Providing sustainable energy solutions worldwide. Instructions de montage et d entretien BFG1
|
|
- Antonin Sergerie
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Providing sustainable energy solutions worldwide Instructions de montage et d entretien BFG1
2
3 Contenu INFORMATIONS GÉNÉRALES Important! 4 Règles de sécurité 4 Avertissement 4 Instruction de sécurité 5 Contrôle de livraison 5 Préparatifs pour l installation 5 1. FICHE TECHNIQUE Dimensions BFG Dimensions des brides Plage de débit BFG1 H1, BFG1 H2 et BFG1 H Modèle BFG1 H Puissance du brûleur/ Réglage de base Modèle BFG1 H Puissance du brûleur/ Réglage de base Modèle BFG1 H Puissance du brûleur/ Réglage de base Description Composants MONTAGE Schémas de fonctionnement Contrôle à la livraison Préparatifs pour l installation Alimentation en gaz Branchement électrique Réglage du disque accroche-flamme et du débit d air_ Installation du brûleur Gabarit de perçage Installation du brûleur Raccordements gaz Branchement électrique Mesures de contrôle Qualité du gaz Purge Test fonctionnel Test d étanchéité REGLAGES DE BASE Détermination de la quantité de gaz nécessaire au système Exemple de calcul de la quantité de gaz (gaz naturel): Mise au point de la ligne porte-gicleur Réglage de l entrée d air Cône d aspiration, réglage de l air Rotation de l entrée d air Piquage MULTIBLOCK GB-LD055 D Réglage multibloc, GB-LD055 D Réglage du débit de gaz Réglage de la pression du régulateur Remplacement de la bobine Remplacement du pressostat gaz (GW A5) Important MBC-65-DLE-S Réglage du multibloc, MBC-65-DLE-S Réglage du débit gaz Réglage de la pression du régulateur Remplacement de la bobine Remplacement du pressostat gaz (GW...A5) Important MBC-120-DLE-S Réglage du multibloc, MBC-120-DLE-S Réglage du débit de gaz Réglage de la pression du régulateur Réglage du débit gaz au démarrage Remplacement de la bobine Remplacement du pressostat gaz (GW.A5) Important INSTRUCTIONS GENERALES Contrôle de la flamme et du courant de ionisation Ionisation de contrôle de flamme Cellule UV (QRC) Contrôle de flamme cellule UV (QRC) Réglage du pressostat air Réglage du minimum du pressostat gaz Réglage du maximum du pressostat gaz Pressostat air, pressostat gaz Remise de l installation EQUIPEMENT ELECTRIQUE LME Schéma de connexion Liste des composants Fonction LME Programme de contrôle de dysfonctionnements; indicateur de mode de dysfonctionnement LME Codes de couleurs Détermination des causes d alarme Limitation des répétitions de redémarrages Tableau de codes d alarme Diagnostics d interfaces MANUEL DE RECHERCHE DES PANNES Brûleur à gaz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ INSTRUCTIONS GENERALES POUR BRULEURS A GAZ ENTRETIEN DU BRULEUR Entretien Entretien de l appareillage de combustion Remplacement du moteur de ventilateur Entretien de l entrée d air et du cône d aspiration Contrôle du rotor Inspection Entretien de l entrée d air et du cône d aspiration Boîtier électrique Remplacement du boîtier électrique complet Remplacement unitaire d un composant du boîtier électrique 27 Bentone BFG1 3
4 Important à retenir! Lisez ce manuel Le recours à ce manuel est recommandé à tous ceux qui, qu elle qu en soit la raison, travaillent sur l appareil et sur les éléments de système associés. Ce manuel s adresse spécifiquement à un personnel qualifié. Ce manuel doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en permanence conservé à proximité du site d installation. Règles de sécurité Le câblage électrique doit être réalisé en conformité avec les réglementations de câblage d alimentation électrique et avec les standards de la profession, de manière à éviter fuite de gaz, incendie et blessure. Avertissement Il est recommandé de lire le manuel avant que le brûleur ne soit installé et mis en service. Le brûleur ne doit être monté que par du personnel qualifié. Assurez-vous que le brûleur est adapté à la plage de puissance de la chaudière. Le brûleur doit être installé de manière à être conforme aux réglementations locales pour la sécurité électrique, pour les chaudières et pour la distribution de combustible. Assurez-vous que le brûleur est agréé pour la qualité de gaz prévue et pour la pression de raccordement. Aucun des systèmes de sécurité sur le brûleur ne peut être déconnecté. L installateur doit s assurer que la ventilation en air frais du local de la chaudière est suffisante pour les normes locales. Avant une intervention de maintenance, fermez l alimentation en combustible et coupez l alimentation électrique au brûleur. La température de surface sur les organes du brûleur peut dépasser 60 C. Soyez prudent pendant une intervention de maintenance : il y a risque de pincement. Assurez-vous que le brûleur est protégé contre toute pulvérisation humide directe car sa construction n est pas conçue pour cela. N utilisez que des pièces de rechange recommandées par Enertech. Vous ne pouvez utiliser ce brûleur avec du biogaz sans avoir contacté Enertech au préalable.! Avertissement 4 Bentone BFG1
5 Instruction de sécurité Il y a risque de détérioration et de blessure lorsqu un connecteur électrique autre que celui recommandé par Enertech est utilisé. Pour éviter une fuite de gaz, un incendie et des blessures, l installation électrique doit être réalisée en conformité avec les réglementations sur les câblages d alimentation électrique et avec les standards de la profession. Il convient d opérer avec précision de manière à éviter de pincer ou de détériorer les câbles électriques ou les conduits de gaz au cours de l installation ou d une opération de maintenance. Si la chaudière est équipée d une ouverture de visite, celle-ci doit être verrouillée par un interrupteur de porte. Contrôle de livraison Vérifiez que la livraison est complète et que les marchandises n ont pas été endommagées au transport. Si quelque chose n est pas conforme dans les éléments de la livraison, veuillez le notifier à l entreprise de distribution. Les dommages résultant du transport doivent faire l objet d un rapport auprès du transitaire. Préparatifs pour l installation Vérifiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont compatibles avec la chaudière. Les puissances nominales sur la plaque signalétique correspondent à la puissance mini et maxi du brûleur.! Avertissement Bentone BFG1 5
6 1. FICHE TECHNIQUE 1.1 Dimensions BFG1 B A Les dimensions indiquées ci-dessus sont des dimensions maximales. Elles peuvent varier selon les composants utilisés Dimensions des brides ø89,7 17 Bride 1 BFG1 H1 och BFG1 H2 10, Bride 2 BFG1 H1 och BFG1 H2 10,3 ø Bride 3 BFG1 H3 109,5 23, Bentone BFG1
7 1.2 Plage de débit BFG1 H1, BFG1 H2 et BFG1 H3 Débit kw BFG1 H BFG1 H BFG1 H3 Quantité de gaz à puissance mini Nm 3 /h 1) Quantité de gaz à puissance max. Nm 3 /h 1)) Pression d admission max. mbar Pression d admission nominale mbar G 20 1,59 6,35 60/360 2) 20 G 25 1,86 7,44 60/360 2) 25 G 30 0,47 1,86 60/360 2) 30 G 31 0,61 2,45 60/360 2) 30 G 20 1,59 6,88 60/360 2) 20 G 25 1,86 8,06 60/360 2) 25 G 30 0,47 2,02 60/360 2) 30 G 31 0,61 2,66 60/360 2) 30 G 20 2,65 10,58 60/360 2) 20 G 25 3,10 12,41 60/360 2) 25 G 30 0,75 3,10 60/360 2) 30 G 31 1,02 4,09 60/360 2) 30 Type kwh/nm 3 1) kwh/kg G20 : Gaz naturel H 9,45 G25 : Gaz naturel L 8,06 G30 : Butane 32,24 12,68 G31 : Propane 24,44 12,87 Raccord 3) Moteur Transformateur d allumage 4) BFG1 H1 / H2 / H3 Gaz naturel, Propane ½ W 230 V, 50/60 Hz 0,9 A Prim. 230/240 V, 0,15 A Hz Sec. 26 kv Peak 40 ma E.D. 50% en 3 min 1. Etat normal à 15 C 1013,25 mbar (selon EN676). 2. La pression maxi d admission peut varier en fonction du multibloc sélectionné. La pression indiquée correspond au bloc-vannes Dungs standard de type MBC 3. Le dimensionnement doit être adapté au débit, à la qualité du gaz et à la pression d admission. 4. Les données s appliquent au modèle Fida 26/40 50%. Bentone BFG1 7
8 1.3 Modèle BFG1 H1 9,5-10,5 7,0-8,0 ø89 2,5-3,0 0,0-2,0 Longueur du tube diffuseur mm Tube diffuseur Dimension A mm Bride Dimension B ø Les dimensions indiquées ci-dessus sont des dimensions maximales. Elles peuvent varier selon les composants utilisés Puissance du brûleur/ Réglage de base kw Pression dans le foyer mbar 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0-0, Puissance du brûleur kw Échelle Réglage du débit d air Réglage de la ligne porte-gicleur Puissance du brûleur kw! Valeur de l échelle valide à 0 mbar dans la pression du foyer. 8 Bentone BFG1
9 1.4 Modèle BFG1 H2 9,5-10,5 7,0-8,0 ø89 2,5-3,0 0,0-2,0 Longueur du tube diffuseur mm Tube diffuseur Dimension A mm Bride Dimension B ø Les dimensions indiquées ci-dessus sont des dimensions maximales. Elles peuvent varier selon les composants utilisés Puissance du brûleur/ Réglage de base kw Pression dans le foyer mbar 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0-0, Échelle 2 2,0 2 0,0 1 8,0 1 6,0 1 4,0 1 2,0 1 0,0 8,0 6,0 4,0 2,0 0, Réglage du débit d air Réglage de la ligne porte-gicleur Puissance du brûleur kw! Valeur de l échelle valide à 0 mbar dans la pression du foyer. Bentone BFG1 9
10 1.5 Modèle BFG1 H3 29,0-31,0 16,0-71,0 ø103 7,5-8,5 2,5-3,5 Longueur du tube diffuseur mm Tube diffuseur Dimension A mm Bride Dimension B ø , ,5 103 Les dimensions indiquées ci-dessus sont des dimensions maximales. Elles peuvent varier selon les composants utilisés Puissance du brûleur/ Réglage de base kw Pression dans le foyer mbar 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0-0, Puissance du brûleur kw Échelle 2 2,0 2 0,0 1 8,0 1 6,0 1 4,0 1 2,0 1 0,0 8,0 6,0 4,0 2,0 0, Réglage du débit d air Réglage de la ligne porte-gicleur Puissance du brûleur kw! Valeur de l échelle valide à 0 mbar dans la pression du foyer. 10 Bentone BFG1
11 Bentone BFG1 11
12 1.6 Description Bentone BFG1
13 1.6.1 Composants 1. Tube diffuseur 2. Pressostat gaz 3. Raccordement multibloc 4. Transformateur d allumage 5. Moteur 6. Condensateur 7. Multibloc 8. Pressostat air 9. Point de mesure pour le pressostat air sur le coté basse pression 10. Entrée d air 11. Régulation d air 12. Branchement électrique 13. Coffret de sécurité, brûleur gaz 14. Bouton de réarmement 15. Réglage de la ligne porte-gicleur 16. Vis de séparation du brûleur entre partie avant et partie arrière 17. Ligne porte-gicleur 18. Disque accroche-flamme 19. Electrode d allumage 20. Electrode d ionisation 21. Gicleur 22. Indicateur de débit d air (indique le réglage d air) Bentone BFG1 13
14 2. MONTAGE 2.1 Schémas de fonctionnement Incorporé dans le multibloc 1. Vanne d arrêt 2. Filtre 3. Régulateur de pression 4. Prise pour mesure de pression gaz 5a. Pressostat gaz, mini 5b. Pressostat gaz, maxi 6a. Vanne principale 6b. Vanne de sécurité 1) 7. Controles d etancheite 9. Pressostat d air 10. Coffret de sécurité, brûleur gaz Pos. 5b: composants non requis par la EN ) Requis par la EN 676 au-delà de 1200 kw. 14 Bentone BFG1
15 2.2 Contrôle à la livraison Vérifiez que la livraison est complète et que les marchandises n ont pas été endommagées au transport. Si quelque chose n est pas conforme dans les éléments de la livraison, veuillez le notifier à l entreprise de distribution. Les dommages résultant du transport doivent faire l objet d un rapport auprès du transitaire. 2.3 Préparatifs pour l installation Vérifiez que les dimensions du brûleur et la plage de puissance sont compatibles avec la chaudière. Les puissances nominales sur la plaque signalétique correspondent à la puissance mini et maxi du brûleur. 2.4 Alimentation en gaz Pour une bonne sécurité de fonctionnement, il est important que le système d alimentation en gaz soit installé correctement. Veuillez tenir compte de ce qui suit : 1. Vérifiez que le brûleur est agréé pour la qualité du gaz dans l installation; dans le cas contraire, veuillez contacter Enertech. 2. Vérifiez que les composants gaz du brûleur sont agréés pour la pression gaz indiquée. 3. Le système d alimentation en gaz doit être installé en conformité avec les normes en vigueur 4. Les canalisations doivent être tirées de manière à faciliter les opérations de maintenance sur la chaudière et sur le brûleur 5. Les canalisations doivent être tirées de manière à éviter une éventuelle contamination par contact avec les composants gaz. 2.5 Branchement électrique L interrupteur principal doit être coupé avant le démarrage de l installation. Lorsque la chaudière est pourvue d un connecteur Eurostecker à 7 pôles et d un à 4 pôles, ces derniers s adaptent habituellement directement sur le brûleur. Dans le cas contraire, utilisez les connecteurs fournis. (Voir Raccordement sous équipement électrique).! Si c est un autre raccordement électrique que celui recommandé par Enertech qui est utilisé, il y a risque de détérioration et de blessure. 2.6 Réglage du disque accrocheflamme et du débit d air Avant de passer à la mise en service, le brûleur doit être initialement réglé conformément au diagramme. (Voir Réglages de base). Notez qu il ne s agit que d un réglage de base qui devrait être ajusté une fois que le brûleur a été démarré. Bentone BFG1 15
16 2.7 Installation du brûleur Gabarit de perçage Vérifiez que le gabarit de perçage sur la chaudière correspond à celui de la bride. (Voir Fiche techniques) Installation du brûleur 1. Montez la bride avec son joint sur la chaudière. 2. Faites une isolation entre le tube diffuseur et la porte de chaudière pour minimiser les pertes de chaleur par rayonnement. 3. Contrôlez l électrode d allumage et l électrode de ionisation. (Voir Fiche techniques). 4. Montez le brûleur sur la chaudière et verrouillez-le en position dans la bride (E). 5. Installez le conduit de gaz sur le brûleur. Vérifiez que le joint torique n a pas été endommagé pendant l installation, puis fixez avec les vis (F). 6. Lorsqu un support est fourni pour le multibloc, installez-le. E Raccordements gaz 1. Vérifiez les dimensions des conduits de gaz. (Conformément à la réglementation locale). 2. Raccordez le conduit gaz à la bride gaz du multibloc. 3. Une vanne gaz manuelle doit être installée au voisinage du brûleur. 4. Les raccordements gaz ne doivent être soumis à aucune tension ou effort mécanique. 5. Contrôlez l étanchéité des raccordements gaz, y compris sur le multibloc et aux brides. NB : Si le branchement du gaz s effectue à l aide d un tuyau, installer le support de multibloc livré avec le brûleur (F). Installer le support de façon à ce que la face inférieure du multibloc repose sur le support Branchement électrique Lorsque le brûleur n est pas équipé d un raccordement précâblé, raccordez avec le connecteur fourni, X2, conformément au schéma de connexion. 1. Coupez l interrupteur principal. 2. Raccordez l Eurostecker X2 selon Alt. 1-3 (Voir Equipements électriques). 3. Installez l Eurostecker X2 sur le brûleur. 4. Enclenchez l interrupteur principal. X1 F X2 16 Bentone BFG1
17 2.8 Mesures de contrôle Qualité du gaz Vérifiez que la tête de combustion est prévue pour la qualité du gaz devant être utilisé (Voir Fiche techniques) Purge La purge du conduit de gaz peut se faire en ôtant la vis sur le raccord fileté de mesure pour la pression d admission. Raccordez une gaine plastique et faites sortir le gaz dans la nature. Lorsque la purge est terminée, n oubliez pas de réinstaller la vis dans le raccord fileté de mesure Test fonctionnel Le test de fonctionnement électrique peut être effectué comme suit : en raccordant au réseau électrique, vérifiez que la phase et le neutre ne sont pas alimentés. Le robinet gaz doit être fermé. Pour éviter que le pressostat gaz ne se bloque, il faut le shunter temporairement. Après avoir enclenché l interrupteur principal et avoir réglé les thermostats de sécurité et de commande, la période d aération préliminaire dure de secondes. Après cela, le pré-allumage est lancé (0,5 à 2,5 s, selon la conception du coffret de sécurité du brûleur gaz). L étincelle d allumage doit alors être en mesure de fonctionner parfaitement pour la quantité d air nécessaire à la combustion. La vanne gaz est mise sous tension et s ouvre. A la fin de la période de sécurité (2-3 s), le coffret de sécurité gaz se bloque. L électrovanne et le moteur sont mis hors tension. Retirez le shunt après avoir terminé le test. Assurez-vous qu aucune fonction de sécurité n est désactivée avant de mettre le brûleur en service Test d étanchéité Lorsqu on teste l étanchéité des raccords gaz avec les points de mesure entre les vannes, l électrovanne doit être fermée. Un manomètre doit être raccordé au raccord fileté de mesure Pa. La pression de test dans les raccords doit être de 1,5 fois la pression max. d admission ou au minimum de 150 mbar. Si une fuite apparaît pendant la mesure, localisez l endroit de la fuite à l aide d eau savonneuse ou d un spray pour contrôle d étanchéité. Après avoir étanchéifié, testez à nouveau les raccords en étanchéité. Une fois les réglages terminés, tous les joints, points de dérivation et prises sur le conduit gaz doivent être testés en étanchéité. Bentone BFG1 17
18 3. REGLAGES DE BASE 3.1 Détermination de la quantité de gaz nécessaire au système Les valeurs indiquées sont des valeurs par défaut. Pour plus de précisions, veuillez contacter le fournisseur de gaz. Pouvoir calorifique inférieur Qualité du gaz kwh/nm 3 kj/nm 3 kcal/nm 3 Gaz naturel G 20 9, Gaz naturel G 25 8, Butane G 30 32, Propane G 31 24, Biogaz 6, Exemple de calcul de la quantité de gaz (gaz naturel): V = Quantité de gaz souhaitée [Nm 3 /h] Q = Puissance chaudière [kw] H μ = Pouvoir calorifique du gaz [kj/nm 3 ] alt. [kwh/ Nm 3 ] η = Rendement de la chaudière [%] Exemple de calcul : Q = 60 kw H μ = kj/nm 3 alt kwh/nm 3 η = 90% V = Q x 3600 = 60 x 3600 H μ x (η/100) x (90/100) 7,05 Nm 3 /h V = Q = 60 H μ x (η/100) 9,45 x (90/100) 7,05 Nm 3 /h Si la hauteur barométrique (altitude), la pression et la température du gaz s écartent des valeurs normales, ceci doit être pris en compte comme suit. t = Température du gaz au compteur à gaz [ C] B = Hauteur barométrique [mbar] P μ = Pression du gaz au compteur à gaz [mbar] f = Facteur de multiplication calculé avec le débit en Nm 3 pour arriver au débit de gaz réel V = Débit de gaz réel [m 3 /h] f = (273 + t) 1013,25 x 273 (B + P μ ) Exemple de calcul : t = 15 C B = 945 mbar P μ = 15,0 mbar f = ( ) 1013,25 x 273 ( ) 1,11 V = V x f V = 7.05 x m3 /h débit gaz à lire au compteur à gaz 18 Bentone BFG1
19 3.1.2 Mise au point de la ligne porte-gicleur Le brûleur est équipé d une commande qui modifie la position du disque accroche-flamme dans le tube diffuseur. Ceci est utilisé pour régler le différentiel de pression correct à travers l appareillage de combustion, et ainsi obtenir une bonne combustion sans pulsations. Le réglage à appliquer est fonction de l effet de réglage et de la surpression dans la chaudière. (Pour le réglage de base, voir Fiche technique). Réglage du disque accroche-flamme H1 och H2 Intervalle plus petit : tournez la vis vers la gauche Intervalle plus grand : tournez la vis vers la droite H3 Intervalle plus petit : tournez la vis vers la droite Intervalle plus grand : tournez la vis vers la gauche Le réglage de la position du disque accroche-flamme impacte sur le débit d air. De ce fait, l air doit toujours être réajusté par le dispositif de régulation du brûleur Réglage de l entrée d air Le réglage de l air est très important pour obtenir une bonne combustion, sans excès, ou insuffisance d air. Le débit d air pour la combustion se règle en tournant la vis de réglage à l aide d une clé Allen. La taille de l ouverture de la commande d air est déterminée par la propagation de la flamme et la surpression dans la chaudirèe, comme par d autres réglages sur le brûleur, tel que la position du disque accroche-flamme. (Pour le réglage de base, voir Fiche technique). Procédure de réglage de la quantité d air Le réglage de la commande d air dépend de la façon dont la vis avec laquelle est fait le réglage de l air est montée. Si l entrée d air pointe vers le bas comme sur la fig. Ι, en tournant dans le sens horaire on diminue le débit d air, et en tournant dans le sens antihoraire on augmente le débit d air. Si l entrée d air pointe vers le haut comme sur la fig. Π, en tournant dans le sens horaire on augmente le débit d air, et en tournant dans le sens antihoraire on diminue le débit d air. Ι Π Bentone BFG1 19
20 3.1.4 Cône d aspiration, réglage de l air Le débit d air est également conditionné par la position du cône d entrée. Cette position ne nécessite toutefois que rarement un ajustement, et doit être maintenue dans sa position standard STD pour assurer un bon fonctionnement et démarrage. (Une flèche matricée sur le carter du ventila-teur indique la position du cône d aspiration. En plus de l échelle sur le boîtier moulé du cône d aspiration, se trouve également une marque indiquant le réglage d usine.) M Rotation de l entrée d air L entrée d air peut être tournée pour s adapter au brûleur dans différents environnements. L entrée peut être tournée sur diverses positions, et non seulement sur celles montrées sur la gauche. Pour faire tourner l entrée, desserrez les trois vis sécurisant l entrée d air et les deux vis fixant le pressostat air. Tournez ensuite l entrée d air sur la position souhaitée et resserrez les vis. La position de l entrée d air affecte quelque peu le débit d air à travers le brûleur. La position permettant le plus grand débit est celle où l entrée d air est vers le bas Piquage Un raccordement flexible par un collier est disponible dans trois dimensions différentes, avec un diamètre extérieur D de 48, 68 et 78. Le piquage est monté sur l entrée d air à l endroit où la grille est installée dans la configuration standard. D 20 Bentone BFG1
21 4. ENTRETIEN DU BRULEUR 4.1 Entretien Un entretion doit être effectué après environ heures de fonctionnement, et au minimum une fois par an. Cet entretien ne peut être réalisé que par du personnel qualifié. Avant d effectuer un quelconque type d entretien, coupez l alimentation électrique au disjoncteur et fermez l alimentation en gaz. Faites attention : certaines pièces exposées après la séparation du brûleur peuvent être à une température supérieure à 60 C. Faites attention à ne pas pincer ou détériorer un câble électrique ou un conduit de gaz au cours du montage ou de l entretien Entretien de l appareillage de combustion 1. Coupez l alimentation principale, débranchez l Eurostecker du brûleur et fermez le gaz. 2. Déposez le conduit de gaz après vous être assuré que le gaz est coupé. 3. Dégagez le brûleur de la bride de brûleur. Déconnectez le conduit de fumée et enlevez-le. 4. Si nécessaire, nettoyez le disque accroche-flamme et le gicleur. 5. Contrôlez l électrode d allumage et l électrode de ionisation. Remplacez-les si nécessaire. (Voir Fiche techniques pour le réglage des électrodes). 6. Installez le tube diffuseur et fixez le brûleur sur la bride de brûleur. 7. Installez le conduit gaz. 8. Contrôlez l étanchéité du conduit gaz. 9. Installez l Eurostecker; rétablissez l alimentation électrique et ouvrez l arrivée du gaz. 10. Démarrez le brûleur et contrôlez la combustion.! Avertissement! Lors d opérations d entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG1 21
22 4.1.2 Remplacement du moteur de ventilateur 1. Coupez l alimentation principale, débranchez l Eurostecker du brûleur et fermez le gaz. 2. Desserrez la vis d assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu à ce que les câbles aux électrodes d allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Débranchez l applique électrique du moteur. 5. Desserrez la vis tenant l applique électrique. 6. Enlevez le conduit de câble de l électrode d allumage et de l électrode de ionisation. 7. Desserrez les vis (H) tenant la bride du moteur, 5 pièces. 8. Soulevez le moteur. 9. Débranchez et déposez le rotor. 10. Montez le rotor sur le nouveau moteur et serrez la vis de blocage. Le rotor doit être installé en position basse contre l arbre moteur. 11. Adaptez la bride moteur au carter de ventilateur. 12. Assemblez la bride moteur et le carter de ventilateur. Serrez les vis alternativement et non l une après l autre. 13. Placez en position la gaine de câble et le flexible pour le pressostat air. 14. Mettez les vis dans l applique électrique. 15. Connectez le câble du moteur. Raccordez l électrode d allumage et l électrode de ionisation. 16. Assemblez le carter de ventilateur et la pièce frontale. 17. Installez l Eurostecker; rétablissez l alimentation électrique et ouvrez l arrivée du gaz. 18. Démarrez le brûleur et contrôlez la combustion.! Lors d opérations d entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 22 Bentone BFG1
23 4.1.3 Entretien de l entrée d air et du cône d aspiration 1. Coupez l alimentation principale, débranchez l Eurostecker du brûleur et fermez le gaz. 2. Desserrez la vis d assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu à ce que les câbles aux électrodes d allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Desserrez les vis (K) maintenant le commutateur de débit d air, 2 pièces. Enlevez le commutateur de débit d air. 5. Desserrez les vis (I) maintenant l entrée d air, 3 pièces. 6. Déposez l entrée d air. 7. Desserrez les vis (J) maintenant le cône d aspiration et notez la position du cône d aspiration. 8. Enlevez le cône d aspiration du carter du ventilateur. 9. Vérifiez le fonctionnement et l aspect des différents composants dans le régulateur d air. Nettoyez et remplacez les composants lorsque nécessaire. 10. Montez le brûleur. Faites attention en montant le cône d aspiration: installez-le dans la même position où il se trouvait avant d être démonté. 11. Installer le joint torique dans l interstice qui sépare le carter du rotor du cône d aspiration. Vérifier qu il est bien situé dans le bon interstice et qu il n est pas endommagé lors du montage de l arrivée d air. 12. Installez l Eurostecker; rétablissez l alimentation électrique et ouvrez l arrivée du gaz. 13. Démarrez le brûleur et contrôlez la combustion. J K I! Lors d opérations d entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG1 23
24 4.1.4 Contrôle du rotor Inspection 1. Coupez l alimentation principale, débranchez l Eurostecker du brûleur et fermez le gaz. 2. Desserrez la vis d assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu à ce que les câbles aux électrodes d allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Contrôlez visuellement le rotor. Faites tourner avec précaution le rotor avec vos doigts ou un outil. 5. Si possible, nettoyez soigneusement le rotor s il n est pas fortement maculé. 6. Si un nettoyage approfondi se révèle nécessaire, reportez-vous au point Si un nettoyage n est pas nécessaire, assemblez le brûleur. 8. Installez l Eurostecker; rétablissez l alimentation électrique et ouvrez l arrivée du gaz. 9. Démarrez le brûleur et contrôlez la combustion.! Lors d opérations d entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 24 Bentone BFG1
25 4.1.5 Entretien de l entrée d air et du cône d aspiration 1. Coupez l alimentation principale, débranchez l Eurostecker du brûleur et fermez le gaz. 2. Desserrez la vis d assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les I câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu à ce que les câbles aux électrodes d allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Desserrez les vis (I) maintenant l entrée d air, 3 pièces. 5. Déposez l entrée d air. 6. Desserrez les vis (J) maintenant le cône d aspiration et notez la position du cône d aspiration. 7. Enlevez le cône d aspiration du carter du ventilateur. 8. Nettoyez le rotor. Si nécessaire, dégagez et démontez le rotor pour permettre un nettoyage plus approfondi du ventilateur et de son carter. 9. Installez le rotor et serrez la vis. Le rotor doit être installé en position basse contre l arbre moteur. 10. Montez le brûleur. Faites attention en montant le cône d admission installez-le dans la même position où il se trouvait avant d être J démonté. 11. Installer le joint torique dans l interstice qui sépare le carter du rotor du cône d aspiration. Vérifier qu il est bien situé dans le bon interstice et qu il n est pas endommagé lors du montage de l arrivée d air. 12. Installez l Eurostecker; rétablissez l alimentation électrique et ouvrez l arrivée du gaz. 13. Démarrez le brûleur et contrôlez la combustion Boîtier électrique Vérifiez que la vis tenant l applique électrique est serrée de telle manière qu elle assure un bon raccordement à la terre du boîtier et du corps du brûleur.! Avertissement N utilisez que des composants électriques recommandés par Enertech.! Lors d opérations d entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG1 25
26 Remplacement du boîtier électrique complet 1. Coupez l alimentation principale, débranchez l Eurostecker du brûleur et fermez le gaz. 2. Desserrez la vis d assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu à ce que les câbles aux électrodes d allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Débranchez les prises électriques du moteur et du multibloc. 5. Ouvrez le pressostat air et débranchez les câbles. Notez la façon dont le pressostat air est raccordé. 6. Desserrez la vis tenant l applique électrique. 7. Débranchez les câbles des électrodes d allumage et de ionisation du boîtier électrique. 8. Fixez le nouveau boîtier électrique. 9. Raccordez l électrode d allumage et l électrode de ionisation au nouveau boîtier électrique. 10. Mettez les vis dans l applique électrique. 11. Raccordez les câbles au pressostat air et installez le capot. Assurez-vous que le raccordement est correct. 12. Raccordez le câble moteur et le multibloc. 13. Assemblez le carter ventilateur et la pièce frontale. 14. Installez l Eurostecker; rétablissez l alimentation électrique et ouvrez l arrivée du gaz. 15. Démarrez le brûleur et contrôlez la combustion.! Lors d opérations d entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. 26 Bentone BFG1
27 Remplacement unitaire d un composant du boîtier électrique 1. Coupez l alimentation principale, débranchez l Eurostecker du brûleur et fermez le gaz. 2. Desserrez la vis d assemblage de la pièce frontale du brûleur et du carter du ventilateur, mais pas plus que nécessaire pour permettre de retirer le carter du ventilateur de la pièce frontale. Débranchez les câbles du multibloc. 3. Otez le carter du ventilateur de la pièce frontale et tirez-le en arrière jusqu à ce que les câbles aux électrodes d allumage et de ionisation puissent être détachés. 4. Démontez la commande de brûleur à gaz. 5. Démontez les câbles des composants à remplacer. Débranchez le câble du bornier de câblage. 6. Introduisez le nouveau câble. 7. Vérifiez que tous les fils rentrent bien dans le bornier de câblage et qu ils sont fixés solidement. 8. Enclenchez la commande de brûleur gaz. 9. Assemblez le carter ventilateur et la pièce frontale. 10. Installez l Eurostecker; rétablissez l alimentation électrique et ouvrez l arrivée du gaz. 11. Démarrez le brûleur et contrôlez la combustion. Lorsque le transformateur d allumage, le pressostat air, le pressostat gaz et le coffret de sécurité de brûleur gaz intégrés dans le boîtier électrique sont en lieu d être remplacés, aucune opération n est nécessaire sur la douille.! Lors d opérations d entretien ou de remplacement sur des composants qui affectent la combustion, procédez à une recherche de fuite de gaz et à un contrôle du système. Bentone BFG1 27
28 5. MULTIBLOCK 5.1 GB-LD055 D Composants 1. Raccord fileté de mesure de pression d admission 2. Bobine + raccordement électrique 3. Filtre à gaz (non remplaçable) 4. Raccord fileté de mesure de pression du régulateur 5. Raccord fileté de mesure de pression au gicleur 6. Réglage de quantité par le clapet gaz 7. Pressostat gaz, mini. 8. Raccordement électrique, pressostat gaz 9. Réglage du régulateur de pression 10. Vis pour bobine, clé Allen de 4 mm 11. Vis, pressostat gaz 28 Bentone BFG1
29 5.1.1 Réglage multibloc, GB-LD055 D01 Raccordez un manomètre aux raccords filetés de mesure (1) Pression d admission (4) Pression du régulateur (5) Pression au gicleur Assurez-vous de l absence d air dans le gaz au niveau de la vanne à bille Démarrez le brûleur Réglage du débit de gaz Le débit gaz peut être modifié par la vis de réglage (6) à l aide d une clé Allen de 2 mm Pour augmenter le débit, tournez dans le sens antihoraire + Pour diminuer le débit, tournez dans le sens horaire - Remarque! Lorsque le débit de gaz a été modifié, il est nécessaire de faire un nouveau contrôle de la combustion. Pour effectuer ce contrôle, utilisez un analyseur de gaz brûlés Réglage de la pression du régulateur Une pression de sortie du régulateur supérieure peut se révéler nécessaire si, par exemple, le réglage de quantité est ouvert au maximum et que le réglage d usine à 10 mbar n est pas suffisant. La pression du régulateur peut être modifiée sur la vis de réglage (9) avec une clé Allen de 2 mm Un réglage dans le sens horaire donne une pression plus élevée Un réglage dans le sens antihoraire donne une pression plus faible Remplacement de la bobine Desserrez la vis (10) Enlevez la bobine (2) Installez une nouvelle bobine Fixez la bobine avec la vis (10) Remplacement du pressostat gaz (GW A5) Desserrez les deux vis (11) Déposez avec précaution le pressostat gaz Installez un nouveau pressostat gaz Fixez le pressostat gaz avec les deux vis (11) Important Lors du remplacement de pressostat gaz, de l inspection des filtres par les raccordements gaz, assurez-vous que les joints toriques et les joints statiques sont correctement mis en place et que l étanchéité est contrôlée après chaque intervention. Vérifiez également le fonctionnement du presso-stat gaz et réglez-le.! Après avoir terminé les opérations sur les composants gaz, effectuez un contrôle d étanchéité et un contrôle de fonctionnement. Bentone BFG1 29
30 5.2 MBC-65-DLE-S Composants 1. Raccord fileté de mesure de pression d admission 2. Raccordement électrique de la bobine 3. Filtre à gaz (non remplaçable) 4. Raccord fileté de mesure de pression du régulateur 5. Raccord fileté de mesure de pression au gicleur 6. Réglage de quantité par le clapet gaz 7. Pressostat gaz, mini. 8. Raccordement électrique, pressostat gaz 9. Réglage du régulateur de pression 10. Vis pour bobine 11. Vis, pressostat gaz 12. Commande d ajustage du capot 30 Bentone BFG1
31 5.2.1 Réglage du multibloc, MBC-65-DLE-S20 Raccordez un manomètre aux raccords filetés de mesure (1) Pression d admission (4) Pression du régulateur (5) Pression au gicleur Assurez-vous de l absence d air dans le gaz au niveau de la vanne à bille Démarrez le brûleur Réglage du débit gaz Le débit gaz peut être modifié par la vis de réglage (6) à l aide d une clé Allen de 2 mm Pour augmenter le débit, tournez dans le sens antihoraire + Pour diminuer le débit de gaz, tourner dans le sens horaire - REMARQUE! Lorsque le débit de gaz a été modifié, il est nécessaire de faire un nouveau contrôle de la combustion. Pour effectuer ce contrôle, utilisez un analyseur de gaz brûlés Réglage de la pression du régulateur Une pression de sortie du régulateur supérieure peut se révéler nécessaire si, par exemple, le réglage de quantité est ouvert au maximum et que le réglage d usine n est pas suffisant. La pression du régulateur peut être modifiée sur la vis de réglage (9) avec une clé Allen de 2 mm Un réglage dans le sens horaire donne une pression plus élevée Un réglage dans le sens antihoraire donne une pression plus faible Remplacement de la bobine Desserrez la vis (10) Enlevez le capot Enlevez la carte de circuit imprimé Déconnectez l électrovanne de la vanne avec une vis hexagonale Installez et fixez la nouvelle bobine Installez et fixez la carte de circuit et le capot Remplacement du pressostat gaz (GW...A5) Desserrez les deux vis (11) Déposez avec précaution le pressostat gaz Installez un nouveau pressostat gaz Fixez le pressostat gaz avec les deux vis (11)) Important Lors du remplacement de pressostat gaz, de l inspection des filtres par les raccordements gaz, assurez-vous que les joints toriques et les joints statiques sont correctement mis en place et que l étanchéité est contrôlée après chaque intervention. Vérifiez également le fonctionnement du pressostat gaz et réglez-le.! Après avoir terminé les opérations sur les composants gaz, effectuez un contrôle d étanchéité et un contrôle de fonctionnement. Bentone BFG1 31
32 5.3 MBC-120-DLE-S Composants 1. Raccord fileté de mesure de pression d admission 2. Raccordement électrique de la bobine 3. Filtre à gaz (non remplaçable) Raccord fileté de mesure de pression au gicleur 6. Réglage de quantité par le clapet gaz 7. Pressostat gaz, mini. 8. Raccordement électrique, pressostat gaz 9. Réglage du régulateur de pression 10. Vis pour capot sur la bobine 11. Vis, pressostat gaz 12. Commande d ajustage du capot 13. Réglage de la quantité de gaz pour le démarrage par le clapet gaz 32 Bentone BFG1
33 5.3.1 Réglage du multibloc, MBC-120-DLE-S20 Raccordez un manomètre aux raccords filetés de mesure (1) Pression d admission (5) Pression au gicleur Assurez-vous de l absence d air dans le gaz au niveau de la vanne à bille Démarrez le brûleur Réglage du débit de gaz Le débit gaz peut être modifié par la vis de réglage (6) à l aide d une clé Allen de 2 mm Pour augmenter le débit, tournez dans le sens antihoraire + Pour diminuer le débit, tournez dans le sens horaire - REMARQUE! Lorsque le débit de gaz a été modifié, il est nécessaire de faire un nouveau contrôle de la combustion. Pour effectuer ce contrôle, utilisez un analyseur de gaz brûlésl Réglage de la pression du régulateur Une pression de sortie du régulateur supérieure peut se révéler nécessaire si, par exemple, le réglage de quantité est ouvert au maximum et que le réglage d usine n est pas suffisant. La pression du régulateur peut être modifiée sur la vis de réglage (9) avec une clé Allen de 2 mm Un réglage dans le sens horaire donne une pression plus élevée Un réglage dans le sens antihoraire donne une pression plus faible Réglage du débit gaz au démarrage Le multibloc est réglé au démarrage avec l ouverture lente. Le débit gaz au démarrage peut être modifié sur la vis de réglage (13) à l aide d une clé Allen de 2 mm Allen. Pour une ouverture plus rapide, tournez dans le sens antihoraire + Pour une ouverture plus lente, tournez dans le sens horaire - Il est important que la pression du régulateur soit supérieure à la pression du gaz au démarrage. Ceci se contrôle en tournant la vis d ajustage (13) fait 2 tours dans le sens antihoraire au cours de l opération. La pression au gicleur (5) ne doit pas augmenter. Si la pression au gicleur a augmenté, il faut tourner la vis de réglage (13) dans le sens horaire jusqu à ce que la pression au gicleur ne soit plus affectée. Faites ensuite 2 autres tours dans le sens horaire pour arriver à une pression stabilisée au gicleur.! Après avoir terminé les opérations sur les composants gaz, effectuez un contrôle d étanchéité et un contrôle de fonctionnement. Bentone BFG1 33
34 Remplacement de la bobine Desserrez la vis (10) Enlevez le capot Enlevez la carte de circuit imprimé Déconnectez l électrovanne de la vanne avec une vis hexagonale Installez et fixez la nouvelle bobine Installez et fixez la carte de circuit et le capot Remplacement du pressostat gaz (GW.A5) Desserrez les deux vis (11) Déposez avec précaution le pressostat gaz Installez un nouveau pressostat gaz Fixez le pressostat gaz avec les deux vis (11) Important Lors du remplacement de pressostat gaz, de l inspection des filtres par les raccordements gaz, assurez-vous que les joints toriques et les joints statiques sont correctement mis en place et que l étanchéité est contrôlée après chaque intervention. Vérifiez également le fonctionnement du presso-stat gaz et réglez-le.! Après avoir terminé les opérations sur les composants gaz, effectuez un contrôle d étanchéité et un contrôle de fonctionnement. 34 Bentone BFG1
35 6. INSTRUCTIONS GENERALES 6.1 Contrôle de la flamme et du courant de ionisation Le brûleur est contrôlé selon le principe de la ionisation. Le courant de ionisation doit être contrôlé au démarrage initial et à chaque visite de maintenance. La raison d un courant de ionisation faible peut être une perte en ligne, un raccordement défectueux à la terre, l engorgement ou un positionnement incorrect de l électrode de ionisation dans la tête de combustion. La cause d un courant de ionisation médiocre peut être quelque fois également un mélange gaz-air incorrect. Le courant de ionisation est mesuré avec un microrampèremètre (µa DC) qui est raccordé en série avec l électrode de ionisation et le coffret de sécurité gaz. Raccordez le microrampèremètre comme indiqué à la (voir fig ). Le courant de ionisation minimum requis pour les différentes unités de coffret de sécurité gaz est indiqué dans le tableau ci-dessous. Dans la réalité, ce courant doit être notablement plus élevé, de préférence supérieur à 15 µa. Le raccordement à l instrument de µa est facilité par le fait que tous les brûleurs à gaz sont équipés d un câble de ionisation amovible. Coffret de sécurité brûleur gaz Raccordement à la carte dans le coffret de sécurité brûleur gaz Courant de ionisation minimum nécessaire Courant de ionisation normal LME 1 5 µa µa LGB 1 10 µa µa Ionisation de contrôle de flamme Cellule UV (QRC) Ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 60 C. Le courant traversant le cellule UV, lorsqu il est allumé, doit être d au moins 70 µa. Le courant peut être mesuré au moyen d un appareil à cadre mobile. Un contrôle n est nécessaire que si un dysfonctionnement est suspecté Contrôle de flamme cellule UV (QRC) bl sw br µa DC LME23... QRC1... Bentone BFG1 35
36 6.1.4 Réglage du pressostat air Le pressostat doit bloquer le brûleur si la quantité d air est insuffisante. Le dispositif de contrôle de l air doit être réglé de sorte que, s il y a un manque d approvisionnement en air à la capacité maximale ou minimale du brûleur, il réagisse avant que la pression contrôlée soit inférieure à 80% de la pression à l étage contrôlé et avant que le niveau de CO dans les gaz de combustion ne dépasse 1 pour cent en volume. Pour régler, tourner dans le sens horaire l échelle sur le pressostat d air. Lorsque le point de déclenchement est atteint et que le brûleur s arrête, lisez la valeur sur l échelle. Tournez ensuite l échelle dans le sens antihoraire à la pression déterminée, point auquel le pressostat air doit s ouvrir selon les normes en vigueur. A défaut d autres indications, diminuez de 20%. Effectuez des démarrages répétés pour s assurer que le pressostat air n est pas réglé trop juste. Zone de réglage approx.: Type Pression max mbar LGW 10 A2 500 mbar 2,5-50 mbar LGW 50 A2 500 mbar Réglage du minimum du pressostat gaz Au minimum, le commutateur doit réagir à une pression gaz trop faible etempêcher le démarrage du brûleur.une pression de gaz trop faible pendant le fonctionnement doit arrêter le brûleur. Le brûleur peut redémarrer lorsque la pression nominale du gaz a été rectifiée. Enlevez le capot de protection. Raccordez un manomètre pour mesurer la pression nominale. Déterminez la pression à laquelle le pressostat gaz doit déclencher selon les normes locales en vigueur; à défaut d indication, baissez d environ 20%. Fixez cette pression avec la vanne à bille. Tournez avec précaution le bouton (voir fig ) jusqu à ce que le pressostat gaz déclenche. La valeur sur l échelle doit alors correspondre approximativement à la lecture du manomètre. La tolérance sur l échelle est d environ ± 15 %. Ouvrez la vanne à bille Réglage du maximum du pressostat gaz (Accessoires) Le pressostat gaz doit bloquer le brûleur si la pression du gaz dépasse la valeur fixée. Le démarrage ne peut se faire alors que par un réarmement manuel (coffret de sécurité brûleur à gaz ou pressostat gaz). Enlevez le capot de protection. Raccordez un manomètre pour mesurer la pression nominale. Vérifiez le fonctionnement du pressostat en le tournant lentement vers le bas jusqu à ce qu il déclenche. Déterminez la pression à laquelle le pressostat gaz doit déclencher selon les normes locales en vigueur; à défaut d indication, augmentez de 20%. Fixez cette pression avec la vanne à bille. Tournez le volant à cette valeur. La tolérance sur l échelle est de ±15 %. Zone de réglage approx.: Type Pression max mbar GW 10 A5 500 mbar 5-50 mbar GW 50 A5 500 mbar GW 150 A5 500 mbar 36 Bentone BFG1
37 6.1.7 Pressostat air, pressostat gaz 3 Marron - Coté basse pression + Coté haute pression 1 Noir 2 Bleu Bentone BFG1 37
38 6.1.8 Remise de l installation Effectuez des essais de démarrage répétés pour vérifier que les réglages marchent. Fermez la vanne à bille pendant l opération pour vérifier que le pressostat gaz déclenche à la valeur fixée. Enlevez les flexibles au pressostat d air pour vérifier que le brûleur passe en blocage. Contrôlez l étanchéité de l installation gaz. Vérifiez que tous les capots de protection et les raccords filetés de mesure sont installés et serrés. Remplissez les protocoles de test requis. Instruisez le personnel d exécution sur le traitement et la maintenance du système, et comment réagir en cas de panne. Les révisions et les interventions de maintenance ne doivent être assurées que par du personnel qualifié. 38 Bentone BFG1
39 Bentone BFG1 39
40 7. EQUIPEMENT ELECTRIQUE LME 7.1 Schéma de connexion Alt. 1 Selon DIN 4791 Alt. 2 Alt Bentone BFG1
41 7.1.1 Liste des composants A1 Coffret de sécurité brûleur gaz S7 Interrupteur principal A3 Contrôle d étanchéité S8 Pressostat air Dungs VPS504 (en option) B1 Electrode d ionisation S9 Pressostat gaz U2 Cellule UV QRC (LME23...) S30 Réarmement externe F1 Fusible T1 Transformateur d allumage H1 Lampe témoin, fonctionnement Y1 Vanne magnétique M1 Moteur de brûleur X3 Prise européenne, brûleur P1 Minuteur temps de X4 Prise européenne, chaudière fonctionnement total S3 Régulateur thermostatique X17 Prise européenne, réarmement externe (en option), brûleur S4 Limiteur de température X18 Prise européenne, réarmement externe (en option), chaudière Fonction LME 1. Interrupteur de fonctionnement sur MARCHE -Thermostat sur MARCHE -Pressostat gaz sur MARCHE Un contrôle comme quoi le pressostat d air n indique pas la pression ventilateur est effectué 2. Le moteur du brûleur démarre Le contrôle que le pressostat d air indique une pression ventilateur suffisante est effectué 3. L étincelle d allumage est générée 4. L électrovanne gaz est ouverte Le gaz est enflammé. L électrode de ionisation signale maintenant une flamme 5. Le délai de sécurité est à expiration L étincelle d allumage s arrête. Le délai de sécurité est terminé. En cas d absence ou de disparition de l étincelle après cette limite de temps, le coffret de sécurité de brûleur gaz est bloqué. 6. Position de fonctionnement 7. Arrêt Le fonctionnement du brûleur peut maintenant être arrêté par l interrupteur de commande ou par le thermostat Si la commande de brûleur gaz est bloquée Un voyant rouge dans le coffret de sécurité de brûleur gaz est allumé. Le brûleur se redémarre en poussant le bouton de réarmement Bentone BFG1 41
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée
Plus en détailManuel d utilisation du modèle
Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré
Plus en détailNOTICE D EMPLOI SLT-TR
Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.
Plus en détailSystèmes de ventilation double flux CWL
Economie d énergie et respect de l environnement de série Systèmes de ventilation double flux CWL CWL 180 : jusqu à 180 m 3 /h CWL 300 : jusqu à 300 m 3 /h avec ou sans bypass CWL 400 : jusqu à 400 m 3
Plus en détailC 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa
C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon
Plus en détailEverything stays different
Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................
Plus en détailAUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Plus en détailDiamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Plus en détailMANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique
GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception
Plus en détailCodes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4
Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.
Plus en détail4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité
Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales
Plus en détailModel: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Plus en détail7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.
7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments
Plus en détailSERVICES INDUSTRIELS. Bienvenue
Bienvenue Directive G1 Directives SIN Le gaz à Nyon Rénovation But de la présentation : La «nouvelle»g1 Les changements principaux, (non exhaustifs) Donner des pistes pour appliquer ces nouvelles prescriptions
Plus en détailproduit WM 20 fioul, gaz et mixtes Brûleurs monarch WM 20 (150 2600 kw) Compacts et performants Information sur les brûleurs fioul, gaz et mixtes
produit Information sur les brûleurs fioul, gaz et mixtes WM 20 fioul, gaz et mixtes Brûleurs monarch WM 20 (150 2600 kw) Compacts et performants Nouveau brûleur monarch Le progrès par tradition Les brûleurs
Plus en détailVarset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2
Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détailVMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire
Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination
Plus en détailProcédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008
Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles
Plus en détailWi-Fi INTERFACE. Model MAC-557IF-E INSTALLATIONSMANUAL INSTALLATIONSMANUAL. English. Deutsch. Français. Nederlands. Español. Português. Dansk.
Wi-Fi INTERFACE Model MAC-557IF-E [FOR INSTALLER] INSTALLATION MANUAL [FÜR INSTALLATEURE] INSTALLATIONSHANDBUCH [POUR L INSTALLATEUR] MANUEL D INSTALLATION [VOOR DE INSTALLATEUR] INSTALLATIEHANDLEIDING
Plus en détailEntretien domestique
VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur
Plus en détailSérie 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle
Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/
Plus en détailVI Basse consommation inverter
[ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau
Plus en détailAtelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailVANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15
VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe
Plus en détailNotice de montage et d entretien
7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil
Plus en détailMontage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni
Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para
Plus en détailStatif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Plus en détailComparaison des performances d'éclairages
Comparaison des performances d'éclairages Présentation Support pour alimenter des ampoules de différentes classes d'efficacité énergétique: une ampoule LED, une ampoule fluorescente, une ampoule à incandescence
Plus en détailBUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
Plus en détailCATALOGUE DE hformation GAZ
CATALOGUE DE hformation GAZ 6 Rue des Bonnes Gens 68025 COMAR CEDEX Tél : 03.69.28.89.00 Fax : 03.69.28.89.30 Mail : contact@coprotec.net Site : www.coprotec.net SOMMAIRE PRESENTATION... 3 NOS FORMATIONS
Plus en détailMesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110
Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique
Plus en détailManuel de l utilisateur
Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...
Plus en détailTRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages
TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet
Plus en détailJUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série
Plus en détailGuide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre
Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation
Plus en détailGUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante
Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions
Plus en détailSTEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.
REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l
Plus en détailFiltres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Plus en détailNOTICE D'INSTALLATION, DE MISE
8908908902890256 8908908902890256 8908908902890256 NOTICE D'INSTLLTION, DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN Optitherm 6.25/6.5 C Optitherm 5.25/6.25/6.5 B Tableau de commande 2 EXIGENCES RÉGLEMENTIRES ET
Plus en détailActionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000. Notice de montage et d'entretien
IM-R01-377 ST Indice 1a 04.11 Actionneurs électriques BVE / VT600 - VT1000 Notice de montage et d'entretien 1 - Consignes de sécurité 2 - Généralités 3 - Montage mécanique 4 - Câblage électrique 5 - Maintenance
Plus en détailMODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc
RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur
Plus en détailFICHE DE MAINTENANCE D'APPAREIL A GAZ 1.23 FF et 3.23 FF
FICHE DE MAITEACE D'APPAREIL A GAZ.23 FF et 3.23 FF Chaudière chauffage seul ou chauffage et eau chaude sanitaire accumulée à flux forcé ( sans veilleuse) Caractéristiques générales dimensionnelles 6 Edition
Plus en détailSystème de surveillance vidéo
Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le
Plus en détailTableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash
Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques
Plus en détailEau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER
Plus en détailKIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE
PARALLELE ENERGIE KIT SOLAIRE EVOLUTIF DE BASE Ce kit solaire est un système solaire facile à utiliser. Il s agit d un «générateur solaire» qui convertit la lumière du soleil en électricité, et qui peut
Plus en détailGuide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro
Guide d installation & de démarrage Gamme Aqua PC Version AquaPro Guide de démarrage AquaPro PC VR1.00 1. Introduction Félicitation vous venez d acquérir un PC AquaPro. Il est conseillé de faire installer
Plus en détailFauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22
Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Réf. SOC-RYS-301017 Caractéristique : Système d exploitation à main monté vers le haut, design
Plus en détailLa nouvelle directive G 1. quoi de neuf?
La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions
Plus en détailSYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi
SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailNettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant
Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page
Plus en détailNotice de montage et d utilisation
BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!
Plus en détailThermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat
Plus en détailGamme. Manuel à l usage du personnel qualifié. Climatiseurs Bi, Tri et Quadri split
Attention : le label Eurovent ne s applique qu aux modèles bi-split Dossier de maintenance Climatiseurs multi-split DC Inverter Dossier de maintenance Climatiseurs multi-split DC Inverter Dossier de maintenance
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détailJ TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm
JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net
Plus en détailInstructions de montage et d installation
1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme
Plus en détailCONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Plus en détail726 Z Vi FB CAHIER D UTILISATION. Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation
CAHIER D UTILISATION ET DE M A I N T E N A N C E B R U L E U R 726 Z Vi FB Brûleur iintégré 2 allures flamme bleue pour chaudière fioul HTE «cheminée» ou «ventouse» 1 Présentation 2 Caractéristiques techniques
Plus en détailNotice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L
Plus en détailNOTICE DE MISE EN SERVICE
NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE
Plus en détailPose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Plus en détail0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N
Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION www.canplas.com Importantes consignes de sécurité Assurez-vous de lire toutes ces consignes avant d utiliser l aspirateur AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, n utilisez
Plus en détailNOTICE D INSTALLATION
BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailEL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère
Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire
Plus en détailCollecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailChaudières et chaufferies fioul basse température. Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000
Olio 1500, 2500, 3500, 4500, 7000 Chaudières et chaufferies fioul basse température 2 Chaudières et chaufferies fioul basse température Olio 1500 F. La qualité et la robustesse au meilleur prix. Les chaudières
Plus en détailROTOLINE NOTICE DE POSE
ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.
Plus en détailFLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:
FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en
Plus en détailTableaux d alarme sonores
Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -
Plus en détailCI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE
CI 23-28 VI 23-28 CHAUDIÈRE MURALE À GAZ À DEUX SERVICES, SANS VEILLEUSE Notice d emploi destinée à l usager et a l installateur Avis au propriétaire de la chaudière Deville Notre Maison estime que votre
Plus en détailGuide du bon contrôle de fuite
Projet ZERO émissions et fuite de fluide frigorigène Guide du bon contrôle de fuite Traduit et adapté à la France par l www.afce.asso.fr Page 0 Guide du bon contrôle de fuite L Institut de Réfrigération
Plus en détailChaudière à condensation NHB
Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien
Plus en détailNFO-490400-NIR-1301. Notice d installation Rapide
NFO-490400-NIR-1301 Notice d installation Rapide Composition du kit Enregistreur Numérique avec disque dur 500 go intégré souris télécommande x 2 x 2 caméra dôme intérieure / extérieure caméra dôme intérieure
Plus en détailCO 2 CONTROL Système de détection de gaz
Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation
Plus en détailBienvenue Helpdesk Chauffage PEB 03/10/2013 1
Bienvenue Helpdesk Chauffage PEB 03/10/2013 1 La réglementation Chauffage PEB en Région de Bruxelles Capitale: aujourd hui et demain Helpdesk Chauffage PEB /EPB Verwarming 03/10/2013 2 Agenda Introduction
Plus en détailGUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle
GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des
Plus en détailTableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62
Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de
Plus en détailManuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Plus en détailSI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC
Onduleur sinusoïdal SERIES Manuel d'utilisation et de montage STUDER INNOTEC SA Rue des Casernes 57 CH-1950 Sion (VS) Tel : ++41 (0)27 205 60 80 Fax: ++41 (0)27 205 60 88 info@studer-innotec.com www.studer-innotec.com
Plus en détailMAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR
MAGNA3 BIEN PLUS QU UN CIRCULATEUR Gamme complète de circulateurs intelligents à haut rendement énergétique pour les installations de chauffage/climatisation, les systèmes géothermiques et les applications
Plus en détailINSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION
Plus en détail7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases
7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3
Plus en détailPetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation
PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailChaudières électriques MURALES
Chaudières électriques MURALES Séries SCAV DCSV EXT 612 TYPE N PUISSANCE TENSION SECTION DES CONDUCTEURS MODULATION N o t i c e d i n s t a l l a t i o n e t d e m i s e e n s e r v i c e Le spécialiste
Plus en détailVotre automate GSM fiable et discret
Installation facile, programmation rapide! Votre automate GSM fiable et discret GD-04 est un automate GSM. Il envoie des SMS, appelle, met en marche, arrête, surveille. Il ne sait pas parler mais pourtant
Plus en détailMISE EN GARDE MISE EN GARDE
III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient
Plus en détailNotice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Plus en détailNotice de montage et d entretien
70 6900 0/003 FR(FR) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudières gaz à condensation Logamax plus GB-4/9/43/60 Logamax plus GB-4T5 Logamax plus GB-9T5 (H/V) A lire attentivement avant
Plus en détailFLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ
Mode d emploi pour l utilisateur Notice technique d installation et d entretien Cette notice est destinée aux appareils installés en France FR FLUENDO PLUS CHAUFFE-EAU INSTANTANÉ À GAZ ONT B 11 ONT B 14
Plus en détailNest Learning Thermostat Guide d installation
Nest Learning Thermostat Guide d installation Sommaire Compatibilité Compatibilité..............................................................................................................3 Contenu
Plus en détail