation du ticket

Plus en détail

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27

Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1. Version 2013.08.27 Notice d utilisation Cafetère isotherme programmable CL-ISPR12X - 938896 FR-1 Version 2013.08.27 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes

Plus en détail

Chauffe-eau cuve inox

Chauffe-eau cuve inox Avec régulation de température Fiche technique CALIPRO ft 0060-1 INSTRUCTIONS GENERALES Nous vous conseillons de lire attentivement la notice avant d installer et d utiliser ce chauffe-eau. L installation

Plus en détail

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche

SP32 02-80M SP32 02-80E INFORMATIONS TECHNIQUES. Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche INFORMATIONS TECHNIQUES Instructions de montage et de mise en service À l'usage des professionnels de la branche SP32 02-80M SP32 02-80E Caractéristiques techniques : ELECTRIQUES HYDRAULIQUES MECANIQUES

Plus en détail

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels!

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels! MODE D EMPLOI 1 Sommaire Domaine d utilisation...3 Eléments fournis...3 Consignes de sécurité...4 Avant la mise en service...4 Consignes de sécurité pour l utilisation de détergents...5 Mise en service...5

Plus en détail

BALAI STEAM MASTER 2 EN 1 Manuel d utilisation

BALAI STEAM MASTER 2 EN 1 Manuel d utilisation BALAI STEAM MASTER 2 EN 1 Manuel d utilisation Nous vous remercions d avoir choisi notre produit. Avant d utiliser cet appareil, lisez avec attention ce manuel et conservez-le à portée de main pour pouvoir

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

www.philips.com/welcome

www.philips.com/welcome Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8346 FR Mode d emploi a b c d e i h g f j k Français de tous les avantages de l assistance Philips, enregistrez votre produit à l adresse

Plus en détail

Rollotron 9200 Code : 0609 730

Rollotron 9200 Code : 0609 730 Conrad sur INTERNET www.conrad.com N O T I C E Rollotron 9200 Code : 0609 730 Données techniques sujettes à des modifications sans avis préalable! En vertu de la loi du 11 mars 1957 toute représentation

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

CADRE PHOTO NUMÉRIQUE

CADRE PHOTO NUMÉRIQUE CADRE PHOTO NUMÉRIQUE NOTICE D''UTILISATION Nous tenons à vous FÉLICITER pour l'achat de votre cadre photo numérique LCD 7. Nous vous prions de lire attentivement cette notice et d'observer toutes les

Plus en détail

Maintenance et nettoyage

Maintenance et nettoyage Maintenance et nettoyage Chargement des piles Quand le niveau de charge de la pile d un composant du système est faible, l unité de contrôle émet une indication sonore et le voyant du composant clignote

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION CUISINIERE CE105XSC CE105NSC CE105WSC NOUVEAUTE! Sécurité Flamme suivant la nouvelle Directive Européenne: Les brûleurs de cet appareil sont équipés d un dispositif de sécurité flamme.

Plus en détail

SOMMAIRE RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

SOMMAIRE RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 26 RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée à une prise de courant dotée d un dispositif

Plus en détail

Manuel de l utilisateur. Four de post-cuisson Quartz Supreme 85/125

Manuel de l utilisateur. Four de post-cuisson Quartz Supreme 85/125 Manuel de l utilisateur Four de post-cuisson Quartz Supreme 85/125 Manuel de l utilisateur Four de post-cuisson Quartz Supreme 85/125 0-2 2007 Glunz & Jensen A/S. Tous droits réservés. Manuel de l utilisateur

Plus en détail

Mode d emploi DW 200. www.bron-kobold.com

Mode d emploi DW 200. www.bron-kobold.com Mode d emploi DW 200 www.bron-kobold.com 1 Mode d emploi DW 200 Avant l emploi Veuillez lire attentivement les informations contenues dans ce mode d emploi. Elles vous signalent tout ce que vous devez

Plus en détail

Mode d emploi pour l appareil de nettoyage à ultrasons pour lentilles de contact CD-2900

Mode d emploi pour l appareil de nettoyage à ultrasons pour lentilles de contact CD-2900 Mode d emploi pour l appareil de nettoyage à ultrasons pour lentilles de contact CD-2900 L appareil de nettoyage à ultrasons pour lentilles de contact CD-2900 fonctionne selon le principe des ultrasons

Plus en détail