AURORA AURORA POWER SERVICE. Onduleurs Photovoltaïques. Cher Client,

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "AURORA AURORA POWER SERVICE. Onduleurs Photovoltaïques. Cher Client,"

Transcription

1 AURORA POWER SERVICE AURORA Onduleurs Photovoltaïques Cher Client, Power-One Italy S.p.a. avec son partenaire de distribution agréée Power One, vous remercient d avoir choisi ses produits. En achetant un onduleur de la gamme Aurora, vous choisissez l onduleur offrant les prestations les plus élevées sur le marché à la date de l achat du produit ou du service, et vous bénéfi ciez par la même occasion de l assistance Power-One pour une satisfaction optimale. Support téléphonique Notre assistance commence dès l installation. Elle s opère, en liaison avec la Société Power-One SAS située en France, ainsi que ses partenaires désignés, selon le niveau de garantie souscrite, soit au moyen d un support technique par téléphone, soit sur site grâce à son réseau de techniciens. Notre service assistance téléphonique est à votre disposition durant les heures ouvrables pour répondre à toutes vos questions concernant le produit et son installation correcte. Contactez le pour recevoir une assistance technique personnalisée. Via AuroraFrance@power-one.com Vous pouvez également contacter votre distributeur agréé Power One habituel. Bien entendu, notre produit est, toutefois, livré avec tous les documents présentant les données techniques nécessaires à l installation. Site web En visitant notre site web vous trouverez des réponses aux questions les plus fréquentes concernant les systèmes photovoltaïques et le fonctionnement de l onduleur Aurora. Vous pourrez également vous enregistrer sur notre site internet, comme client bénéfi ciaire de la garantie Aurora Power Service, pour nous faire part de votre opinion et recevoir, par courrier électronique, les nouveautés concernant la ligne Aurora et les autres produits Power-One pour les énergies renouvelables. Service de Garantie Aurora Power Service Conformément aux conditions générales de vente Power-One, le produit est garanti pendant une période de 5 ans plus 6 mois à compter de la date de fabrication du produit commandé de Power One. Par exception les modèles triphasés PVI-10.0-OUTD et PVI-12.5-OUTD sont garantis 10 ans plus 6 mois à compter de la date de livraison de Power One. La garantie conventionnelle est régie par les conditions au verso. Dans le cas improbable de dysfonctionnement, nous vous invitons à contacter notre Centre d Appel téléphonique (à votre service du lundi au vendredi, de 8h à 18h) au choix 1. Facilité de remplacement et extension de la garantie L achat combiné de l onduleur et la souscription de l une des extensions garantie offerts par Power-One permet de prolonger jusqu à 20 ans tous les avantages du service assistance Aurora Power Service. En tout état de cause, quel que soit le choix de niveau de service offert au moment de l achat, au terme de la période de garantie ou en cas de panne non couverte par la garantie de l appareil (événements atmosphériques, actes de vandalisme notamment voir les conditions au verso), Power-One offre tout le support nécessaire permettant au client de remédier à la panne et de rétablir le fonctionnement de l installation à des prix préférentiels. Au cas où, après vérifi cation de l installation et de l onduleur par un technicien mandaté par Power-One, il s avère que le dommage n est pas imputable à un défaut de matière, de conception ou de fabrication de l onduleur même (par exemple en raison de vandalisme, d un évènement climatique anormal, de mauvaise utilisation ou toute autre cause extérieure non comprise dans le champ d utilisation normale de nos produits donc non couvert part la garantie «Aurora Power Service»), et à la condition expresse que le matériel ait été utilisé des les conditions conformes et prescrites par le fabricant, et que le matériel n ait pas subi d intervention de la part d un technicien non agréé par Power-One, le technicien de Power-One ou agréé par Power-One vous proposera de remplacer celui-ci soit par un matériel neuf à tarif spécial ou un échange standard à des conditions préférentielles réservées à nos clients fi dèles. Il vous faudra dans ce cas contacter notre centre d appel ( ) qui vous communiquera le détail de cette offre réservée aux clients «privilège» de Power One en indiquant le numéro d enregistrement qui vous a été communiqué au préalable. Séminaires et cours Power One invite tous ses Clients à participer aux séminaires et aux cours de remise à niveau technique pour installateurs et opérateurs du secteur. Nous vous invitons à visiter le site pour connaître le programme des prochains événements ou à contacter l un des distributeurs agréés Power-One qui vous invitera à participer à l une des sessions organisées. Conseils et suggestions Power-One tient compte de vos conseils et suggestions. Nous vous invitons à envoyer directement vos commentaires avec vos coordonnées à l adresse suivante AuroraFrance@power-one.com. Vous recevrez par courrier électronique toutes les mises à jour concernant votre produit et les nouveautés de Power-One dans le secteur des énergies renouvelables. Vos commentaires et suggestions nous permettront d améliorer la qualité de notre service. Nous vous informons qu en application de la loi «informatique et liberté» n du 06 janvier 1978 ayant pour but la protection des données personnelles, vous pouvez vous opposer, gratuitement, à tout moment, et sans préjudice pour vous, au traitement des données personnelles vous concernant. Dans ce cas, nous éliminerons vos coordonnées de notre liste clients.

2 Conditions de Garantie : Onduleur de type «string» AURORA La présente garantie conventionnelle est stipulée entre les parties et complète la garantie légale décrite dans les conditions générales de vente du Distributeur. En cas de contradiction et/ou différence et/ou incompatibilité avec les conditions générales de vente de Power One, les conditions générales de vente de Power One, dont vous reconnaissez également avoir pris connaissance que vous reconnaissez avoir expressément accepté sans aucune réserve d aucune sorte, prévaudront sur toutes autres conditions. La validité et l applicabilité de la présente garantie sont subordonnées au paiement intégral et effectif du produit par le client et, au cas de souscription d une extension de garantie, de son règlement intégral et effectif lors de la souscription. La présente garantie et les présentes conditions, sont subordonnées à l acceptation écrite et sans réserve de nos conditions générales de vente, préalablement à la commande et à la livraison, qui prévaudront sur toutes conditions générales d achat de l acheteur. La durée de la présente garantie conventionnelle et des services avancés Aurora Power Service est de 66 mois à partir de la date de fabrication (126 mois uniquement pour les modèles PVI-10.0-OUTD et PVI-12.5-OUTD). Le client devra conserver la facture attestant l achat afi n de faire valoir ses droits à la garantie. En l absence de ce document, la garantie est considérée comme nulle et non avenue. Sous réserve du respect des conditions prévues par le présent document, Power-One Italy S.p.a. s engage à garantir ses produits pour une période de 66 mois (5 ans plus 6 mois), ou (126 mois (10 ans plus 6 mois) uniquement pour les modèles PVI-10.0-OUTD et PVI-12.5-OUTD) à partir de la date de fabrication (2). Au terme de ladite période, la garantie ne sera plus valable, sans communication préalable et sans possibilité de prorogation. Les éléments réparés ou remplacés dans le cadre de la présente garantie sont garantis pendant 18 mois à compter de la date d expédition desdites parties, ou des délais de la garantie originale si celle-ci expire plus tard. A L EXCEPTION DE CE QUI EST EXPRESSEMENT CONVENU DANS LE PRESENT DOCUMENT, LE FABRICANT NE RECONNAIT AUCUN AUTRE TYPE DE GARANTIE DIRECTE OU INDIRECTE. EN PARTICULIER, LE FABRICANT NE POURRA ETRE RETENU RESPONSABLE DES PERTES DE BENEFICES OU D EXPLOITATION, DES VIOLATIONS DE DISPOSITIONS LEGALES, DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS SPECIAUX OU DUS A L UTILISATION DU PRODUIT, QUELLE QU ELLE SOIT. Power-One Italy S.p.a. se réserve le droit de modifi er le produit à tout moment, sans communication préalable aux Clients. Power-One Italy S.p.a. ne garantit pas le fonctionnement du système de communication des données via Power Line Modem (PLM) en présence de réseaux électriques présentant des distorsions harmoniques ou des perturbations à haute fréquence que l on peut observer sur les sites industriels ou en cas de charges électriques irrégulières (moteurs non correctement blindés, convertisseurs continu-continu, Onduleurs de puissance, etc.), et en particulier Power-One S.p.a. décline toute responsabilité quant au fonctionnement irrégulier de la transmission des données dû à des phénomènes de distorsion du réseau électrique. De plus, le Fabricant décline toute responsabilité quant au fonctionnement irrégulier de la transmission des données en cas de présence simultanée d autres appareils équipés de Power Line Modem, ainsi qu en cas d intrusion d un tiers non autorisé ou de dysfonctionnement ou d insuffi sance du système de sécurité informatique du client. La garantie conventionnelle ne couvre pas : Dommages causés durant le transport Installation, montage et mise en service non effectués dans les règles de l art par des personnes habilitées. Retrait du couvercle de l appareil, manipulation, altération ou réparations non autorisées par Power-One. Non-respect des indications de compatibilité environnementale (ex. altitude, humidité, température, etc.) Ventilation insuffi sante Non-respect des normes de sécurité applicables Force majeure et événements atmosphériques (y compris, mais sans s y limiter, la foudre et autres événements liés à la présence de perturbations atmosphériques, les guerres, les révoltes, les actes de terrorisme, les surtensions du secteur, les montées en puissance du réseau, les incendies, les actes de vandalisme et tout autre événement indépendant de la volonté de Power-One Italy S.p.a., que Power-One Italy S.p.a. soit ou non au courant de la possibilité qu un tel événement puisse se produire). Usure normale même dans le cadre d une utilisation correcte (usure naturelle) Surtensions sur l entrée DC provoquées par une tension de chaîne trop élevée Power-One garantit que les produits et pièces détachées objet de la garantie sont exemptes de vices et défaut quant à leur conception, leur qualité et leur fabrication pendant la durée visée aux présentes conditions. Power-One n est responsable que pour les défauts et vices apparents survenus pendant une utilisation normale des produits et pièces détachées. Les produits, matériels et marchandises doivent être vérifi és par le client à leur livraison, et toute réclamation, réserve ou contestation relative aux manquants et vices apparents, doit être effectuée par lettre recommandée adressées à Power-One S.p.a. dans les 8 jours suivant la livraison. En cas de défauts apparents, les pièces défectueuses sont remplacées par nos soins, sous réserve de vérifi cation des défauts allégués. Le client devra fournir toute justifi cation quant à la réalité des défauts constatés, Power-One se réservant le droit de procéder, directement ou indirectement, à toute contestation et vérifi cation sur place. La dénonciation des défauts existants au moment de la livraison, et révélés auprès de la réception des produits, devra être formulée par le client par écrit dans un délai de 8 jours suivant la date à laquelle il aura découvert le défaut de conformité. Aucune action en non-conformité ne pourra être engagée par le client plus de 8 jours après la livraison des produits. Il est expressément convenu par l acceptation par le client des présentes conditions, qu après l expiration de ce délai, le client ne pourra invoquer les non-conformités des produits, ni opposer celle-ci en demande reconventionnelle pour se défendre à l occasion de l action en recouvrement de créances engagé par notre Société. A défaut du respect de ces conditions, la responsabilité de Power-One vis-à-vis du client, à raison d un vice caché, ne pourra être mise en cause. Les défauts et détériorations des produits livrés consécutifs à des conditions anormales de stockage et/ou de conservation chez le client, notamment en cas d accident de quelque nature que ce soit, ne pourront ouvrir droit à la garantie due par notre Société. Power-One garantit ses produits contre les vices cachés, conformément à la loi française, les usages, la jurisprudence. Elle est exclue dès lors qu il a été fait usage de nos produits dans les conditions d utilisation ou de performances non prévues fi ables. Nous ne couvrons pas les dommages et usures résultant d une adaptation ou d un montage spécial, anormal ou non de nos produits sauf si celui-ci a été réalisé sous notre surveillance. Procédure pour la demande du service de garantie Aurora Power Service Pour faire une demande d intervention sous garantie, contacter le Centre d Appel au (choix 1), en fournissant les informations concernant l appareil (modèle et numéro de série) et en indiquant le défaut et tout autre renseignement utile pour vérifi er la nature et l étendue du défaut. Pour justifi er du droit à la garantie, il sera demandé de remettre une copie de la facture d achat ainsi que, le cas échéant, le document attestant le prolongement de la période de garantie. Power-One Italy S.p.a. pourra décider souverainement et sous réserve de la validation du défaut de procéder au remplacement de l onduleur par envoi d un nouveau depuis notre plateforme logistique (3) ou à la réparation sur place d un des sous ensembles en panne (1), étant entendu que la présente garantie exclut dans tous les cas le remboursement du matériel vendu. Est exclue, car le client s en dégage, toute responsabilité directe et action récursoire contre Power-One Italy S.p.a. par l usager fi nal du produit. Le Client exonère Power-One Italy S.p.a. de toute responsabilité suite à un retard des interventions sous garantie, quelle qu en soit la cause. Est exclue toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect à quelque titre que ce soit dérivant des prestations sous garantie fournies par Power-One Italy S.p.a. Réserve de propriété Nous vous rappelons que conformément aux conditions générales de vente de Power One, Power-One se réserve la propriété des produits livrés jusqu à l encaissement effectif de la totalité du prix de vente. Ainsi, il est convenu que Power One S.p.a. ou ses ayants-droits conservent la propriété des biens vendus jusqu au paiement effectif de l intégralité du prix en principal et accessoires. Ne constitue pas paiement au sens de cette clause la remise créant une obligation de payer (traite ou autre). Le défaut de paiement de l une quelconque des échéances pourra entraîner la revendication des biens vendus. Toute clause contraire, notamment insérée dans les conditions générales d achat, est réputé non écrite, conformément à l article L du code de commerce français. En outre, l acheteur s interdit expressément de revendre les biens vendus ainsi que de donner à gage ou transférer la propriété des biens vendus à titre de garantie, de quelque manière et à quelque titre que ce soit, jusqu au paiement intégral des sommes restant dues. Les dispositions ci-dessus ne font pas obstacle, à compter de la livraison, au transfert à l acheteur des risques de perte, vol ou de détérioration des biens ainsi que des dommages qu ils pourraient occasionner. En conséquence, l acheteur s engage à assurer les biens vendus auprès d une compagnie d assurances notoirement solvable afi n de garantir le risque de perte, vol ou détérioration, ainsi que les dommages qu ils pourraient occasionner. En cas de mise en œuvre de la réserve de propriété telle que rappelée ci-dessus, le ou les acomptes versés resteront acquis au vendeur et seront conservés par lui à titre d indemnité de résiliation, sans qu il soit besoin d une mise en demeure préalable. La présente clause n exclut en rien une action éventuelle en dommages et intérêts du vendeur, destinée à compenser le manque à gagner ou le préjudice qu il aura subi. La présente clause est applicable quelque soit la situation juridique de l acquéreur. En cas d ouverture d une procédure de redressement judiciaire ou de liquidation des biens, les commandes en cours seront automatiquement annulées et notre société se réserve le droit de revendiquer les marchandises en stock. Dispositions diverses Les présentes conditions de garantie sont expressément agrées et acceptées par l Acheteur, qui déclare et reconnaît en avoir une parfaite connaissance, et renonce, de ce fait, à se prévaloir de tout document contradictoire. Pour prétendre au bénéfi ce des présentes conditions, le client devra, préalablement à sa commande et à la livraison des produits, avoir accepté par écrit et sans aucune réserve d aucune sorte, les présentes conditions qui complètent et/ou modifi ent les conditions générales de vente de Power One Italie S.p.a. En cas de traduction, seule la version française prévaudra. En cas de litige, les Tribunaux de Paris seront seuls compétents. La loi française sera seule applicable, sans référence au droit international privé applicable et aux dispositions de la «Convention de Vienne du 11 avril 1980» sur les contrats de vente internationale de marchandises. Rev /11/ Aurora is a trademark by Power-One - Product is subject to technical improvements (1) Service sur site uniquement valable en case de souscription de la garantie Aurora Power Service niveau 3. (2) pour tous les modèles la garantie sur la batterie tampon est limitée à 5 ans (batterie standard disponible dans le commerce). Power-One S.p.a Via S. Giorgio, Terranuova Bracciolini, Arezzo, Italy Phone: (+39) Fax: (+39) AuroraFrance@power-one.com

3 Frame Agreement - WARRANTY CONDITIONS 2010 Introduction These agreements are conventional conditions further and additional to the legal warranty for our products and only refer to the goods produced by Power-One, any accessories being hereby expressly excluded. In the event of a discrepancy and/or difference and/or incompatibility with the content of the general sale conditions, the content of the general sale conditions must be considered to prevail. Guarantee Conditions 1) VALIDITY The validity and applicability of this warranty is subordinate to the full payment of the supply by the purchaser. 2) RESPONSIBILITY OF THE MANUFACTURER EXCEPT WHERE EXPRESSLY ESTABLISHED HEREIN, THE MANUFACTURER DOES NOT RECOGNISE ANY OTHER TYPE OF DIRECT OR INDIRECT WARRANTY. TO BE MORE SPECIFIC, THE MANUFACTURER MAY NOT BE CONSIDERED TO BE RESPONSIBLE FOR LOSS OF PROFITS, BREACHES OF LAW OR INDIRECT DAMAGES WHICH ARE ACCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENT DERIVING FROM THE USE OF THE PRODUCT IN WHATEVER WAY IT IS USED. NO REIMBURSEMENT, INDEMNITY AND/OR COMPENSATION WILL BE DUE FROM THE MANUFACTURER WITH REGARD TO ANY CAUSE RESULTING FROM THE NON- PRODUCTION OF SYSTEM ELECTRICAL ENERGY, WITH THE SOLE EXCEPTION SPECIFIED BY ART. 7 BELOW). 3) DURATION The duration of this conventional warranty is: - 66 months for the inverters with the exception of PVI-10.0-OUTD and PVI-12.5-OUTD models; months for the PVI-10.0-OUTD and PVI-12.5-OUTD models and their variants; - 24 month for all Accessory At the end of this period, the warranty will be considered to be automatically ended, without the need for any communication and excluding all extension rights. The parts repaired or replaced under the terms of this warranty are guaranteed for 18 months from the date of delivery of the parts, or in accordance with the time terms of the original warranty if the original warranty expires later. 4) FUNCTIONING OF THE POWER LINE MODEM (PLM) The Manufacturer hereby reserves the right to modify the product at any time, without any obligation to inform the clients. The Manufacturer does not guarantee the functioning of the data communication system via Power Line Modem (PLM) in the presence of electrical networks with harmonic distortion or high-frequency disturbance of the type identifiable at industrial sites or irregular loads (motors not adequately shielded, switching power supply units, power inverters, etc.) and specifically does not recognise any responsibility for the irregular functioning of the data transmission due to electrical network distortion phenomena. In addition, the Manufacturer does 1

4 not recognise any responsibility for the irregular functioning of the data transmission in the event of the simultaneous presence of other equipment with Power Line Modems. 5) CONVENTIONAL WARRANTY EXCLUSIONS The conventional warranty must be considered to be excluded in the following cases: Damage caused during transport if the goods are delivered ex-works at Power-One. Installation, assembly and start-up which are not carried out in a workmanlike manner or without total compliance with the instructions contained in the Product Installation and Use Manual. Negligence or failure to comply with the ordinary maintenance instructions for the inverters in the PVI-CENTRAL series unless expressly included in the offer by Power- One, as reported in the Installation and Use Manual, which includes the regular cleaning and checking of the filters, checking of all the securing devices and a functional check. Removal of the cover or other parts of the unit (unless expressly required and only for the time necessary to complete the installation operations), unauthorised tampering, altering or repairs Failure to comply with the environmental compatibility instructions (e.g. altitude, humidity, temperature, etc.) Insufficient ventilation and installation in unsuitable environments (presence of excessive dust or corrosive substances) Failure to comply with the applicable safety standards Force majeure (including, but not limited to, lightning and other events related to the presence of atmospheric disturbance, wars, revolutions, acts of terrorism, network overvoltages, network power surges, fires, vandalism, and any other event out of the control of the Manufacturer, regardless of whether the Manufacturer is aware of the possibility that this event may occur. Wear and tear, also inevitable in the case of correct use (natural consumption). Over-voltages on the DC and AC side caused by input or output voltages which are too high not induced by the machine. Controllers; Accessories; 6) TOTAL EXCLUSION FROM WARRANTY The following components are also excluded from this warranty: Fuses, both input on the DC side and output on the AC side Arresters and varistors protecting against over-voltages and surges Dust filters 7) WARRANTY SERVICES Service levels Notwithstanding the recognition of the Entry service level, described below, Power-One at its own incontestable decision, reserves the right to differentiate the warranty level on the basis of the conditions specified during the product economic offer stage. 2

5 Entry Level. With this service level, Power-One undertakes to a) offer a technical help desk service to the purchaser to assist in fault solving. This service is active from 8:00 AM to 5:00 PM, Monday to Friday, by calling the Power-One Free- Phone Number. b) offer training on the product and the identification of product faults. This Training will take place at the production headquarters of Power-One or at the referred commercial Power-One offices for the purchaser. Power-One is also willing to consider the possibility of holding the training course at a location proposed by the purchaser. In this case, the purchaser will incur the costs relating to the transfer of the specialist Power-One personnel as will be agreed between the parties. c) guarantee the repair or replacement, at its own incontestable judgement, of the faulty part within ten working days of the receipt of the part at the production plant of Power- One. It is understood that the delivery costs to and from the installation site and the relative de-installation and costs for the part are the total responsibility of the purchaser. in the event of proven non-production of system energy due to causes directly related to machine faults, which are included in the faults covered by the warranty, Power-One will reimburse an amount equal to the actual and proven loss of energy production according to the following rates: 1,0 /day per KWp installed (Czech Republic) d) only for the non-production due to the excess time for repairing/replacing the parts covered by the warranty, with the exclusion of the times for delivering these and/or causes of force majeure not dependent on Power One Level 1. With this service level, as well as the items covered by the Entry level in points a) and b), Power-One undertakes to bear the delivery costs to and from the installation site or another address specified by the purchaser (1). The methods for the delivery of the faulty part and the methods for the return after repair are in accordance with the standard service of the delivery agent agreed with Power-One and, in any case, may not exceed 10 working days each way. In the event of proven non-production of system energy due to causes directly related to machine faults, which are included in the faults covered by the warranty, Power-One will reimburse an amount equal to the actual and proven loss of energy production according to the following rates: - 1,0 /day per KWp installed (Czech Republic) only for the non-production due to the excess time for repairing/replacing and delivering the parts covered by the warranty, with the exclusion of causes of force majeure not dependent on Power One. Delays in delivery due to unavailability of the receiving party are not reimbursed. If the analysis of the alleged faulty part reveals no part defect or fault which relates to the faults covered by the warranty, Power-One will charge the purchaser the costs for the collection and delivery of the part. Level 2. With this service level, Power-One offers, as well as the items covered in points a) and b) of the previous service levels, the delivery, to the destination specified by the purchaser, of a replacement part equivalent to the part identified as faulty within two working days of the notification of the fault (1). 3

6 The purchaser will organise, in accordance with the instructions of Power-One, the delivery of the faulty part to Power-One within 10 working days of the receipt of the replacement part at the destination. The delivery costs for the replacement part and the costs for the return of the faulty part will be borne by Power-One (1). In the event of proven non-production of system energy due to causes directly related to machine faults, which are included in the faults covered by the warranty, Power-One will reimburse an amount equal to the actual and proven loss of energy production according to the following rates: - 1,0 /day per KWp installed (Czech Republic) only for the non-production due to the excess time for delivering the replacement parts, with the exclusion of causes of force majeure not dependent on Power One. Delays in delivery due to unavailability of the receiving party are not reimbursed. If the analysis of the alleged faulty part reveals no part defect or fault which relates to the faults covered by the warranty, Power-One will charge the purchaser the price of the replacement parts and the corresponding delivery costs incurred. Level 3. With this service level, Power-One undertakes to guarantee, as well as the matters covered in point a) of the Entry service level, solving of the faults which are the responsibility of Power-One and the repair of the machine by means of direct operations on site by its personnel or personnel authorised by it (extraordinary maintenance), within two working days of the notification of the fault by the client. The delivery costs (1) as far as the site of the spare parts required to repair the machine and the delivery costs from the site to the Power- One warehouse of the faulty part and the out of pocket expenses of the personnel who repair the machine are covered by Power-One. If the assistance request procedure has been carried out duly, in the event of the failure to restore correct system functioning which is the responsibility of Power-One within two working days, Power-One will reimburse an amount equal to the actual and proven loss of energy production according to the following rates: - 1,0 /day per KWp installed (Czech Republic) until the system itself is working again. Should the problem not be included in the faults covered by the warranty Power-One will reserve the right to charge the customer for the costs incurred. (1) With the exception of the Entry service level, the higher service levels are only offered in the countries of the European Union and Switzerland. For non-eu countries, with the exception of Switzerland, level extensions are subject to separate negotiations. SERVICE LEVEL 3 IS PROVIDED BY DEFAULT IN ITALY, GERMANY, CZECH REPUBLIC and SPAIN. These service levels may be implemented within specific warranty assistance programs defined locally by each commercial Power-One office. We recommend you contact your local Power- One offices in order to receive information about these programs. None of the service levels mentioned in this document implies the provision of any ordinary maintenance service for the products by Power-One, the string inverters or the PVI-CENTRAL series inverters. For these, the ordinary maintenance service, if offered by Power-One, will be quantified separately within the economic offer. 4

7 Procedure for requesting assistance for machines covered by warranty. In the event of a fault within an inverter within the terms of the product warranty, you must comply with the following procedure in order to benefit from the warranty service. Notify the fault to one of the following numbers: Italy: or Germany: Czech: Please provide the P/N and the serial number of the faulty machine. The operator will provide any information required to document and trace the fault and any information which is useful for subsequent analysis. Please always provide the following information: - the company name and VAT number of the installer or individual who requires the service; - the address at which you wish to receive the replacement unit or the spare parts; - a fax number or address and telephone number to be used for the communications required to provide the warranty service; - the model of the faulty inverter; - the serial number of the faulty machine; - any request for an estimate for on site work by Power-One personnel The receipt by Power-One, also possible in written form, of all the information required will give rise to the warranty assistance service, which envisages the following: a) FOR ALL SERVICE LEVELS: issuing of an RMA number associated to the specific warranty service which the purchaser must report in subsequent communications and any transport documents for the goods returned to Power-One b) FOR SERVICE LEVELS 1 and 2: the instructions for the return of the faulty part (name of the courier and account number to be used for the delivery) to Power-One. c) FOR SERVICE LEVEL 2 ONLY: return of the spare part within two working days to the address specified to the purchaser. d) FOR SERVICE LEVEL 3 ONLY: solving of the fault on site by Power-One personnel or personnel authorised by it within two working days of the notification of the fault. For service level 2, the purchaser who has asked for the service must send, within 10 working days, to the following address, the faulty material de-installed, re-using the packaging for the spare parts. If Power-One Italy does not receive the faulty material within 30 days, Power-One reserves the right to bill the purchaser who has asked for the service for the spare material sent. Address for sending the faulty material to: Power-One Italy Spa Via San Giorgio Terranuova Bracciolini (AREZZO) Tel

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder Page 1 APPENDIX 2 Provisions to be included in the contract between the Provider and the Obligations and rights of the Applicant / Holder Holder 1. The Applicant or Licensee acknowledges that it has read

Plus en détail

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE Conditions Générales de Vente Article 1 Sauf stipulation contraire, nos offres s entendent sans engagement. Les ordres reçus ne nous lient qu après notre confirmation. Article 2 Sauf convention contraire,

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions Informations personnelles Nom/Prénom Name / Firstname Numéro de la carte

Plus en détail

Practice Direction. Class Proceedings

Practice Direction. Class Proceedings Effective Date: 2010/07/01 Number: PD - 5 Title: Practice Direction Class Proceedings Summary: This Practice Direction describes the procedure for requesting the assignment of a judge in a proceeding under

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de

Plus en détail

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture ACCENTURE FRANCE GUIDE DU FOURNISSEUR POUR LA FACTURATION A ACCENTURE (french) Cher fournisseur, Nous vous remercions de l intérêt que vous portez à Accenture. Afin de vous aider, vous trouverez dans ce

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0 Tel : (450) 829-4200 Fax : (450) 829-4204 Email : info@rout-am.com Contacts: Jean Côté jean@rout-am.com Jocelyn Côté jocelyn@rout-am.com Dispatch info@rout-am.com Phone: (450) 829-4200 Fax: (450) 829-4204

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION

SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION SERVEUR DÉDIÉ DOCUMENTATION Release 5.0.6.0 19 Juillet 2013 Copyright 2013 GIANTS Software GmbH, All Rights Reserved. 1/9 CHANGE LOG Correction de bug divers (5.0.6.0) Ajout d une option de relance automatique

Plus en détail

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations Règlement sur la communication en cas de demande téléphonique d ouverture de compte

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but

Fédération Internationale de Handball. b) Règlement du but Fédération Internationale de Handball b) Règlement du but Edition: Septembre 2007 Table des matières Page 1. Généralités 3 2. Caractéristiques techniques des buts de handball 3 3. Dimensions et schéma

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32 THAT the proposed clause 6(1), as set out in Clause 6(1) of the Bill, be replaced with the following: Trustee to respond promptly 6(1) A trustee shall respond to a request as promptly as required in the

Plus en détail

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia L impact des délais de paiement et des solutions appropriées Dominique Geenens Intrum Justitia Groupe Intrum Justitia Leader du marché en gestion de crédit Entreprise européenne dynamique avec siège principal

Plus en détail

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes : CORPORATE EVENT NOTICE: Suspension de cotation Multiple issuers PLACE: Paris AVIS N : PAR_20141002_07393_EUR DATE: 02/10/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS La cotation des fonds mentionnés ci-dessous sera suspendue

Plus en détail

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT I. BASIC DATA Organization Legal Name: Conservation International Madagascar Project Title (as stated in the grant agreement): Knowledge Management: Information & Monitoring.

Plus en détail

1.2 Les conditions standards de l Acheteur sont expressément exclues par les présentes conditions.

1.2 Les conditions standards de l Acheteur sont expressément exclues par les présentes conditions. CONDITIONS GÉNÉRALES DE LIVRAISON D ALPHA DEUREN INTERNATIONAL B.V. dont le siège et les bureaux sont établis à Didam, inscrit au registre du commerce de la Chambre de commerce de la Gueldre centrale sous

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en

Plus en détail

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte IATA TRAVEL AGENT CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte CHECKLIST - IATA TRAVEL AGENT CHECK LIST Change of Ownership/Shareholding Instructions and special requirements

Plus en détail

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

F1 Security Requirement Check List (SRCL) F1 Security Requirement Check List (SRCL) Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité (LVERS) Cyber Protection Supply Arrangement (CPSA) Arrangement en matière d approvisionnement en cyberprotection

Plus en détail

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Société en commandite Gaz Métro CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009 Taux de la contribution au Fonds vert au 1 er janvier 2009 Description Volume Coûts Taux 10³m³ 000 $ /m³ (1) (2)

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE ARTICLE PREMIER - Champ d'application Les présentes conditions générales de vente constituent le socle de la négociation commerciale et s'appliquent sans réserve et en priorité

Plus en détail

Fabricant. 2 terminals

Fabricant. 2 terminals Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous

Plus en détail

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 15: Motion to Change the order of Justice dated the agreement for support between the parties dated filed with the court on Applicant(s)

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S

P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S P R E T S P R E F E R E N T I E L S E T S U B V E N T I O N S D I N T E R Ê T S Il est courant pour les employeurs d octroyer à leurs employés des prêts préférentiels ou des subventions d intérêts. L économie

Plus en détail

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices

NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD. Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets. Semiconductor devices Discrete devices NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STANDARD CEI IEC 747-6-3 QC 750113 Première édition First edition 1993-11 Dispositifs à semiconducteurs Dispositifs discrets Partie 6: Thyristors Section trois Spécification

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE

INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE INFRASTRUCTURE À CLÉ PUBLIQUE DE CANAFE (ICP) Accord d abonnement ENTRE Le Centre d analyse des opérations et déclarations financières du Canada («CANAFE») ET («l Abonné») 1. Objet Le présent accord définit

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE

CONDITIONS GENERALES DE VENTE 1 ) Définitions CONDITIONS GENERALES DE VENTE Les termes ci-après définis auront dans les présentes Conditions Générales de Vente les significations suivantes : Vendeur : la société 37DEUX, société à responsabilité

Plus en détail

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée. Il y a trois approches possibles du produit intérieur brut : Optique de la production Optique

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS ET SERVICES

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS ET SERVICES CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS ET SERVICES Les présentes conditions de vente s appliquent à la vente par OPTIMAS OE SOLUTIONS SAS de tous produits, matériels et autres équipements (ci-après

Plus en détail

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action

22/09/2014 sur la base de 55,03 euros par action CORPORATE EVENT NOTICE: Amortissement d'orane Reprise de cotation PUBLICIS GROUPE S.A. PLACE: Paris AVIS N : PAR_20140902_06559_EUR DATE: 02/09/2014 MARCHE: EURONEXT PARIS Amortissement en titres et en

Plus en détail

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada S.C. 1985, c. 9 S.C. 1985, ch. 9 Current to September 10,

Plus en détail

Filed December 22, 2000

Filed December 22, 2000 NEW BRUNSWICK REGULATION 2000-64 under the SPECIAL PAYMENT TO CERTAIN DEPENDENT SPOUSES OF DECEASED WORKERS ACT (O.C. 2000-604) Regulation Outline Filed December 22, 2000 Citation..........................................

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL Tribunal pénal international pour le Rwanda International Criminal Tribunal for Rwanda PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL INTRODUCTION In accordance with Rule 107bis of the

Plus en détail

Conditions Générales de Vente Internet. www.teicee.com. 7, rue Alfred Kastler 14000 CAEN. informatiquetélécominternet

Conditions Générales de Vente Internet. www.teicee.com. 7, rue Alfred Kastler 14000 CAEN. informatiquetélécominternet informatiquetélécominternet Conditions Générales de Vente Internet www.teicee.com 7, rue Alfred Kastler 14000 CAEN Table des matières 1 Identification de l entreprise 3 2 Objet 3 3 Conditions de vente

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES

Plus en détail

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE Application of this Act 1(1) This Act applies to the following (a) persons employed by the

Plus en détail

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations Règlement sur les renseignements nécessaires à une demande de crédit de taxe sur les intrants (TPS/ TVH) SOR/91-45 DORS/91-45

Plus en détail

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo

Critères à l attention des fabricants et des fournisseurs de biens ou de services : dispositifs mécaniques pour bingo Alcohol and Gaming Commission des alcools Commission of Ontario et des jeux de l'ontario Gaming Registration & Lotteries Inscription pour les jeux et loteries 90 Sheppard Avenue East 90, avenue Sheppard

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi 2nd Session, 57th Legislature New Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 2 e session, 57 e législature Nouveau-Brunswick 60-61 Elizabeth II, 2011-2012 BILL PROJET DE LOI 7 7 An Act to Amend the Employment

Plus en détail

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR

PAR_20141217_09543_EUR DATE: 17/12/2014. Suite à l'avis PAR_20141119_08654_EUR CORPORATE EVENT NOTICE: Emission avec maintien du droit préférentiel de souscription, d obligations convertibles en actions ordinaires nouvelles assorties de bons de souscription d action («OCABSA») -

Plus en détail

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems

This is a preview - click here to buy the full publication NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD. Telecontrol equipment and systems NORME INTERNATIONALE INTERNATIONAL STAN DARD CEI IEC 870-3 Première édition First edition 1989-03 Matériels et systèmes de téléconduite Troisième partie: Interfaces (caractéristiques électriques) Telecontrol

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur

PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION. User Guide Manuel de l utilisateur PRESENTATION REMOTE TÉLÉCOMMANDE DE PRÉSENTATION User Guide Manuel de l utilisateur Targus Presentation Remote Introduction Thank you for your purchase of the Targus Presentation Remote. This cordless

Plus en détail

CONDITIONS GENERALES DE MAINTENANCE DES LOGICIELS

CONDITIONS GENERALES DE MAINTENANCE DES LOGICIELS CONDITIONS GENERALES DE MAINTENANCE DES LOGICIELS Article 1 Objet Les présentes Conditions Générales ont pour objet de définir les conditions et le contenu des prestations de maintenance fournies par la

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5

LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5. FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 FINE OPTION ACT R.S.N.W.T. 1988,c.F-5 LOI SUR LE PROGRAMME DE TRAVAUX COMPENSATOIRES L.R.T.N.-O. 1988, ch. F-5 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY S.N.W.T. 1997,c.3 S.N.W.T. 2003,c.31 In force April 1, 2004;

Plus en détail

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer

L'Offre sera ouverte pendant 18 jours de bourse, à un prix par action de 152,30 EUR. BPCE International et Outre-Mer CORPORATE EVENT NOTICE: Offre publique d'achat simplifiée REUNION(BANQUE DE LA) PLACE: Paris AVIS N : PAR_20150402_02663_EUR DATE: 02/04/2015 MARCHE: EURONEXT PARIS Le 02/04/2015, l'autorité des marchés

Plus en détail

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Infant or Person of Unsound Mind Payment Order Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit C.R.C., c. 1600 C.R.C., ch. 1600 Current

Plus en détail

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Import Allocation Regulations Règlement sur les autorisations d importation SOR/95-36 DORS/95-36 Current to May 17, 2011 À jour au 1 er 17 mai 2011 Published by the Minister

Plus en détail

Bill 12 Projet de loi 12

Bill 12 Projet de loi 12 1ST SESSION, 41ST LEGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 1 re SESSION, 41 e LÉGISLATURE, ONTARIO 63 ELIZABETH II, 2014 Bill 12 Projet de loi 12 An Act to amend the Employment Standards Act, 2000 with

Plus en détail

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Export Permit (Steel Monitoring) Regulations Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) SOR/87-321 DORS/87-321 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Monitor LRD. Table des matières

Monitor LRD. Table des matières Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons

Plus en détail

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Bill of Rights Examination Regulations Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits C.R.C., c. 394 C.R.C., ch. 394 Current

Plus en détail

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA

LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA LG Electronics, Inc. Display Limited Warranty - USA Your LG Display will be repaired or replaced in accordance with the terms of this warranty, at LGE s option, if it proves to be defective in material

Plus en détail

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46 2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Conditions générales de vente Leeuwenburgh Fineer B.V.

Conditions générales de vente Leeuwenburgh Fineer B.V. Conditions générales de vente Leeuwenburgh Fineer B.V. Conditions générales Leeuwenburgh Fineer B.V, sise Raamsdonksveer, Bliek 9-13 (4941 SG) et enregistrée à la Chambre de commerce et d industrie sous

Plus en détail

France SMS+ MT Premium Description

France SMS+ MT Premium Description France SMS+ MT Premium Description Summary Subscription : kinematics Subscription via SMS (Kinematic + messages) Subscription via Wap (Kinematic + messages) Subscription via Mix SMS / WAP Subscription

Plus en détail

Conditions générales de vente (Produits et Prestations de services)

Conditions générales de vente (Produits et Prestations de services) Conditions générales de vente (Produits et Prestations de services) ARTICLE PREMIER - Champ d application Les présentes Conditions Générales de Vente s appliquent à toutes les ventes et prestations de

Plus en détail