MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410"

Transcription

1 MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK Modèle SP950 Numéro de série : Français

2 TABLE DES MATIERES Sommaire Page REGLES DE SECURITE...3 REGLES DE SECURITE...4 BREVE DESCRIPTION...5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...5 PREMIER DEMARAGE...6 Démarrage du moteur... 6 Après la première conduite en charge... 6 FONCTIONNEMENT...7 Avant chaque conduite... 7 Chargement... 7 Engrais... 7 Réglage de la densité de distribution d engrais... 8 SOINS et ENTRETIEN...9 Graissage du distributeur d engrais avec de la graisse multiusages (toutes les 50 heures de fonctionnement)... 9 SOINS et ENTRETIEN Réglage de la distance du rouleau à brosse (si nécessaire) Retendre la courroie du convoyeur (si elle dérape) Retrait du distributeur d engrais du châssis Remplacement du rouleau à brosse Remplacement de la courroie du convoyeur Remplacement de la courroie du convoyeur Retendre la courroie du convoyeur après le montage Tendre la chaîne Chaîne pour l entraînement de traction (5) Chaîne pour la courroie du convoyeur et l entraînement de la brosse (3) Pulvérisation de la chaîne (toutes les 30 heures de fonctionnement) Tendre la courroie en V Dépannage (Analyse des problèmes) SP950-2

3 Sous réserve de modifications techniques REGLES DE SECURITE (1) Le RINK Topdresser SP950 est exclusivement conçu pour une utilisation avec des matériaux granuleux fins, tels que le sable, les gravillons, les granulés ou matériaux analogues. Tout autre usage est considéré comme impropre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages découlant d une utilisation incorrecte ; le risque incombe entièrement à l'utilisateur. Une utilisation conforme aux règlements inclut la conformité aux instructions du fabricant vis-à-vis du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation. (2) Le distributeur d engrais est produit selon les dernières innovations techniques et est fiable; cependant, le distributeur d engrais peut causer des blessures corporelles ou la mort de l'utilisateur ou des tiers s il n est pas utilisé, entretenu ou réparé par des personnes formées et conscients des dangers. (3) Toutes les personnes responsables du fonctionnement, de l entretien ou de la réparation du distributeur d engrais au nom de la société de l utilisateur doivent avoir lu et entièrement compris le mode d'emploi et spécialement le chapitre Consignes de sécurité. Lorsque la machine est utilisée, entretenue ou réparée par des personnes incompétentes, un risque de blessures peut apparaître, aussi bien pour l'utilisateur que pour des tiers. Cela doit être évité! Veuillez n utiliser que les pièces d origine du fabricant pour la réparation. En plus des recommandations dans ce manuel, les règles de sécurité générale et de prévention des accidents doivent être observées. La conduite avec ce véhicule sur les routes publiques est sujet aux règles de circulation en vigueur. Il est interdit de transporter des passagers dans ce véhicule! (4) L'opérateur est tenu de vérifier le distributeur d engrais avant chaque démarrage afind e détecter un quelconque dommage et défaut. Toutes les modifications apportées au distributeur d engrais (y compris aux performances) affectant sa sécurité doivent être immédiatement réparées. Principalement, aucune modification ou changement au distributeur d engrais aux dépens de la sûreté (sauf approbation du fabricant) n est autorisé. SP950-3

4 REGLES DE SECURITE (5) L'utilisateur est obligé, avant qu'il/elle n utilise le RINK Topdresser SP950 de contrôler les dommages et les défauts visibles de l'appareil avant chaque démarrage. Les modifications apportées au RINK Topdresser SP950 (fonctionnement inclus) pouvant influencer négativement sur la sécurité doivent immédiatement être remédiées. Pour des raisons de sécurité, il est absolument interdit d apporter un quelconque changement ou ajout au RINK Topdresser SP950 (hormis les changements/additions approuvés par le fabricant). Si des modifications sont apportées au RINK Topdresser SP950, le label CE, actuellement valide pour la machine, perd sa validité et peut uniquement être renouvelé par la personne ayant effectuée ces modifications. Avant de déplacer le distributeur d engrais, veuillez vous assurer que les environs immédiats de l appareil sont exempts d'obstacles et que votre vue est dégagée. (6) Il est interdit d entrer dans le pont de chargement lorsque le distributeur d engrais fonctionne. À cet effet, une notification est apposée au panneau des deux côtés du distributeur d engrais. Cette notification doit toujours être lisible et doit être remplacée si elle est endommagée (voir la liste des pièces de rechange). (7) Pendant le fonctionnement, personne n'est autorisé à pénétrer dans la zone dangereuse du distributeur d engrais en raison du risque de dommages des pièces en rotation et des débris éjectés. (8) Veuillez porter des vêtements appropriés. Portez des chaussures de sécurité avec des embouts protecteurs en acier et un pantalon long. Les cheveux longs doivent être attachés en arrière. Ne portez pas de vêtements lâches. Utilisez des équipements de protection individuelle conformes aux règlements professionnels de santé et de sécurité en vigueur. Portez toujours une protection auditive certifiée lorsque vous travaillez avec cette machine (voir l'illustration). (9) Les ajustements et travaux de réparation à l'essieu (roulement de roue, pneus) peuvent uniquement être réalisés par du personnel autorisé. (10) Le niveau sonore est de 74 db(a) aux environs immédiats du cylindre de la brosse du RINK Topdresser SP950. L huile usages est nuisible à l environnement ; veuillez l évacuer en respectant l environnement. SP950-4

5 BREVE DESCRIPTION Le RINK Topdresser SP950 est exclusivement conçu pour une utilisation avec des matériaux granuleux fins, tels que le sable, les gravillons, les granulés ou matériaux analogues. Le dispositif de distribution d engrais du Topdresser est entraîné par des courroies en V et des chaînes. La vitesse de distribution est contrôlée par une glissière mécanique. Ainsi, l engrais peut être appliqué avec précision. La densité ou la vitesse de distribution d engrais peut être déterminée par la vitesse d entraînement et l ouverture de la glissière. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Longueur Largeur Taille Capacité de chargement Largeur de fonctionnement Poids Largeur de distribution d engrais Quantité d engrais Moteur Pneus Pression des pneus SP m 1.08 m 1.20 m 330 l 0.95 m 250 kg 0.95 m Peut être contrôlée par la glissière Vanguard 6.5 PS 6 x roues 13x PR bar L étiquette du modèle est fixée sur le devant à droite du distributeur d engrais. SP950-5

6 PREMIER DEMARAGE Démarrage du moteur a) Remplir le réservoir d essence avec de l essence sans plomb. b) Mettre la commande de puissance en position FAST. c) Mettre le commutateur du moteur en position ON et le levier de démarreur vers la gauche. d) Mettre en marche le moteur, répéter si nécessaire et fermer légèrement le starter. e) Dès que le moteur tourne, repousser le levier du démarreur et ajuster la vitesse du moteur souhaitée avec la commande des gaz. Note : veuillez lire également le manuel du fabricant du moteur, qui est inclus dans ce manuel. Il est important que l'opérateur soit au courant des règles de ce manuel. Après la première conduite en charge - Serrer les écrous de roue. - Vérifier le jeu du moyeu des roues et l ajuster au besoin. - Vérifier la pression des pneus. - Vérifier la tension des courroies en V et des chaînes. SP950-6

7 FONCTIONNEMENT Avant chaque conduite - Vérifier les dommages évidents au distributeur d engrais, les réparer. - Vérifier la pression des pneus. - Vérifier le parcours de la courroie du convoyeur et l ajuster au besoin. La courroie du convoyeur ne devrait pas frotter de chaque côté. Chargement - Observer la pression maximale souhaitée au sol. - Lors du chargement, veiller à ce que les composants d'entraînement (moteur) ne soient pas trop sales. Engrais - Contrôles 1 Commande de puissance 2 Commande de frein (frein d arrêt) 3 Commande de marche arrière 4 Levier de commutation de la courroie du convoyeur et de la brosse 5 Commande de marche avant SP950-7

8 Réglage de la densité de distribution d engrais La densité de distribution de l engrais (mm) dépend de la : - Vitesse d entraînement - Vitesse de rotation du moteur - Ouverture de la glissière (1) Veuillez régler la densité d engrais souhaitée sur un sol ferme avant de commencer le travail. SP950-8

9 SOINS et ENTRETIEN Graissage du distributeur d engrais avec de la graisse multiusages (toutes les 50 heures de fonctionnement) 1 Roulements des deux côtés du rouleau à brosse 2 Roulements des deux côtés du rouleau d entraînement arrière 3 Roulements des deux côtés du rouleau de tension avant 4 Roulement sur l essieu de direction 5 Roulement sur les arbres de transmission 6 Roulement du tendeur de courroie Pour les roulements 5, 6 incliner ou soulever la machine à l aide des bagues. SP950-9

10 SOINS et ENTRETIEN Réglage de la distance du rouleau à brosse (si nécessaire) - Dévisser deux vis (1) des deux côtés du rouleau à brosse. - Faire glisser le rouleau à brosse vers le bas jusqu à ce que le rouleau à brosse touche légèrement la courroie du convoyeur. - Serrer les vis (1). Retendre la courroie du convoyeur (si elle dérape) - Dévisser le contre-écrou (2). - Visser l écrou (3) de manière identique des deux côtés d un demi-tour dans le sens horaire et vérifier que la courroie du convoyeur tourne. Répéter si nécessaire. - Visser le contre-écrou (2). Un serrage excessif diminue la durée de vie de la courroie du convoyeur. SP950-10

11 Retrait du distributeur d engrais du châssis Pour le démontage et le montage de la courroie du convoyeur et pour un éventuel travail de maintenance sur le châssis, il est nécessaire de retirer le distributeur d engrais du châssis. - Enlever le couvercle protecteur (1) en desserrant les vis (2). - Enlever la chaîne (3) en poussant le tendeur de chaîne (5) par le ressort de tension (4) vers le haut, dans la direction de la flèche. - Détacher le distributeur d engrais (6) en enlevant les vis (7) des deux côtés. - Apposer l ensemble du distributeur d engrais (6) sur les bagues (8) et le soulever. Placer le distributeur d engrais sur une palette en bois ou une autre surface sûre. SP950-11

12 Remplacement du rouleau à brosse Le rouleau à brosse (6) est composé de 10 segments individuels, qui sont interconnectés. Les deux segments extérieurs sont sécurisés sur l arbre, chacun par trois vis sans tête (5). Pour remplacer le rouleau à brosse, procéder de la manière suivante : - Dévisser la vis sans tête (1) du roulement de brosse du côté droit. - Dévisser et retirer les vis (2, 3) du support de palier de brosse droit (4). - Retirer le support de palier de brosse droit (4). - Retirer la vis sans tête (5) des deux côtés du rouleau à brosse (6). - Détacher tous les segments de brosse vers la droite. Veuillez faire attention à l ordre correct et à la disposition des segments de brosse. - Faire à nouveau glisser les nouveaux segments de brosse sur l arbre de brosse. Faire attention au premier et au dernier segment. - Monter le bloc de roulement de brosse (4) avec les vis (2, 3). - Visser la vis sans tête (1) du roulement de brosse. - Centrer la brosse au milieu et la visser si nécessaire avec un collier de serrage afin que le roulement s enclenche entièrement. - Retirer la vis sans tête (5) des deux segments extérieurs du nouveau rouleau à brosse. - Percer avec un foret de 5mm à environ 4mm de profondeur dans l arbre de la brosse. - Attention : vous ne pouvez pas utiliser les trous de l ancien rouleau à brosse. - Revisser la vis sans tête (5) des deux côtés dans le rouleau à brosse. SP950-12

13 Remplacement de la courroie du convoyeur SP950-13

14 Remplacement de la courroie du convoyeur - Dévisser les écrous (1) et libérer la courroie du convoyeur dans le sens de la flèche. - Dévisser la vis sans tête des roulements (2) en direction du sens d entraînement sur la droite. - Retirer le rouleau à brosse (4) en dévissant les vis (3). - Retirer la partie droite du panneau (6) en retirant les vis (5). - Mettre la courroie du convoyeur (7) sur la droite. Le montage s effectue en sens inverse. Retendre la courroie du convoyeur après le montage - Visser la courroie du convoyeur des deux côtés et de manière identique avec les écrous (1), jusqu à ce que la distance d entraxe de l arbre avant à l arbre arrière soit de 491 mm. - Laisser la courroie du convoyeur fonctionner pendant environ 30 minutes jusqu à ce qu elle soit centrée. - Lorsque vous faites fonctionner la machine après un changement de la courroie du convoyeur, la courroie du convoyeur peut déraper. Si nécessaire, retendre la courroie. Faire attention à un serrage uniforme des deux côtés (voir serrage de la courroie du convoyeur, page 10). La courroie du convoyeur ne doit pas toucher les côtés. Lors du réajustage de la courroie du convoyeur, serrer du côté où la courroie touche. Un serrage excessif diminue la durée de vie de la courroie du convoyeur. Tendre la chaîne SP950-14

15 1. Chaîne pour l entraînement de traction (5) - Retirer le couvercle de protection (1) en dévissant les vis (2). - Dévisser les vis (6) et serrer l arbre d essieu à l arrière. Faire attention à un serrage uniforme sur le roulement gauche, milieu et droite. Visser les vis (6). - Attacher le couvercle de protection (1) avec de nouvelles vis (2). 2. Chaîne pour la courroie du convoyeur et l entraînement de la brosse (3) - La chaîne est automatiquement tendue par le ressort de tension (4). Vérifier régulièrement la traction du ressort et le remplacer si nécessaire. 3. Pulvérisation de la chaîne (toutes les 30 heures de fonctionnement) - Pulvériser un spray silicone ou téflon sur la chaîne de la courroie du convoyeur, l entraînement de la brosse (3) et la chaîne de l entraînement de traction (5). Tendre la courroie en V - Retirer le couvercle de protection (1) en dévissant les vis (2). - Dévisser les 4 vis de serrage (3) du moteur et le contre-écrou (4). - Serrer la courroie en V en déplaçant le moteur avec la vis de réglage (5). - Serrer les 4 vis de serrage (3) et le contre-écrou (4). - Attacher le couvercle de protection (1) avec les vis (2). SP950-15

16 Attention: Un serrage excessif cause une marche en ralenti permanente de la courroie du convoyeur, de la brosse et de la commande de traction. Si c'est le cas, veuillez détendre le serrage. Dépannage (Analyse des problèmes) Problème Cause Solution La glissière n ouvre pas Aucun matériel ne sort de la machine Le moteur ne tourne pas La courroie et la brosse tournent à vide (mélange) La courroie du convoyeur dérape Éléments de fixation trop serrés La glissière est bloquée La glissière est fermée L entraînement n est pas allumé La courroie du convoyeur dérape Pas d essence dans le réservoir La courroie du convoyeur est trop tendue La courroie du convoyeur n est pas assez tendue Desserrer les éléments de fixation Vérifier l ouverture de la glissière Vérifier et ouvrir la glissière (voir page 8) Vérifier le levier de contrôle (voir page 7) Serrer la courroie du convoyeur (voir page 10) Refaire le plein de carburant Observer les instructions du fabricant du moteur Détendre la tension de la courroie en V (voir page 16) Serrer la courroie du convoyeur (voir page 10) La courroie du convoyeur et le rouleau à brosse ne tournent pas La machine est surchargée Tension de la courroie en V trop faible Ne pas surcharger la machine Augmenter la tension de la courroie en V (voir page 16) SP950-16

Notice d Utilisation Ponceuse à Parquet modèle «TYPHON 2» Référence de base : 6100C - Ponceuse Lourde Typhon 2

Notice d Utilisation Ponceuse à Parquet modèle «TYPHON 2» Référence de base : 6100C - Ponceuse Lourde Typhon 2 Notice d Utilisation Ponceuse à Parquet modèle «TYPHON 2» Référence de base : 6100C - Ponceuse Lourde Typhon 2 ATTENTION Lire attentivement la notice d'instructions avant d'utiliser l'appareil REPEX FLOOR

Plus en détail

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03 STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 FR FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât

Plus en détail

Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation

Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation Convoyeur FB30 / FB60 / FB90 Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag Automation AG Release: 4.1 2010-01-29 Page 2 Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro

Plus en détail

Instructions de montage et de mise en service pour Limiteurs de couple EAS -Sm / EAS -Zr Type 4.03_._ Taille 0 4

Instructions de montage et de mise en service pour Limiteurs de couple EAS -Sm / EAS -Zr Type 4.03_._ Taille 0 4 Lire et respecter attentivement les instructions de mise en service! Le non-respect de ces instructions peut conduire à un dysfonctionnement ou à une panne du limiteur et aux dommages qui en résulteraient.

Plus en détail

AS 1001-Portable INSTRUCTIONS ORIGINALES

AS 1001-Portable INSTRUCTIONS ORIGINALES AS 1001-Portable INSTRUCTIONS ORIGINALES Lire attentivement les consignes d installation et de fonctionnement avant d utiliser la machine. Une utilisation non conforme au mode d emploi et/ou ne respectant

Plus en détail

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet MODE D EMPLOI - 1 - Sommaire 1. Instruction de sécurité... 3 2. Instructions concernant la sécurité de l opérateur et la maintenance... 3 3. Liste des étiquette

Plus en détail

SARL Bach Alu - Chargeur Plus 74 Rue Principale St Hilaire du Bois 17500 Tél: (+33) 05.46.86.09.38 contact@chargeurplus.fr

SARL Bach Alu - Chargeur Plus 74 Rue Principale St Hilaire du Bois 17500 Tél: (+33) 05.46.86.09.38 contact@chargeurplus.fr SARL Bach Alu - Chargeur Plus 74 Rue Principale St Hilaire du Bois 17500 Tél: (+33) 05.46.86.09.38 contact@chargeurplus.fr Siret : 48 151 0088 0024 TVA : FR95481520088 Base Chenillard-Mât élévateur Manuel

Plus en détail

CONVOYEUR À CHAÎNE DOUBLE

CONVOYEUR À CHAÎNE DOUBLE CONVOYEUR À CHAÎNE DOUBLE MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN 230 Boul. Industriel, St-Germain Québec, Canada J0C 1KO Tel.: (819) 395-4282 Fax: (819) 395-2030 www.valmetal.com 2005/06 info@valmetal.com

Plus en détail

Nettoyeur de joints électrique

Nettoyeur de joints électrique Nettoyeur de joints électrique Référence 39260 Mode d emploi - Branchez l article avec une rallonge électrique. - Agrafez la rallonge au serre-câble (image A). - Tenez l appareil avec les deux mains. -

Plus en détail

Convoyeur FB15 Traduction d original manuel d utilisation

Convoyeur FB15 Traduction d original manuel d utilisation Convoyeur FB15 Traduction d original manuel d utilisation Copyright by Afag Automation AG Version : 4.1 2010-01-28 Page 2 Ce manuel d'utilisation est valable pour les modèles : Type Numéro de commande

Plus en détail

Terrassen-Randy. Instruction de Service Bordureuse de Terrasse Typ: TR 383

Terrassen-Randy. Instruction de Service Bordureuse de Terrasse Typ: TR 383 Terrassen-Randy Instruction de Service Bordureuse de Terrasse Typ: TR 383 Description Avis de Sécurité Instruction de Service Enlèvement de Défauts Pièces de Rechange Déclaration de conformité Les images

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION SEBO FELIX

MANUEL D'UTILISATION SEBO FELIX SEBO FELIX MANUEL D'UTILISATION MADE IN GERMANY MADE IN GERMANY SEBO France, Zone Industrielle Les Belles Vues,, Rue Félix Potin B.P., Arpajon Cedex, Tel.: ()...0, Fax : () 0..0. e-mail: service.client@sebo-france.com,

Plus en détail

FR... Plate-forme élévatrice LP1. Vers. 4.00

FR... Plate-forme élévatrice LP1. Vers. 4.00 FR.... Plate-forme élévatrice LP1 Vers. 4.00 1 Plate-forme élévatrice LP1 Réf. des articles: 13015-xxx 1.00.... Application et utilisation.... 3 1.01...Fabricant...3 1.02...Application et utilisation...3

Plus en détail

Traduction des instructions de service et d'entretien originales Débroussailleuse forestière FM 125/6523

Traduction des instructions de service et d'entretien originales Débroussailleuse forestière FM 125/6523 Traduction des instructions de service et d'entretien originales Débroussailleuse forestière FM 125/6523 Edition 01/15 IRUS - Motorgeräte GmbH D-72393 Burladingen-Salmendingen Industriegebiet Häuslerwasen

Plus en détail

INDEX. www.contimac.be 2

INDEX. www.contimac.be 2 INDEX 1. Utilisation... 3 2. Consignes de sécurité... 3 3. Données techniques... 3 4. Equipement standard... 4 5. Raccordement électrique... 4 6. Mise en route... 4 7. Consignes d utilisation... 5 8. Consiges

Plus en détail

MANUEL DE L'OPERATEUR

MANUEL DE L'OPERATEUR 20 French October 2013 MANUEL DE L'OPERATEUR ELEVATEUR SERIE 2200 - LIL' HOISTER! Avant d'utiliser cet élévateur, il faut lire et bien comprendre ce Manuel de l'opérateur, et se familiariser avec les dangers

Plus en détail

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Avertissement: Spandex décline toute responsabilité en cas d utilisation incorrecte ou de mauvaise compréhension de ce mode d emploi. Distribués

Plus en détail

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02 Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance X2 - X3 - AC Gearless Réception - Stockage Mise en service Afin d'obtenir

Plus en détail

K85 avec des pneus 650/65 x 30,5, équipement chaux 12-16 m / engrais 12-24 m. K40 avec des pneus 425/65 x 22,5, équipement chaux 12-16 m /

K85 avec des pneus 650/65 x 30,5, équipement chaux 12-16 m / engrais 12-24 m. K40 avec des pneus 425/65 x 22,5, équipement chaux 12-16 m / Ty p e K85 avec des pneus 650/65 x 30,5, équipement chaux 12-16 m / engrais 12-24 m. K40 avec des pneus 425/65 x 22,5, équipement chaux 12-16 m / engrais 12-24 m. K105 avec des pneus 800/65 x 32, extension

Plus en détail

MANUEL DE SECURITE ET D AVERTISSEMENTS POUR LE SYSTEME INTELLITORQUE

MANUEL DE SECURITE ET D AVERTISSEMENTS POUR LE SYSTEME INTELLITORQUE 04577615 Manuel P7483F Révision 3 Août 2002 MANUEL DE SECURITE ET D AVERTISSEMENTS POUR LE SYSTEME INTELLITORQUE Les systèmes IntelliTorque Modèle Série IT sont conçus uniquement aux ateliers d entretien

Plus en détail

MODE D'EMPLOI BANDES TRANSPORTEUSES GTB

MODE D'EMPLOI BANDES TRANSPORTEUSES GTB MODE D'EMPLOI BANDES TRANSPORTEUSES BA-100079 français, édition 11/2008 Bandes transporteuses Table des matières 1. Informations importantes 4 1.1. Déclaration du fabricant 4 1.2. Description du produit

Plus en détail

Notice de montage et d'entretien

Notice de montage et d'entretien 7 747 000 642 03/2000 FR (BE, LU) Pour le professionnel Notice de montage et d'entretien Chaudières en acier Logano S 325 et Logano S 325 U Chaudière spéciale fioul/gaz A conserver SVP Lire attentivement

Plus en détail

GALAXY 20C-29C-40C-67-115

GALAXY 20C-29C-40C-67-115 INFORMATIONS TECHNIQUES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN GENERATEUR D AIR CHAUD MOBILES FIOUL A COMBUSTION DIRECTE GALAXY 20C-29C-40C-67-115 MB.GALAXY.2010V1 A lire attentivement avant toute opération

Plus en détail

Tournevis ultra CH7392SF Tournevis à chargement automatique

Tournevis ultra CH7392SF Tournevis à chargement automatique Tournevis ultra CH7392SF Tournevis à chargement automatique Mode d emploi Félicitations pour votre achat du Tournevis Muro à chargement automatique! Vous avez fait un excellent choix. Les outils et les

Plus en détail

W BW GW. Manuel de réparation. Suspensions mécaniques BPW, séries ECO Cargo W / BW / GW. BPW-WH-W-BW-GW 35261401f

W BW GW. Manuel de réparation. Suspensions mécaniques BPW, séries ECO Cargo W / BW / GW. BPW-WH-W-BW-GW 35261401f W BW GW Manuel de réparation Suspensions mécaniques BPW, séries ECO Cargo W / BW / GW BPW-WH-W-BW-GW 35261401f Page 2 BPW-WH-W-BW-GW 35261401f BPW-WH-W-BW-GW 35261401f Page 3 Sommaire 1. Identification

Plus en détail

Autolaveuse à rouleau : machine de nettoyage des sols

Autolaveuse à rouleau : machine de nettoyage des sols Mode d emploi Solaris - SSD400 Autolaveuse à rouleau : machine de nettoyage des sols ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7937-0000 Iss.1 05/04 2 1 2 3 3 4 3 Table des matières

Plus en détail

CHARIOTS ELEVATEURS GPL Respectueux de l environnement. n Photo non contractuelle

CHARIOTS ELEVATEURS GPL Respectueux de l environnement. n Photo non contractuelle CHARIOTS ELEVATEURS GPL Respectueux de l environnement n Photo non contractuelle CHARIOT ELEVATEUR Excellent Nouveaux critères pour les chariots élévateurs Hyundai présente avec sa série 7 une nouvelle

Plus en détail

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels!

Symboles indiquant les consignes de sécurité. Ce symbole indique les dangers électriques potentiels! MODE D EMPLOI 1 Sommaire Domaine d utilisation...3 Eléments fournis...3 Consignes de sécurité...4 Avant la mise en service...4 Consignes de sécurité pour l utilisation de détergents...5 Mise en service...5

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN Réf 6140A 1. CARACTERISTIQUES GENERALES Capacité 2000 2000 2500 2500 3000 3000 Hauteur max. des fourches (mm) 200 (ou 190) Hauteur min. des fourches (mm) 85

Plus en détail

Notice d utilisation - Robot de vitrage R.420 1

Notice d utilisation - Robot de vitrage R.420 1 Notice d utilisation - Robot de vitrage R.420 1 CH FR LU BE Notice d utilisation Robot de vitrage R.420 Nr. de fabrication KeM.Tech Chemin Louis Hubert 2 CH - 1213 Petit Lancy www.kemtech-ksf.com Cette

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb)

Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb) Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION FRANCEPOWER L énergie facile BP 30212 147 bis rue de Merville F - 59524 HAZEBROUCK Cedex Tel: (33) 03 28 50 92 30 Fax (33) 03 28 50 92 31 e-mail : france-power@wanadoo.fr www.francepower.fr MANUEL D UTILISATION

Plus en détail

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions F Balai mécanique 2+2 Manuel d'utilisation Betriebsanleitung Operating Instructions Description Cher client Permettez-nous de vous féliciter de l achat de votre nouvelle balayeuse. Pour vous en faciliter

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Pistolet Pneumatique pour écrous à sertir Table des matières Paramètres techniques Instructions de sécurité Démonstration de fonctionnement Remplacement du mandrin fileté Réglage /

Plus en détail

ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W. Notice d utlisation Instructions de sécurité

ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W. Notice d utlisation Instructions de sécurité ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W Notice d utlisation Instructions de sécurité MODÈLE No 7108 P a g e 1 AVERTISSEMENT Avant d utiliser cette machine, il est très important de lire, comprendre et suivre

Plus en détail

Rollotron 9200 Code : 0609 730

Rollotron 9200 Code : 0609 730 Conrad sur INTERNET www.conrad.com N O T I C E Rollotron 9200 Code : 0609 730 Données techniques sujettes à des modifications sans avis préalable! En vertu de la loi du 11 mars 1957 toute représentation

Plus en détail

CARSUPPORT Ressorts Avant Renforcés. 6 types de kits pour : X250 Depuis 2006. Fiat Ducato Citroën Jumper Peugeot Boxer

CARSUPPORT Ressorts Avant Renforcés. 6 types de kits pour : X250 Depuis 2006. Fiat Ducato Citroën Jumper Peugeot Boxer CARSUPPORT Ressorts Avant Renforcés 6 types de kits pour : 01 42 77 85 26 09 70 62 41 45 06 72 50 94 19 simon.germaine@amireseau.fr www.amireseau.fr 7 types de kits : KF6105a KF6105 KF6105L KF6106 KF6107

Plus en détail

Français SYSTÈME DE RAYONNAGE DE MONTAGE MURALE. Manuel de l utilisateur Série AVS Système de Rayonnage de Montage Murale AVS1 AVS2 AVS3

Français SYSTÈME DE RAYONNAGE DE MONTAGE MURALE. Manuel de l utilisateur Série AVS Système de Rayonnage de Montage Murale AVS1 AVS2 AVS3 Français Manuel de l utilisateur Série AVS Système de Rayonnage de Montage Murale AVS1 30 lbs (14 kg) 45 lbs (20 kg) 60 lbs (27 kg) SYSTÈME DE RAYONNAGE DE MONTAGE MURALE Supportant votre mode de vie digital

Plus en détail

AVERTISSEMENT! POUR LA SECURITE DE VOTRE ENFANT, VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE MONTAGE ET D UTILISATION.

AVERTISSEMENT! POUR LA SECURITE DE VOTRE ENFANT, VEUILLEZ LIRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES CONSIGNES DE MONTAGE ET D UTILISATION. VOITURE ELECTRIQUE POUR ENFANTS A partir de 3 ans Poids maximal de l utilisateur : 30 kg Montage par un adulte obligatoire MANUEL D UTILISATIONMANU Lire attentivement le manuel avant utilisation D UTILISATION

Plus en détail

Instructions de service pour ponceuses

Instructions de service pour ponceuses V-705 f 21.4.16 Traduction des Instructions de service originales Instructions de service pour ponceuses Sommaire 1 Remarques générales 3 2 Sécurité 4 2.1 Utilisation conforme 4 2.2 Consignes de sécurité

Plus en détail

Notice de Montage Fendeuse 18T

Notice de Montage Fendeuse 18T Notice de Montage Fendeuse 18T Page 1 Introduction Veuillez lire ce manuel avant du montage ou utilisations de la machine, après avoir lus ce manuel veuillez le garder pour pouvoir le consulter en cas

Plus en détail

I CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

I CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques I CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1-1 DIMENSIONS ET POIDS Longueur TENOR seule (profondeur) Longueur TENOR avec tablette tirée Longueur TENOR avec tapis alimentation 600 mm 830

Plus en détail

MANUEL UTILISATEUR SOMMAIRE. Guide de scie sur table à précision micrométrique incrémentielle

MANUEL UTILISATEUR SOMMAIRE. Guide de scie sur table à précision micrométrique incrémentielle Guide de scie sur table à précision micrométrique incrémentielle MANUEL UTILISATEUR Le seul guide de scie sur table équipé d une commande brevetée de positionnement automatique de tige filetée Veuillez

Plus en détail

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID Grand Format Laminateur à froid Manuel d utilisation SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID GRAPHIC SYSTEMS France Manuel d utilisation SL2-1650 01/2013 1/15 Introduction Merci d avoir fait l acquisition d un

Plus en détail

Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης

Δραπανοκατσάβιδο μπαταρίας Οδηγίες χρήσης GB Cordless Driver Drill Instruction manual F Perceuse-visseuse sans fil Manuel d instructions D Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung I Trapano avvitatore a batteria Istruzioni per l uso NL Accuschroefboormachine

Plus en détail

DLA56. Manuel D utilisation. Distribué par Gb-jets.com MOTEUR 2 TEMPS PERFORMANT

DLA56. Manuel D utilisation. Distribué par Gb-jets.com MOTEUR 2 TEMPS PERFORMANT DLA56 MOTEUR 2 TEMPS PERFORMANT Manuel D utilisation Distribué par Gb-jets.com 1 Utilisation Nous vous félicitons pour votre achat avec ce moteur DLA. Lisez attentivement la notice avant d utiliser votre

Plus en détail

Mode d emploi Polierjet Duo-Finish

Mode d emploi Polierjet Duo-Finish Mode d emploi Polierjet Duo-Finish Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Données techniques 3. Panneau de commande 4. Installation et branchement 5. Fonctionnement 6. Mise en marche 7. Préparation et remplissage

Plus en détail

CT 20 Mode d emploi. Avant d utiliser la machine, lire attentivement le mode d emploi. 101 89 57-31

CT 20 Mode d emploi. Avant d utiliser la machine, lire attentivement le mode d emploi. 101 89 57-31 CT 20 Mode d emploi Avant d utiliser la machine, lire attentivement le mode d emploi. 101 89 57-31 ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ! Les consignes de sécurité servent à vous protéger : à lire attentivement! Avant

Plus en détail

Manuel d utilisation. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. FR 2216 FA FR 2218 FA 4X4

Manuel d utilisation. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. FR 2216 FA FR 2218 FA 4X4 8 Manuel d utilisation Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. FR 2216 FA FR 2218 FA 44 SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire... 2 Journal d entretien Service

Plus en détail

MODE D EMPLOI de l outil DRCP2

MODE D EMPLOI de l outil DRCP2 MODE D EMPLOI de l outil DRCP2 Nous vous remercions pour la confi ance que vous nous avez témoignée à l achat de cet outil. 1. Poignée 2. Ejecteur 3. Corps de l outil 4. Vis d ajustement Vue d ensemble

Plus en détail

MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION

MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION MF-7900,7900D/UT59 MANUEL D'UTILISATION 4 SOMMAIRE I. CARACTERISTIQUES...1 II. AU DEBUT...1 III. POSE DES ACCESSOIRES...2 1. Pose du régulateur pneumatique... 2 2. Installation du collecteur... 2 3. Raccordement

Plus en détail

GUIDE D INSTALLATION PORTE DE GARAGE AVEC RESSORT DE TORSION DIMENSIONS. 5 LARGEUR X 6 HAUTEUR (1.5m x 1.83m)

GUIDE D INSTALLATION PORTE DE GARAGE AVEC RESSORT DE TORSION DIMENSIONS. 5 LARGEUR X 6 HAUTEUR (1.5m x 1.83m) PORTE DE GARAGE AVEC RESSORT DE TORSION DIMENSIONS 5 LARGEUR X 6 HAUTEUR (1.5m x 1.83m) CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions et tous les avertissements avant

Plus en détail

Porte de Garage PORTE DE GARAGE. Porte Sectionnelle Excellence Standard 2400 x 2000 Guide d installation 12/2012 640-00057-92-D *NOT66*

Porte de Garage PORTE DE GARAGE. Porte Sectionnelle Excellence Standard 2400 x 2000 Guide d installation 12/2012 640-00057-92-D *NOT66* Porte de Garage PORTE DE GARAGE Porte Sectionnelle Excellence Standard 2400 x 2000 Guide d installation 12/2012 640-00057-92-D *NOT66* LIRE LA NOTICE ATTENTIVEMENT 1-Pendant l'installation, utiliser les

Plus en détail

MAGNUM. Crible à tambours mobile

MAGNUM. Crible à tambours mobile Crible à tambours mobile MAGNUM Crible à tambours mobile Utilisation Compost Écorces Bois de récupération Déchets 2 Déchets encombrants Gravats Sable, gravier Matériaux d excavation 3 4 MAGNUM MAGNUM conçu

Plus en détail

FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4. Manuel d utilisation. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine.

FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 4X4. Manuel d utilisation. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. FR 2213 MA FR 2216 MA FR 2216 MA 44 Manuel d utilisation Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. EPLICATION DES SYMBOLES Symboles Ces symboles se retrouvent

Plus en détail

Transmission NuVinci N360 CVP

Transmission NuVinci N360 CVP MAI 2010 Transmission NuVinci N360 CVP Mode d emploi Le NuVinci N360 est la troisième génération de transmission à variation continue de la société Fallbrook Technologies. Le N360 est doté d une transmission

Plus en détail

Instructions de montage des modèles:

Instructions de montage des modèles: Instructions de montage des modèles: 968999306/IZC Equipé avec: 96899934 TRD48 Unité de cadre à tunnel Tunnel Ram ou 968999347 CD48 unité Combi Montage Retirez la machine de la palette. Pneus Montez les

Plus en détail

Manuel d utilisation. Rider 111B Rider 111B5 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine.

Manuel d utilisation. Rider 111B Rider 111B5 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. Manuel d utilisation Rider 111B Rider 111B5 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. French SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire... 2 INTRODUCTION Cher client,...

Plus en détail

ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution

ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution Conseil pratique ContiTech Power Transmission Group ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution Instructions détaillées pour Ford Focus C-Max 1.6-l Ti avec code moteur

Plus en détail

Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek

Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek Volants et limiteurs de course auxiliaires Valtek Table des matières Page 1 Généralités 2 Installation 2 Volants à montage latéral, modèles 25 et 50 (actionneurs linéaires) 3 Volants à montage latéral,

Plus en détail

! A T T E N T I O N! Risque de dommage de la machine.

! A T T E N T I O N! Risque de dommage de la machine. 4022 F 1 Le AFN-SB spécial est un accouplement élastique à doigt avec frein à disque. Il est en mesure de compenser les désalignements d arbre, causés par des défauts de tolérance, des dilatations thermiques

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION (traduction) Table Elévatrice

NOTICE D UTILISATION (traduction) Table Elévatrice NOTICE D UTILISATION (traduction) Table Elévatrice Typ 1097.0,75 1097.1,25 8718.0,2 1. Groupes d'utilisateurs Missions Opérateur Personnel spécialisé Commande, Contrôle visuel Montage, démontage, Réparation,

Plus en détail

112.187 Programme d Étude Technique de Transmissions Mécaniques/Engrenages

112.187 Programme d Étude Technique de Transmissions Mécaniques/Engrenages 112.187 Programme d Étude Technique de Transmissions Mécaniques/Engrenages Bases de techniques de transmission avec des exercices théoriques et pratiques. Cmontient : Transmission d entraînement : - Transmission

Plus en détail

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Instructions de montage Page 26 Armoire de mise en température des vins F 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Accessoires fournis Montage du filtre anti-poussière Le filtre fourni empêche la poussière d'encrasser

Plus en détail

DÉCOUPEUSES THERMIQUES

DÉCOUPEUSES THERMIQUES DÉCOUPEUSES THERMIQUES PUISSANTE INNOVANTE LONGÉVITÉ MAXIMUM MAINTENANCE RÉDUITE 4kW RAPIDE ET PUISSANTE POUR TOUS LES TRAVAUX. ROBUSTE POUR DURER PLUS LONGTEMPS. Norton Clipper apporte une nouvelle solution

Plus en détail

Systèmes de transport sur mesure Systèmes de transport modulaires éprouvés selon la norme KETTNER original

Systèmes de transport sur mesure Systèmes de transport modulaires éprouvés selon la norme KETTNER original Systèmes de transport sur mesure Systèmes de transport modulaires éprouvés selon la norme KETTNER original Convoyage de palettes Sommaire Transport en toute précaution de palettes avec les composantes

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE

MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE Nous vous remercions de l'achat de ce banc de mesure. Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser la machine. Si votre banc ne fonctionne pas correctement,

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. Broyeur à lisier. Turbomix

MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN. Broyeur à lisier. Turbomix MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Broyeur à lisier Turbomix Type : Modèle : N du châssis : A LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D'UTILISER LA MACHINE A conserver pour consultations ultérieures. Le non-respect

Plus en détail

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071457 / 000 / 00

Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5071457 / 000 / 00 NOTICE ORIGINALE DD-ST-150/160-CCS Traverse de colonne Avant de mettre l'appareil en marche, lire impérativement son mode d'emploi et bien respecter les consignes. Le présent mode d'emploi doit toujours

Plus en détail

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 Notice d instruction 1 Table des matières 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 3 Sécurité 2 4 Transport et stockage 2 4.1 Levage 2 4.2 Stockage

Plus en détail

Débroussailleuses attila : Elles passent où les autres trépassent. Confort & sécurité. Choisir votre débroussailleuse ETESIA

Débroussailleuses attila : Elles passent où les autres trépassent. Confort & sécurité. Choisir votre débroussailleuse ETESIA Débroussailleuses Confort & sécurité Stabilité Les faucheuses et débroussailleuses attila sont conçues pour être extrêmement stables. Néanmoins, tout outil a ses limites : attila 51 est conçue pour un

Plus en détail

Ce manuel de montage contient les éléments suivants :

Ce manuel de montage contient les éléments suivants : NOTICE DE MONTAGE V-1000 Machine de table Avec option Pied utilitaire Ce manuel de montage contient les éléments suivants : 1/ Contenu des emballages 2/ Instructions de sécurité 3/ Informations pour le

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS SCIE À BÛCHES

MANUEL D INSTRUCTIONS SCIE À BÛCHES Numéro de série : TRIMMA MANUEL D INSTRUCTIONS SCIE À BÛCHES LS400 1500 Modèle LS400 Manuel d instructions original Conserver ce manuel pour référence ultérieure SOMMAIRE MESSAGE DE SECURITE...3 DESCRIPTIF

Plus en détail

35/40/45/50B-7 AC. CHARIOT ELEVATEURS A FOURCHES Respectueux de l environnement. 35-40-45-50B-7AC_fr 30-06-2008 12:28 Pagina 1

35/40/45/50B-7 AC. CHARIOT ELEVATEURS A FOURCHES Respectueux de l environnement. 35-40-45-50B-7AC_fr 30-06-2008 12:28 Pagina 1 35404550B7AC_fr 3002008 12:28 Pagina 1 L illustration peut présenter des équipements disponibles en option 35/40/45/50B7 AC CHARIOT ELEVATEURS A FOURCHES Respectueux de l environnement 35404550B7AC_fr

Plus en détail

Rapid UNIVERSO la maîtresse des quatre saisons pour l horticulture et l agriculture

Rapid UNIVERSO la maîtresse des quatre saisons pour l horticulture et l agriculture Rapid UNIVERSO la maîtresse des quatre saisons pour l horticulture et l agriculture Déneigement Fauche/récolte de fourrage Mulching Préparation du sol Entretien des espaces verts Pulvériser/épandre Transport

Plus en détail

Electrovanne type 3967

Electrovanne type 3967 Notice de montage et de mise en service Electrovanne type 3967 Fig. 1 Edition : février 2012 EB 3967 FR Sommaire Généralités 3 Montage 3 Montage sur rail 4 Montage tableau et mural 4 Montage sur bloc de

Plus en détail

EBA-12 EBA-12 S. Mode d'emploi. www.beveltools.com

EBA-12 EBA-12 S. Mode d'emploi. www.beveltools.com EBA-12 EBA-12 S Mode d'emploi www.beveltools.com 01-2014 Sommaire 1.1 Consignes générales de sécurité 1.2 Utilisation conforme à l'affectation 1.3 Utilisation non conforme à l'affectation 1.4 Déclaration

Plus en détail

Directives de sécurité importantes. Utilisation prévue. Explication des mots indicateurs AVERTISSEMENT

Directives de sécurité importantes. Utilisation prévue. Explication des mots indicateurs AVERTISSEMENT 3 GUIDE D UTILISATION de la meule à rectifier les matrices 8,000 tr/min, pince de serrage de () 1 HP, 12,000 tr/min, pince de serrage de ()1 HP, tr/min, pince de serrage de () 1 HP, 20,000 tr/min, pince

Plus en détail

PROFIL DE MÉTIER SECTORIEL

PROFIL DE MÉTIER SECTORIEL PROFIL DE MÉTIER SECTORIEL MÉCANICIEN D'ENTRETIEN POIDS LOURDS Date d édition: février 2011 ASBL EDUCAM VZW Avenue J. Bordetlaan 164, Bruxelles 1140 Brussel T 02 778 63 30 F 02 779 11 32 Mécanicien d'entretien

Plus en détail

G23-II/G26-II TONDEUSE AUTOPORTÉE DIESEL KUBOTA. Nouveaux modèles bennage en hauteur/bennage au sol

G23-II/G26-II TONDEUSE AUTOPORTÉE DIESEL KUBOTA. Nouveaux modèles bennage en hauteur/bennage au sol TONDEUSE AUTOPORTÉE DIESEL KUBOTA G G23-II/G26-II Nouveaux modèles bennage en hauteur/bennage au sol Imaginée pour assurer encore plus de puissance, de précision et de souplesse d utilisation, la robuste

Plus en détail

Guide de l utilisateur

Guide de l utilisateur Préambule Vous venez de faire l acquisition de la moto Monkey / Dingo et nous vous en félicitons. Merci de bien vouloir prendre connaissance du présent manuel avant l utilisation de votre nouveau véhicule.

Plus en détail

Manuel Technique. FREIN À DISQUE PNEUMATIQUE ModulT. www.haldex.com

Manuel Technique. FREIN À DISQUE PNEUMATIQUE ModulT. www.haldex.com Manuel Technique FREIN À DISQUE PNEUMATIQUE ModulT www.haldex.com Table des matières 1 Avis de non-responsabilité 2 1 Présentation 3 1.1 Informations générales...3 1.2 Le frein à disque ModulT Haldex...4

Plus en détail

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM

3900 DD et AUT Série. Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 3900 DD et AUT Série Machine point noué rapide avec moteur intégré MODE D EMPLOI GLOBALSEW.COM 1 Sommaire 1. Avant utilisation...3 2. Précautions d emploi...3 3. Caractéristiques techniques...3 4. Installation...4

Plus en détail

Refroidisseur Air/Huile

Refroidisseur Air/Huile 4320 FR de 9 Refroidisseur Air/Huile Directive Européenne 94/9/CE (ATEX 95) : 00 : 200 à OAC2000 documents selon ISO 606. Dessiné par : 0/09/4 Pz/Wy Remplace : 4035 Contrôlé par : 26//4 Pz Remplacé par

Plus en détail

Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes

Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes Il est dangereux d altérer ou de modifier les spécifications du produit. Pour votre sécurité les opérations de maintenance doivent être

Plus en détail

Entretien général. Les moyeux

Entretien général. Les moyeux Entretien général Conseils de démontage, d entretien, et autres astuces qui pourront certainement vous aider avant de mettre les mains dans le cambouis. Les moyeux Les moyeux classiques se composent d

Plus en détail

VAPADISC 6600. Humidificateur d air centrifuge. Manuel d installation & d utilisation

VAPADISC 6600. Humidificateur d air centrifuge. Manuel d installation & d utilisation VAPADISC 6600 Humidificateur d air centrifuge Manuel d installation & d utilisation Attention : Lire attentivement les instructions d installation pour garantir une utilisation en toute sécurité. Suivre

Plus en détail

Manuel d utilisation. Rider 115B Rider 120B Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine.

Manuel d utilisation. Rider 115B Rider 120B Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. Manuel d utilisation Rider 115B Rider 120B Lire attentivement et bien assimiler le manuel d utilisation avant d utiliser la machine. French SOMMAIRE Sommaire SOMMAIRE Sommaire... 2 INTRODUCTION Cher client,...

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

REMORQUAGE 3 POIDS NOMINAL BRUT DU VÉHICULE RÉPARTITION DE LA CHARGE

REMORQUAGE 3 POIDS NOMINAL BRUT DU VÉHICULE RÉPARTITION DE LA CHARGE 70831-Princecraft-03_Sect 12/8/04 8:51 PM Page 3.1 REMORQUAGE 3 La remorque doit bien supporter le bateau, permettre de le transporter de façon sécuritaire et faciliter l embarquement et le débarquement.

Plus en détail

Destructeur confidentiel haut volume VZ 14.00. Pour une destruction en conformité avec les niveaux de sécurité DIN 4 et 5

Destructeur confidentiel haut volume VZ 14.00. Pour une destruction en conformité avec les niveaux de sécurité DIN 4 et 5 Destructeur confidentiel haut volume Pour une destruction en conformité avec les niveaux de sécurité DIN 4 et 5 Documentation destructeur confidentiel haut volume /page 1 sur 5 Destructeur confidentiel

Plus en détail

Mode d emploi Ponceuse à bande Modèle 331C

Mode d emploi Ponceuse à bande Modèle 331C BD167F/98.03 Sommaire Mode d emploi Ponceuse à bande Modèle Consignes de sécurité... page... 2-3 Caractéristiques techniques... page... 4 Déballage et détail des pièces... page... 5 Montage du bras de

Plus en détail

Commutateur de commande et de transfert

Commutateur de commande et de transfert GE Multilin Type SBM Les présentes instructions ne couvrent pas tous les détails ou toutes les différences des matériels ni toutes les situations susceptibles de se présenter au cours de leur installation,

Plus en détail

INSTALLATION ET MAINTENANCE VERINS MECANIQUES. Série VMP

INSTALLATION ET MAINTENANCE VERINS MECANIQUES. Série VMP NO/68/150001 INSTALLATION ET MAINTENANCE VERINS MECANIQUES Série VMP Série VME 26/10/2015 S.N.T. 2, rue Marcel Dassault - Z.I. Croix Saint-Nicolas - 94510 LA QUEUE-EN-BRIE 01.45.93.05.25 01.45.94.79.95

Plus en détail

Guide d'installation et d'utilisation. Régulateur de charge HYBRID 1000 avec affichage multifonctions

Guide d'installation et d'utilisation. Régulateur de charge HYBRID 1000 avec affichage multifonctions Guide d'installation et d'utilisation Régulateur de charge HYBRID 1000 avec affichage multifonctions Nous vous remercions d avoir choisi un régulateur de charge hybride haut de gamme HYBRID 1000 de la

Plus en détail

Les Solutions CLIPPER. Scies de maçon

Les Solutions CLIPPER. Scies de maçon Les Solutions CLIPPER Scies de maçon 67 SCIES DE MAÇON CM41 Compact 2,2kW Ø 400mm La Clipper CM 41 est une scie de maçon légère et transportable à l ergonomie poussée. 600mm 85kg 230V 1~ Pieds pliants

Plus en détail

ENTRETIEN DE BASE INDISPENSABLE DE SON VELO.

ENTRETIEN DE BASE INDISPENSABLE DE SON VELO. ENTRETIEN DE BASE INDISPENSABLE DE SON VELO. Un entretien préventif régulier est indispensable pour éviter des frais qui s imposeront par négligence. Un problème présent doit être solutionner sinon il

Plus en détail

L univers de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain. Convoyeurs

L univers de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain. Convoyeurs L univers de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Convoyeurs La lubrification non stop Les convoyeurs sont employés dans les secteurs d activités les plus divers.

Plus en détail

Règlement Technique Général des caisses à savon «Dré dans l pentu 2015»

Règlement Technique Général des caisses à savon «Dré dans l pentu 2015» Règlement Technique Général des caisses à savon «Dré dans l pentu 2015» Seules les caisses à savon qui respectent ce règlement peuvent être autorisées à participer. Les caisses non conformes participeront

Plus en détail