MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK. Modèle SP950. Numéro de série : Français 933.095.410"

Transcription

1 MODE D EMPLOI ET LISTE DES PIECES DETACHEES RINK Modèle SP950 Numéro de série : Français

2 TABLE DES MATIERES Sommaire Page REGLES DE SECURITE...3 REGLES DE SECURITE...4 BREVE DESCRIPTION...5 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES...5 PREMIER DEMARAGE...6 Démarrage du moteur... 6 Après la première conduite en charge... 6 FONCTIONNEMENT...7 Avant chaque conduite... 7 Chargement... 7 Engrais... 7 Réglage de la densité de distribution d engrais... 8 SOINS et ENTRETIEN...9 Graissage du distributeur d engrais avec de la graisse multiusages (toutes les 50 heures de fonctionnement)... 9 SOINS et ENTRETIEN Réglage de la distance du rouleau à brosse (si nécessaire) Retendre la courroie du convoyeur (si elle dérape) Retrait du distributeur d engrais du châssis Remplacement du rouleau à brosse Remplacement de la courroie du convoyeur Remplacement de la courroie du convoyeur Retendre la courroie du convoyeur après le montage Tendre la chaîne Chaîne pour l entraînement de traction (5) Chaîne pour la courroie du convoyeur et l entraînement de la brosse (3) Pulvérisation de la chaîne (toutes les 30 heures de fonctionnement) Tendre la courroie en V Dépannage (Analyse des problèmes) SP950-2

3 Sous réserve de modifications techniques REGLES DE SECURITE (1) Le RINK Topdresser SP950 est exclusivement conçu pour une utilisation avec des matériaux granuleux fins, tels que le sable, les gravillons, les granulés ou matériaux analogues. Tout autre usage est considéré comme impropre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages découlant d une utilisation incorrecte ; le risque incombe entièrement à l'utilisateur. Une utilisation conforme aux règlements inclut la conformité aux instructions du fabricant vis-à-vis du fonctionnement, de l'entretien et de la réparation. (2) Le distributeur d engrais est produit selon les dernières innovations techniques et est fiable; cependant, le distributeur d engrais peut causer des blessures corporelles ou la mort de l'utilisateur ou des tiers s il n est pas utilisé, entretenu ou réparé par des personnes formées et conscients des dangers. (3) Toutes les personnes responsables du fonctionnement, de l entretien ou de la réparation du distributeur d engrais au nom de la société de l utilisateur doivent avoir lu et entièrement compris le mode d'emploi et spécialement le chapitre Consignes de sécurité. Lorsque la machine est utilisée, entretenue ou réparée par des personnes incompétentes, un risque de blessures peut apparaître, aussi bien pour l'utilisateur que pour des tiers. Cela doit être évité! Veuillez n utiliser que les pièces d origine du fabricant pour la réparation. En plus des recommandations dans ce manuel, les règles de sécurité générale et de prévention des accidents doivent être observées. La conduite avec ce véhicule sur les routes publiques est sujet aux règles de circulation en vigueur. Il est interdit de transporter des passagers dans ce véhicule! (4) L'opérateur est tenu de vérifier le distributeur d engrais avant chaque démarrage afind e détecter un quelconque dommage et défaut. Toutes les modifications apportées au distributeur d engrais (y compris aux performances) affectant sa sécurité doivent être immédiatement réparées. Principalement, aucune modification ou changement au distributeur d engrais aux dépens de la sûreté (sauf approbation du fabricant) n est autorisé. SP950-3

4 REGLES DE SECURITE (5) L'utilisateur est obligé, avant qu'il/elle n utilise le RINK Topdresser SP950 de contrôler les dommages et les défauts visibles de l'appareil avant chaque démarrage. Les modifications apportées au RINK Topdresser SP950 (fonctionnement inclus) pouvant influencer négativement sur la sécurité doivent immédiatement être remédiées. Pour des raisons de sécurité, il est absolument interdit d apporter un quelconque changement ou ajout au RINK Topdresser SP950 (hormis les changements/additions approuvés par le fabricant). Si des modifications sont apportées au RINK Topdresser SP950, le label CE, actuellement valide pour la machine, perd sa validité et peut uniquement être renouvelé par la personne ayant effectuée ces modifications. Avant de déplacer le distributeur d engrais, veuillez vous assurer que les environs immédiats de l appareil sont exempts d'obstacles et que votre vue est dégagée. (6) Il est interdit d entrer dans le pont de chargement lorsque le distributeur d engrais fonctionne. À cet effet, une notification est apposée au panneau des deux côtés du distributeur d engrais. Cette notification doit toujours être lisible et doit être remplacée si elle est endommagée (voir la liste des pièces de rechange). (7) Pendant le fonctionnement, personne n'est autorisé à pénétrer dans la zone dangereuse du distributeur d engrais en raison du risque de dommages des pièces en rotation et des débris éjectés. (8) Veuillez porter des vêtements appropriés. Portez des chaussures de sécurité avec des embouts protecteurs en acier et un pantalon long. Les cheveux longs doivent être attachés en arrière. Ne portez pas de vêtements lâches. Utilisez des équipements de protection individuelle conformes aux règlements professionnels de santé et de sécurité en vigueur. Portez toujours une protection auditive certifiée lorsque vous travaillez avec cette machine (voir l'illustration). (9) Les ajustements et travaux de réparation à l'essieu (roulement de roue, pneus) peuvent uniquement être réalisés par du personnel autorisé. (10) Le niveau sonore est de 74 db(a) aux environs immédiats du cylindre de la brosse du RINK Topdresser SP950. L huile usages est nuisible à l environnement ; veuillez l évacuer en respectant l environnement. SP950-4

5 BREVE DESCRIPTION Le RINK Topdresser SP950 est exclusivement conçu pour une utilisation avec des matériaux granuleux fins, tels que le sable, les gravillons, les granulés ou matériaux analogues. Le dispositif de distribution d engrais du Topdresser est entraîné par des courroies en V et des chaînes. La vitesse de distribution est contrôlée par une glissière mécanique. Ainsi, l engrais peut être appliqué avec précision. La densité ou la vitesse de distribution d engrais peut être déterminée par la vitesse d entraînement et l ouverture de la glissière. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Longueur Largeur Taille Capacité de chargement Largeur de fonctionnement Poids Largeur de distribution d engrais Quantité d engrais Moteur Pneus Pression des pneus SP m 1.08 m 1.20 m 330 l 0.95 m 250 kg 0.95 m Peut être contrôlée par la glissière Vanguard 6.5 PS 6 x roues 13x PR bar L étiquette du modèle est fixée sur le devant à droite du distributeur d engrais. SP950-5

6 PREMIER DEMARAGE Démarrage du moteur a) Remplir le réservoir d essence avec de l essence sans plomb. b) Mettre la commande de puissance en position FAST. c) Mettre le commutateur du moteur en position ON et le levier de démarreur vers la gauche. d) Mettre en marche le moteur, répéter si nécessaire et fermer légèrement le starter. e) Dès que le moteur tourne, repousser le levier du démarreur et ajuster la vitesse du moteur souhaitée avec la commande des gaz. Note : veuillez lire également le manuel du fabricant du moteur, qui est inclus dans ce manuel. Il est important que l'opérateur soit au courant des règles de ce manuel. Après la première conduite en charge - Serrer les écrous de roue. - Vérifier le jeu du moyeu des roues et l ajuster au besoin. - Vérifier la pression des pneus. - Vérifier la tension des courroies en V et des chaînes. SP950-6

7 FONCTIONNEMENT Avant chaque conduite - Vérifier les dommages évidents au distributeur d engrais, les réparer. - Vérifier la pression des pneus. - Vérifier le parcours de la courroie du convoyeur et l ajuster au besoin. La courroie du convoyeur ne devrait pas frotter de chaque côté. Chargement - Observer la pression maximale souhaitée au sol. - Lors du chargement, veiller à ce que les composants d'entraînement (moteur) ne soient pas trop sales. Engrais - Contrôles 1 Commande de puissance 2 Commande de frein (frein d arrêt) 3 Commande de marche arrière 4 Levier de commutation de la courroie du convoyeur et de la brosse 5 Commande de marche avant SP950-7

8 Réglage de la densité de distribution d engrais La densité de distribution de l engrais (mm) dépend de la : - Vitesse d entraînement - Vitesse de rotation du moteur - Ouverture de la glissière (1) Veuillez régler la densité d engrais souhaitée sur un sol ferme avant de commencer le travail. SP950-8

9 SOINS et ENTRETIEN Graissage du distributeur d engrais avec de la graisse multiusages (toutes les 50 heures de fonctionnement) 1 Roulements des deux côtés du rouleau à brosse 2 Roulements des deux côtés du rouleau d entraînement arrière 3 Roulements des deux côtés du rouleau de tension avant 4 Roulement sur l essieu de direction 5 Roulement sur les arbres de transmission 6 Roulement du tendeur de courroie Pour les roulements 5, 6 incliner ou soulever la machine à l aide des bagues. SP950-9

10 SOINS et ENTRETIEN Réglage de la distance du rouleau à brosse (si nécessaire) - Dévisser deux vis (1) des deux côtés du rouleau à brosse. - Faire glisser le rouleau à brosse vers le bas jusqu à ce que le rouleau à brosse touche légèrement la courroie du convoyeur. - Serrer les vis (1). Retendre la courroie du convoyeur (si elle dérape) - Dévisser le contre-écrou (2). - Visser l écrou (3) de manière identique des deux côtés d un demi-tour dans le sens horaire et vérifier que la courroie du convoyeur tourne. Répéter si nécessaire. - Visser le contre-écrou (2). Un serrage excessif diminue la durée de vie de la courroie du convoyeur. SP950-10

11 Retrait du distributeur d engrais du châssis Pour le démontage et le montage de la courroie du convoyeur et pour un éventuel travail de maintenance sur le châssis, il est nécessaire de retirer le distributeur d engrais du châssis. - Enlever le couvercle protecteur (1) en desserrant les vis (2). - Enlever la chaîne (3) en poussant le tendeur de chaîne (5) par le ressort de tension (4) vers le haut, dans la direction de la flèche. - Détacher le distributeur d engrais (6) en enlevant les vis (7) des deux côtés. - Apposer l ensemble du distributeur d engrais (6) sur les bagues (8) et le soulever. Placer le distributeur d engrais sur une palette en bois ou une autre surface sûre. SP950-11

12 Remplacement du rouleau à brosse Le rouleau à brosse (6) est composé de 10 segments individuels, qui sont interconnectés. Les deux segments extérieurs sont sécurisés sur l arbre, chacun par trois vis sans tête (5). Pour remplacer le rouleau à brosse, procéder de la manière suivante : - Dévisser la vis sans tête (1) du roulement de brosse du côté droit. - Dévisser et retirer les vis (2, 3) du support de palier de brosse droit (4). - Retirer le support de palier de brosse droit (4). - Retirer la vis sans tête (5) des deux côtés du rouleau à brosse (6). - Détacher tous les segments de brosse vers la droite. Veuillez faire attention à l ordre correct et à la disposition des segments de brosse. - Faire à nouveau glisser les nouveaux segments de brosse sur l arbre de brosse. Faire attention au premier et au dernier segment. - Monter le bloc de roulement de brosse (4) avec les vis (2, 3). - Visser la vis sans tête (1) du roulement de brosse. - Centrer la brosse au milieu et la visser si nécessaire avec un collier de serrage afin que le roulement s enclenche entièrement. - Retirer la vis sans tête (5) des deux segments extérieurs du nouveau rouleau à brosse. - Percer avec un foret de 5mm à environ 4mm de profondeur dans l arbre de la brosse. - Attention : vous ne pouvez pas utiliser les trous de l ancien rouleau à brosse. - Revisser la vis sans tête (5) des deux côtés dans le rouleau à brosse. SP950-12

13 Remplacement de la courroie du convoyeur SP950-13

14 Remplacement de la courroie du convoyeur - Dévisser les écrous (1) et libérer la courroie du convoyeur dans le sens de la flèche. - Dévisser la vis sans tête des roulements (2) en direction du sens d entraînement sur la droite. - Retirer le rouleau à brosse (4) en dévissant les vis (3). - Retirer la partie droite du panneau (6) en retirant les vis (5). - Mettre la courroie du convoyeur (7) sur la droite. Le montage s effectue en sens inverse. Retendre la courroie du convoyeur après le montage - Visser la courroie du convoyeur des deux côtés et de manière identique avec les écrous (1), jusqu à ce que la distance d entraxe de l arbre avant à l arbre arrière soit de 491 mm. - Laisser la courroie du convoyeur fonctionner pendant environ 30 minutes jusqu à ce qu elle soit centrée. - Lorsque vous faites fonctionner la machine après un changement de la courroie du convoyeur, la courroie du convoyeur peut déraper. Si nécessaire, retendre la courroie. Faire attention à un serrage uniforme des deux côtés (voir serrage de la courroie du convoyeur, page 10). La courroie du convoyeur ne doit pas toucher les côtés. Lors du réajustage de la courroie du convoyeur, serrer du côté où la courroie touche. Un serrage excessif diminue la durée de vie de la courroie du convoyeur. Tendre la chaîne SP950-14

15 1. Chaîne pour l entraînement de traction (5) - Retirer le couvercle de protection (1) en dévissant les vis (2). - Dévisser les vis (6) et serrer l arbre d essieu à l arrière. Faire attention à un serrage uniforme sur le roulement gauche, milieu et droite. Visser les vis (6). - Attacher le couvercle de protection (1) avec de nouvelles vis (2). 2. Chaîne pour la courroie du convoyeur et l entraînement de la brosse (3) - La chaîne est automatiquement tendue par le ressort de tension (4). Vérifier régulièrement la traction du ressort et le remplacer si nécessaire. 3. Pulvérisation de la chaîne (toutes les 30 heures de fonctionnement) - Pulvériser un spray silicone ou téflon sur la chaîne de la courroie du convoyeur, l entraînement de la brosse (3) et la chaîne de l entraînement de traction (5). Tendre la courroie en V - Retirer le couvercle de protection (1) en dévissant les vis (2). - Dévisser les 4 vis de serrage (3) du moteur et le contre-écrou (4). - Serrer la courroie en V en déplaçant le moteur avec la vis de réglage (5). - Serrer les 4 vis de serrage (3) et le contre-écrou (4). - Attacher le couvercle de protection (1) avec les vis (2). SP950-15

16 Attention: Un serrage excessif cause une marche en ralenti permanente de la courroie du convoyeur, de la brosse et de la commande de traction. Si c'est le cas, veuillez détendre le serrage. Dépannage (Analyse des problèmes) Problème Cause Solution La glissière n ouvre pas Aucun matériel ne sort de la machine Le moteur ne tourne pas La courroie et la brosse tournent à vide (mélange) La courroie du convoyeur dérape Éléments de fixation trop serrés La glissière est bloquée La glissière est fermée L entraînement n est pas allumé La courroie du convoyeur dérape Pas d essence dans le réservoir La courroie du convoyeur est trop tendue La courroie du convoyeur n est pas assez tendue Desserrer les éléments de fixation Vérifier l ouverture de la glissière Vérifier et ouvrir la glissière (voir page 8) Vérifier le levier de contrôle (voir page 7) Serrer la courroie du convoyeur (voir page 10) Refaire le plein de carburant Observer les instructions du fabricant du moteur Détendre la tension de la courroie en V (voir page 16) Serrer la courroie du convoyeur (voir page 10) La courroie du convoyeur et le rouleau à brosse ne tournent pas La machine est surchargée Tension de la courroie en V trop faible Ne pas surcharger la machine Augmenter la tension de la courroie en V (voir page 16) SP950-16

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03

STIGA PARK 2WD. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro 8211-0546-03 STIGA PARK 2WD 110 Combi Pro 125 Combi Pro 8211-0546-03 1 2 2 1 3 4 5 6 7 8 C A B 2 9 10 1/3 11 12 D 13 24 Nm 3 FR FRANÇAIS 1 GÉNÉRALITÉS Ce symbole est un AVERTISSEMENT. Risque de blessure ou de dégât

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTIONS

NOTICE D INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS TABLES ÉLÉVATRICES Capacité : 150 kg, 300 kg et 500 kg Note : Le propriétaire et l utilisateur DOIVENT prendre connaissance de cette notice avant d utiliser la table élévatrice. ATTENTION

Plus en détail

CHARIOT ELEVATEUR FICHE D INSTRUCTION. Prise de poste. Poste de conduite

CHARIOT ELEVATEUR FICHE D INSTRUCTION. Prise de poste. Poste de conduite CHARIOT ELEVATEUR Prise de poste - Munissez-vous des équipements de protection individuelle nécessaires pour le travail à effectuer : - chaussures de sécurité obligatoires - gants de protection - protections

Plus en détail

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752

Instructions de montage Page 26. Armoire de mise en température des vins 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Instructions de montage Page 26 Armoire de mise en température des vins F 7083 033-00 UWT 1672 / UWK 1752 Accessoires fournis Montage du filtre anti-poussière Le filtre fourni empêche la poussière d'encrasser

Plus en détail

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID

Grand Format. Manuel d utilisation. Laminateur à froid SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID Grand Format Laminateur à froid Manuel d utilisation SL2-1650 PLASTIFICATION A FROID GRAPHIC SYSTEMS France Manuel d utilisation SL2-1650 01/2013 1/15 Introduction Merci d avoir fait l acquisition d un

Plus en détail

ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution

ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution Conseil pratique ContiTech Power Transmission Group ContiTech : Conseils d expert pour le remplacement des courroies de distribution Instructions détaillées pour Ford Focus C-Max 1.6-l Ti avec code moteur

Plus en détail

Instructions de montage pewag chaînes de traction

Instructions de montage pewag chaînes de traction Instructions de montage pewag chaînes de traction pewag compact cross Traktionsketten 1 2 Traktionsketten Contenu Instructions de montage pewag chaînes de traction pewag chaînes de traction s utilisent

Plus en détail

Porteur. Numéro de série : Manuel d utilisation et nomenclature des pièces. Traduction du manuel d utilisation original

Porteur. Numéro de série : Manuel d utilisation et nomenclature des pièces. Traduction du manuel d utilisation original Manuel d utilisation et nomenclature des pièces Porteur Numéro de série : Traduction du manuel d utilisation original ATTENTION : IL EST DE LA PLUS HAUTE IMPORTANCE DE LIRE CE MANUEL D UTILISATION AVEC

Plus en détail

Manuel d utilisation. Liftkar MTK 190 Liftkar MTK 310-B. Mise à jour: 01/2011 sous réserve de modifications

Manuel d utilisation. Liftkar MTK 190 Liftkar MTK 310-B. Mise à jour: 01/2011 sous réserve de modifications Manuel d utilisation Liftkar MTK 190 Liftkar MTK 310-B Mise à jour: 01/2011 sous réserve de modifications fr Inhaltsverzeichnis 1. Gamme des produits...3 2. Particularités techniques...3 3. Cher utilisateur

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb)

Manuel d utilisation MJ519 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) Manuel d utilisation MJ59 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 300 kg (660 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions d opération.

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation LF 1600 H Laminateur à 1 rouleau chauffant à 150 C pour plastification à froid et pelliculage à chaud Dérouleur et enrouleur motorisés intégrés Manuel d utilisation LF 1600 H 10/2008

Plus en détail

1.3. Pneus Tous les participants doivent utiliser la même marque de pneus, laquelle sera divulguée dans le règlement particulier de l événement.

1.3. Pneus Tous les participants doivent utiliser la même marque de pneus, laquelle sera divulguée dans le règlement particulier de l événement. ROTAX MOJO MAX Challenge Réglementation technique 2014 Appendice pour la configuration 125 Mini MAX et 125 Micro MAX (Cette réglementation technique 2014 remplace la version 2013) Version 14 mars 2014

Plus en détail

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique

Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Mode d emploi de la table lift eq II à réglage en hauteur électrique Sommaire Caractéristiques techniques 2 Consignes générales 3 4 Symboles 3 Utilisation conforme 3 Contenu de la livraison 3 Transport

Plus en détail

LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN

LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN S.p.A. LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN FAUCHEUSE SERIE F 1900 17/12/2007 INDEX AVANT PROPOS LEGENDE DE LA COMPOSITION DE LA MACHINE DESCRIPTION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT

Plus en détail

UTILISATION & ENTRETIEN

UTILISATION & ENTRETIEN UTILISATION & ENTRETIEN Code: 98.00.00.0011 GF Gianni Ferrari 01-2006 Page 1 de 6 www.gianniferrari.com CE MANUEL DE L OUTIL "TONDEUSE 110 RC" COMPLETE LE MANUEL DE LA MACHINE DONT IL EST APPLIQUE (TURBOGRASS),

Plus en détail

Notice de montage de la sellette 150SP

Notice de montage de la sellette 150SP S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...

Plus en détail

Consommation. Poids brut (transport)

Consommation. Poids brut (transport) Manuel d utilisation Laminateurs à froid EM 1200 Spécifications Largeur maximum de plastification Epaisseur maximum de plastification Vitesse maximum Vitesse minimum (en ajustant la pression des rouleaux

Plus en détail

15.6. Démolition de la boîte de vitesses essieu avant

15.6. Démolition de la boîte de vitesses essieu avant Page 1 sur 7 15.6. Démolition de la boîte de vitesses essieu avant Ordonner l'exécution Avant de retirer l'engrenage propre à partir de la saleté. Vitesse démonté mis sur le banc. Glissez sur la touche

Plus en détail

*Photo non contractuelle. CHARIOTS ELEVATEURS DIESEL HYUNDAI Respectueux de l environnement 180D-7E

*Photo non contractuelle. CHARIOTS ELEVATEURS DIESEL HYUNDAI Respectueux de l environnement 180D-7E *Photo non contractuelle CHARIOTS ELEVATEURS DIESEL HYUNDAI Respectueux de l environnement 180D-7E Excellent Régulateur de vitesse Panneau de commande à touches Climatisation et chauffage Caméra arrière

Plus en détail

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES

POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES GARAGE EQUIPMENT POTENCE PIVOTANTE pour PALANS ÉLECTRIQUES TYPE HST-250-1100 (référence compatibles : MECAFER P200 et P400) 470002 Lire et suivre toutes les règles de sécurité et les instructions de fonctionnement

Plus en détail

1. Rotax Mini-MAX. 1.1. Châssis Seuls les châssis de type standard sont autorisés.

1. Rotax Mini-MAX. 1.1. Châssis Seuls les châssis de type standard sont autorisés. ROTAX MOJO MAX Challenge Réglementation technique 2015 Appendice pour la configuration 125 Mini MAX et 125 Micro MAX (Cette réglementation technique 2015 remplace la version 2014) Version 05 juin 2015

Plus en détail

RACLEUR A CHAINE 250mm-450mm Référence PLASSON 2910250450 KIT extensions 500mm-800mm Référence PLASSON 2910500800

RACLEUR A CHAINE 250mm-450mm Référence PLASSON 2910250450 KIT extensions 500mm-800mm Référence PLASSON 2910500800 Manuel d instructions RACLEUR A CHAINE 250mm-450mm Référence PLASSON 2910250450 KIT extensions 500mm-800mm Référence PLASSON 2910500800 PLASSON France SAS ZAC DE L ORME ROND 77170 SERVON TEL : 01 60 62

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Kit de remorque pour vélo Thule Instructions

Kit de remorque pour vélo Thule Instructions Kit de remorque pour vélo Thule Instructions C 51100959 Description des pièces Réflecteurs de sécurité Fanion de sécurité ezhitch TM (Standard sur les kits nord-américains) (En option sur les kits européens)

Plus en détail

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS

SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS TPMS 2 SYSTEME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION ET DE LA TEMPERATURE DES PNEUS Important : Assurez-vous que l écran LCD est en mesure de réceptionner les signaux des capteurs de pression des deux pneumatiques.

Plus en détail

Eco Buggy Mode d emploi. Otto Bock HealthCare GmbH 647H446 06.04 Printed in Germany

Eco Buggy Mode d emploi. Otto Bock HealthCare GmbH 647H446 06.04 Printed in Germany Eco Buggy Mode d emploi Otto Bock HealthCare GmbH 647H446 06.04 Printed in Germany 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Sommaire Mode d emploi pour ECO BUGGY Avant-propos...16 Domaine

Plus en détail

TONDEUSE «ZERO-TURN» KUBOTA Série Z700

TONDEUSE «ZERO-TURN» KUBOTA Série Z700 Z TONDEUSE «ZERO-TURN» KUBOTA Série Z700 Fidèles à la réputation légendaire de Kubota en matière de qualité, confort et performances, les toutes nouvelles tondeuses série Z700 offrent le haut niveau de

Plus en détail

2 ième Partie: Instructions de Montage, Classe 467

2 ième Partie: Instructions de Montage, Classe 467 Table des matieres Page: 2 ième Partie: Instructions de Montage, Classe 67 1. Etendue de la livraison.......................... 3 2. Généralités et dispositifs de sécurité de transport......... 3 3. Assemblage

Plus en détail

GUIDE DE L UTILISATEUR

GUIDE DE L UTILISATEUR Outil de démonstration et de formation NTN-SNR MOUNTING POINT GUIDE DE L UTILISATEUR 1/17 Mounting POINT NTN-SNR Description du produit Le Mounting point NTN-SNR (MP) est un équipement qui permet de montrer

Plus en détail

Description fonctionnelle. Levier de frein automatique ECO-Master. BPW-FB-AGS 37481401f

Description fonctionnelle. Levier de frein automatique ECO-Master. BPW-FB-AGS 37481401f Description fonctionnelle Levier de frein automatique ECO-Master BPW-FB-AGS 37481401f Page 2 BPW-FB-AGS 37481401f Sommaire 1. Vue éclatée... Page 3 2. Principe de fonctionnement... Page 4 2.1 Cycle de

Plus en détail

1. Remplacement systématique de pièces. 2. Outillage DÉPOSE - REPOSE : CULASSE (SUR VÉHICULE)

1. Remplacement systématique de pièces. 2. Outillage DÉPOSE - REPOSE : CULASSE (SUR VÉHICULE) DÉPOSE - REPOSE : CULASSE (SUR VÉHICULE) IMPERATIF : Respecter les consignes de sécurité et de propreté. 1. Remplacement systématique de pièces Désignation Quantité Joint de culasse 1 Joint plat avec ergot

Plus en détail

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation

SIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement

Plus en détail

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural

Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Notice de montage DORMA AGILE 150 DORMOTION Montage mural Sommaire : P2-3 Informations importantes P3 Outillage P4 Préparation du verre DORMOTION L P4 Contenu de la livraison P5 Préparation du verre DORMOTION

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN

NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN NOTICE DE MONTAGE DE L AUTOMATISME POUR VOLET ROULANT : DOTRON 550 Version: Manivelle 6mN et 10mN Attention : A lire Impérativement! Avant d'utiliser cet appareil, il convient de lire attentivement le

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE

INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET D ENLÈVEMENT : LÈVE-VITRE ENLÈVEMENT/INSTALLATION DU LÈVE-VITRE (741-585) Ford Focus 2000 2007 Conseils De Tech Général : Utiliser du ruban du peintre plutôt que conduit la bande à fenêtre sécurisée. Il ne sera pas endommager la

Plus en détail

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter,

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Mode d'emploi Laminateurs Easymount Sign EM-S1400C, EM-S1600C, EM-S1400H, EM-S1600H

Mode d'emploi Laminateurs Easymount Sign EM-S1400C, EM-S1600C, EM-S1400H, EM-S1600H Mode d'emploi Laminateurs Easymount Sign EM-S1400C, EM-S1600C, EM-S1400H, EM-S1600H L'Easymount Sign est conçu pour être convivial. Toutefois, nous vous recommandons vivement de prendre quelques minutes

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR

NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR NOTICE D'UTILISATION POUR TIROIRS-CAISSES À OUVERTURE PAR PRESSION TIROIRS-CAISSES ENCASTRÉS CAISSES SOUS COMPTOIR CAISSES SUR COMPTOIR Copyright 2002 Mogler-Kassen GmbH, Rappenau Printed in Germany Tous

Plus en détail

NOE Conteneursdetransport

NOE Conteneursdetransport NOE Conteneursdetransport et de stockage Notice de service Etat : 03.2013 Table des matières 1. Description du produit... 3 2 Conteneurs de transport et de stockage... 4 2.1 NOEpalette 4 2.1.1 NOEpalette

Plus en détail

Manuel d utilisation. Générateur électrique, Diesel, refroidissement à air.

Manuel d utilisation. Générateur électrique, Diesel, refroidissement à air. Manuel d utilisation Générateur électrique, Diesel, refroidissement à air. Type 1 Type 2 Contenu 1. Types 2. Dimensions & fiche technique 3. Conseils de sécurité 4. Mesures pendant le fonctionnement 5.

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

Carnet de Garantie. 1. Periode de Garantie: 2 ans. 2. Entretien

Carnet de Garantie. 1. Periode de Garantie: 2 ans. 2. Entretien Carnet de Garantie Vous avez fait l acquisition d un véhicule Derbi et nous vous remercions de la confiance que vous avez témoignée à notre marque. Votre Derbi est construit pour durer, mais ses qualités

Plus en détail

PONTS VÉHICULES PA 569-10. B 110 4x4 - B 120 4x4. RENAULT V.I. 12/93 - Imprimé en France - Atelier M. Mlchaud & Fils (900) 5000635760

PONTS VÉHICULES PA 569-10. B 110 4x4 - B 120 4x4. RENAULT V.I. 12/93 - Imprimé en France - Atelier M. Mlchaud & Fils (900) 5000635760 PONTS VÉHICULES PA 569-10 B 110 4x4 - B 120 4x4 / RENAULT V.I. 12/93 - Imprimé en France - Atelier M. Mlchaud & Fils (900) 5000635760 SOMMAIRE FASCICULES DÉSIGNATION PAGES Signes conventionnels 3/4 A Caractéristiques

Plus en détail

Mode d'emploi Chaise de transport et d'évacuation EXSIT 101

Mode d'emploi Chaise de transport et d'évacuation EXSIT 101 Mode d'emploi Chaise de transport et d'évacuation EXSIT 101 Version du document BSURE_EXSIT101_moded emploi_2014/06 rev 01 Juin 2014 Page Contenu- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Introduction

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS

MANUEL D INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS ETABLI MULTIUSAGE 990X203X1295MM MODELE OT14990 Cela signifie : Attention! Soyez vigilant! Il peut y avoir danger pour l'opérateur, la personne se trouvant à proximité ou le matériel!

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

FENÊTRES, PORTES ET ÉLÉMENTS DE FAÇADE EN ALUMINIUM. Maniement, maintenance et entretien

FENÊTRES, PORTES ET ÉLÉMENTS DE FAÇADE EN ALUMINIUM. Maniement, maintenance et entretien RAICO FENÊTRES, PORTES ET ÉLÉMENTS DE FAÇADE EN ALUMINIUM Maniement, maintenance et entretien Contenu : 1. Indications de danger 2. Maniement : Fenêtres et porte-fenêtres 2.1. Élément oscillo-basculant

Plus en détail

Printrbot Simple. Guide de montage édition «Maker»

Printrbot Simple. Guide de montage édition «Maker» Printrbot Simple Guide de montage édition «Maker» Tools Step 1 Préparation du châssis en bois Assurez-vous de vous positionner sur une surface qui ne craint pas les découpes. Détachez les connections en

Plus en détail

Cahier d activité. Expérimentation d un jour en mécanique automobile dans le cadre du programme projet d exploration de la formation professionnelle

Cahier d activité. Expérimentation d un jour en mécanique automobile dans le cadre du programme projet d exploration de la formation professionnelle Cahier d activité Expérimentation d un jour en mécanique automobile dans le cadre du programme projet d exploration de la formation professionnelle Bonjour, Ce cahier d exercice a été fait pour votre visite

Plus en détail

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation ASPIRATEUR 40 LITRES FILTRAGE EAU 1400W Modèle: FAP1440 Manuel d utilisation FEIDER ZI 32, rue Aristide Bergès, 31270 Cugnaux, France IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce manuel afin d en connaître

Plus en détail

Travailler avec un chariot élévateur à fourche - expert (IS-001) Version CT-Q 2011-06-09

Travailler avec un chariot élévateur à fourche - expert (IS-001) Version CT-Q 2011-06-09 Groupe cible Les collaborateurs qui doivent travailler avec un chariot élévateur à fourche sur un terrain d exploitation, dans des installations, ateliers, magasins où les travaux présentent un certain

Plus en détail

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310

Mode d emploi du. CargoMaster A 142/310 Mode d emploi du CargoMaster A 142/310 1 Table des matières 2. Introduction 3. Aperçu général 3.1 Généralités 3.2 Principe de fonctionnement 3.3 Fonctionnement 3.4 Description du A142 3.4 Description du

Plus en détail

Matériel et engins de la section d'appui

Matériel et engins de la section d'appui Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports DDPS Office fédéral de la protection de la population OFPP Instruction Matériel et engins de la section d'appui Partie

Plus en détail

MAT Serie. Chapitre 10. Système de Fraisage. pour ARISTOMAT GL/TL. Manuel d utilisation

MAT Serie. Chapitre 10. Système de Fraisage. pour ARISTOMAT GL/TL. Manuel d utilisation MAT Serie Chapitre 10 Système de Fraisage pour ARISTOMAT GL/TL Manuel d utilisation 2006 by ARISTO Graphic Systeme GmbH & Co. KG. Dépenses Décembre 2006 Numéro d article 00001 8839 F DECLARATION DE FABRICANT

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016

Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016 Notice d utilisation GERBEUR MANUEL SM 1016 Manuel d utilisation du gerbeur manuel 1. utilisation Le gerbeur manuel SM1016 est un outil à deux utilisations pour lever et se déplacer. Cet appareil ne produit

Plus en détail

Notice de Montage et guide d utilisation pocket cross 50cc 2t

Notice de Montage et guide d utilisation pocket cross 50cc 2t Notice de Montage et guide d utilisation pocket cross 50cc 2t - Cette moto n est pas homologué pour circuler sur la voie publique - L'utilisation de ces produits dans des zones privées est autorisé. -

Plus en détail

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage...

Mise en garde... 3. Instructions importantes relatives à la sécurité... 4. Liste des pièces détachées... 8. Instructions de montage... Sommaire Mise en garde.................................. 3 Instructions importantes relatives à la sécurité......... 4 Liste des pièces détachées......................... 8 Instructions de montage..........................

Plus en détail

Optez pour le grizzly 450 à direction assistée

Optez pour le grizzly 450 à direction assistée Optez pour le grizzly 450 à direction assistée Le Grizzly 450 EPS est équipé d'une direction assistée électrique (Electronic Power Steering ou EPS) qui favorise sa facilité de conduite. Il est aussi adapté

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MOTO POUR COMBINE AMORTISSEUR FOURNALES SUSPENSION

MANUEL D UTILISATION MOTO POUR COMBINE AMORTISSEUR FOURNALES SUSPENSION MANUEL D UTILISATION MOTO POUR COMBINE AMORTISSEUR FOURNALES SUSPENSION INTRODUCTION 1 BIENVENUE DANS LE MONDE FOURNALES Nous vous remercions d avoir choisi FOURNALES SUSPENSION. Nous développons et fabriquons

Plus en détail

Guide d intervention en cas d urgence

Guide d intervention en cas d urgence Guide d intervention en cas d urgence ILX 2013 Hybrid Préparé par Honda Canada Inc. et destiné aux services d incendie, aux services policiers, au personnel médical, et aux professionnels du remorquage.

Plus en détail

Manuel d utilisation et de maintenance

Manuel d utilisation et de maintenance Manuel d utilisation des gabarits 2011 Manuel d utilisation et de maintenance Gabarits manuel et automatique Lieu :..................... Voie :.................... 1 METALLERIE CONCEPT ZI Maillard sur

Plus en détail

RELAZZO SCREEN NOTICE DE MONTAGE. R24610 FR 05.2014 www.rehau.com/relazzo * Des solutions polymères à l infini. Bâtiment Automobile Industrie

RELAZZO SCREEN NOTICE DE MONTAGE. R24610 FR 05.2014 www.rehau.com/relazzo * Des solutions polymères à l infini. Bâtiment Automobile Industrie RELAZZO SCREEN NOTICE DE MONTAGE R24610 FR 05.2014 www.rehau.com/relazzo * Des solutions polymères à l infini Bâtiment Automobile Industrie TABLE DES MATIÈRES 1 Remarques importantes 3 2 la gamme relazzo

Plus en détail

Courses de tracteur à gazon

Courses de tracteur à gazon Courses de tracteur à gazon Règlements 1- Éligibilité des conducteurs a) Doivent être âgés d au moins 18 ans, sinon un consentement écrit et signé par 1 parent b) Peuvent avoir 1 mécanicien c) Doivent

Plus en détail

Manuel de montage et d emploi

Manuel de montage et d emploi Manuel de montage et d emploi Barrière manuelle Index Page 1. Caractèristiques techniques 2 2. Dimensions de montage 3 3. Montage 4 3.1. Montage de la barrière manuelle 4 3.2. Montage de l haubannage 5

Plus en détail

Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A)

Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A) Suspension pneumatique auxililaire Notice de montage L.TRA.EA.C.M (.A) Ford Transit si ABS (.A) (06/2000 06/2006) Ford Transit 115/135 Châssis standard fourgon Pont rond Ø 82 Propulsion Roues simples Freins

Plus en détail

WinPal. Support Multifonction Instructions de montage

WinPal. Support Multifonction Instructions de montage Support Multifonction Instructions de montage version 1.0 - décembre 2013 WinPal -- Le Le - Le Support Multifonction Nous vous remercions d avoir acheté notre notre support multifonction innovant innovant

Plus en détail

Montage et mode d emploi de. Dispositifs moteurs à courroie trapézoïdale Rails tendeurs Blocs de fondation. www.luetgert-antriebe.

Montage et mode d emploi de. Dispositifs moteurs à courroie trapézoïdale Rails tendeurs Blocs de fondation. www.luetgert-antriebe. Montage et mode d emploi de Dispositifs moteurs à courroie trapézoïdale Rails tendeurs Blocs de fondation. www.luetgert-antriebe.de Montage et mode d emploi de poulies à gorge pour courroie trapézoïdale

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES

NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES NOTICE D INSTALLATION ET D ENTRETIEN DES CUVES A ENTERRER 1600 et 2650 LITRES Cuve à enterrer 1600 L Cuve à enterrer 2650 L Afin de garantir le bon fonctionnement et la longévité de votre installation,

Plus en détail

COFFRE ET ARMOIRE À OUTILS

COFFRE ET ARMOIRE À OUTILS COFFRE ET ARMOIRE À OUTILS GUIDE D UTILISATION 058-1922-4 058-1923-2 La configuration des tiroirs peut différer par rapport à l illustration. ATTENTION: 1. Veuillez lire toutes les consignes de sécurité

Plus en détail

Kit suspension XTX 2012 10 24

Kit suspension XTX 2012 10 24 Kit suspension XTX 2012 10 24 Pour le fichier le plus à jour : http://www.starsuspensions.com/xtx.pdf Instructions d installation du kit d amélioration de la géométrie de suspension arrière type XTX. Le

Plus en détail

notice Porte de garage Sectionnelle Latérale motorisée

notice Porte de garage Sectionnelle Latérale motorisée notice Porte de garage Sectionnelle Latérale motorisée Ver 22.10.2015 Nous vous suggérons de lire les quelques recommandations suivantes avant de débuter la pose de votre porte de garage STOCKAGE Avant

Plus en détail

Injection de Fissures avec Résines de Réaction

Injection de Fissures avec Résines de Réaction ......... Injection de Fissures avec Résines de Réaction Méthode d Injection avec EP Méthode d Injection avec PUR Injection de Fissures Made in Germany ...... Injection de fissures avec résines de réaction...

Plus en détail

www.creotecc.com NOTICE DE MONTAGE

www.creotecc.com NOTICE DE MONTAGE www.creotecc.com NOTICE DE MONTAGE français Consignes de sécurité 04 Indications générales 07 Matériel & Outils 08 Vue d ensemble du système 10 Montage TSM4 11 Entretien 19 04 UTILISATION CONFORME Les

Plus en détail

Spécifications techniques. Zafira. Novembre 2013

Spécifications techniques. Zafira. Novembre 2013 Spécifications techniques OPEL Zafira. Novembre 2013 Zafira. November 2013 Dimensions en mm Longueur 4.467 Largeur avec rétroviseurs / avec rétroviseurs rabattus 2.025 / 1.801 Hauteur (poids à vide) (sans

Plus en détail

Notice de montage L.TRA.EV3.C.M(.A) Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006)

Notice de montage L.TRA.EV3.C.M(.A) Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006) Suspension pneumatique auxililaire Notice de montage Ford Transit si ABS (.A) (01/2001 06/2006 et aussi 06/2006) Ford Transit 150/150L/190L/250/350 Châssis camping-car Essieu rectangulaire 70x90 Traction

Plus en détail

Gamme mécanique de transport de céréales

Gamme mécanique de transport de céréales Gamme mécanique de transport de céréales Des solutions efficaces et fiables pour la manutention des céréales Elévateur à godets KBE Entraînement par motoréducteur Solution compacte. Entrée de pied d élévateur.

Plus en détail

CARRIER C12R-B. 1100 kg. Call for Yanmar solutions

CARRIER C12R-B. 1100 kg. Call for Yanmar solutions CARRIER 1100 kg Call for Yanmar solutions COMPACITÉ Le carrier est performant sur tous les types de terrains. Il garantit polyvalence et productivité. Principes de construction > Dimensions compactes :

Plus en détail

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS

AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS AC SERVO MOTOR MODELE MJ MODE D'EMPLOI FRANCAIS 1. Précaution de sécurité S'il vous plait, lire avec soin ce mode d'emploi et particulièrement concernant les précautions de sécurité suivantes. Montage

Plus en détail

Manuel d utilisation Tendeur hydraulique

Manuel d utilisation Tendeur hydraulique Manuel d utilisation Tendeur hydraulique Présentation de l entreprise La société ATEC est spécialisée dans les techniques de serrage, l outillage hydraulique et la métrologie. ATEC intervient dans la pétrochimie,

Plus en détail

Série 38 Roues et roulettes

Série 38 Roues et roulettes Série 38 Roues et roulettes AA 0 Roulettes d'appareil 38-3 page AA4 Roulette d'appareil pivotante ou fixe, à platine Roulettes charge moyenne 38-3 page AA34 Roulette charge moyenne pivotante ou fixe, à

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

TRAVAIL DU BOIS INSTRUCTIONS DE SECURITE ET DONNEES TECHNIQUES

TRAVAIL DU BOIS INSTRUCTIONS DE SECURITE ET DONNEES TECHNIQUES TRAVAIL DU BOIS INSTRUCTIONS DE SECURITE ET DONNEES TECHNIQUES SCIE VERTICALE A PANNEAUX TB 24 SOMMAIRE TB 24 Objectifs. 1 Description...... 2 Spécifications.. 3 Usinage.... 3 Façonnage 4 - Consignes générales.

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES

INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES INSTRUCTIONS D INSTALLATION DES SERRURES ÉLECTRONIQUES TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GÉNÉRALES 1 GABARIT DE MONTAGE DE SERRURE 2 PÊNE À BASCULE 3 PÊNE DORMANT/À RESSORT 5 6 SERRURE MÉCANIQUE REDONDANTE

Plus en détail

MODE D EMPLOI AC1F. www.primo-elektro.be

MODE D EMPLOI AC1F. www.primo-elektro.be MODE D EMPLOI aspirateur DE CENDRES AC1F www.primo-elektro.be AC1F www.primo-elektro.be CARTE DE GARANTIE Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré

Plus en détail

Diable monte-escalier électrique

Diable monte-escalier électrique Diable monte-escalier électrique - SANO TRANSPORTGERAETE GmbH. Liftkar HD Le diable pour charges lourdes Liftkar HD Universal Avec la série Liftkar HO, SAND élargit sa gamme de diables monte-escaliers

Plus en détail

Principe de fonctionnement du CSEasy

Principe de fonctionnement du CSEasy Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION A 4724 Neukirchen/W, Salling 8 Tel: 07278/3514-15, Fax: 07278/3514-12 Email: office.lehner@gmx.at Mobil: 0664/3526190 Web: www.lehner-lifttechnik.at SOMMAIRE : 1. Généralités 1.1 Fabricant

Plus en détail

Online version - not for reprint

Online version - not for reprint Table des matières Préface Prescriptions de sécurité Caractéristiques techniques. Moteur. Pompe. Dimensions et poids.4 Contenances.5 Niveau de pression sonore.6 Couples de serrage 4 4 Tableau des pannes

Plus en détail

GARDE CORPS TEMPORAIRE

GARDE CORPS TEMPORAIRE INSTRUCTIONS DE MONTAGE GARDE CORPS TEMPORAIRE INSTRUCTIONS CONFORMES A LA NORME EN 13374 info@safetyrespect.se Téléphone +46 (0)63-130400 SOMMAIRE 3. Précautions de sécurité 4. Fixations 5. Embase 6.

Plus en détail

ventilation INSTRUCTIONS DE POSE DUOFUSE LAMES DE TERRASSE www.duofuse.com DFD162 Lame de terrasse 162x28mm DFB048 Lambourde 48,5x35mm

ventilation INSTRUCTIONS DE POSE DUOFUSE LAMES DE TERRASSE www.duofuse.com DFD162 Lame de terrasse 162x28mm DFB048 Lambourde 48,5x35mm INSTRUCTIONS DE POSE DUOFUSE LAMES DE TERRASSE Avant le démarrage du chantier, nous vous conseillons vivement l entière lecture de ces instructions de pose, consultez le site web pour les dernières instructions

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIVIK ZINK

INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIVIK ZINK Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIVIK ZINK CIVIK ZINK - www.arke.ws Avant de commencer le montage, il faut déballer tous les éléments de l escalier. Il faut les poser sur une grande surface et vérifier

Plus en détail

Douille expansibleécarteur

Douille expansibleécarteur 08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il

Plus en détail

BACCALAURÉAT SCIENCES ET TECHNOLOGIES INDUSTRIELLES. Étude d un Système Technique Industriel

BACCALAURÉAT SCIENCES ET TECHNOLOGIES INDUSTRIELLES. Étude d un Système Technique Industriel BACCALAURÉAT SCIENCES ET TECHNOLOGIES INDUSTRIELLES Spécialité génie électronique Étude des Systèmes Techniques Industriels SYSTÈME DE DISTRIBUTION AUTOMATIQUE DE BOISSONS CHAUDES ES 7600 NECTA-WITTENBORG.

Plus en détail

LAMINOIRS DOYON LSA616, 620 / LMA620, 624, 630/ LSB516 / LMF624 TABLE DES MATIÈRES

LAMINOIRS DOYON LSA616, 620 / LMA620, 624, 630/ LSB516 / LMF624 TABLE DES MATIÈRES LAMINOIRS DOYON LSA616, 620 / LMA620, 624, 630/ LSB516 / LMF624 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE 1 AVERTISSEMENT....................................... 2 RÉCEPTION DE LA MARCHANDISE AVERTISSEMENT...... 2 IMPORTANTES

Plus en détail

DESCRIPTIF TECHNIQUE SOCOMAFOR

DESCRIPTIF TECHNIQUE SOCOMAFOR DESCRIPTIF TECHNIQUE SOCOMAFOR SOCOMAFOR 50/65 N 0243 SOCOMALOC Tél. : 03 88 68 26 80 Page : 1 I. CARACTERISTIQUES DE LA MACHINE A. COMPOSITION DE LA MACHINE La sondeuse SOCOMAFOR 50/65 n 0243 comprend

Plus en détail