METASYS. Kompressoren META Air. Compressors META Air. Compresseurs META Air. Compressori META Air. Gerätedokument Einbau, Betrieb und Wartung

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "METASYS. Kompressoren META Air. Compressors META Air. Compresseurs META Air. Compressori META Air. Gerätedokument Einbau, Betrieb und Wartung"

Transcription

1 METASYS D GB I Kompressoren Gerätedokument Einbau, Betrieb und Wartung Compressors Equipment Logbook Assembly, operation and maintenance Compresseurs Livret d'appareil Installation, fonctionnement et entretien Compressori Verbale d'installazione Montaggio, funzionamento e manutenzione D GB I

2 Sommaire Légende des pictogrammes. Sommaire Les groupes de personnes auxquels les domaines d activité correspondants se rapportent sont indiqués en bas de page. Page. Sommaire 2 2. Légende des pictogrammes 2 3. Généralités 3 4. Utilisation 4 5. Eléments livrés 4 6. Explication de la plaque signalétique 4 7. Données techniques 5 8. onction du compresseur 8 9. onction du dessiccateur à fibres membranaires 8 0. Conditions de stockage et de transport 9. Directives d installation 9 2. Ensemble des équipements 0 3. Branchements électriques 0 4. Préparation à la première mise en service 5. Mise en service et utilisation 2 6. Schémas électriques 4 7. Maintenance, entretien 7 8. Mise hors service, démontage 9 9. Résolution des problèmes Légende des pictogrammes Signifie qu en cas de non respect, il peut y avoir danger pour l homme, risque de dysfonctionnement de l appareil ou alors dommage matériel de l appareil ou de son environnement! Signifie que pour certaines manipulations importantes, l utilisateur ou le technicien doit faire particulièrement attention. 2 Page Personnel du cabinet/ techniciens

3 Généralités 3. Généralités : La sécurité, la fiabilité et la performance de l appareil ne sont garanties par METASYS que si les consignes suivantes sont observées: L installation, les modifications ou les réparations ne peuvent être effectuées que par un personnel qualifié et autorisé garantissant le respect de la norme EN (Norme internationale relative aux appareils électriques médicaux, plus particulièrement le chapitre : Règles générales de sécurité). ql installation q électrique doit répondre aux prescriptions de l IEC (Commission internationale électrotechnique). ql appareil q doit être utilisé exclusivement en conformité avec les instructions d installation, de service et d entretien. q q En cas de réparation ou de remplacement, seules des pièces d origine peuvent être utilisées. Après la mise en marche du compresseur, il faut compléter la notice d installation et la retourner à METASYS afin de déterminer la période de garantie. Toute inspection, toute opération de maintenance et tout changement des filtres à air devront être notés dans le livret de l appareil. q q Sur demande d un technicien agréé, METASYS est disposée à fournir toute la documentation pouvant être utile au personnel techniquement qualifié pour la maintenance et la réparation des composants de l appareil. q q METASYS décline toute responsabilité pour des dommages dus à des influences extérieures (installation incorrecte), à l utilisation d informations erronées, à une mauvaise utilisation de l appareil ou à des réparations non conformes. Le compresseur, à la fin de sa durée d utilisation, doit être démonté et retourné au fabricant pour son élimination correcte. Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Techniciens Page 3

4 Utilisation, éléments livrés Explication de la plaque signalétique 4. Utilisation: Les compresseurs METASYS produisent de l air comprimé, exempt d huile, sec et filtré, destiné au fonctionnement des unités dentaires ou autres applications similaires. Les compresseurs ont été conçus pour une utilisation dans des locaux secs et aérés et par conséquent ne doivent pas être utilisés dans un environnement humide. L utilisation des compresseurs à proximité de gaz ou de liquides inflammables est formellement interdite. 5. Eléments livrés : Chaque compresseur METASYS est expédié dans un emballage individuel, constitué d une palette et d un carton. Un coupon de garantie, un manuel d installation, de fonctionnement et de maintenance, un livret d appareil sont fourni pour chaque appareil. 6. Explication de la plaque signalétique : 3 voir illustration La plaque signalétique se trouve sur la tôle de montage. 3. Dénomination de l appareil Données de raccordement 3.3 Numéro de série mit Abdeckung 3.3 DL Un = 230V, 50 Hz P = 2,2 kw P max = 7 bar V tank = 50 l METASYS Medizintechnik GmbH A-6063 Rum bei Innsbruck, lorianistr. 3 Made in EU 3.4 Adresse du constructeur 3.5 Déclaration de conformité CE 3.6 Categorie de protection I Page Personnel du cabinet/ techniciens

5 Données techniques 70 / 50 /250 / Données techniques 70 Capacité nominal du resérvoir 30 l Puissance du moteur électrique 0,75 kw Débit 78 l/min Dimensions (L x P x H) 40 x 64 x 72 cm Alimentation 230 V réquence 50 Hz Classe de pression 5-7 bar Niveau sonore 69 db(a) 50 Capacité nominal du resérvoir 30 l Puissance du moteur électrique,5 kw Débit 52 l/min Dimensions (L x P x H) Alimentation 40 x 64 x 72 cm 230 V réquence 50 Hz Classe de pression 5-7 bar Niveau sonore 69 db(a) 250 Capacité nominal du resérvoir 50 l Puissance du moteur électrique 2,2 kw Débit 225 l/min Dimensions (L x P x H) 52 x 68 x 96 cm Alimentation 230 V réquence 50 Hz Classe de pression 5-7 bar Niveau sonore 69 db(a) 450 Capacité nominal du resérvoir 00 l Puissance du moteur électrique 4,4 kw Débit 450 l/min Dimensions (L x P x H) 65 x 02 x 79 cm Alimentation 400 V réquence 50 Hz Classe de pression 5-7 bar Niveau sonore 73 db(a) Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Page 5

6 Données techniques 70 Light / 50 Light / 250 Light / 450 Light 70 Light Capacité nominal du resérvoir 30 l Puissance du moteur électrique 0,75 kw Débit 85 l/min Dimensions (L x P x H) 39 x 57 x 72 cm Alimentation 230 V réquence 50 Hz Classe de pression 5-7 bar Niveau sonore 69 db(a) 50 Light Capacité nominal du resérvoir 30 l Puissance du moteur électrique,5 kw Débit 70 l/min Dimensions (L x P x H) 39 x 57 x 66 cm Alimentation 230 V 2 réquence Classe de pression Niveau sonore 50 Hz 5-7 bar 69 db(a) 250 Light Capacité nominal du resérvoir 50 l Puissance du moteur électrique 2,2 kw Débit 250 l/min Dimensions (L x P x H) 52 x 52 x 96 cm Alimentation 230 V réquence 50 Hz Classe de pression 5-7 bar 3 Niveau sonore 69 db(a) 450 Light Capacité nominal du resérvoir 00 l Puissance du moteur électrique 4,4 kw Débit 500 l/min Dimensions (L x P x H) 55 x 02 x 72 cm Alimentation 400 V réquence 50 Hz Classe de pression 5-7 bar 4 Niveau sonore 73 db(a) 6 Page Personnel du cabinet/ techniciens

7 Données techniques 650 / 650 Light 650 Capacité nominal du resérvoir 200 l Puissance du moteur électrique 6,6 kw Débit 660 l/min Dimensions (L x P x H) 85 x 40 x 92 cm Alimentation 400 V réquence 50 Hz Classe de pression 5-7 bar Niveau sonore 73 db(a) 650 Light Capacité nominal du resérvoir 200 l Puissance du moteur électrique 6,6 kw Débit 750 l/min Dimensions (L x P x H) 60 x 40 x 92 cm Alimentation 400 V réquence Classe de pression Niveau sonore 50 hz 5-7 bar 73 db(a) Taux de fonctionnement 00 %: Un taux de fonctionnement de 00 % est possible en respectant les débits indiqués. Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Page 7

8 Description et fonction 8. Description et fonction du compresseur 2 Compresseurs sans dessiccateur (versions Light) : Le groupe du compresseur aspire de l air atmosphérique par le filtre d admission (). L air est comprimé dans une chambre de compression exempte huile (2), traverse un tuyau de refoulement (3) et circule par le clapet anti-retour (4) dans le la cuve. Le flux d air est régulé par une plaque à verin complexe qui permet la circulation d air dans une seule direction. Compresseurs avec dessiccateur à fibres membranaires: Le groupe compresseur aspire de l air atmosphérique par le filtre d admission (). L air est comprimé dans une chambre de compression exempte d huile (2) et circule obligatoirement par le système de refroidissement (6) qui refroidit l air comprimé et forme de l eau de condensation. L eau de condensation est capturé par un filtre de 5 mµ (7) situé en-dessous du système de refroidissement. Un second filtre de 0,0 mµ (8) bloque les nouvelles molécules d eau pour garantir un air propre de haute qualité. Ce système de double filtration possède un système de drainage semi-automatique qui vide les petits réservoirs des filtres chaque fois que la pression est évacuée. L air comprimé propre circule ensuite dans la colonne de dessiccation à membrane (9) où l humidité résiduelle est supprimée et l air comprimé atteint une valeur moyenne de point de rosée de -35 C (à 7 bars). Le tuyau qui relie le sécheur au clapet anti-retour évacue l air comprimé propre et sec dans la cuve. L ensemble du système est contrôlé par un pressostat (0) qui régule le mode MARCHE/ARRÊT de appareil. Lorsque la pression maximale ajustée est atteinte, le compresseur s arrête et les résidus d air comprimé dans le tuyau de refoulement sont évacués par une électrovanne (pour les compresseurs sans dessiccateur d air) ou par le sécheur à membrane (9) - pour les compresseurs avec dessicateur d air. 9. Description de la fonction du sécheur à membrane 2 L air filtré pénètre dans le sécheur à membrane et les molécules d eau sont collectées sur des fibres à membrane. Pendant que l air séché est évacué vers la cuve, une petite quantité de cet air séché est éliminée à travers la membrane afin de balayer les molécules d eau autour des fibres. L humidité est ensuite diffusée par deux cavités latérales du sécheur à membrane dans l atmosphère. Ce cycle de purge étant continu, le sécheur à membrane peut fonctionner sans interruption ou réduction de l efficacité. Les sécheurs à membrane ne nécessitent aucune maintenance car il n y a pas d absorption d eau ni de matériaux absorbants. Une maintenance périodique doit être effectuée sur le système de double-filtration (0,5 µm, 0,0 µm). Ils doivent être remplacées une fois par an. Des kits de maintenance sont disponibles chez METASYS. 8 Page Personnel du cabinet/ techniciens

9 Conditions de stockage et de transport Directives d installation 0. Conditions de stockage et de transport : Le compresseur est expédié par le constructeur dans un carton sur une palette protégeant ainsi l appareil contre des dommages éventuels lors du transport. Il est conseillé de conserver cet emballage pour une éventuelle réexpédition. Le compresseur doit être stocké à l abri de l humidité, la saleté et les températures extrêmes pendant le transport. Les compresseurs emballés doivent être stockés dans un endroit sec afin de les protéger contre l humidité (Taux d humidité max.: 70%). Les températures de stockage doivent se situer entre -0 C et +40 C. Le compresseur doit être hors pression lors du transport. Avant le transport, il est impératif de purger la cuve et le tuyau de pression, et que l eau de condensation soit évacuée.. Directives d installation : Déballer et contrôler en détail le compresseur afin de vous assurer de son parfait état, installer ensuite les pieds supports livrés avec le compresseur (cf. image ). Le compresseur doit impérativement être installé et fonctionner dans un local sec, aéré et exempt de poussière. Si le flux d air est insuffisant, un dispositif d aspiration ou un ventilateur ayant les dimensions requises doit être installé. La température ambiante doit se situer entre +5 C et +40 C. Le ventilateur du moteur garantit un refroidissement forcé et efficace du groupe compresseur. Pour cela, l air doit pouvoir circuler librement. Le cas échéant, un système de ventilation séparé doit être installé (cf. image 2 ). 2 Le compresseur doit être installé de manière à être facilement accessible pour l utilisation et la maintenance. Le compresseur doit être placé sur une surface plane et suffisamment stable. Le compresseur ne doit pas entrer en contact avec d autres objets, à cause des émanations de chaleur. Il n est pas nécessaire de poser des fondations ou des bases spéciales. Le compresseur doit simplement être installé au niveau du sol. Si le compresseur est équipé d un support de fixation, celui-ci ne doit pas être fixé au sol. Il est recommandé d attacher quatre amortisseurs de vibrations. Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Page 9

10 Ensemble des équipements Branchements électriques 2. Ensemble des équipements : 2 Voir illustration Le compresseur est fourni avec les équipements standards suivants : pressostat 2. détendeur avec séparateur de condensat (uniquement les versions Light) 2.2 soupape de sécurité 2.3 alimentation en air comprimé 2.4 manomètre 2.5 séparateur de condensat (versions Light uniquement) 2.6 Le tuyau de refoulement flexible doit être enfoncé dans un raccord et serré à l aide de colliers afin d éviter qu ils ne glissent Le tuyau de refoulement flexible reliant le conduit d air comprimé avec le compresseur permet d éviter la transmission de vibrations et de bruit Branchements électriques : Seul un technicien qualifié est autorisé à procéder aux branchements au réseau d alimentation principale. Vérifier que le câblage électrique et la tension du secteur correspondent aux spécifications sur la plaque signalétique. Le seuil de tolérance est de +/- 5%. La mise à la terre doit toujours se faire pour des raisons de sécurité 3. 3 Voir illustration Les compresseurs doivent être raccordés à une prise de courant protégée par un interrupteur magnétothermique adapté. La prise de courant doit être facilement accessible afin de pouvoir facilement débrancher l appareil de l alimentation principale en cas de danger. Lorsqu un compresseur fonctionnant avec un courant alternatif triphasé est mis en marche pour la première fois, il est nécessaire de s assurer de la bonne orientation de rotation du rotor de ventilation (cf. flèche sur le boîtier 3. ). 3 Si un câble électrique ou un conduit d air sont endommagés, il faut immédiatement les remplacer. Le câble électrique ne doit pas toucher l appareil car les surfaces externes du compresseur émettent de la chaleur pendant le fonctionnement et par conséquent, l isolation des câbles pourrait être endommagée! 0 Page Personnel du cabinet/ techniciens

11 Préparation à la première mise en service 4. Préparation à la première mise en service Avant la première utilisation du compresseur, veiller à ce que toutes les attaches sécurisant le compresseur pour le transport ont bien été retirées. Veiller à ce que les conduites d air comprimé soient correctement raccordés. Le compresseur doit être connecté correctement à l alimentation principale. Mettre en marche le compresseur au capteur de pression en tournant l interrupteur sur la position. Soupape de sécurité La soupape de sécurité a été réglée à 0 bars, contrôlée et estampillée avant de quitter l usine. Lors de la première utilisation, la soupape de sécurité doit être contrôlée. La soupape de sécurité ne doit pas être utilisée pour purger la cuve, ceci risque d altérer le bon fonctionnement de la soupape de sécurité. Ajustement du pressostat 3 Voir illustration Le pressostat est réglé en usine. Le groupe compresseur se met en marche quand la pression dans le réservoir atteint 5 bars et s arrête quand il atteint 7 bars. Si nécessaire, la pression de fonctionnement du compresseur peut-être modifiée à partir du pressostat. 3 Ces tâches doivent impérativement être exécutées par des techniciens qualifiés. Lors de l intervention, le couvercle de protection du capteur doit être retiré. L ajustement peut seulement être exécuté lorsque l appareil est sous tension. En cas de problèmes avec la pression d enclenchement et la pression d arrêt, se référer aux descriptions suivantes: Vis A : ajustement de la pression minimum (d enclenchement) - les deux vis doivent être réglés au même niveau. Remarque : pour régler la pression maximum, il suffit de régler les vis A (pression min.) la pression différentielle étant fixée. Vis B : ajustement de la pression différentielle min-max (d arrêt) - actuellement réglée à 2 bars. La pression d enclenchement est réglée par l ajustement uniforme des deux vis A. Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la pression d enclenchement, et dans le sens inverse des aiguilles d une montre, pour la réduire. La pression d enclenchement est réglée au moyen de la vis du différentiel B (pression d enclenchement+différentiel=pression d arrêt). Tourner dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter le différentiel. 4 Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Page

12 Préparation à la première mise en service Mise en service et utilisation 4. Préparation à la première mise en service Vidange de l eau de condensation Durant le transport, de l eau de condensation peut se former dans la cuve à cause des fluctuations de température. Lors de l installation d un compresseur, l eau de condensation doit être évacuée, même si le compresseur est équipé d un dessiccateur d air. Procédure : Vérifier s il y a du condensat dans la cuve. Eteindre le compresseur et réduire la pression à bar. Placer un récipient de récupération sous la cuve. Ouvrir le robinet de purge jusqu à évacuation complète du condensat dans la cuve. ermer le robinet de purge. Installation du manomètre: Le manomètre doit être installé comme indiqué en page 0, ill. et 2. Un contrôle final d ètanchéité doit être effectué. 5. Mise en service et utilisation : Démarrage automatique : si la pression dans la cuve diminue, le compresseur va démarrer automatiquement jusqu à ce que la pression maximum opérationnelle soit atteinte à nouveau. Si la pression maximum opérationnelle excède les 7 bars, le groupe du compresseur doit être débranché. Informer un technicien agréé. En cas de danger, débrancher le compresseur. Des brûlures peuvent survenir en cas de contact avec les surfaces du compresseur. 2 Page Personnel du cabinet/ techniciens

13 Mise en service et utilisation 5. Mise en service et utilisation : Voir illustration 2 Brancher le câble d alimentation et connecter le tuyau d air (). Tourner le pressostat (2) jusqu à la position. Le fonctionnement du compresseur est entièrement automatique et contrôlé par le pressostat qui l arrête quand la pression dans la cuve (3) atteint la pression d arrêt (7 bars), permettant ainsi au compresseur de redémarrer quand il atteint la pression d enclenchement (5 bars). Lorsque la cuve est sous pression, la pression de service peut-être ajustée avec le pressostat (2) : tourner la poignée du capteur dans le sens des aiguilles d une montre pour augmenter la pression et dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour la réduire. Le manomètre (4) indique la pression en cours. Lorsque la pression de l air requise est atteinte, tirer la poignée vers le bas afin de la bloquer. 3 Light models 2 models 4 2 Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Page 3

14 Schémas électriques 6. Schémas électriques * * Light Light 2 * * Light Light 3 4 * uniquement les versions Light 4 Page Personnel du cabinet/ techniciens

15 Schémas électriques 6. Schémas électriques * Light Light * / 70 Light 2 70 / 70 Light avec capot 3 50 / 50 Light / 250 / 250 Light 4 50 / 50 Light / 250 / 250 Light avec capot 5 50 / 50 Light / 250 / 250 Light 3-phase 6 50 / 50 Light / 250 / 250 Light 3-phase, avec capot / 450 Light 3-phase Legend: 7 * Light * uniquement les versions Light fusible P pressostat M - M2 groupe compresseur -3 W - W3 ventilateur -3 EV soupape de sécurité H compteur horaire KS - KS3 contacteur motor t - t2 relais de commande -2 Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Page 5

16 Schémas électriques 6. Schémas électriques * Version with cover 8 * Light 9 * uniquement les versions Light / 450 Light avec capot / 650 Light 6 Page Personnel du cabinet/ techniciens

17 Maintenance, entretien 7. Maintenance, entretien Intervalles d entretien : Éteindre le compresseur après utilisation Évacuer l eau condensée (versions sans sécheur) quotidiennement mensuelle Personnel du cabinet Personnel du cabinet Remplacement du filtre annuellement Techniciens Vérification de la annuellement Techniciens soupape de sécurité Vérifier l étanchéité annuellement Techniciens des joints Vérification de l ensemble de l appareil Service kit toutes les 3000 heures Techniciens Les réparations hors entretien normal, doivent être exécutés par un technicien qualifié. Seules les pièces de remplacement autorisées par le fabriquant et les accessoires prévus à cette fin peuvent être utilisés. Avant tous travaux de maintenance ou de réparation, éteindre impérativement le compresseur et le débrancher du réseau; s assurer que la cuve ne soit pas sous pression (vérifier le manomètre). Vidange de l eau de condensation Les compresseurs avec dessiccateur à membrane évacuent automatiquement le condensat. Si les compresseurs ne sont pas équipés d un dessicateur, l eau de condensation doit être évacuée au moins une fois par mois. Dans les pays à haut taux d humidité, la condensation d eau doit être évacuée tous les jours. Procédure : Vérifier s il y a du condensat dans la cuve. Eteindre le compresseur et réduire la pression à bar. Placer un récipient de récupération sous la cuve. Ouvrir le robinet de purge jusqu à évacuation complète du condensat dans la cuve. ermer le robinet de purge. Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Page 7

18 Maintenance, entretien Mise hors service, démontage 7. Maintenance, entretien Vérification de la soupape de sécurité Vérifier si la soupape de sécurité fonctionne correctement durant la première utilisation du compresseur. Tirer l anneau vers le haut de la soupape de sécurité pour vérifier si l air est évacué correctement. Attention! La soupape de sécurité ne doit en aucun cas être utilisée pour purger la cuve! Toujours se protéger les yeux de l air comprimé, à l aide de lunettes de sécurité! 2 Remplacement du filtre de la conduite d air et du préfiltre du sécheur 2 Les filtres du conduit d air (0,5 µm, 0,0 µm) doivent être remplacées chaque année. Suivre les instructions suivantes : Débrancher le compresseur du secteur d alimentation. Ouvrir le robinet de purge d air ou l évacuation du condensat au niveau de la cuve pour évacuer sa pression résiduelle. Dévisser manuellement le porte-filtre Dévisser la cartouche comme indiqué sur le schéma et la remplacer par la nouvelle Refixer le porte-filtre Placer avec précaution le joint torique sur le bord du porte-filtre. Remplacer le joint torique si nécessaire. 3 Remplacement et nettoyage du filtre d admission Remplacer le filtre d admission chaque année. 8. Mise hors service, démontage 3 Mise hors service Si le compresseur n est pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé d évacuer l eau de condensation de la cuve. Mettre le compresseur en marche pendant approximativement 0 minutes avec le robinet d évacuation du condensat ouvert, éliminant ainsi l eau de condensation. Ensuite, éteindre le compresseur avec le pressostat, fermer le robinet et débrancher le compresseur. Démontage Après avoir déconnecté l appareil du réseau électrique (en retirant la fiche secteur), la pression d air dans la cuve, doit être évacuée en ouvrant le robinet de purge de condensation d eau Prendre toutes les précautions de sécurité nécessaires, lors de l élimination du compresseur, afin d éviter tous dommages personnels ou matériels. 8 Page Personnel du cabinet/ techniciens

19 Résolution des problèmes Les descriptions suivantes visant à diagnostiquer les pannes sont uniquement destinées aux techniciens. Les réparations ne doivent être exécutées que par des techniciens! Problème Cause possible Mesures correctives Le compresseur ne démarre pas, ou s arrête et ne redémarre plus. Mauvaises connexions. usible grillé. Le disjoncteur de protection contre les surcharges s est déclenché. Aucune tension ou tension très faible Vérifier toutes les connexions électriques. Nettoyer et resserrer si nécessaire. Vérifier les connexions, vérifier l alimentation Cuve chargée Ouvrir la soupape de purge pour expulser l air. Le compresseur redémarre quand la pression est réduite à 5 bars (72 psi). L électrovanne ne vide pas le tuyau d alimentation Contrôler l électrovanne, la nettoyer ou la remplacer. Le condensateur de l électromoteur est endommagé ou n est pas ajusté correctement Vérifier la tension du condensateur, le remplacer s il est endommagé Le compresseur n atteint pas la pression préprogrammée et surchauffe facilement. Le filtre d admission d air est bloqué. REMARQUE : il est aussi possible qu un débit d air supérieur à ce que le compresseur peut fournir, soit nécessaire. Remplacer le filtre d admission. Le compresseur ne produit pas de pression ou sa performance est très faible. Vanne du compresseur endommagée Segment de piston du compresseur usé Remplacer le bloc à vérins entier y compris les joints. Vérifier la performance du compresseur et remplacer les segments du piston uite d air provenant de la soupape du pressostat lorsque le compresseur n est pas en fonctionnement. Clapet anti-retour défectueux Évacuer d abord complètement l air du réservoir. Nettoyer ou remplacer le clapet anti-retour. uite d air provenant de la soupape du pressostat lorsque le compresseur est en marche (uniquement pour les compresseurs sans électrovanne) Pressostat défectueux Nettoyer ou remplacer le pressostat La pression d air du régulateur ne s ajuste pas. Le diaphragme situé dans le corps du régulateur est cassé. Remplacer le régulateur. Le compresseur est en marche mais l air ne sort pas. Le filtre d admission d air est bloqué. Régulateur de pression fermé. Vanne de purge ouverte. Remplacer la fiche de la valve de remplissage / du filtre à air. Tourner le régulateur dans le sens des aiguilles d une montre pour atteindre la pression requise. ermer la vanne de purge. L électromoteur s arrête pendant un fonctionnement normal. La sonde de température de l électromoteur éteint le compresseur afin de protéger le moteur. Température trop élevée : vérifier les conditions générales L interrupteur thermique stoppe le compresseur dans des conditions normales. L interrupteur thermique est endommagé. Problème avec les segments du piston L électromoteur est endommagé. Remplacer l interrupteur thermique Vérifier l état des segments Vérifier si le démarrage du compresseur se fait dans des conditions habituelles, remplacer le moteur Maintenance Kit d'entretien Réf. Kit 3000 h pour 70 + bloc de vannes (complet) Kit 3000 h pour 50 + bloc de vannes (complet) Kit 3000 h pour bloc de vannes (complet) Kit 3000 h pour bloc de vannes (complet) Kit 3000 h pour bloc de vannes (complet) Kit de filtres pour Kit de filtres pour modèles á partir du Personnel Practice du staff cabinet/ / techniciens Page 9

20 METASYS Austria METASYS Medizintechnik GmbH lorianistraße 3 A-6063 Rum bei Innsbruck +43/(0)52 / /(0)52/ Germany METASYS Medizintechnik GmbH Ahornstraße 9 D-8564 Kirchseeon +49/(0)2236 / /(0)2236 / rance METASYS rance S.a.r.l. 9, bd E. Michelet Lyon +33/(0)4/ /(0)4/ info@metasys.fr info@metasys.com Italy Dental ECO Service Italia S.r.l. lorianistraße 3 A-6063 Rum bei Innsbruck +39/045/ /045/ desitalia@metasys.com EBW D/GB/R/I, ZK / Subject to technical changes, printing and setting errors!

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien

METASYS. Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light. Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien METASYS Séparateur automatique MULTI SYSTEM TYP 1 ECO Light Livret d appareil Installation, fonctionnement et entretien Sommaire Légende des pictogrammes 1. Inhaltsverzeichnis Les groupes de personnes

Plus en détail

COMPRESSEURS DENTAIRES

COMPRESSEURS DENTAIRES FRANCE COMPRESSEURS DENTAIRES TECHNOLOGIE SILENCIEUSE MGF NOS SERVICES, NOS ENGAGEMENTS - Les pièces détachées sont disponibles sur stock dans notre site localisé en Saône-et-Loire. Envoi express en h

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION

Notice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES

Plus en détail

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens

Avanttia Solar. Chaudière Hybride CONDENSATION. L innovation qui a du sens Chaudière Hybride CONDENSATION GAZ AVEC CHAUFFE- EAU-SOLAIRE INTÉGRÉ www.marque-nf.com CIRCUIT SOLAIRE FONCTIONNANT EN AUTOVIDANGE PRÉPARATEUR SOLAIRE EN INOX CAPTEUR SOLAIRE - DRAIN L innovation qui a

Plus en détail

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez

Plus en détail

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement

SIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN

INSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION CAFETIERE ELECTRIQUE 1.25L REF CM4229 230V - 800W - 50Hz NOTICE D UTILISATION LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT TOUTE PREMIERE UTILISATION Appareil garanti 1 an sur présentation du ticket

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

VI Basse consommation inverter

VI Basse consommation inverter [ VERSION SURBAISSÉE ] CV CH CH 7 W pour 1 kw diffusé Applications Chauffage et/ou climatisation en résidentiel ou tertiaire NC Avantages Une offre compétitive en ventilo-convecteurs pour systèmes à eau

Plus en détail

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant

Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant Mode d emploi Modèle X46 Nettoyeur d escalier mécanique et de trottoir roulant ATTENTION LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D UTILISER LA MACHINE 03-7845-0000 Iss.1 07/04 Fig 1 Fig 2 2 Table des matières Page

Plus en détail

Plateformes de travail élévatrices et portatives

Plateformes de travail élévatrices et portatives B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Systèmes d aspiration pour plan de travail

Systèmes d aspiration pour plan de travail Systèmes d aspiration pour plan de travail Les systèmes d aspiration Nederman pour plan de travail peuvent être utilisés dans tout type d environnement en partant des postes d assemblage où des fumées

Plus en détail

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4

Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle. VKK ecovit /4 Codes d état, codes diagnostic, codes de pannes et programmes de contrôle VKK ecovit /4 Signification des symboles figurant sur l écran. Anomalie dans la conduite d air/d évacuation des produits de combustion.

Plus en détail

MOBILAIR M 13 M 15 M 17 Avec le PROFIL SIGMA de réputation mondiale

MOBILAIR M 13 M 15 M 17 Avec le PROFIL SIGMA de réputation mondiale Compresseurs mobiles pour le B.T.P. MOBILAIR M 13 M 15 M 1 Avec le PROFIL SIGMA de réputation mondiale Débit : 0,5 à 1,6 m³/min M13 / M15 / M1 Il trouve partout sa place Petits mais puissants La puissance

Plus en détail

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.

A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur

Plus en détail

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux

Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Chauffe-eau électrique Chaffoteaux Guide de montage Difficulté : Durée de l intervention : 1h30 à 2h00 Besoin d informations? Contactez-nous au 01 47 55 74 26 ou par email à Sommaire Introduction... 2

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages

TRUCK COFFEE MAKER. User s manual. Check our website www.quintezz.com for more languages TRUCK COFFEE MAKER User s manual GB NL D E Check our website www.quintezz.com for more languages INTRODUCTION Cher client, Vous avez acheté le QUINTEZZ Truck Coffee Maker. Nous vous remercions pour cet

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain

Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Manuel - Campetto 4 distributeur électrique souterrain Mentions légales: GIFAS-ELECTRIC GmbH CH-9424 Rheineck www.gifas.ch Sous réserve d'erreurs et de modifications techniques. Ce manuel est propriété

Plus en détail

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles

SyScroll 20-30 Air EVO Pompes à chaleur réversibles Compresseur croll Inverter Fluide Frigorigène R410a ycroll 20-30 ir EVO Pompes à chaleur réversibles De 20.0 à 34.0 kw De 20.0 à 35.0 kw 1 ycroll 20-30 ir EVO Les unités ycroll 20-30 ir EVO sont des pompes

Plus en détail

Compresseurs d atelier Série PREMIUM

Compresseurs d atelier Série PREMIUM Compresseurs d atelier Série PREMIUM Débit engendré : 130 à 0 Pression : 10 à 25 bar www.kaeser.com Qu attendez-vous de votre compresseur d atelier Premium? La qualité du travail artisanal dépend en grande

Plus en détail

pur et silencieux dentaire

pur et silencieux dentaire pur et silencieux dentaire de l air pur JUN-AIR a produit son premier compresseur il y a 50 ans et développé la technologie et le design qui ont fait du compresseur JUN-AIR le choix numéro UN des cabinets

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22

Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Fauteuil dentaire monté vers le haut, Modèle CARE-22 Réf. SOC-RYS-301017 Caractéristique : Système d exploitation à main monté vers le haut, design

Plus en détail

Instructions de montage et d installation

Instructions de montage et d installation 1.26 1.45 TIP Aérotherme 1.57 Aérotherme à moteur triphasé 2 vitesses A conserver soigneusement pour les utilisations futures! Lire attentivement avant la mise en service! I 369/01/10/1 FR 1.57 TIP Aérotherme

Plus en détail

Compresseurs d air respirable. Intelligent Air Technology

Compresseurs d air respirable. Intelligent Air Technology Compresseurs d air respirable Intelligent Air Technology Compresseurs d air respirable Une fiabilité sans faille, offerte par le leader mondial Les compresseurs d'air respirable haute pression CompAir

Plus en détail

NOTICE D EMPLOI SLT-TR

NOTICE D EMPLOI SLT-TR Tel.: +33 (0) 972 3537 17 Fax: +33 (0) 972 3537 18 info@pce-france.fr NOTICE D EMPLOI SLT-TR Symbole d avertissement Attention: Ne pas exposer le terminal d entrée à une tension de surcharge ou au courant.

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance.

de faible capacité (inférieure ou égale à 75 litres) doivent être certifiés et porter la marque NF électricité performance. 9.5. PRODUCTION D EAU CHAUDE sanitaire Les équipements doivent être dimensionnés au plus juste en fonction du projet et une étude de faisabilité doit être réalisée pour les bâtiments collectifs d habitation

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS DST 390. geprüfte Sicherheit 1.366.999.100 06/02

NOTICE D'UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS DST 390. geprüfte Sicherheit 1.366.999.100 06/02 BG-PRÜZERT NOTICE D'UTILISATION DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS DST 390 geprüfte Sicherheit.366.999.00 06/0 Destructeur de documents DST 390 Table des matières. Généralités... 4. Dessin explicatif... 4 3. Recommandations

Plus en détail

NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W. 433 803 75-FRA-09.06-0.1 Printed in Germany

NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W. 433 803 75-FRA-09.06-0.1 Printed in Germany NOTICE D ENTRETIEN 1B20V 1B30V 1B40V 1B40W 1B50V 1B50W 433 803 75-FRA-09.06-0.1 Printed in Germany 33 Un nouveau moteur Diesel HATZ travaille pour vous Ce moteur est destiné exclusivement à l utilisation

Plus en détail

Compresseurs d air à vis lubrifiées. Série R 37-160 kw (50-200 hp)

Compresseurs d air à vis lubrifiées. Série R 37-160 kw (50-200 hp) Compresseurs d air à vis lubrifiées Série R 37-160 kw (50-200 hp) L expérience au service de la performance énergétique Plus de 100 ans d innovation en matière d air comprimé Ingersoll Rand a présenté

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

ventilation Caisson de ventilation : MV

ventilation Caisson de ventilation : MV ventilation Caisson de ventilation : MV FTE 101 148 C Septembre 2012 MV caisson de ventilation économique Descriptif technique Encombrement, réservation et poids Ø X Y Z H h A B Poids (kg) MV5-6P 248 450

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur

de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur de l eau chaude pour toute l a famille, disponible à tout moment. Pompe à chaleur pour la production d Eau Chaude Sanitaire pompes á chaleur Eau chaude et confort à votre portée! La meilleure façon de

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Variantes du cycle à compression de vapeur

Variantes du cycle à compression de vapeur Variantes du cycle à compression de vapeur Froid indirect : circuit à frigoporteur Cycle mono étagé et alimentation par regorgement Cycle bi-étagé en cascade Froid direct et froid indirect Froid direct

Plus en détail

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable

boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable boilers pompe à chaleur L eau chaude ne vous aura jamais paru aussi agréable 1 boilers pompe à chaleur Midea est au niveau mondial un des plus important producteur de pompe à chaleur et de climatiseur

Plus en détail

PRECAUTIONS IMPORTANTES

PRECAUTIONS IMPORTANTES D90 Mode d emploi Ne mettez l appareil en marche qu après avoir pris connaissance de ce mode d emploi et des conseils de sécuritémentionnés en pages 3 et 4! PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors de l utilisation

Plus en détail

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA

ET 31/32/33. +1: +2: +3: LA 31/32/33 Définit aujourd'hui les standards de l'avenir Encore plus économique, encore plus fiable La société BEKO profite de ses 25 années d'expérience internationale pour créer une nouvelle génération

Plus en détail

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67

27/31 Rue d Arras 92000 NANTERRE Tél. 33.(0)1.47.86.11.15 Fax. 33.(0)1.47.84.83.67 Caractéristiques standards MODELE Puissance secours @ 50Hz Puissance prime @ 50Hz Moteur (MTU, 16V4000G61E ) Démarrage électrique, alternateur de charge 24 V, régulation Elec Alternateur (LEROY SOMER,

Plus en détail

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften

Wilo-SiFire EN. Pioneering for You. de en. fr nl. Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Pioneering for You Wilo-SiFire EN de en Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions fr nl Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften 4 188 030-Ed.01

Plus en détail

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

C 248-02. Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa C 248-02 made in Italy Nias Dual Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire chaleur à vivre FR Nord Africa Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon

Plus en détail

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS

MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES

AQUASNAP TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER 30RY/30RYH REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES AQUASNAP TM REFROIDISSEURS DE LIQUIDE / POMPES À CHALEUR GAINABLES 30RY/30RYH TOUT INTÉGRÉ RIEN À AJOUTER S INTÉGRER SANS ÊTRE VU UN VÉRITABLE CONCEPT URBAIN INVISIBLE! Invisible, inaudible, discret, l

Plus en détail

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques

Le spécialiste de la lubrification automatique. Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Le spécialiste de la lubrification automatique Les systèmes de lubrification perma sur le terrain Escaliers mécaniques Sécurité de processus irréprochable avec le système de lubrification perma ECOSY Le

Plus en détail

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50

Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 Notice d'installation et de mise en service Stations de transfert d énergie : DKCS 8-50 1 Généralités Réf. 996094632DeD02 Version V03 Édition 2011/02 Sous réserve de modifications techniques! Imprimé en

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 1 / 13 SOMMAIRE CLASSIFICATION DES APPAREILS 3 TUYAUTERIE 4 ACCESSOIRES ET ROBINETTERIE 5 APPAREILS DE SEPARATION 6 COLONNES ET REACTEURS 7 ECHANGEURS DE CHALEUR 8 MANUTENTION

Plus en détail

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll

Instructions de montage. pour compresseurs Copeland Scroll Instructions de montage pour compresseurs Copeland Scroll Instructions de sécurité pour compresseurs Copeland Il est impératif de lire ces instructions de sécurité jusqu au bout avant toute installation

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Chaudière gaz à condensation Logamax plus GB62-80/00 Pour le professionnel A lire attentivement avant le montage et l entretien 727 6000 (0/202) FR Description du produit

Plus en détail

Maniement du gaz SF 6

Maniement du gaz SF 6 Maniement du gaz DILO Etanchéité durable Fabriqué en Allemagne Maniement du gaz DILO Notre devise : «Zéro Emission» - notre objectif : «Réutilisation au maximum du gaz» Depuis plus de 40 ans, notre objectif

Plus en détail

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP

Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - UNICO INVERTER - Caractéristiques techniques INVERTER 9 SF INVERTER 9 HP INVERTER 12 SF INVERTER 12 HP Capacité de refroidissement (1) (min/moyen/max) kw 1.4/2.3/2.7 1.4/2.3/2.7

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

PURGEURS AUTOMATIQUES

PURGEURS AUTOMATIQUES POURQUOI UTILISER DES PURGEURS AUTOMATIQUES? ACCUMULATION D EAU L air qui entre dans un compresseur entraîne avec lui d autres substances y compris la vapeur d eau. Le processus de compression provoque

Plus en détail

REPÈRE DE FORMATION À LA PRÉVENTION DES RISQUES LIÉS À L UTILISATION DES FLUIDES FRIGORIGÈNES ATTESTATION D APTITUDE

REPÈRE DE FORMATION À LA PRÉVENTION DES RISQUES LIÉS À L UTILISATION DES FLUIDES FRIGORIGÈNES ATTESTATION D APTITUDE REPÈRE DE FORMATION À LA PRÉVENTION DES RISQUES LIÉS À L UTILISATION DES FLUIDES FRIGORIGÈNES ATTESTATION D APTITUDE 1 SOMMAIRE 1)- CHAMP DE L ÉTUDE 2)- EVOLUTION DE LA LEGISLATION 3) CATEGORIES D ATTESTATIONS

Plus en détail

Et la ventilation créa l eau chaude

Et la ventilation créa l eau chaude VENTILATION DOUBLE EFFET VMC BBC + CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE Les P r o d u i t s 75 % D ÉCONOMIES SUR LA CONSOMMATION LIÉE À L EAU CHAUDE CHAUFFAGE DE L EAU JUSQU À 62 C AVEC LA POMPE À CHALEUR 10 %

Plus en détail

Eau chaude Eau glacée

Eau chaude Eau glacée Chauffage de Grands Volumes Aérothermes Eau chaude Eau glacée AZN AZN-X Carrosserie Inox AZN Aérotherme EAU CHAUDE AZN AZN-X inox Avantages Caractéristiques Carrosserie laquée ou inox Installation en hauteur

Plus en détail

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI

MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI MultiPlayer Lecteur Audio et vidéo MODE D'EMPLOI SOMMAIRE A - Consignes de sécurité... P1 B - Informations produit... P3 1 - Présentation... P4 2 - Fonctionnalités... P4 3 - Installation... P5 4 - Mode

Plus en détail

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0

ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite. Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 ROTEX Solaris - Utiliser l énergie solaire gratuite Nouveau : Chauffe-eau électro-solaire ROTEX HybridCube 343/0/0 Nouvelle solution eau chaude solaire auto-vidangeable estampillée NF CESI et Bleu Ciel

Plus en détail

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197

05/2014. Mod: DP202/PC. Production code: 19027197 05/2014 Mod: DP202/PC Production code: 19027197 TABLES RÉFRIGÉRÉES INSTALLATION, UTILISATION ET MAINTENANCE TABLE DES MATIÈRES 1 INSTALLATION... 1.0 MISE EN PLACE... 1.1 NETTOYAGE... 1.2 BRANCHEMENT...

Plus en détail

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien

Manuel d utilisation. Condensing Water Heater. Pour obtenir un entretien Manuel d utilisation Condensing Water Heater Pour obtenir un entretien Si votre chauffe-eau a besoin d un entretien, plusieurs possibilités s offrent à vous : communiquez avec l assistance technique en

Plus en détail

Instructions de montage DHP-AQ

Instructions de montage DHP-AQ Instructions de montage DHP-AQ VMGFD104 Le non respect des présentes instructions lors de l'installation et de la maintenance rend les dispositions de la garantie de Danfoss A/S en vigueur non contraignantes.

Plus en détail

SYSTEME A EAU POTABLE

SYSTEME A EAU POTABLE 3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien 7213 6900 02/2008 FR (fr) Pour l installateur Notice de montage et d entretien Chaudière murale gaz à condensation Logamax plus GB142-30 A lire attentivement avant le montage et l entretien SVP L appareil

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE

Auré. AuréaSystème. Les solutions solaires. Chauffe-Eau Solaire. Combiné Solaire Pulsatoire 90% Système solaire AUTO-VIDANGEABLE et ANTI-SURCHAUFFE Les solutions solaires pour l Eau Chaude Sanitaire ou le Chauffage ficie z d'u Auréa n it Crédpôt d'imn la loi deueur Béné Solar Keymark N 011-7S841 F Chauffe-Eau Solaire selo s en vig ce finan Système

Plus en détail

Apprendre en pratique - dès le début.

Apprendre en pratique - dès le début. Apprendre en pratique - dès le début. Les unités de simulation de la gamme KaVo permettent une formation optimale grâce à un agencement flexible des composants de l équipement, une ergonomie excellente

Plus en détail

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL

i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL i.fresh Compact NCCO Air Sanitizing System for Car / Desktop Model: WS908 USER MANUAL voitures / desktop à technologie NCCO FR Modèle: WS908 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Informations Importantes

Plus en détail

NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES

NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES NOTRE OFFRE GLOBALE STAGES INTER-ENTREPRISES HYDRAULIQUE MOBILE 5 Stages de 4 jours ----- HM1 HM2 HM3 HM4 HM5 2 Stages SAUER DANFOSS de 2 jours ----- PVG 32 ----- POMPE 90 MOTEUR 51 ELECTRONIQUE EMBARQUEE

Plus en détail

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité

4.4. Ventilateurs à filtre. Les atouts. Montage rapide. Polyvalence et fonctionnalité Les atouts L'utilisation de ventilateurs à filtre est une méthode extrêmement économique pour évacuer d'importantes quantités de chaleur en dehors des armoires électriques. Deux conditions fondamentales

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION www.canplas.com Importantes consignes de sécurité Assurez-vous de lire toutes ces consignes avant d utiliser l aspirateur AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, n utilisez

Plus en détail