Bad I Douche. Le bain I La douche. Bathing I Showering. Particuliere richtprijzen. Co l l e c t i e I Co l l e c t i o n I Co l l e c t i o n

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Bad I Douche. Le bain I La douche. Bathing I Showering. Particuliere richtprijzen. Co l l e c t i e I Co l l e c t i o n I Co l l e c t i o n"

Transcription

1 Bad I Douche Le bain I La douche Bathing I Showering Particuliere richtprijzen Co l l e c t i e I Co l l e c t i o n I Co l l e c t i o n

2

3 Zet de tijd even stil. Vergeet de wereld om je heen. Stap uit de drukte van de dag in de rust die je zelf creëert. Spoel de spanning van je af. Duik onder in jezelf en vind je balans terug. Geniet intens van het water om nieuwe energie op te doen en je gedachten de vrije loop te laten. Dat verdien je, elke dag. Creëer die vitaliserende rust in je eigen domein. Arrêtez le temps. Oubliez le monde qui vous entoure. Évadez-vous de l agitation de la journée en plongeant dans le calme que vous aurez créé vous-même. Débarrassez-vous de la tension. Ressourcez-vous et partez à la recherche de votre équilibre intérieur. Profitez intensément de l eau pour faire le plein d énergie et pour laisser libre cours à vos pensées. Vous méritez cela, chaque jour. Générez ce calme vivifiant dans votre propre domaine. Arrest time for a while. Forget the world around you. Go from your hectic day to the peace you create yourself. Wash the tension away. Submerge into yourself and rediscover your balance. Enjoy the water to gain new energy and to allow your thoughts to wander. You deserve it, every day. Create that vitalising peace in your own domain.

4 Inhoud I Sommaire I Contents Sphinx beleving Sphinx l'expérience Sphinx experience Douchewanden Ecrans de douche Shower enclosures 5 15 Douchebakken Receveurs de douche Shower trays 89 Baden Baignoires Baths Materialen I Onderhoud Matériaux I Entretien Materials I Care

5 3 Badwanden Ecrans de baignoire Bath screens 85 Drains Drains Drains Accessoires Accessoires Accessories In een oogopslag D'un coup d'oeil Everything at a glance 143

6 Mijn badkamer Ma salle de bains My bathroom Een badkamer om in te wonen of een woonkamer om in te baden? Je ergens prettig voelen, heeft niets te maken met de plek op zich. Diverse woongedeeltes smelten steeds vaker samen tot één grote leefruimte. Het verdwijnen van vaststaande grenzen maakt de weg vrij voor nieuwe manieren om deze leefruimte in te richten. Daarbij staat het creëren van één bij deze ruimte passende sfeer centraal, en niet de vormgeving van individuele producten. De badkamer neemt hier een centrale plek in. Dankzij de combinatie met andere leefgedeeltes krijgt de badkamer de status van een multifunctionele ruimte. Zo is het een plek om in een ontspannen sfeer het lichaam te verzorgen. Maar ook om na te denken over de harmonie tussen lichaam, geest en ziel. Sphinx wil graag dat verschillende ruimtes tot één leefruimte worden, waarin men zich prettig voelt. Welke plek leent zich daar beter voor dan uw eigen thuis? Habiter dans la salle de bains ou prendre un bain dans le séjour? Le bien-être n est pas une question de lieu. Les différents espaces d habitation se fondent de plus en plus en un seul et même lieu de vie. L absence de cloisonnements offre des marges de manoeuvre entièrement nouvelles en matière d aménagement. Ce n est pas la conception de différents produits qui est à

7 5 la base de cette philosophie, mais bien la création d une dimension globale de l espace. A cet égard, la salle de bains joue un rôle capital. L ouverture vers d autres pièces permet d obtenir un espace polyvalent. Pour des soins du corps dans une atmosphère de détente. Pour un lieu de propice à la réflexion sur l harmonie du corps, de l esprit et de l âme. Sphinx aspire à ce que les différentes zones deviennent un espace de vie pour le bien-être quel lieu convient mieux à cela que votre chez soi? Living in a bathroom or bathing in a livingroom? Well-being is not a question of location. Increasingly, individual living areas are merging into a single living space. The breaking down of defined boundaries opens up completely new design options with the focus no longer on the design of individual products but rather the creation of a holistic sense of space.the bathroom plays a central role here. By opening it up to other living areas it evolves into a versatile multipurpose space, for body care in a relaxed atmosphere and as a place to contemplate the harmony of body, spirit and soul. Sphinx wants to transform the various areas into a living space devoted to well-being. What place is better suited for the purpose than your own home?

8 Goede vormgeving is meer dan alleen maar mooi. Bij een goed design gaat het om meer dan mooi uiterlijk. En om nog veel meer dan puur en alleen de vorm. De praktische gebruiksmogelijkheid, de ergonomische toepassing en de hoogst haalbare milieuvriendelijkheid vormen samen een zinvolle relatie tussen mens en product. En dit is precies waar het om draait bij de producten van Sphinx. Het voornaamste uitgangspunt bij het design is: esthetiek zonder compromis, terug te vinden in een tijdloze, maar desondanks innovatieve vormgeving. Donner du sens plutôt que s en tenir aux apparences. Un design bien pensé ne se limite pas à une belle apparence. Et encore moins au détail purement technique. Une utilisation pratique, une adaptation ergonomique

9 7 et le plus grand respect de l environnement donnent lieu à une relation significative entre le produit et l homme. Une notion qui est prise en compte lors du développement des produits Sphinx. Le principal crédo: une esthétique intransigeante transposée dans un design classique, toutefois novateur. Making sense rather than just looking good. Good design is about more than just looking good. And it s much more than a simple question of form. Practical benefits, ergonomic integration and a high degree of environmental friendliness generate a sensuous relationship between product and person. That is what the development of Sphinx products is all about. The overarching credo is uncompromising aesthetics reflected in design that is timeless yet trendsetting.

10 Mijn badkamer Ma salle de bains My bathroom Kwaliteit komt niet tot uiting in het product, maar in een tevreden mens. Bij de kwaliteitsfilosofie van Sphinx staan de gebruikers van de producten en de oplossingen centraal. Geheel in de lijn van een duurzaam gebruik van grondstoffen, waarbij het milieu wordt ontzien, maken onze milieuvriendelijke manier van produceren, het economisch gebruik van grondstoffen, de veilige manier van verwijderen en consequente recycling onze filosofie compleet. Op deze manier werkt Sphinx nauwgezet en conform internationale regelgeving mee aan een continue verbetering van de bescherming van het milieu. Ondanks al deze maatregelen blijft de tevredenheid van onze klanten echter de belangrijkste graadmeter. C est à la satisfaction des clients et non aux produits que l on reconnaît la qualité. Les utilisateurs des produits et des solutions Sphinx s inscrivent au centre de la philosophie Sphinx en matière de qualité. Une production écologique, une utilisation économique des matières premières, une élimination sûre et un recyclage conséquent viennent s ajouter à la vision de

11 9 la qualité en termes de protection de l environnement et des ressources. Ainsi, Sphinx s engage à améliorer constamment la protection de l environnement conformément aux règles en vigueur à l échelle internationale. Néanmoins, la satisfaction de nos clients demeure le critère d appréciation le plus important dans toutes les mesures entreprises. Quality manifests itself not in products but in personal satisfaction. At the heart of the Sphinx quality philosophy are the actual users of Sphinx products and solutions. Environmentally sensitive production, economical use of raw materials, safe waste disposal and rigorous recycling are fundamental aspects of our quality philosophy in the spirit of the sustainable use of resources and environmental protection. Sphinx works in strict adherence to internationally recognised rules for the continuous improvement of environmental protection. However, the most important yardstick governing all our actions remains the satisfaction of our customers.

12 Moet een badkamer er uitzien als een badkamer? Wie zijn ideeën niet aan banden legt, creëert veel speelruimte bij de inrichting. De eerste stap is het loslaten van traditionele denkpatronen en het zoeken naar eigen oplossingen. Zet deze stap ook bij het ontwerpen en het plannen van uw eigen leefruimte. De oplossingen van Sphinx helpen u om uw eigen ideeën te verwezenlijken. Op een manier waarbij de nadruk ligt op de vormgeving, die rijk is aan variatie, eisen stelt en creatief is. Geef op basis van unieke ideeën die van uzelf! gestalte aan de architectuur van de ruimte. Om te zorgen dat de nieuwe badkamer niet alleen perfect aansluit bij het idee dat u voor ogen had, maar ook perfect in de ruimte past, moet de maatvoering profes- sioneel en correct worden vastgelegd. Sphinx helpt daarbij en biedt u de mogelijkheid de douchewand door een Sphinx servicemonteur te laten inmeten en eventueel monteren. Une espace de vie doit-il refléter sa propre destinée? C est en laissant libre cours à ses propres idées que l on parvient à des marges de manoeuvre entièrement nouvelles en matière d aménagement. Ne pas prendre pour argent comptant les schémas de pensée conventionnels, mais rechercher des solutions originales. Suivez également cette voie lors de la conception et de la planification de votre propre espace de vie. Les solutions de Sphinx vous aideront à concrétiser vos propres

13 11 idées. Axées sur le design et offrant mille et une variantes, exigeantes et créatives. Concevez l architecture de l espace selon votre propre imagination. Pour assurer une adéquation parfaite de la nouvelle salle de bains à vos souhaits, mais aussi aux dimensions de l espace à disposition, les opérations de mesure doivent être correctement réalisées par des professionnels. Sphinx vous aide et offre la possibilité de faire effectuer soit les mesures, soit les mesures et le montage d écrans de douche, par l un de ses techniciens. Does a bathroom have to look like a bathroom? If you set no limits to your ideas you open up completely new design options for yourself. Not accepting conventional modes of thought but rather seeking out original solutions is the first step on the road to boundless freedom. Follow this road yourself in designing and planning your personal living space. Sphinx solutions will help make your individual ideas reality in a design oriented and richly varied, sophisticated and creative way. Design the architecture of your space according to a unique conception: your own. To make sure that your new bathroom not only fits your ideas, but also fits the space perfectly, measurements must be taken in a professional and correct way. Sphinx helps you by offering the possibility to let a Sphinx technician take the measurements and, if requested, mount the shower enclosure as well.

14 Glassoorten en decors I Assortiment verres et décors I Glass patterns and surfaces Kunststofglas I Verre synthétique I Synthetic glass Aquaperl transparant Aquaperl transparent Aquaperl transparent Dit visueel aantrekkelijke en onderhoudsvriendelijke kunstglasdesign onderscheidt zich door een schitterend oppervlak en maximale stootvastheid. Ce verre synthétique esthétique et facile à entretenir se distingue grâce à une surface brillante ainsi qu à une haute résistance au choc. These easy to clean and optically appealing synthetic glass design is characterised by a brilliant surface together with the highest level of shock resistance. Veiligheidsglas I Verre trempé de sécurité I Toughened safety glass Helder Transparent Transparent Gesatineerd Satiné Satin finish Het glas is door middel van een speciaal procédé vervaardigd en vergeleken met normaal glas is het vele malen sterker. De eigenschappen van het materiaal voldoen aan de DIN-norm en de kwaliteit heeft zich wereldwijd bijvoorbeeld in de autoindustrie ruimschoots bewezen. Ce verre spécialement conçu se distingue grâce à une capacité de charge bien plus élevée que le verre ordinaire. Il respecte la norme DIN dans sa qualité de matériau et a fait ses preuves dans le monde entier notamment, dans l industrie automobile. This specially manufactured glass is distinguished by a level of resistance several times higher than that of normal glass. Its material characteristics correspond to DIN standards and it has proven itself worldwide in industries such as the car industry. Profielkleuren Couleurs des profilés Profil colours Aluminium (01) Aluminium Satin silver Wit (02) Blanc White Aluminium mat (04) Aluminium mat Matt silver Aluminium chroom (06) Aluminium chromé Brilliant silver Aluminium zilver (07) Aluminium argent Silver glossy finish Chroom (63) Chromé Chrome Hoogglans aluminium (72) Aluminium superbrillant Polished silver

15 13

16 Mijn badkamer Ma salle de bains My bathroom

17 15 Douchewanden Ecrans de douche Shower enclosures 15 pagina I page I page TerraShower Concept 17 Sphinx Vision-A 33 Vision-B 37 Sphinx S42 41 Supratop 51 Edition 53 Sphinx Sphinx Deursystemen I 83 Système de portes I Door systems

18

19 TerraShower Concept 17 17

20 Douchewand met vaste wand I Ecran de douche et paroi fixe I Shower wall with side panel Het heldere, rechtlijnige design van TerraShower Concept gaat een harmonieuze verbinding aan met de architectuur van de ruimte. Samen met het stabiliserende haakse profiel maakt de glasmodule het mogelijk de inrichting aan de individuele behoeften aan te passen. Bovendien vergemakkelijken deze het inen uitstappen. Als ideale aanvulling zijn er de douchebakken uit de Terraserie, die verkrijgbaar zijn in verschillende maten. Le design clair et rectiligne du concept TerraShower est en parfaite harmonie avec l architecture de l espace. Associés à la structure profilée stabilisante, les modules de verre permettent une conception individuelle et un accès d entrée et de sortie aisé, adaptée aux besoins de chacun. Les receveurs de douche de la gamme Terra, disponibles dans différentes dimensions, sont un complément idéal. The clear, straight lines of the TerraShower Concept blend harmoniously with the room s architecture. In conjunction with the stabilising profile frame, the various glass modules allow you to design the interior space and entrance according to your specific needs. It is ideally complemented by the shower trays of the Terra series, which come in a variety of different sizes.

21 Douchewand met pendelelement I Ecran de douche avec élément battante I Shower enclosure with swing element 19

22 TerraShower Concept Alles behoort tot de mogelijkheden. De inrichting van het vertrek, geheel volgens uw wensen. De hoek-, nis- of wandversie uit het TerraShower Concept biedt daartoe alle mogelijkheden. U kunt kiezen uit ruimtebesparende concepten of uit luxe, ruimtelijke varianten. De glasmodule is verkrijgbaar in diverse maten, zowel met als zonder pendelelement. De hoekversie van het TerraShower Concept is optioneel te combineren met een scheidingswand. Ainsi, toutes les possibilités s offrent à vous. Un agencement intérieur tel que vous le souhaitez la version d angle, de niche ou murale du concept TerraShower vous offre toutes les possibilités. Choisissez entre les concepts permettant des économies d espace ou les variantes luxueusement spacieuses. Les modules de verre sont disponibles dans différentes dimensions ainsi qu avec et sans élément oscillant. La version d angle du concept TerraShower peut, si vous le souhaitez, être combinée à une paroi de séparation. Edele materialen: door de voortreffelijke toepassing verlenen deze het nadrukkelijk eenvoudige design een onnavolgbaar effect en zorgen ze voor een perfecte functionaliteit. Des matériaux nobles: ils sont soumis au meilleur traitement et confèrent au design ostensiblement simple un effet inimitable et assurent une fonctionnalité parfaite. Quality materials: coupled with excellent workmanship they subtly highlight the elegant design, as well as ensuring perfect functionality. Subtiele accenten: het uiterst sterke 8 mm dikke veiligheidsglas - in transparante of gesatineerde uitvoering - benadrukt de gewenste sfeer. Het glasoppervlak wordt standaard voorzien van GlasPlus, zodat het water er zonder sporen afdruppelt. Des accents subtils: transparents, satiné, le verre de sécurité trempé, d une épaisseur de 8 mm, particulièrement résistant à la charge par rapport au verre classique, met en valeur l atmosphère souhaitée. Afin que l eau ne laisse pas de traces, la surface est vitrifiéé du GlasPlus. Subtle accents: the 8 mm thick toughened safety glass is much more durable than ordinary glass, and the transparent or satin finish glass provide the desired atmosphere. To ensure that the water runs off without trace, the surface is coated with GlasPlus. Een stralende glans: bij de profielkleur is er de keuze tussen de uitvoeringen in aluminium, aluminium mat en hoogglans aluminium. Un brillant raffiné: pour la couleur de profilé, il est possible de choisir entre les versions en aluminium, aluminium mat et aluminium superbrillant. Fine sheen: the profile is available in satin silver, matt silver and polished silver versions.

23 TerraShower Concept So leaving all your options open. When designing spaces according to your personal wishes, the corner, recess and wall versions of the TerraShower Concept offer you all the options you need. Choose between spacesaving designs and luxuriously spacious variations. The glass modules are available in a range of sizes and either with or without the swing door element. The corner version of the TerraShower Concept may optionally be combined with a side panel. 21

24 Douchewand met pendelelement aan beide zijden I Ecran de douche avec éléments battantes à 2 cotés I Shower wall with swing element at both sides

25 23 Dankzij de grote glasoppervlakken en de rechtlijnige profielen gaat de wandversie uit het TerraShower Concept opvallend onopvallend op in de aanwezige architectuur. De baden uit de Terra-serie, die volgens dezelfde filosofie zijn vormgegeven, passen hier uitstekend bij. Découvrez de nouvelles marges de manoeuvre en matière d aménagement grâce à leurs grandes surfaces de verre et à des profilés rectilignes, la version murale du concept TerraShower s intègre en toute discrétion dans l architecture donnée. Les baignoires de la gamme Terra, dont le design est conforme à la même philosophie, conviennent remarquablement bien. Open up new design options for yourself. The large glass surfaces and straight lines mean the TerraShower Concept wall version fits inconspicuously into the existing architecture. It is ideally complemented by baths of the Terra series, whose styling follows the same philosophy. In België is het Terra bad enkel verkrijgbaar via exclusieve dealers. I En Belgique, la baignoire Terra est uniquement disponible via des revendeurs exclusifs. I In Belgium Terra bathtubs are only available at exclusive dealers.

26 U-combinatie schuifdeur 4-delig met 2 vaste wanden I Combinaison en U avec porte coulissante 4 parties et 2 paroi fixes I U-shaped combination with 4 panel sliding door and 2 side panels

27 Sphinx

28 Schuifdeur 4-delig in nis I Porte coulissante en niche en 4 parties I 4 panel sliding door in recess Sphinx 470 biedt producten voor elke specifieke ruimte. Het transparante, tijdloze, strakke design met zwevende profielen is leverbaar in een scala aan afmetingen. Zo kan op hoog niveau invulling gegeven worden aan de meest uitgesproken wensen. Sphinx 470 offers products for every kind of room layout. The transparent, timeless and sleek design, with its floating frame, comes in a range of different sizes. Even the most individual of desires can be accommodated in style. Sphinx 470 propose des produits pour tous les espaces. Le design transparent, atemporel et clair, aux profilés flottants, présente une multitude de grandeurs variées. Ainsi, même les souhaits originaux peuvent être satisfaits, avec une réalisation de haut niveau.

29 27 Schuifdeur 2-delig met vaste wand I Porte coulissante 2 parties avec paroi fixe I 2 panel sliding door with side panel Hoekdouche met schuifdeuren I Douche d angle avec portes coulissantes I Corner entry enclosure with sliding doors

30 Kwartrond met schuifdeuren I Quart de rond avec portes coulissantes I Quadrant with sliding doors

31 29

32 Sphinx 470 Het standaard meegeleverde hoge onderprofiel van de Sphinx 470 biedt optimale bescherming tegen opspattend water. Door het onderprofiel weg te laten, kan men een volledige barrière-vrije toegang realiseren. Desgewenst is een laag onderprofiel als optie leverbaar. Le profilé de refoulement haut de la Sphinx 470, livré en série, offre une protection optimale contre les projections d eau. Sans profilé de refoulement, un accès sans aucune barrière est également possible. Sur demande, le profilé de refoulement bas est disponible en option. The high anti-splash strip that comes as standard with the Sphinx 470 offers optimum protection against splashing water. Alternatively, removal of the strip allows for completely unhindered access. A lower anti-splash strip is available as an option. Dankzij de geraffineerde rollagers zijn de schuifdeuren gemakkelijk en geluidloos te openen en te sluiten. Les rouleaux sophistiqués des portes coulissantes assurent une ouverture et une fermeture faciles et silencieuses. The refined action of the sliding doors makes for easy, noise-free opening and closing.

33 Sphinx 470 Praktisch en intelligent comfort: een geraffineerd schoonmaakmechanisme zorgt ervoor dat de deuren gemakkelijk te reinigen zijn. Un confort pertinent et rationnel: un mécanisme pliant sophistiqué des portes assure un nettoyage sans problème. Sensible, intelligent comfort: a refined bracket system makes cleaning easy. 31 Het design oogt extra licht doordat de hoogglans aluminium dwarsprofielen lijken te zweven. La simplicité du design est soulignée par des profilés transversaux apparemment flottants en aluminium superbrillant. The lightness of the design is supported by seemingly floating cross sections made from polished silver.

34 Kwartrond I Quart de rond I Quadrant

35 Vision-A 33 33

36 Vijfhoek I Pentagone I Pentangle Kwartrond I Quart de rond I Quadrant Grenzen verdwijnen, nieuwe ruimte ontstaat. Dankzij de profielloze douchewanden Vision-A worden vertrekken ruimer en komt u spreekwoordelijk tot nieuwe inzichten. Les cloisons disparaissent et un nouvel espace apparaît. Grâce à la gamme d écrans de douche sans cadre, conçues dans un verre trempé Vision-A, vous donnez à vos espaces plus d ampleur pour de nouvelles perspectives. Boundaries blur, new spaces emerge. The frameless Vision-A genuine glass shower enclosure series gives spaces more breadth and opens up new vistas. Draaideur met vaste wand I Porte pivotante avec paroi fixe I Swing door with side panel

37 Hoekdouche I Douche d angle I Corner entry enclosure 35

38 Kwartrond I Quart de rond I Quadrant Draaideur met vaste wand I Porte pivotante avec paroi fixe I Swing door with side panel Een markant wandprofiel, dat op één lijn ligt met de deur, maakt het verschil tussen Vision-B en Vision-A. Daardoor kan de deur zowel naar buiten als naar binnen worden geopend. Wat beide series gemeen hebben, is dat ze ruimtes vormgeven, zonder deze te domineren. La Vision-B se distingue de la Vision-A par un profilé mural marqué se trouvant sur le même alignement que la porte. Ainsi, elle s ouvre aussi bien de l extérieur que de l intérieur. Leur point commun: créer des espaces sans les dominer. Vision-B is distinguished from Vision-A by a striking wall profile in line with the door, allowing it to be opened outwards as well as inwards. What both have in common is the aim of structuring spaces without dominating them.

39 Vision-B Hoekdouche I Douche d angle I Corner entry enclosure

40 Vision-A / Vision-B Een techniek die u opmerkt, maar niet ziet. Une technique que vous percevez, mais que vous ne voyez pas. Technology you experience but don t see. De techniek voegt zich naar uw wensen en niet andersom. Dit blijkt uit de mate van flexibiliteit waarmee het scharnier (Vision-A) en het wandprofiel (Vision-B) versteld kunnen worden. Hierdoor kunnen deze douchewanden zonder problemen geplaatst worden in vrijwel elke badkamer. Grâce au réglage flexible de la charnière (Vision-A) ou au profilé mural (Vision-B), la technique répond à vos souhaits pas l inverse. Ainsi, une intégration sans difficulté est possible dans quasiment toutes les salles de bains. The flexible hinge adjustment (Vision-A) or wall profile adjustment (Vision-B) means that technology is shaped to your wishes rather than the other way round, as well as allowing straightforward installation in virtually any bathroom. Vision-A Verstelbaarheid: 30 mm in het scharnier, 5 mm in de hoeksteun. De draaideur biedt een ruime instap-opening, zelfs bij de kleinere versies. Plage de réglage: 30 mm dans la charnière, 5 mm dans l angle mural. La porte pivotante permet un accès important, même en cas de versions petite taille. Adjustment range: 30 mm in the hinge, 5 mm in the wall bracket. The swing door provides a larger entrance even in smaller versions.

41 Vision-A / Vision-B Net als de indrukbare deur knoppen maken ook de gladde oppervlakken rondom het scharnier de reiniging wel heel gemakkelijk. Voor u blijft er dus meer tijd over voor de echt belangrijke zaken in het leven. 39 Les surfaces lisses au niveau de la charnière ainsi que les poignées de portes entièrement escamotables se trouvant sur la face intérieure facilitent largement le nettoyage et vous offrent plus de temps libre pour les choses de la vie vraiment importantes. The smooth surfaces in the hinge area and the fully retractable handles on the inside of the doors make cleaning extremely easy, freeing up time for the really important things in life. Vision-B Verstelbaarheid: 3 mm in het scharnier, 25 mm in het profiel. Deuren openen naar binnen en naar buiten. Plage de réglage: 3 mm dans la charnière, 25 mm dans le profilé. Les portes s ouvrent de l extérieur comme de l intérieur. Adjustment range: 3 mm in the hinge, 25 mm in the profile. Doors open both inwards and outwards.

42

43 Sphinx S

44 Draaideur in nis I Porte pivotante en niche I Wing door in recess Draaideur in nis I Porte pivotante en niche I Wing door in recess Licht en transparant. Een design met openheid. Sphinx S42 douchewanden werpen een nieuw licht op de persoonlijke badkamer. Met hun strakke design bieden deze douchewanden maximale transparantie. Dankzij de diverse productvarianten kunt u uw esthetisch hoogwaardige badkamer geheel naar eigen inzicht vormgeven. Légèreté et transparence. Un design symbole d ouverture. Les écrans de douche Sphinx S42 donnent au plaisir intime de la toilette un nouveau bien-être. Avec leur design minimaliste, ces écrans de douches à la transparence généreuse offrent, grâce à diverses variantes produits, une liberté de conception étonnante pour des salles de bains élégantes et raffinées. Light and transparent. A design for openness. The Sphinx S42 shower enclosures give any bathroom a light, spacious feel. The stripped-down design of these shower enclosures means maximum transparency, while the diverse product variations available provide an excitingly broad canvas for the creation of aesthetically sophisticated bathroom concepts.

45 Draaideur in nis I Porte pivotante en niche I Wing door in recess 43

46 Draaideur met vaste wand I Porte pivotante avec paroi fixe I Wing door with side panel Puur en hoogwaardig. Verfijnd gemak. De Sphinx S42 douchewanden vormen de basis voor uw persoonlijke eisen aan de vormgeving: het smalle wandprofiel en de harmonische, puristische vorm van de scharnieren en handgrepen onderstrepen de luchtigheid van het ontwerp. Pureté et qualité. La légèreté de haut niveau. Les écrans de douche Sphinx S42 répondent à la perfection aux exigences individuelles avec le profile mural étroit. La forme épurée et homogène des charnières et des poignées souligne la légèreté du design. Purity and high quality. Lightness and sophistication. Sphinx S42 shower enclosures come with a narrow wall profile. The purist, integrated shape of the hinges and handles emphasises the overall lightness of the design.

47 Hoekdouche I Douche d angle I Corner entry enclosure 45

48 Kwartrond draaideur I Douche quart de rond avec porte pivotante I Quadrant with swing-door Gelijkvloers en royaal. Comfort mag gezien worden. Sphinx S42 douchewanden zijn ontwikkeld voor gelijkvloerse plaatsing en zijn perfect te combineren met de nieuwe, eveneens vlak te installeren douchebakken Sphinx T50. De royale in- en uitstap maken dit comfortabel doucheconcept compleet. Uiteraard kunnen Sphinx S42 douchewanden ook op niet-vlakke douchebakken worden geplaatst. A fleur de sol et généreuse. Le confort comme exigence visible. Créés pour le montage à fleur de sol, les modèles Sphinx S42 combinent parfaitement avec la nouvelle série de receveurs de douches Sphinx T50, à installer également de manière plane. Un concept voué au confort, complété d une entrée et sortie judicieusement facilitées par de larges dimensions. Bien entendu, les écrans de douche Sphinx S42 peuvent être installés sur des receveurs de douche inégaux. Floor-level and spacious. Comfort and convienience made visible. Developed to be fitted at floor level, the Sphinx S42 models go perfectly with the Sphinx T50 range of shower trays, which are also designed to be installed on the level. The generous space allowed for getting in and out of the shower nicely rounds off this convenient shower concept. Naturally Sphinx S42 shower enclosures can be combined with shower trays above floor level.

49 Kwartrond met 2 draaideuren I Quart de rond avec portes battantes I Quadrant shower swing-doors 47

50 Sphinx S42 Innovatief en estetisch. Details van een hoogwaardige eenheid. Innovation et estétique. Les détails d'une uniformité distinguée. Innovative and aesthetic. Harmanoy and sophistication down to the last detail. Met hun optische en praktisch verfijnde constructie voldoen de scharnieren en wandbevestiging van Sphinx S42 douchewanden niet alleen aan hoge esthetische eisen. De glad gemonteerde elementen maken ook onderhoud en reiniging gemakkelijk. Avec des finitions parfaites et alliant esthétique et sens pratique, les charnières et les angles muraux des écrans de douche Sphinx S42 répondent pas seulement aux exigences élevées du design. Les éléments, qui affichent une surface unie après montage, facilitent aussi l entretien et le nettoyage. Constructed to meet demanding visual and practical standards, the hinges and wall angles of the Sphinx S42 shower enclosures not only meet high aesthetic requirements - their smooth, flush mounting also makes them easy to care for and clean. De naar binnen en buiten draaiende deuren zijn voorzien van een liftmechanisme: de deuren worden bij het openen licht opgetild en zakken weer bij het sluiten. Les portes s ouvrant vers l intérieur et l extérieur sont équipées d un mécanisme de levage et d abaissement. Doors that open both inwards and outwards are fitted with a lift-drop mechanism.

51 Sphinx S42 De grote,stevige handgrepen passen perfect bij het ontwerp van de scharnieren. 49 Les poignées, généreuses et robustes, sont en parfaite harmonie avec le design des charnières. The safe, generously-built handles complement the design of the hinges perfectly. Sphinx S42 douchewanden beschikken over een wandprofiel dat tot 20 mm traploos kan worden versteld. Le profilé par compensation murale des écrans de douche Sphinx S42 permet un réglage par niveaux jusqu à 20 mm. The wall alignment profile of the Sphinx S42 shower enclosures is infinitely adjustable up to 20 mm. Het standaard meegeleverde lage onderprofiel biedt optimale bescherming tegen spatwater en kan ook moeiteloos achteraf worden gemonteerd. Le profilé de refoulement bas, livré en série, offre une protection optimale contre les éclaboussures et peut être rajouté sans problème, ultérieurement. Included as standard, the curved profile at ground level provides maximum protection against splashing water, and can subsequently be upgraded without difficulty.

52 Draaideur in nis I Porte pivotante en niche I Swing door in recess Pendeldeur in nis I Porte battante en niche I Swing door in recess De SupraTop-serie bestaat uit een draaideur, een pendeldeur, een kwartrond met draaideuren en een vaste wand. De kwartrond heeft draaideuren die zowel naar binnen als naar buiten toe geopend kunnen worden. Bovendien zijn alle versies voorzien van een ingebouwd hefmechanisme in de profielen. La série SupraTop propose des modèles avec porte pivotante ou avec porte battante, ou un modèle en quart de rond avec des portes pivotantes et une paroi fixe. Les portes pivotantes du modèle en quart de rond s ouvrent aussi bien vers l intérieur que l extérieur. En outre tous les modèles sont dotés d un mécanisme de levage incorporé dans le profilé. Kwartrond met draaideuren I Quart de rond avec portes pivotantes I Quadrant with sliding doors The SupraTop series consists of a wing door, a shuttle door, a quadrant with revolving doors and a fixed wall. The quadrant has revolving doors that can be opened in-wards as well as outwards. In addition, all revolving door versions have a built-in lifting mechanism in the profiles.

53 SupraTop Draaideur met vaste wand I Porte pivotante avec paroi fixe I Wing door with side panel

54 Kwartrond met draaideuren I Quart de rond avec portes pivotantes I Quadrant with swing doors

55 Edition 53 53

56 Vijfhoek met draaideur I Pentagone avec porte pivotante I Pentangle with swing door Kwartond met draaideuren I Quart de rond avec portes pivotantes I Quadrant with swing doors De douchewandenserie Edition wordt gekenmerkt door een onbeperkte ruimtelijkheid en laat zich heel goed combineren met platte douchebakken. Zo kunt u bij de inrichting uw ideeën alle ruimte geven. La gamme des écrans de douche Edition révèle une ampleur dans des dimensions inconnues et peut être très bien combinée avec des receveurs de douche plats. Ainsi, vous pouvez laisser libre cours à vos idées lors de la planification. The Edition shower enclosure series features spaciousness of unparalleled dimensions and combines excellently with the flat shower trays, giving you free rein to implement your ideas. Hoekdouche met draaideuren I Douche d'angle avec portes pivotantes I Corner entry with swing doors

57 Hoekdouche met draaideuren I Douche d'angle avec portes pivotantes I Corner entry with swing doors 55

58 Pendeldeur met vaste wand I Porte battante avec paroi fixe I Wing door with side panel Voortreffelijk comfort in combinatie met praktische functionaliteit: dit is kenmerkend voor de pendel- en draaideur varianten uit de serie Edition. Deze hebben zowel naar buiten als naar binnen een ruime uitdraai, wat het in- en uitstappen vergemakkelijkt. Perfectie is terug te vinden tot in het kleinste detail: de deuren laten zich nagenoeg geruisloos vergrendelen. Dit is typerend voor de hoge eisen die Sphinx stelt aan kwaliteit. De unieke techniek van de scharnieren vergroot de waterdichtheid en voorkomt het binnendringen van vuil. Un confort remarquable allié à une fonctionnalité pratique tel est ce qui distingue les variantes des portes pivotantes et battantes de la gamme Edition. Elles s ouvrent entièrement de l intérieur et de l extérieur pour un accès et une sortie confortable. La perfection jusque dans les plus infimes détails: les portes se bloquent quasiment sans bruit, qu elles soient ouvertes ou fermées et soulignent l exigence de qualité Sphinx. La technique de charnières sans précédent est étanche à l eau et prévient toute pénétration de saletés. Outstanding comfort coupled with practical functionality are the features of both the swing and wing door versions of the Edition series. They open both inwards and outwards, making it easy to climb in and out. Perfect down to the last detail: the doors open and close almost inaudibly, highlighting the Sphinx quality claim, and the unique hinge technology is both watertight and prevents dirt infiltrating.

59 57 Draaideur met boven- en onderprofiel met vaste wand I Porte pivotante avec profilé en haut et en dessous et paroi fixe I Swing door with upper and lower profile and side panel Draaideur met vaste wand I Porte pivotante avec paroi fixe I Swing door with side panel Pendeldeur in nis I Porte battante en niche I Swing door in recess

60 Edition Een techniek ontstaan uit innovatieve ideeën. Une technique axée sur des idées novatrices. Technology borne of innovative ideas. Dankzij het tijdloze design van de aluminium profielen zijn combinaties met uiteenlopende badkamer designs mogelijk. Le design classique des profilés en aluminium offre mille et une possibilités de combinaison avec différents designs de salle de bains. The timeless design of the aluminium profiles can be combined versatilely with a wide variety of different bathroom designs. Door een zachte tegendruk kunnen de deurelementen van de schuifdeur-varianten ontgrendeld en naar binnen geklapt worden. Zo kunt u zonder problemen het loopwerk en het glasoppervlak reinigen. Une légère pression permet de déverrouiller et de rabattre vers l intérieur les éléments des différentes portes coulissantes. Ainsi, vous pouvez nettoyer sans difficulté les rails de guidage et le verre non-protégé. Gentle pressure releases the lock on the door elements of the sliding door models, allowing them to be swung inwards for easy cleaning of the bottom profile and glass surfaces.

61 Edition 59 De onopvallende scharnierdichting van de pendeldeuren is op stijlvolle wijze geïntegreerd. Het weglaten van dwarsprofielen zorgt voor gladde overgangen zonder hoeken en randen en maakt een gemakkelijke reiniging van alle elementen mogelijk. L étanchéité discrète des charnières des portes battantes est intégrée de façon harmonieuse. L absence de profilés transversaux permet de créer des transitions lisses sans angles et permet un nettoyage facile de tous les éléments. The inconspicuous hinge seal is stylishly integrated into the swing doors. Dispensing with horizontal profiles creates smooth transitions free of corners and edges, facilitating the easy cleaning of all elements.

62 Hoekdouche 2-delig met schuifdeuren I Douche d angle 2 parties avec portes coulissantes I Corner entry enclosure with 2 panel sliding door

63 61

64 Hoekdouche 3-delig met schuifdeuren I Douche d angle 3 parties avec portes coulissantes I Corner entry enclosure with 3 panel sliding door Schuifdeur 3-delig met vaste wand I Porte coulissante 3 parties avec paroi fixe I Sliding door 3 panels with side panel

65 63 Hoekdouche 2-delig met schuifdeuren I Douche d angle 2 parties avec portes coulissantes I Corner entry enclosure with 2 panel sliding door Royaal maar desondanks ruimtebesparend: zo worden de schuifdeurmodellen uit de serie Edition gekenmerkt. Door het eenvoudige design en de praktische functionaliteit kunnen deze zonder problemen in veel architectuurstijlen worden ingepast. Met als resultaat dat ze een bijdrage leveren aan de vormgeving van de ruimte, zonder zich daarbij op de voorgrond te plaatsen. Les modèles des portes coulissantes de la gamme Edition sont de grande taille tout en prenant peu de place. Leur design dépouillé et leur fonctionnalité pratique permettent une intégration sans problème dans de nombreuses architectures. Le résultat: ils contribuent à l aménagement de l espace sans occuper les devants. The sliding door models of the Edition series are both spacious and space-saving. Their discreet appearance and practical functionality make them suitable for installation within a wide range of architectural styles. The result: they contribute to the overall design of the room, without attracting attention to themselves.

66 Kwartrond met schuifdeuren I Quart de rond avec portes coulissantes I Quadrant enclosure with sliding elements Als hoekdouche, nisdeur of in combinatie met een vaste wand de schuifelementen glijden soepel en nauwelijks hoorbaar in nauw op elkaar liggende geleidingen. Zij maken de ruimte open, zonder veel plek in beslag te nemen. En tant que douche d angle, de porte dans la niche ou en combinaison avec la paroi fixe les éléments coulissants glissent en douceur, sont quasi imperceptibles dans des guidages serrés et ouvrent entièrement l espace. Whether you choose the corner shower, recess version or side panel combination, the sliding elements glide gently and almost inaudibly over the top and bottom profiles, opening up the space without disturbing others.

67 Vouwdeur in nis I Porte pliante en niche I Folding door in recess 65

68

69 Sphinx

70 Draaideur met vaste wand I Porte pivotantes avec paroi fixe I Swing door with side panel De serie douchewanden Sphinx 320 sluit perfect aan bij de huidige trends op het gebied van modern design. Douchewanden Sphinx 320 zijn volledig transparant, alleen de aluminium zilver profielen, verchroomde scharnieren, grepen, het subtiele onderprofiel en de afdichtingsstrips zijn zichtbaar. Deze douchewand biedt u een rustgevende en ontspannende ervaring. La série d écrans de douche Sphinx 320 fait parfaitement écho aux tendances actuelles en matière de design moderne. En effet, les écrans de douche Sphinx 320 sont entièrement transparent, seul les

71 69 Kwartrond met draaideuren I Quart de rond avec portes pivotantes I Quadrant with swing doors profilés en aluminium argent, charnières et poignées chromées, les profilés de sol subtils et le joint de finition sont visibles. Cet écran de douche vous offre une expérience de repos et de détente. The Sphinx 320 shower enclosures are in perfect keeping with today s modern design trends. The Sphinx 320 shower enclosures are fully transparent. All that is visible are aluminium glossy silver profiles, the chromeplated hinges, grips and subtle skirting and gasket. This shower enclosure guarantees a relaxing, pleasurable experience.

72 Hoekdouche met draaideuren I Douche d angle avec portes pivotantes I Corner entry with swing doors Kwartrond met draaideur I Quart de rond avec porte pivotante I Quadrant with swing door Er zijn verschillende types douchewanden, voor elk interieur en elke individuele smaak. Het assortiment bestaat uit een kwartronde uitvoering met 2 draaideuren, een kwartronde versie met 1 draaideur, een hoekdouche, een draaideur, een vaste wand en een verkorte vaste wand. Door de draaideur te combineren met een vaste wand, kunnen oplossingen op maat gecreëerd worden. Alle douchewanden zijn 1950 mm hoog en gemaakt van transparant veiligheidsglas met GlasPlus. Différents types d écrans de douche sont disponibles, cadrant avec chaque intérieur et répondant à tous les goûts. La gamme se compose d un modèle quart de rond avec 2 portes pivontantes, une version quart de rond avec 1 porte pivotante, d une douche d angle, d une porte pivotante, d une paroi fixe et d'une paroi fixe raccourcie. En combinant la porte pivotante avec une paroi fixe, nous pouvons créer des solutions sur mesure. Tous les écrans de douche présentent une hauteur de 1950 mm et sont fabriqués de verre de sécurité transparent avec GlasPlus. Draaideur in nis I Porte pivotante en niche I Swing door in recess Several models are available to match different interiors and personal tastes. The line consists of a quadrant model with 2 swing doors, a quadrant version with 1 swing door, corner shower, wing door, side panel and short side panel. Customised solutions can be created by combining the swing door with a side panel. All shower enclosures are 1950 mm in height and made of transparent safety glass with GlasPlus.

73 Draaideur met verkorte vaste wand I Porte pivotante avec paroi fixe raccourcie I Swing door with short side panel 71

74 Sphinx 320 De draaideuren zijn voorzien van verchroomde scharnieren met liftfunctie, waardoor de deuren gemakkelijk openen en sluiten. Dankzij het eenvoudige ontwerp van de scharnieren en wandsteunen is de douchecabine eenvoudig te reinigen. De wandprofielen en het onderprofiel zijn gemaakt van aluminium zilver. Het wandprofiel egaliseert elke oneffenheid van de wand. Les portes pivotantes sont équipées de charnières chromées avec fonction de levage, ce qui facilite leur ouverture et leur fermeture. Grâce au design épuré des charnières et des supports de parois, votre cabine de douche se nettoie sans aucune difficulté. Les profils des parois et le profil du receveur de douche sont fabriqués en aluminium de couleur aluminium argent. Le profil mural permet d égaliser toute aspérité de la paroi. The swing doors are fitted with chrome-plated hinges with a lift function, making it easier to open and close the doors. Thanks to the simple design of the hinges and wall supports, the shower enclosure can be easily cleaned. The wall profiles and the profile in the shower tray are made of glossy silver aluminium. The wall profile compensates for any unevenness in the wall. Elastisch magnetische afdichting. Joint de finition magnétique élastique. Elastic magnetic seal. Verchroomde scharnieren met liftfunctie voor het gemakkelijk openen en sluiten van de deuren. Charnières chromées avec fonction de levage pour ouvrir et fermer les portes. Chrome-plated hinges with lift function for opening and closing doors. Speciaal afdichtingsprofiel dat eventuele ongelijkheden van de muur egaliseert. Profil spécial d étanchéité permettant d égaliser d éventuelles aspérités des murs. Special sealant profile that compensates for any wall unevenness.

75 Sphinx 320 Comfortabele en praktische verchroomde grepen voor de deuren. Poignées chromées confortables et pratiques pour les portes. Comfortable and practical chrome-plated door handles. 73 Duurzame en stabiele verchroomde wandprofielen. Supports d ecrans chromés durables et stables. Durable and stable chrome-plated wall supports. Eenvoudig te reinigen binnenzijde dankzij de speciale scharnierconstructie. Nettoyage simple de l intérieur grâce à la structure spéciale des charnières. Easy to clean interior thanks to special hinge construction. Optioneel onderprofiel met afdichtingsfunctie. Profil de receveur de douche en option avec fonction d étanchéité. Optional profile in the shower tray with sealing function.

76 De Sphinx 320 inloopdouche kenmerkt zich door het modulaire systeem waarmee voor bijna iedere situatie een passende combinatie kan worden samengesteld. Het heldere en transparante design geeft een schitterende ruimtewerking, ook bij een groot doucheoppervlak. Er zijn combinaties mogelijk met een douchebak, maar ook met doorlopende vloeren en een SphinxDrain. De Sphinx 320 inloopdouche heeft een verstelbaarheid van 18 mm bij het glasdeel en 20 mm bij de stabilisatiestang. GlasPlus is standaard, dit en de speciale bevestigingsprofielen maken reinigen zeer eenvoudig. Glasdeel in combinatie met stabilisatiestang (in nis) I Paroi en verre en combinaison avec équerre (en niche) I Glass panel in combination with stabilisation bar (in recess) La douche Walk-in Sphinx 320 se caractérise par un système modulaire permettant de trouver une combinaison appropriée pour pratiquement toutes les situations possibles et imaginables. Le design alliant pureté et transparence crée une incroyable impression d'espace, même lorsque la douche occupe une superficie importante. Ce modèle peut être utilisé soit avec un receveur de douche, soit avec un revêtement de sol continu et un SphinxDrain. La marge de réglage de la douche Sphinx 320 est de 18 mm du côté de la paroi de verre et de 20 mm du côté de l équerre. Cette douche est équipée de manière standard de GlasPlus. Montés à l'aide de profilés de fixation spéciaux, ces écrans s'entretiennent très facilement. The Sphinx 320 walk-in shower is comprised of a modular system that can be combined to fit nearly every space. The clear-cut, transparent design creates a beautiful three-dimensional effect, even with a large shower space. It is possible to make combinations with a shower tray as well as with continuous floors and a SphinxDrain. The glass panel of the Sphinx 320 walk-in shower can be adjusted 18 mm and the stabilisation bar can be adjusted 20 mm. GlasPlus is used as a standard and together with the special attachment profiles, this makes cleaning extremely easy. Glasdeel in combinatie met stabilisatiestang I Paroi en verre en combinaison avec équerre I Glass panel in combination with stabilisation bar

77 75 Glasdeel in combinatie met stabilisatiestang en losstaand glasdeel I Paroi en verre en combinaison avec équerre et paroi en verre séparée I Glass panel in combination with stabilisation bar and freestanding glass panel Glasdeel in combinatie met stabilisatiestang, additionele stabilisatiestang en losstaand glasdeel I Paroi en verre en combinaison avec équerre, équerre additionel et paroi en verre séparée I Glass panel in combination with stabilisation bar, additional stabilisation bar and freestanding glass panel

78 Hoekdouche met draaideuren I Douche d angle avec portes pivotantes I Corner entry with swing doors

79 Sphinx

80 Pendeldeur met vaste wand I Porte battante avec paroi fixe I Swing door with side panel Kwartrond met draaideuren I Quart de rond avec portes pivotantes I Quadrant with swing doors Schuifdeur 3-delig in nis I Porte coulissante 3 parties en niche I 3 panel sliding door in recess Draaideur met vaste wand I Porte Pivotante avec paroi fixe I Wing door with side panel

81 79 Hoekdouche met schuifdeuren I Douche d'angle aves portes coulissantes I Corner entry with sliding doors Vijfhoek met draaideuren I Pentagone aves portes pivotantes I Pengtangle with swing doors De douchewandenserie Sphinx 300 is een deugdelijke, onderhoudsvriendelijke serie met een optimale prijs-kwaliteit verhouding. La série d écrans de douche Sphinx 300 combine solidité et entretien facile avec un excellent rapport qualité/prix. The Sphinx 300 shower tray series is a solid, maintenance-friendly series with an excellent price to quality ratio. Kwartrond met schuifdeuren I Quart de rond avec portes coulissantes I Quadrant with sliding doors

82 Sphinx 300 De serie Sphinx 300 is leverbaar in de profielkleur aluminium mat en is op vrijwel elke gangbare douchebak te monteren. De schuifdeuren zijn voorzien van een magneet-afdichting en bewegen zich aan de binnenzijde van de wand. Hierdoor is de kans op lekkage nihil. De pendeldeuren kunnen naar binnen en naar buiten geopend worden. La série Sphinx 300 est disponible avec des profilés en aluminium mat et peut être installée sur pratiquement tous les receveurs de douche courants. Les portes coulissantes sont dotées d une étanchéité magnétique et coulissent à l intérieur de la paroi. De ce fait le risque de fuite est pratiquement nul. Les portes battantes s ouvrent aussi bien vers l intérieur que l extérieur. The Sphinx 300 series is available in matt silver and can be mounted on virtually all existing shower trays. The sliding doors are equipped with a magnetic seal and move to the inside of the wall. This reduces the chance of leaks to zero. The shuttle doors can be opened inwards as well as outwards. Door een zachte tegendruk kunnen de deurelementen van de schuifdeurvarianten ontgrendeld en naar binnen geklapt worden. Zo kunt u zonder problemen het loopwerk en het glasoppervlak reinigen. Une légère pression permet de déverrouiller et de rabattre vers l intérieur les éléments des différentes portes coulissantes. Ainsi, vous pouvez nettoyer sans difficulté les rails de guidage et le verre non-protégé. Gentle pressure releases the lock on the door elements of the sliding door models, allowing them to be swung inwards for easy cleaning of the bottom profile and glass surfaces.

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

INSPIRATIONS THE NEW SHOWER WORLD LE NOUVEL UNIVERS DE LA DOUCHE DE NIEUWE WERELD VAN DE DOUCHE

INSPIRATIONS THE NEW SHOWER WORLD LE NOUVEL UNIVERS DE LA DOUCHE DE NIEUWE WERELD VAN DE DOUCHE INSPIRATIONS THE NEW SHOWER WORLD LE NOUVEL UNIVERS DE LA DOUCHE DE NIEUWE WERELD VAN DE DOUCHE BY PEOPLE. FOR PEOPLE. FAIT PAR DES HOMMES. POUR LES HOMMES. VAN MENSEN. VOOR MENSEN. 02 Hohenzollern Wasserfall

Plus en détail

L. Obert, T. Lascar, A. Adam

L. Obert, T. Lascar, A. Adam Améliorer la consolidation des tubérosités grâce au système OMS (Offset Modular System) et l autogreffe Improving tuberosity consolidation using the OMS system (Offset Modular System) L. Obert, T. Lascar,

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

Table de réunion + visio Videoconferencing table FR EN

Table de réunion + visio Videoconferencing table FR EN Table de réunion + visio Videoconferencing table isee FR EN isee : une identité visuelle Les tables isee sont la réponse aux besoins en visioconférences et en séances de travail nécessitant un écran de

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME valentin DRUCKSYSTEME labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation labelstar office individual. flexible. individuel. flexible > Simple

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine

Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine Accessoires de nettoyage SharkSeries L élégance du requin dans votre piscine SharkSeries Cleaning Accessories All the elegance of a shark in your swimming pool Accessoires de nettoyage SharkSeries SharkSeries

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

Z-Axis Compliance Device Compliance en z Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking

Plus en détail

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury. Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

Garage Door Monitor Model 829LM

Garage Door Monitor Model 829LM Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes

Pièces métalliques pour équipement des coffrets. Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Pièces métalliques pour équipement des coffrets Metal components for High-End Trunks / Cases / Boxes Une production personnalisée, une fabrication française. Lebronze alloys propose une gamme complète

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE OPEN BUSINESS SEATS SEASONS 2015-2018 EEN ULTIEME ERVARING, MIDDEN IN DE BELEVING Luxueuze lederen buitenzetels gelegen in tribune 3 Verwarmingselementen

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

CHEE DE CHARLEROI/CHARLEROISESTEENWEG 146-150 BRUXELLES B-1060 BRUSSEL TEL +32 2 348 63 48 FAX +32 2 343 95 33 info@ltime.com www.ltime.

CHEE DE CHARLEROI/CHARLEROISESTEENWEG 146-150 BRUXELLES B-1060 BRUSSEL TEL +32 2 348 63 48 FAX +32 2 343 95 33 info@ltime.com www.ltime. CHEE DE CHARLEROI/CHARLEROISESTEENWEG 146-150 BRUXELLES B-1060 BRUSSEL TEL +32 2 348 63 48 FAX +32 2 343 95 33 info@ltime.com www.ltime.com Notre vocation Onze opdracht Notre vocation consiste à offrir

Plus en détail

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning Air cooled Condensers ( ACC ) Cleaning Air Cooled heat exchangers ( Finfan) Cleaning Cleaning Services Permanente installation NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning New and revolutionnary high pressure

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

www.worldstyle.com/coastal.htm

www.worldstyle.com/coastal.htm WorldStyle Boutique : 203 bis Bvd St Germain 75007 Paris T 01 40 269 280 F 01 40 269 270 boutique@worldstyle.com www.worldstyle.com www.worldstyle.com/coastal.htm PRIX 2011:2012 the coastal range 2011

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time

Plus en détail

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions.

Serrures Locksets LAGUNE. Serrures et paumelles Locksets and hinges. LES + PRODUITS The + product. Design Certifié TUV Nombreuses versions. Serrures Locksets LAGUNE Caractéristiques techniques générales Montage sur encoche A Réversible À cylindre européen panneton DIN (norme DIN 1) Rappel du pêne à la clé Pour porte en verre trempé de et mm

Plus en détail

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT A Guideline on the Format of District Planning Commission Staff Reports

Plus en détail

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical

Plus en détail

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION

AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Exemple PLS avec SAS

Exemple PLS avec SAS Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat. Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Plus en détail

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking. Using a Walker Walking with a Walker 1. Lift the walker and place it at a comfortable distance in front of you with all four of its legs on the floor. This distance is often equal to an arm s length. 2.

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 Project No.1114 Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Level: Student(s): Emma O'Shea Grade: 6 This progect compares the results of compost, chemical fertilizer and normal earth

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

Revision of hen1317-5: Technical improvements

Revision of hen1317-5: Technical improvements Revision of hen1317-5: Technical improvements Luca Felappi Franz M. Müller Project Leader Road Safety Consultant AC&CS-CRM Group GDTech S.A., Liège Science Park, rue des Chasseurs-Ardennais, 7, B-4031

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE CORPORATE EVENT NOTICE: RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE MGT CONSULT.LIST BROKING SVCES PLACE: Brussels AVIS N : BRX_20140106_00008_FRM DATE: 06/01/2014

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF ==> Download: CEST MAINTENANT PDF CEST MAINTENANT PDF - Are you searching for Cest Maintenant Books? Now, you will be happy that at this time Cest Maintenant PDF is available at our

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN

ERA-Net Call Smart Cities. CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN ERA-Net Call Smart Cities CREM, Martigny, 4 décembre 2014 Andreas Eckmanns, Responsable de la recherche, Office Fédéral de l énergie OFEN Une Smart City, c est quoi? «Une Smart City offre à ses habitants

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF ==> Download: CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF - Are you searching for Cest Pour Mieux Placer Mes Books? Now, you will be happy that at this

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014

La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers. Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014 La coopération dans un contexte de recherches doctorales Cooperation amongst PhD researchers Josée Charbonneau Anne- Marie Merrien 28 mai 2014 Pourquoi sommes- nous ici? Étudiantes au doctorat, bourse

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi

D e s i g n & S o l u t i o n s. Bibliothèques L i b r a r i e s. ELTi D e s i g n & S o l u t i o n s Bibliothèques L i b r a r i e s L ELTi E D e s i g n & S o l u t i o n s Bibliothèques L i b r a r i e s...parce que chaque bibliothèque est unique....because every library

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail